All language subtitles for Steven.Universe.S05E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:01,712 ♪ We ♪ 2 00:00:01,792 --> 00:00:03,062 - ♪ We ♪ - ♪ Are the Crystal ♪ 3 00:00:03,167 --> 00:00:04,247 ♪ Gems ♪ 4 00:00:04,333 --> 00:00:06,503 ♪ We'll always save the day ♪ 5 00:00:06,583 --> 00:00:08,083 Steven: ♪ And if you think 6 00:00:08,105 --> 00:00:09,625 we can't, we'll ♪ 7 00:00:09,708 --> 00:00:11,788 ♪ Always find a way ♪ 8 00:00:11,875 --> 00:00:13,745 ♪ That's why the people ♪ 9 00:00:13,833 --> 00:00:15,833 ♪ Of this world ♪ 10 00:00:15,917 --> 00:00:17,457 ♪ Believe in ♪ 11 00:00:17,542 --> 00:00:18,462 ♪ Garnet ♪ 12 00:00:18,542 --> 00:00:19,542 Amethyst: ♪ Amethyst ♪ 13 00:00:19,625 --> 00:00:21,035 Pearl: ♪ And Pearl ♪ 14 00:00:21,125 --> 00:00:23,205 And Steven! 15 00:00:23,542 --> 00:00:25,922 ♪♪ 16 00:00:26,000 --> 00:00:27,250 [ Waves crashing, 17 00:00:27,272 --> 00:00:28,542 [ gulls squawking in distance ] 18 00:00:28,625 --> 00:00:31,165 [ Sighs ] 19 00:00:31,250 --> 00:00:33,250 She'll call when she's ready. 20 00:00:33,333 --> 00:00:34,853 For now, you just 21 00:00:34,876 --> 00:00:36,416 have to let go. 22 00:00:42,708 --> 00:00:46,458 [ Squawking continues ] 23 00:00:56,375 --> 00:00:59,455 [ Sighs ] 24 00:00:59,542 --> 00:01:00,642 ♪ I wish I could 25 00:01:00,668 --> 00:01:01,788 tell you that I... ♪ 26 00:01:01,875 --> 00:01:03,135 - Aah, aah! - [ Cellphone buzzing ] 27 00:01:03,167 --> 00:01:05,377 Ah! Ah! Ugh! 28 00:01:05,458 --> 00:01:07,578 Okay, Universe. This is it! 29 00:01:07,667 --> 00:01:09,497 Connie's finally ready to talk. 30 00:01:09,522 --> 00:01:11,382 No expectations. 31 00:01:11,458 --> 00:01:13,038 Just let her say 32 00:01:13,064 --> 00:01:14,674 what she needs to say! 33 00:01:15,958 --> 00:01:17,958 Aw. 34 00:01:18,042 --> 00:01:19,042 Peridot: Steven! 35 00:01:19,083 --> 00:01:20,233 - [ Chuckles ] - It's us. 36 00:01:20,333 --> 00:01:21,753 Oh, hi, Peridot. 37 00:01:21,772 --> 00:01:23,212 Hi, Lapis. 38 00:01:23,292 --> 00:01:24,352 Don't forget Pumpkin! 39 00:01:24,376 --> 00:01:25,456 [ Barks ] 40 00:01:25,542 --> 00:01:26,812 - [ Chuckles ] - Hi, Pumpkin! 41 00:01:26,917 --> 00:01:28,707 I'd told you he'd answer. 42 00:01:28,792 --> 00:01:30,312 It's so good to see you. 43 00:01:30,335 --> 00:01:31,875 I'm glad you're okay. 44 00:01:31,958 --> 00:01:33,268 Lapis was worried you lost 45 00:01:33,293 --> 00:01:34,633 your phone on Homeworld, 46 00:01:34,708 --> 00:01:36,328 but I said, "No way! 47 00:01:36,417 --> 00:01:37,637 He's probably 48 00:01:37,668 --> 00:01:38,918 just ignoring us." 49 00:01:39,000 --> 00:01:40,750 Sorry, guys. 50 00:01:40,772 --> 00:01:42,542 There's been... a lot going on. 51 00:01:42,625 --> 00:01:43,665 Like what? 52 00:01:43,689 --> 00:01:44,749 Tell us! 53 00:01:44,833 --> 00:01:46,123 Well, Connie is 54 00:01:46,147 --> 00:01:47,457 really mad at me. 55 00:01:47,542 --> 00:01:49,042 No, no, no, no. 56 00:01:49,064 --> 00:01:50,584 Tell us about space! 57 00:01:50,667 --> 00:01:52,227 - And start from - the beginning. 58 00:01:52,333 --> 00:01:53,673 Uh, okay. 59 00:01:53,750 --> 00:01:55,270 - I was trying to protect - Beach City, 60 00:01:55,375 --> 00:01:57,225 - So I surrendered myself - to Homeworld, 61 00:01:57,333 --> 00:01:59,023 - And I was put in - a big, empty room, 62 00:01:59,125 --> 00:02:00,435 And I ended up on trial 63 00:02:00,460 --> 00:02:01,790 in front of the Diamonds! 64 00:02:01,875 --> 00:02:03,265 - On trial? - What? 65 00:02:03,375 --> 00:02:04,845 - In front - of the Diamonds? 66 00:02:04,958 --> 00:02:06,208 Yeah, and... 67 00:02:06,292 --> 00:02:07,602 - You were in front - of Blue Diamond? 68 00:02:07,625 --> 00:02:09,495 And Yellow! But it's okay. 69 00:02:09,583 --> 00:02:10,923 I escaped in a palanquin 70 00:02:10,939 --> 00:02:12,289 and went underground and... 71 00:02:12,375 --> 00:02:13,885 You ran from Blue 72 00:02:13,918 --> 00:02:15,458 and Yellow Diamond?! 73 00:02:15,542 --> 00:02:17,232 - Yes. - Peridot, 74 00:02:17,333 --> 00:02:18,463 We have to 75 00:02:18,480 --> 00:02:19,630 leave Earth now. 76 00:02:19,708 --> 00:02:21,998 [ Sighing ] Uh-oh. 77 00:02:22,083 --> 00:02:23,713 [ Pumpkin barking ] 78 00:02:23,792 --> 00:02:25,582 Wait. We can't leave. 79 00:02:25,667 --> 00:02:27,577 What about all our crops? 80 00:02:27,667 --> 00:02:28,787 Guys? 81 00:02:28,875 --> 00:02:30,365 Ugh. The vegetables 82 00:02:30,397 --> 00:02:31,917 will have to deal. 83 00:02:32,000 --> 00:02:34,170 Okay. Okay, but, uh, 84 00:02:34,250 --> 00:02:35,750 we're only halfway through our 85 00:02:35,772 --> 00:02:37,292 rewatch of "CPH" season four. 86 00:02:37,375 --> 00:02:38,705 [ Chuckles ] 87 00:02:37,375 --> 00:02:40,075 with us. 88 00:02:38,730 --> 00:02:40,170 We'll bring the box set 89 00:02:40,167 --> 00:02:41,497 But how are we going to 90 00:02:41,522 --> 00:02:42,882 watch it without the TV? 91 00:02:42,958 --> 00:02:44,578 We'll bring the TV. 92 00:02:44,667 --> 00:02:46,557 - Uh, Lapis? - Huh? 93 00:02:46,667 --> 00:02:47,537 Peridot? 94 00:02:47,625 --> 00:02:48,995 Oh, Steven. 95 00:02:49,083 --> 00:02:50,503 Good. Let's go. 96 00:02:50,583 --> 00:02:51,883 Wait. What? 97 00:02:51,958 --> 00:02:53,438 - We'll find - some remote spot 98 00:02:53,542 --> 00:02:55,022 - In the universe - to hide out in. 99 00:02:55,125 --> 00:02:56,135 The Diamonds 100 00:02:56,168 --> 00:02:57,208 will never find us. 101 00:02:57,292 --> 00:02:58,382 Lapis, don't worry. 102 00:02:58,458 --> 00:03:00,228 - They're looking for me - on Homeworld. 103 00:03:00,333 --> 00:03:01,833 They don't know I'm here. 104 00:03:01,917 --> 00:03:03,167 We're safe. 105 00:03:03,250 --> 00:03:04,710 Yeah. Come on. 106 00:03:04,792 --> 00:03:06,312 - We've gotten away with - worse. 107 00:03:06,417 --> 00:03:08,097 - They've never been able - to hunt me down 108 00:03:08,125 --> 00:03:09,635 - For my many crimes - against them. 109 00:03:09,750 --> 00:03:10,920 This is different. 110 00:03:11,000 --> 00:03:12,500 Steven is important, 111 00:03:12,583 --> 00:03:13,853 and our transgressions 112 00:03:13,876 --> 00:03:15,166 are piling up! 113 00:03:15,250 --> 00:03:16,460 They're going to take their 114 00:03:16,480 --> 00:03:17,710 anger out on this planet, 115 00:03:17,792 --> 00:03:18,962 just like they did 116 00:03:18,981 --> 00:03:20,171 before. 117 00:03:20,250 --> 00:03:21,920 I can't. 118 00:03:22,000 --> 00:03:23,250 I won't let myself 119 00:03:23,333 --> 00:03:25,273 - get caught up - in another war. 120 00:03:25,375 --> 00:03:28,075 [ Whimpers ] 121 00:03:28,167 --> 00:03:29,457 I don't want you to leave, 122 00:03:29,542 --> 00:03:31,482 - but I won't ask - you guys to stay 123 00:03:31,583 --> 00:03:32,883 If you don't feel safe. 124 00:03:32,958 --> 00:03:34,368 If you have to go, 125 00:03:34,397 --> 00:03:35,827 I understand. 126 00:03:35,917 --> 00:03:37,247 Right. 127 00:03:37,333 --> 00:03:39,143 - Peridot, - if you want the TV, 128 00:03:39,250 --> 00:03:40,500 Levitate it over here. 129 00:03:40,583 --> 00:03:42,383 Hey, um, 130 00:03:42,458 --> 00:03:43,638 what about our meep morps 131 00:03:43,668 --> 00:03:44,878 we've made? 132 00:03:44,958 --> 00:03:46,098 We can't leave them 133 00:03:46,126 --> 00:03:47,286 behind. 134 00:03:47,375 --> 00:03:49,705 We can bring them, too. 135 00:03:49,792 --> 00:03:51,832 But they're installations! 136 00:03:51,917 --> 00:03:53,207 They need the context 137 00:03:53,231 --> 00:03:54,541 of the barn! 138 00:03:54,625 --> 00:03:56,015 If... if we move them, 139 00:03:56,043 --> 00:03:57,463 they'll become... 140 00:03:57,542 --> 00:03:59,252 performance pieces. 141 00:03:59,333 --> 00:04:01,213 There's no need 142 00:04:01,230 --> 00:04:03,130 to get so emotional! 143 00:04:03,208 --> 00:04:05,828 You're right. I'm sorry. 144 00:04:05,917 --> 00:04:06,917 It's okay. 145 00:04:07,000 --> 00:04:08,460 Performance art isn't bad, 146 00:04:08,542 --> 00:04:10,252 just misunderstood. 147 00:04:10,333 --> 00:04:11,833 Hmm, maybe I can 148 00:04:11,855 --> 00:04:13,375 do something. 149 00:04:19,833 --> 00:04:21,423 Ah! 150 00:04:21,439 --> 00:04:23,039 Our smaller-than-average lake! 151 00:04:23,125 --> 00:04:25,665 Guh! 152 00:04:25,750 --> 00:04:26,880 [ Pumpkin barking ] 153 00:04:26,958 --> 00:04:28,558 - -Whoa. - -Whoa. 154 00:04:28,667 --> 00:04:31,627 ♪♪ 155 00:04:34,792 --> 00:04:36,142 There. Now we can bring 156 00:04:36,168 --> 00:04:37,538 our whole life with us... 157 00:04:37,625 --> 00:04:39,225 You, me, and all 158 00:04:39,251 --> 00:04:40,881 of our things. 159 00:04:40,958 --> 00:04:43,208 Right. Right! 160 00:04:43,292 --> 00:04:44,832 Well, let's get going. 161 00:04:44,917 --> 00:04:46,437 - You're leaving - right now? 162 00:04:46,542 --> 00:04:47,922 I thought that... 163 00:04:48,000 --> 00:04:49,480 I... I don't know 164 00:04:49,501 --> 00:04:51,001 what to say. 165 00:04:51,083 --> 00:04:52,643 Goodbye, Steven. 166 00:04:52,668 --> 00:04:54,248 Good luck. 167 00:04:54,333 --> 00:04:56,213 [ Sniffles ] 168 00:04:56,292 --> 00:04:57,752 Peridot, don't you 169 00:04:57,772 --> 00:04:59,252 want to say bye? 170 00:04:59,333 --> 00:05:01,133 Uhh... 171 00:05:01,208 --> 00:05:02,538 [ Whimpers ] 172 00:05:02,625 --> 00:05:04,075 Umm... 173 00:05:04,167 --> 00:05:05,247 [ Gasps ] Wait. 174 00:05:05,333 --> 00:05:06,713 Where's Pumpkin? 175 00:05:06,792 --> 00:05:07,832 She's not inside? 176 00:05:07,917 --> 00:05:08,887 She was just standing 177 00:05:08,918 --> 00:05:09,918 next to me! 178 00:05:10,000 --> 00:05:12,080 We have to find her. 179 00:05:15,208 --> 00:05:16,328 I'll check from above. 180 00:05:16,417 --> 00:05:18,137 - Peridot, - you search the ground. 181 00:05:18,250 --> 00:05:19,440 -I'll help, too! Pumpkin? 182 00:05:19,460 --> 00:05:20,670 -Pumpkin?! 183 00:05:20,750 --> 00:05:23,330 Pumpkin? Pumpkin! 184 00:05:23,417 --> 00:05:25,497 Pumpkin? Pumpkin! 185 00:05:25,583 --> 00:05:26,583 Pumpkin? 186 00:05:26,625 --> 00:05:27,375 Pumpkin? 187 00:05:27,458 --> 00:05:28,328 Pumpkin? 188 00:05:28,417 --> 00:05:29,417 [ Softly ] Pumpkin. 189 00:05:29,500 --> 00:05:31,060 Pumpkin! 190 00:05:31,085 --> 00:05:32,665 Where are you, buddy? 191 00:05:32,750 --> 00:05:33,830 [ Panting ] 192 00:05:33,917 --> 00:05:37,167 Pumpkin! 193 00:05:37,250 --> 00:05:39,540 ♪♪ 194 00:05:39,625 --> 00:05:41,385 - You know, I'm really - going to miss you guys 195 00:05:41,417 --> 00:05:42,667 When you're in space. 196 00:05:42,750 --> 00:05:44,460 Well, that's a given. 197 00:05:44,480 --> 00:05:46,210 I'm a very precious Gem. 198 00:05:46,292 --> 00:05:47,942 - Without me, - you would have crumbled 199 00:05:48,042 --> 00:05:49,602 - Under The Cluster's - obstructive force 200 00:05:49,625 --> 00:05:50,635 Or have been smushed 201 00:05:50,668 --> 00:05:51,708 by Jasper. 202 00:05:51,792 --> 00:05:52,942 I'm... 203 00:05:52,960 --> 00:05:54,130 Peridot, there! 204 00:05:54,208 --> 00:05:56,328 Pumpkin! Ngh! 205 00:05:56,417 --> 00:05:57,497 Is she okay? 206 00:05:57,583 --> 00:05:59,633 Um... 207 00:05:59,708 --> 00:06:00,458 Pumpkin! 208 00:06:00,542 --> 00:06:01,292 Pumpkin! 209 00:06:01,375 --> 00:06:02,125 Pumpkin! 210 00:06:02,208 --> 00:06:03,128 Pumpkin! 211 00:06:03,208 --> 00:06:04,328 You know, I can 212 00:06:04,417 --> 00:06:05,537 probably still help you 213 00:06:05,625 --> 00:06:06,875 when I'm out in space. 214 00:06:06,958 --> 00:06:08,308 I'll just video chat 215 00:06:08,334 --> 00:06:09,714 from my tablet. 216 00:06:09,792 --> 00:06:11,672 Uh, t-there's 217 00:06:11,689 --> 00:06:13,579 no Wi-Fi in space. 218 00:06:13,667 --> 00:06:15,117 Well, maybe it's best 219 00:06:15,147 --> 00:06:16,627 if we can't reach you. 220 00:06:16,708 --> 00:06:18,308 If the Diamonds do show up 221 00:06:18,334 --> 00:06:19,964 and destroy the planet, 222 00:06:20,042 --> 00:06:22,542 we'll never know! 223 00:06:22,625 --> 00:06:24,115 Lapis was very agitated when 224 00:06:24,147 --> 00:06:25,667 she heard you were on Homeworld. 225 00:06:25,750 --> 00:06:27,100 I was bending over backwards 226 00:06:27,126 --> 00:06:28,496 to make her feel better. 227 00:06:28,583 --> 00:06:29,793 Watch this. 228 00:06:29,875 --> 00:06:32,415 [ Grunting ] 229 00:06:32,500 --> 00:06:35,250 [ Laughs ] That is good. 230 00:06:35,333 --> 00:06:36,463 Oh, yeah. 231 00:06:36,480 --> 00:06:37,630 She loves this. 232 00:06:37,708 --> 00:06:39,208 [ Groans ] 233 00:06:39,292 --> 00:06:40,682 - Maybe it's good - that we'll be away 234 00:06:40,708 --> 00:06:41,888 From everything 235 00:06:41,918 --> 00:06:43,128 where nothing can change, 236 00:06:43,208 --> 00:06:44,518 no surprises 237 00:06:44,543 --> 00:06:45,883 or developments. 238 00:06:45,958 --> 00:06:47,728 - She's been through - so much. 239 00:06:47,833 --> 00:06:49,503 She needs consistency. 240 00:06:49,583 --> 00:06:52,293 But what about you? 241 00:06:52,375 --> 00:06:53,885 [ Gasps ] 242 00:06:53,918 --> 00:06:55,458 Another kindergartner! 243 00:06:55,542 --> 00:06:57,382 Fresh produce? 244 00:06:57,458 --> 00:06:59,458 Pumpkin is fresh produce! 245 00:06:59,542 --> 00:07:01,882 [ Both panting ] 246 00:07:01,958 --> 00:07:04,828 It's just onions? 247 00:07:04,917 --> 00:07:06,727 - Pumpkin would never - associate 248 00:07:06,833 --> 00:07:08,443 - With this - inferior sphere. 249 00:07:08,542 --> 00:07:09,352 - -Aah! - -Aah! 250 00:07:09,458 --> 00:07:10,958 Uh, Onion? 251 00:07:11,042 --> 00:07:12,582 What are you... 252 00:07:12,606 --> 00:07:14,166 Hey, is that my hat? 253 00:07:14,250 --> 00:07:16,420 Well, that was a bust. 254 00:07:16,500 --> 00:07:18,750 We'll never find Pumpkin. 255 00:07:18,833 --> 00:07:19,673 Peridot... 256 00:07:19,750 --> 00:07:22,000 [ Rustling ] 257 00:07:22,083 --> 00:07:23,383 Pumpkin? 258 00:07:23,458 --> 00:07:24,748 [ Whimpers ] 259 00:07:24,833 --> 00:07:25,923 Have you been here 260 00:07:25,939 --> 00:07:27,039 the whole time?! 261 00:07:27,125 --> 00:07:28,535 She was hiding? 262 00:07:28,625 --> 00:07:30,495 Come on, Pumpkin. 263 00:07:30,583 --> 00:07:31,963 We need to leave. 264 00:07:32,042 --> 00:07:33,332 [ Whimpers ] 265 00:07:33,417 --> 00:07:34,327 Pumpkin! 266 00:07:34,417 --> 00:07:35,457 Don't you walk away 267 00:07:35,542 --> 00:07:37,022 - while I'm talking - to you. 268 00:07:37,125 --> 00:07:38,375 [ Whimpers, barking ] 269 00:07:38,458 --> 00:07:40,038 [ Grunting ] 270 00:07:40,125 --> 00:07:41,635 Sometimes, you have to do things 271 00:07:41,668 --> 00:07:43,208 you don't want to do, 272 00:07:43,292 --> 00:07:44,502 like get jettisoned into 273 00:07:44,522 --> 00:07:45,752 space to live forever 274 00:07:45,833 --> 00:07:47,183 - on a floating rock - with a barn, 275 00:07:47,208 --> 00:07:48,538 And just us for as long 276 00:07:48,564 --> 00:07:49,924 as time exists! 277 00:07:50,000 --> 00:07:52,380 Lapis needs us! 278 00:07:52,458 --> 00:07:53,878 Peridot, give her a second. 279 00:07:53,958 --> 00:07:55,708 She's doing it to herself! 280 00:07:55,792 --> 00:07:58,292 Pumpkin, do as you're told! 281 00:07:58,375 --> 00:07:59,875 Aah! 282 00:07:59,958 --> 00:08:00,958 [ Whimpers ] 283 00:08:01,000 --> 00:08:02,210 Whoa, Peridot. 284 00:08:02,292 --> 00:08:03,872 It sounds like you 285 00:08:03,897 --> 00:08:05,497 don't really want to go. 286 00:08:05,583 --> 00:08:07,173 I'm sorry, Pumpkin. 287 00:08:07,250 --> 00:08:08,330 I didn't mean 288 00:08:08,355 --> 00:08:09,455 to yank you around. 289 00:08:09,542 --> 00:08:10,922 It's just we don't have 290 00:08:10,939 --> 00:08:12,329 a choice in this. 291 00:08:12,417 --> 00:08:13,437 What do you mean, 292 00:08:13,460 --> 00:08:14,500 you don't have a choice? 293 00:08:14,583 --> 00:08:16,893 Peridot, you should really 294 00:08:16,918 --> 00:08:19,248 talk to Lapis about this. 295 00:08:19,333 --> 00:08:21,753 I can't. 296 00:08:21,833 --> 00:08:23,963 What? Why not? 297 00:08:24,042 --> 00:08:25,812 Oh, great. 298 00:08:25,835 --> 00:08:27,625 You found her! 299 00:08:27,708 --> 00:08:29,918 Now, let's go. 300 00:08:31,125 --> 00:08:33,825 ♪♪ 301 00:08:34,542 --> 00:08:35,712 [ Shivering ] 302 00:08:35,792 --> 00:08:37,882 [ Shivering ] 303 00:08:39,042 --> 00:08:40,382 [ Shivers ] 304 00:08:40,458 --> 00:08:42,628 Wait... Lapis? 305 00:08:42,708 --> 00:08:45,498 Pumpkin doesn't want to go. 306 00:08:45,583 --> 00:08:47,233 - Pumpkin doesn't - know better. 307 00:08:47,333 --> 00:08:49,633 We do. 308 00:08:49,708 --> 00:08:51,458 Actually, I... 309 00:08:51,542 --> 00:08:54,042 I don't want to go either. 310 00:08:54,125 --> 00:08:55,495 What?! 311 00:08:55,583 --> 00:08:56,643 - -Aah! - -Aah! 312 00:08:56,750 --> 00:08:57,770 -Ooh-whoa! 313 00:08:57,793 --> 00:08:58,833 -[ Yelps ] 314 00:09:00,750 --> 00:09:01,890 Peridot, what are you 315 00:09:01,918 --> 00:09:03,078 trying to say? 316 00:09:03,167 --> 00:09:04,617 It's just, if something 317 00:09:04,647 --> 00:09:06,127 happens on Earth, 318 00:09:06,208 --> 00:09:07,708 I want to be here for it! 319 00:09:07,792 --> 00:09:09,382 But... no! 320 00:09:09,458 --> 00:09:10,458 Why are you 321 00:09:10,480 --> 00:09:11,500 telling me this now?! 322 00:09:11,583 --> 00:09:14,793 Because we're about to leave! 323 00:09:14,875 --> 00:09:17,165 Isn't that the worst time? 324 00:09:17,250 --> 00:09:18,250 Yes. 325 00:09:18,292 --> 00:09:19,632 [ Chuckles nervously ] 326 00:09:19,708 --> 00:09:20,958 Then why didn't 327 00:09:20,980 --> 00:09:22,250 you tell me sooner? 328 00:09:22,333 --> 00:09:23,793 Well, there are many 329 00:09:23,814 --> 00:09:25,294 things I should say, 330 00:09:25,375 --> 00:09:26,665 but they would upset you, 331 00:09:26,750 --> 00:09:28,250 so in general, 332 00:09:28,272 --> 00:09:29,792 I don't say those things. 333 00:09:29,875 --> 00:09:31,785 Peridot, that's lying! 334 00:09:31,875 --> 00:09:33,745 [ Groaning ] 335 00:09:33,833 --> 00:09:36,673 Okay, then! The truth is... 336 00:09:36,750 --> 00:09:38,390 I think that we should stay, 337 00:09:38,418 --> 00:09:40,078 and if... and if the time comes, 338 00:09:40,167 --> 00:09:41,727 if the Diamonds do come to wipe 339 00:09:41,751 --> 00:09:43,331 this planet off the star maps, 340 00:09:43,417 --> 00:09:44,497 I think we should fight 341 00:09:44,522 --> 00:09:45,632 for this life we've built 342 00:09:45,708 --> 00:09:46,748 instead of tearing it up 343 00:09:46,772 --> 00:09:47,832 out of the ground! 344 00:09:47,917 --> 00:09:49,877 I think we can win. 345 00:09:49,958 --> 00:09:52,288 I think you can win. 346 00:09:52,375 --> 00:09:54,495 Earth is our home now. 347 00:09:54,583 --> 00:09:56,833 Isn't it worth fighting for? 348 00:09:59,417 --> 00:10:01,537 What do you say, Lapis? 349 00:10:01,625 --> 00:10:03,785 ♪♪ 350 00:10:03,875 --> 00:10:05,165 I am not getting caught 351 00:10:05,189 --> 00:10:06,499 in the middle 352 00:10:06,583 --> 00:10:09,133 of another war. 353 00:10:09,208 --> 00:10:11,748 ♪♪ 354 00:10:16,250 --> 00:10:17,880 Wait! No! 355 00:10:17,958 --> 00:10:19,518 - You're supposed to - reward me 356 00:10:19,625 --> 00:10:21,875 For my emotional honesty! 357 00:10:30,250 --> 00:10:32,330 [ Sighs ] 358 00:10:37,083 --> 00:10:40,173 [ Insects chirping ] 359 00:10:40,250 --> 00:10:43,380 Come on. Let's go. 360 00:10:46,250 --> 00:10:47,830 Okay. 361 00:10:47,855 --> 00:10:49,455 You're all set up, 362 00:10:49,542 --> 00:10:51,192 and you can stay here 363 00:10:51,210 --> 00:10:52,880 as long as you need. 364 00:10:52,958 --> 00:10:55,748 Wow. [ Groans ] 365 00:10:55,833 --> 00:10:57,923 Thanks. 366 00:11:04,917 --> 00:11:07,287 [ Sighs ] 367 00:11:07,375 --> 00:11:11,415 What do we do now? 368 00:11:12,208 --> 00:11:15,288 ♪♪ 21744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.