All language subtitles for Steven.Universe.S05E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:01,712 ♪ We ♪ 2 00:00:01,792 --> 00:00:03,062 - ♪ We ♪ - ♪ Are the Crystal ♪ 3 00:00:03,167 --> 00:00:04,247 ♪ Gems ♪ 4 00:00:04,333 --> 00:00:06,503 ♪ We'll always save the day ♪ 5 00:00:06,583 --> 00:00:08,083 Steven: ♪ And if you think 6 00:00:08,105 --> 00:00:09,625 we can't, we'll ♪ 7 00:00:09,708 --> 00:00:11,788 ♪ Always find a way ♪ 8 00:00:11,875 --> 00:00:13,745 ♪ That's why the people ♪ 9 00:00:13,833 --> 00:00:15,833 ♪ Of this world ♪ 10 00:00:15,917 --> 00:00:17,457 ♪ Believe in ♪ 11 00:00:17,542 --> 00:00:18,462 ♪ Garnet ♪ 12 00:00:18,542 --> 00:00:19,542 Amethyst: ♪ Amethyst ♪ 13 00:00:19,625 --> 00:00:21,035 Pearl: ♪ And Pearl ♪ 14 00:00:21,125 --> 00:00:23,205 And Steven! 15 00:00:25,875 --> 00:00:28,245 ♪♪ 16 00:00:32,333 --> 00:00:33,673 [ Groans ] 17 00:00:33,689 --> 00:00:35,039 What the heck just happened? 18 00:00:35,125 --> 00:00:36,035 Lars! 19 00:00:36,125 --> 00:00:37,535 You saved us! 20 00:00:37,625 --> 00:00:39,805 - You stopped the Robonoids, - but... but one of them exploded, 21 00:00:39,833 --> 00:00:42,143 - And... and you weren't moving, - and I started crying. 22 00:00:42,250 --> 00:00:43,250 [ Gasps ] 23 00:00:43,333 --> 00:00:45,193 - I brought you - back to life! 24 00:00:45,292 --> 00:00:46,672 It was an accident. 25 00:00:46,750 --> 00:00:48,060 - I mean, I probably would've - done that on purpose 26 00:00:48,083 --> 00:00:49,603 - If I had known - I could do that, 27 00:00:49,708 --> 00:00:51,748 But I didn't really ask 28 00:00:51,772 --> 00:00:53,832 your permission, so I'm sorry. 29 00:00:53,917 --> 00:00:56,037 Back to life? 30 00:00:56,125 --> 00:00:57,665 So I was... 31 00:00:57,689 --> 00:00:59,249 away from life? 32 00:00:59,333 --> 00:01:00,423 Aah! 33 00:01:00,500 --> 00:01:02,380 I'm pink! 34 00:01:02,458 --> 00:01:03,888 Ah! I know. 35 00:01:03,918 --> 00:01:05,378 Do you feel okay? 36 00:01:05,458 --> 00:01:07,788 I don't really know. 37 00:01:07,875 --> 00:01:09,055 But your body, 38 00:01:09,085 --> 00:01:10,285 are you sore? 39 00:01:10,375 --> 00:01:11,415 No. 40 00:01:11,500 --> 00:01:13,170 Are you tired? 41 00:01:13,250 --> 00:01:14,420 No. 42 00:01:14,500 --> 00:01:15,540 -Do you feel good? 43 00:01:15,564 --> 00:01:16,634 -No. 44 00:01:16,708 --> 00:01:18,638 - -Do you feel bad? - -No! 45 00:01:18,750 --> 00:01:20,370 I guess I just feel 46 00:01:20,397 --> 00:01:22,037 really freaked out. 47 00:01:22,125 --> 00:01:23,765 Well, I am, too, so at least 48 00:01:23,793 --> 00:01:25,463 we're on the same page here. 49 00:01:25,542 --> 00:01:26,962 [ Whooshing ] 50 00:01:27,042 --> 00:01:28,082 They're back. 51 00:01:28,167 --> 00:01:29,207 Those shattering Robonoids 52 00:01:29,231 --> 00:01:30,291 are back! 53 00:01:30,375 --> 00:01:32,625 Quickly. 54 00:01:32,708 --> 00:01:36,168 Block the entrance. 55 00:01:37,167 --> 00:01:38,207 Lars, you stay here 56 00:01:38,231 --> 00:01:39,291 and rest. 57 00:01:39,375 --> 00:01:41,165 All right. 58 00:01:41,250 --> 00:01:43,270 I predict Lars will change 59 00:01:43,293 --> 00:01:45,333 in hue. 60 00:01:45,417 --> 00:01:47,497 What a mystery! 61 00:01:48,792 --> 00:01:51,172 [ All grunting ] 62 00:01:51,875 --> 00:01:53,375 Whoa, strong. 63 00:01:53,458 --> 00:01:56,208 [ Steven grunting ] 64 00:01:56,292 --> 00:01:58,192 - Is this - gonna be enough? 65 00:01:58,292 --> 00:02:01,002 [ Whirring ] 66 00:02:01,083 --> 00:02:03,373 They seem 67 00:02:03,397 --> 00:02:05,707 to have overlooked us 68 00:02:05,792 --> 00:02:08,922 for the time being. 69 00:02:09,000 --> 00:02:10,520 - Quickly, - block the entrance! 70 00:02:10,625 --> 00:02:12,365 As long as I'm here, they're 71 00:02:12,397 --> 00:02:14,167 gonna keep coming after us. 72 00:02:14,250 --> 00:02:15,560 It's true. 73 00:02:15,585 --> 00:02:16,915 This was a horrible plan. 74 00:02:17,000 --> 00:02:18,060 Should we try to find 75 00:02:18,085 --> 00:02:19,165 a new hiding spot? 76 00:02:19,250 --> 00:02:20,250 No, no, no! 77 00:02:20,272 --> 00:02:21,292 If we leave this cavern, 78 00:02:21,375 --> 00:02:22,975 - we'll be - completely exposed. 79 00:02:23,083 --> 00:02:26,583 But if we stay here, 80 00:02:26,667 --> 00:02:30,417 they'll find us for sure. 81 00:02:30,500 --> 00:02:31,830 So, we either stay here 82 00:02:31,855 --> 00:02:33,205 and get caught... 83 00:02:33,292 --> 00:02:35,192 - Or we go out there - and get caught. 84 00:02:35,292 --> 00:02:37,562 So, wait, 85 00:02:37,585 --> 00:02:39,875 am I a zombie now? 86 00:02:39,958 --> 00:02:40,958 No. 87 00:02:41,000 --> 00:02:43,330 Well... no! 88 00:02:43,417 --> 00:02:44,727 You can talk, 89 00:02:44,751 --> 00:02:46,081 and zombies can't do that. 90 00:02:46,167 --> 00:02:47,417 I must've healed you. 91 00:02:47,500 --> 00:02:48,980 I've healed people before, 92 00:02:49,001 --> 00:02:50,501 just never this much. 93 00:02:50,583 --> 00:02:52,353 Just admit it, Steven! 94 00:02:52,376 --> 00:02:54,166 I'm a zombie! 95 00:02:54,250 --> 00:02:55,960 Oh, I know. 96 00:02:56,042 --> 00:02:57,562 A zombie wouldn't 97 00:02:57,585 --> 00:02:59,125 have a heartbeat. 98 00:02:59,208 --> 00:03:02,788 [ Heart beating slowly ] 99 00:03:02,875 --> 00:03:04,265 That's, uh, 100 00:03:04,293 --> 00:03:05,713 pretty slow. 101 00:03:05,792 --> 00:03:07,142 But I think we can rule out 102 00:03:07,168 --> 00:03:08,538 pink zombie. 103 00:03:08,625 --> 00:03:09,705 Thank the stars. 104 00:03:09,792 --> 00:03:11,172 What's a zombie? 105 00:03:11,250 --> 00:03:12,870 I can't believe humans 106 00:03:12,897 --> 00:03:14,537 just change color like this. 107 00:03:14,625 --> 00:03:15,955 They don't. 108 00:03:16,042 --> 00:03:17,212 Well, I guess if you get 109 00:03:17,231 --> 00:03:18,421 really cold, you turn blue, 110 00:03:18,500 --> 00:03:19,980 and if you get really 111 00:03:20,001 --> 00:03:21,501 embarrassed, you turn red. 112 00:03:21,583 --> 00:03:22,793 So what does pink mean? 113 00:03:22,875 --> 00:03:23,885 Is Lars gonna explode 114 00:03:23,918 --> 00:03:24,958 or something? 115 00:03:25,042 --> 00:03:26,312 Maybe then Lars will reform 116 00:03:26,335 --> 00:03:27,625 with a different color. 117 00:03:27,708 --> 00:03:29,958 I'm sure whatever color 118 00:03:29,980 --> 00:03:32,250 Lars chooses 119 00:03:32,333 --> 00:03:34,503 will be lovely. 120 00:03:34,583 --> 00:03:37,293 But why am I pink? 121 00:03:37,375 --> 00:03:38,875 [ Groans ] 122 00:03:38,958 --> 00:03:40,268 Even your hair 123 00:03:40,293 --> 00:03:41,633 is different. 124 00:03:41,708 --> 00:03:42,848 Aah! 125 00:03:42,876 --> 00:03:44,036 What was that? 126 00:03:44,125 --> 00:03:45,385 Huh? 127 00:03:45,418 --> 00:03:46,708 It, like, lit up, right? 128 00:03:46,792 --> 00:03:48,172 You saw it, too. 129 00:03:48,250 --> 00:03:49,380 Uh, yeah. 130 00:03:49,458 --> 00:03:50,618 What did you do? 131 00:03:50,647 --> 00:03:51,827 Do it again. 132 00:03:52,958 --> 00:03:55,128 Why is it doing that? 133 00:03:55,208 --> 00:03:56,478 Lars, I think I know 134 00:03:56,501 --> 00:03:57,791 what this is. 135 00:03:57,875 --> 00:03:59,245 There's something I can try, 136 00:03:59,272 --> 00:04:00,672 but no. 137 00:04:00,750 --> 00:04:01,870 You don't want me 138 00:04:01,897 --> 00:04:03,037 going in your head. 139 00:04:03,125 --> 00:04:04,475 You're going to 140 00:04:04,501 --> 00:04:05,881 possess me again? 141 00:04:05,958 --> 00:04:07,078 No. 142 00:04:07,105 --> 00:04:08,245 It would be more literal. 143 00:04:08,333 --> 00:04:09,443 -Then what is it? 144 00:04:09,459 --> 00:04:10,579 -Forget it. 145 00:04:10,667 --> 00:04:12,207 Look, Steven, 146 00:04:12,231 --> 00:04:13,791 I'm not gonna get mad, okay? 147 00:04:13,875 --> 00:04:15,115 I trust you. 148 00:04:15,147 --> 00:04:16,417 Just help me out here. 149 00:04:16,500 --> 00:04:18,210 If I've got magic hair now, 150 00:04:18,230 --> 00:04:19,960 I want to know. 151 00:04:20,917 --> 00:04:22,997 Everyone stand back. 152 00:04:26,667 --> 00:04:28,227 - All right, - now just bend down. 153 00:04:28,333 --> 00:04:29,583 Like this? 154 00:04:29,667 --> 00:04:31,117 Now, you might feel 155 00:04:31,147 --> 00:04:32,627 a slight foot in your head. 156 00:04:32,708 --> 00:04:33,708 Wait, what? 157 00:04:33,792 --> 00:04:34,962 [ Grunting ] 158 00:04:35,042 --> 00:04:36,042 [ All gasp ] 159 00:04:36,064 --> 00:04:37,084 What is happening? 160 00:04:37,167 --> 00:04:39,127 They're fusing! 161 00:04:39,208 --> 00:04:40,378 They're fusing, right? 162 00:04:40,458 --> 00:04:42,308 - You're doing great, - Lars. 163 00:04:42,417 --> 00:04:44,827 Uh, okay. 164 00:04:45,917 --> 00:04:47,997 [ Inhales deeply ] 165 00:04:48,667 --> 00:04:50,877 ♪♪ 166 00:05:19,458 --> 00:05:20,708 [ Gasps ] 167 00:05:20,792 --> 00:05:22,882 Ah. I'm home. 168 00:05:22,958 --> 00:05:24,668 I'm home! 169 00:05:24,750 --> 00:05:26,080 Guys? 170 00:05:26,167 --> 00:05:28,247 Where are they? 171 00:05:29,250 --> 00:05:31,330 Water! 172 00:05:32,750 --> 00:05:34,880 Ahh. 173 00:05:36,375 --> 00:05:37,995 [ Gulping ] 174 00:05:38,083 --> 00:05:39,673 Ahh. 175 00:05:39,750 --> 00:05:40,790 [ Stomach gurgles ] 176 00:05:40,875 --> 00:05:41,885 [ Gasps ] 177 00:05:41,918 --> 00:05:42,958 Food. 178 00:05:46,667 --> 00:05:50,417 Life is beautiful! 179 00:05:52,208 --> 00:05:54,668 Got to bring some back for Lars. 180 00:05:56,000 --> 00:05:57,230 Wish I could tell everyone 181 00:05:57,251 --> 00:05:58,501 I'm okay. 182 00:06:02,875 --> 00:06:06,075 Oh, Lion. 183 00:06:06,167 --> 00:06:08,017 - So you were... - [ Sighs ] 184 00:06:08,125 --> 00:06:09,935 Gosh, there... there's so much 185 00:06:09,960 --> 00:06:11,790 I want to ask you. 186 00:06:11,875 --> 00:06:15,125 If only you could talk. 187 00:06:15,208 --> 00:06:17,328 Thanks, buddy. 188 00:06:21,875 --> 00:06:22,875 [ Gasps ] 189 00:06:22,917 --> 00:06:23,937 -Aah! 190 00:06:23,960 --> 00:06:25,000 -Aah! 191 00:06:26,083 --> 00:06:27,083 [ Groans ] 192 00:06:27,125 --> 00:06:28,205 Sorry, Lars. 193 00:06:28,292 --> 00:06:29,502 So what happened? 194 00:06:29,522 --> 00:06:30,752 What's in my head? 195 00:06:30,833 --> 00:06:32,313 - Home. - Wha? 196 00:06:32,417 --> 00:06:33,667 Everyone, I've made 197 00:06:33,689 --> 00:06:34,959 an amazing discovery! 198 00:06:35,042 --> 00:06:36,142 I just traveled back 199 00:06:36,168 --> 00:06:37,288 to planet Earth 200 00:06:37,375 --> 00:06:39,135 - by going through - Lars' head! 201 00:06:39,250 --> 00:06:40,670 You went back to Earth? 202 00:06:40,689 --> 00:06:42,129 What the heck? 203 00:06:42,208 --> 00:06:43,268 Is my head 204 00:06:43,293 --> 00:06:44,383 like a wormhole? 205 00:06:44,458 --> 00:06:45,888 - No, it's way simpler - than that. 206 00:06:46,000 --> 00:06:47,440 - You see, - I have a pink pet lion 207 00:06:47,542 --> 00:06:48,562 Who belonged to my mom 208 00:06:48,585 --> 00:06:49,625 when she was still here, 209 00:06:49,708 --> 00:06:51,478 - and it turns out - I can go into his mane, 210 00:06:51,583 --> 00:06:53,483 - And it transports me - to a magical dimension 211 00:06:53,583 --> 00:06:54,893 Where my mom kept a bunch of 212 00:06:54,918 --> 00:06:56,248 artifacts on a hill with a tree, 213 00:06:56,333 --> 00:06:57,313 and for some reason, 214 00:06:57,334 --> 00:06:58,334 I can't breathe in there. 215 00:06:58,417 --> 00:07:00,437 - But anyway, - when I went into Lars' head, 216 00:07:00,542 --> 00:07:02,812 - I got transported - to the same magical dimension, 217 00:07:02,917 --> 00:07:05,477 - But it was a new part of it, - but since the two are connected, 218 00:07:05,542 --> 00:07:06,752 I could reach the portal 219 00:07:06,772 --> 00:07:08,002 that leads out of Lion's mane, 220 00:07:08,083 --> 00:07:09,543 which is back on Earth! 221 00:07:09,625 --> 00:07:11,495 Uh... 222 00:07:11,583 --> 00:07:13,233 - Here, - I brought you some food. 223 00:07:13,333 --> 00:07:14,943 Huh? Thanks, 224 00:07:14,959 --> 00:07:16,579 but I-I'll save it for later. 225 00:07:16,667 --> 00:07:17,957 But aren't you hungry? 226 00:07:18,042 --> 00:07:19,692 Maybe you only eat magical 227 00:07:19,710 --> 00:07:21,380 lizards now like Lion. 228 00:07:21,458 --> 00:07:23,058 - A-Are you hungry - for lizards? 229 00:07:23,167 --> 00:07:25,057 - No, I do not want - a lizard. 230 00:07:25,167 --> 00:07:26,227 But you haven't eaten 231 00:07:26,251 --> 00:07:27,331 in days. 232 00:07:27,417 --> 00:07:28,667 I know. 233 00:07:28,750 --> 00:07:30,330 There must be pink magic 234 00:07:30,355 --> 00:07:31,955 in my guts now or something. 235 00:07:33,500 --> 00:07:35,420 What is this box? 236 00:07:35,500 --> 00:07:36,890 It's juice. 237 00:07:36,918 --> 00:07:38,328 We drink it back on Earth. 238 00:07:38,417 --> 00:07:39,937 - -What? - -That's impossible. 239 00:07:40,042 --> 00:07:41,522 - -There's no way. - -Unh-unh. 240 00:07:41,625 --> 00:07:42,495 Steven's back. 241 00:07:42,583 --> 00:07:43,583 That can't be. 242 00:07:43,625 --> 00:07:44,825 I'm incredulous. 243 00:07:44,917 --> 00:07:46,167 Why can't it be? 244 00:07:46,250 --> 00:07:48,250 Everyone knows 245 00:07:48,272 --> 00:07:50,292 that the Earth... 246 00:07:50,375 --> 00:07:51,475 Was decimated 247 00:07:51,501 --> 00:07:52,631 by the Diamond attack! 248 00:07:52,708 --> 00:07:53,578 Sorry. 249 00:07:53,667 --> 00:07:55,417 It's not like that. 250 00:07:55,500 --> 00:07:56,670 The Diamonds did attack, 251 00:07:56,750 --> 00:07:57,870 but there are still Gems 252 00:07:57,897 --> 00:07:59,037 living on Earth, 253 00:07:59,125 --> 00:08:00,765 - and the planet's - full of life. 254 00:08:00,875 --> 00:08:01,935 It grew the potatoes 255 00:08:01,960 --> 00:08:03,040 that became these chips 256 00:08:03,125 --> 00:08:04,385 and grew the wheat 257 00:08:04,418 --> 00:08:05,708 that eventually became the flour 258 00:08:05,792 --> 00:08:07,172 that eventually became the bread 259 00:08:07,250 --> 00:08:09,190 - that eventually became - this sandwich! 260 00:08:09,292 --> 00:08:10,892 - -Sand... - -Wich? 261 00:08:11,000 --> 00:08:12,690 But why would Gems 262 00:08:12,710 --> 00:08:14,420 still live there? 263 00:08:14,500 --> 00:08:15,890 Because the Earth is a place 264 00:08:15,918 --> 00:08:17,328 where we can be ourselves. 265 00:08:17,417 --> 00:08:18,867 We can live freely without 266 00:08:18,897 --> 00:08:20,377 having to hide who we are. 267 00:08:20,458 --> 00:08:21,378 Live freely? 268 00:08:21,458 --> 00:08:22,438 Without 269 00:08:22,459 --> 00:08:23,459 having to hide? 270 00:08:23,542 --> 00:08:29,422 That sounds wonderful. 271 00:08:29,500 --> 00:08:30,750 It is. 272 00:08:30,833 --> 00:08:33,103 - And now that we have this - portal, we can all go there. 273 00:08:33,125 --> 00:08:34,285 All? 274 00:08:34,375 --> 00:08:35,475 How am I supposed to go 275 00:08:35,501 --> 00:08:36,631 through my own head? 276 00:08:36,708 --> 00:08:38,368 Oh. 277 00:08:38,397 --> 00:08:40,077 Hmm. 278 00:08:40,167 --> 00:08:42,247 [ Grunting ] 279 00:08:42,333 --> 00:08:45,423 [ Grunting ] 280 00:08:45,500 --> 00:08:48,670 [ Grunting ] 281 00:08:48,750 --> 00:08:49,830 [ Grunting ] 282 00:08:49,917 --> 00:08:51,327 Stop! 283 00:08:51,356 --> 00:08:52,786 You're gonna break my elbow! 284 00:08:53,792 --> 00:08:55,482 Okay, so that didn't work, but 285 00:08:55,501 --> 00:08:57,211 I'm sure there's another way. 286 00:08:57,292 --> 00:08:59,022 - No, no, look. - I get it. 287 00:08:59,125 --> 00:09:00,455 Everyone just go, 288 00:09:00,480 --> 00:09:01,830 and I'll stay here. 289 00:09:01,917 --> 00:09:02,957 There's no other way out. 290 00:09:02,981 --> 00:09:04,041 I'm it. 291 00:09:04,125 --> 00:09:05,885 - The Earth is way better - than this. 292 00:09:06,000 --> 00:09:07,640 - There's no robots - flying around. 293 00:09:07,750 --> 00:09:08,940 Just seagulls that fly 294 00:09:08,960 --> 00:09:10,170 in front of the sunset 295 00:09:10,250 --> 00:09:11,250 and it's beautiful! 296 00:09:11,333 --> 00:09:12,713 Just go, you'll see. 297 00:09:12,792 --> 00:09:14,672 I took it for granted, 298 00:09:14,689 --> 00:09:16,579 so don't pass up this chance. 299 00:09:18,583 --> 00:09:20,633 Well, if you insist. 300 00:09:20,708 --> 00:09:23,748 We won't do it. 301 00:09:23,833 --> 00:09:26,123 Not if it means 302 00:09:26,147 --> 00:09:28,457 leaving you behind. 303 00:09:28,542 --> 00:09:30,272 What?! I'm trying to perform 304 00:09:30,293 --> 00:09:32,043 a beautiful act over here. 305 00:09:32,125 --> 00:09:34,955 We know this planet. 306 00:09:35,042 --> 00:09:37,232 We've been hiding 307 00:09:37,251 --> 00:09:39,461 in these tunnels for eons. 308 00:09:39,542 --> 00:09:41,982 You'll need us 309 00:09:42,001 --> 00:09:44,461 to help you get around. 310 00:09:44,542 --> 00:09:47,942 Besides, us off colors 311 00:09:47,960 --> 00:09:51,380 stick together. 312 00:09:51,458 --> 00:09:52,938 - We'll get to Earth - another way. 313 00:09:53,042 --> 00:09:54,812 - We'll find - an alternate route. 314 00:09:54,917 --> 00:09:56,017 But you've 315 00:09:56,043 --> 00:09:57,173 got to go back. 316 00:09:57,250 --> 00:09:58,480 But it doesn't feel right 317 00:09:58,501 --> 00:09:59,751 to just leave you here. 318 00:09:59,833 --> 00:10:01,773 - You said yourself - that everyone on this planet 319 00:10:01,792 --> 00:10:03,082 Is out to get you. 320 00:10:03,167 --> 00:10:04,437 You won't be safe 321 00:10:04,460 --> 00:10:05,750 until you're back on Earth. 322 00:10:05,833 --> 00:10:07,003 But, Lars... 323 00:10:07,083 --> 00:10:08,333 Don't argue with me! 324 00:10:08,417 --> 00:10:09,497 You're always trying 325 00:10:09,522 --> 00:10:10,632 to help me. 326 00:10:10,708 --> 00:10:12,598 - You brought me - back to life. 327 00:10:12,708 --> 00:10:14,538 Just let me be somebody 328 00:10:14,564 --> 00:10:16,424 who deserved it. 329 00:10:16,500 --> 00:10:17,730 All right, 330 00:10:17,751 --> 00:10:19,001 I'll tell everyone you're okay. 331 00:10:19,083 --> 00:10:20,423 I'll be back. 332 00:10:20,439 --> 00:10:21,789 I can bring whatever you need. 333 00:10:21,875 --> 00:10:23,495 Be careful, okay? 334 00:10:23,583 --> 00:10:25,133 We will. 335 00:10:25,208 --> 00:10:27,098 - We can't leave - without Lars! 336 00:10:27,208 --> 00:10:28,538 We'll see you on Earth, 337 00:10:28,564 --> 00:10:29,924 I hope. 338 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 No, no, no. 339 00:10:31,022 --> 00:10:32,042 We will! 340 00:10:32,125 --> 00:10:34,415 ♪♪ 341 00:10:40,333 --> 00:10:41,713 Um, if you 342 00:10:41,730 --> 00:10:43,130 could just... 343 00:10:43,208 --> 00:10:45,288 Oh, yeah. 344 00:10:51,208 --> 00:10:52,228 -This is hopeless. 345 00:10:52,251 --> 00:10:53,291 -[ Gasps ] 346 00:10:53,375 --> 00:10:54,885 We'll never get that dropship 347 00:10:54,918 --> 00:10:56,458 to fly, and we're losing time! 348 00:10:56,542 --> 00:10:58,392 - Who knows what they're doing - to Steven. 349 00:10:58,500 --> 00:11:00,230 Hi, Steven. 350 00:11:00,251 --> 00:11:02,001 What are we going to d... 351 00:11:02,083 --> 00:11:04,173 I'm back! 352 00:11:08,042 --> 00:11:10,382 [ Laughs ] 353 00:11:12,167 --> 00:11:14,747 ♪♪ 20867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.