All language subtitles for Steven Universe s05e09 Sadie Killer.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,642 --> 00:00:02,842 - Garnet: We - Are the Crystal 2 00:00:02,843 --> 00:00:06,495 - Steven: Gems - we'll always save the day 3 00:00:06,556 --> 00:00:08,628 Steven: and if you think we can't 4 00:00:08,630 --> 00:00:11,497 All: we'll always find a way 5 00:00:11,499 --> 00:00:15,401 - that's why the people - of this world 6 00:00:15,403 --> 00:00:17,770 Garnet: believe in... Garnet 7 00:00:17,772 --> 00:00:20,573 - Amethyst - and Pearl 8 00:00:20,575 --> 00:00:22,242 Steven: And Steven! 9 00:00:22,924 --> 00:00:26,042 sync & corr. by f1nc0 - Addic7ed.com - 10 00:00:26,593 --> 00:00:28,393 [Seagulls squawking] 11 00:00:28,428 --> 00:00:32,031 [Door chimes] Thanks for coming. 12 00:00:32,933 --> 00:00:36,234 - Hey, Sadie! - Hey, Steven. What'll it be? 13 00:00:36,269 --> 00:00:39,204 Sorry to be a pain, but I got kind of a long order. 14 00:00:39,239 --> 00:00:40,906 I hope it's not too much trouble. 15 00:00:40,941 --> 00:00:42,774 What trouble? [Chuckles] 16 00:00:42,809 --> 00:00:44,943 I'm a professional doughnut girl. 17 00:00:44,978 --> 00:00:46,511 Okay... 18 00:00:46,546 --> 00:00:49,047 I'll have one jelly doughnut with powdered sugar on the side, 19 00:00:49,082 --> 00:00:51,383 three chocolate frosted, one frosted chocolate, 20 00:00:51,418 --> 00:00:53,185 two chocolate-frosted chocolate, 21 00:00:53,220 --> 00:00:54,753 one dog-nut ... medium well ... 22 00:00:54,788 --> 00:00:58,056 one coffee with milk and sugar, hold the coffee. 23 00:00:58,091 --> 00:00:59,624 I also have several methods of payment 24 00:00:59,659 --> 00:01:01,760 I'd like you to split this order across evenly. 25 00:01:01,795 --> 00:01:04,930 - Uh, what's all this for? - Band practice. 26 00:01:04,965 --> 00:01:07,699 - You're in a band?! - Kinda. 27 00:01:07,734 --> 00:01:10,135 I started jamming with Jenny, Buck, and Sour Cream! 28 00:01:10,170 --> 00:01:11,903 Whoa! That's so cool! 29 00:01:11,938 --> 00:01:14,639 Aw, man! I bet you guys sound amazing! 30 00:01:14,674 --> 00:01:16,575 We're still trying to figure out our sound, 31 00:01:16,610 --> 00:01:19,044 but it's been fun just playing music with other people. 32 00:01:19,079 --> 00:01:20,445 It's also nice to have an outlet 33 00:01:20,480 --> 00:01:23,448 that doesn't involve space and gem stuff 34 00:01:23,483 --> 00:01:25,617 and everything else going on. 35 00:01:25,652 --> 00:01:29,121 Um... You doing okay? 36 00:01:29,156 --> 00:01:32,124 Well, I worry about Lars being in space, 37 00:01:32,159 --> 00:01:35,627 and I hope he's safe and all but... [Sighs] 38 00:01:35,662 --> 00:01:39,965 Working all these shifts by myself has been a huge drag. 39 00:01:40,000 --> 00:01:42,300 I'm totally used to doing his work, 40 00:01:42,335 --> 00:01:45,170 but I'm used to at least having him here to talk to. 41 00:01:45,205 --> 00:01:47,732 Now I got to do that myself, too. 42 00:01:47,767 --> 00:01:49,808 Oh, come on, Sadie, you missed a spot! 43 00:01:49,843 --> 00:01:51,343 Oh, no, sorry. 44 00:01:51,378 --> 00:01:54,146 Well, we'll all be practicing at Sour Cream's place tonight. 45 00:01:54,181 --> 00:01:58,150 - Feel free to stop by if you have time. - I'll try! 46 00:01:58,185 --> 00:02:00,152 Hopefully I can finish restocking napkins early. 47 00:02:00,187 --> 00:02:02,821 We're always running out, for some reason. 48 00:02:02,856 --> 00:02:06,625 Hmm, weird. Well, see ya, Sadie! 49 00:02:06,660 --> 00:02:07,826 Bye, Steven. 50 00:02:07,861 --> 00:02:11,163 [Electronic beats playing] 51 00:02:11,198 --> 00:02:13,098 What do ya call that style? 52 00:02:13,133 --> 00:02:14,666 - Beach core. - Buck: Hey. 53 00:02:14,701 --> 00:02:16,989 - What's up, Buck? - Guess who's got a gig 54 00:02:16,990 --> 00:02:20,338 at Delmarva's number-two music and seafood festival this weekend?! 55 00:02:20,373 --> 00:02:22,007 Chuji and the Woo Woos? 56 00:02:22,042 --> 00:02:25,010 - Jack and the Frosted Tips? - 7-Force? 57 00:02:25,445 --> 00:02:27,012 No, us! 58 00:02:27,047 --> 00:02:28,180 All: What?! 59 00:02:28,215 --> 00:02:30,815 - We don't even have a name yet! - Or a set list! 60 00:02:30,850 --> 00:02:35,053 Or even one single song to put on a set list! 61 00:02:35,088 --> 00:02:36,288 [Sighs] 62 00:02:36,323 --> 00:02:38,690 Guess we got a lot of work to do. 63 00:02:38,725 --> 00:02:43,528 What if we went for a more of a rap-a-billy style? 64 00:02:43,563 --> 00:02:47,299 - No, thanks. - How about something like... 65 00:02:47,334 --> 00:02:48,700 ? Here we are ? 66 00:02:48,735 --> 00:02:50,368 ? Our hearts combining ? 67 00:02:50,403 --> 00:02:54,072 ? Music and friends, our souls aligning ? 68 00:02:54,107 --> 00:02:55,373 Buck: Hold on, Steven. 69 00:02:55,408 --> 00:02:57,042 You got a really cool sentiment going on 70 00:02:57,077 --> 00:02:59,077 that can resonate with a wide audience. 71 00:02:59,112 --> 00:03:00,745 I just feel like this seafood festival 72 00:03:00,780 --> 00:03:03,215 needs to hear something challenging and provocative. 73 00:03:03,250 --> 00:03:04,716 Check this out. 74 00:03:04,751 --> 00:03:06,051 [Guitar strumming] 75 00:03:06,086 --> 00:03:08,553 ? Doo-doo ? 76 00:03:08,588 --> 00:03:09,854 ? Butt ? 77 00:03:09,889 --> 00:03:13,225 ? The government ? 78 00:03:13,260 --> 00:03:16,194 - Corrupts - Jenny: Hold on there, Bucky D. 79 00:03:16,229 --> 00:03:19,564 I'm all for being socially conscious and waking people up inside, 80 00:03:19,599 --> 00:03:23,201 but people are gonna be at this seafood fest to have fun! 81 00:03:23,236 --> 00:03:26,071 Let's give them something they can dance to! 82 00:03:26,106 --> 00:03:29,574 - Sour Cream, give me a beat! - A what? 83 00:03:29,609 --> 00:03:30,909 A beat! 84 00:03:30,944 --> 00:03:32,244 [Echoing] Beat 85 00:03:32,279 --> 00:03:34,746 Oh, yeah! Let's spice it up! 86 00:03:34,781 --> 00:03:38,116 [Funky riff plays] Cool! 87 00:03:38,151 --> 00:03:39,918 Yeah! And then how about some... 88 00:03:39,953 --> 00:03:41,086 [Screeching tones play] 89 00:03:41,121 --> 00:03:44,256 - What the heck, Sour Cream?! - What? 90 00:03:44,291 --> 00:03:46,791 Can't let your audience get too comfortable. 91 00:03:46,826 --> 00:03:50,428 Maybe we should just call it a night and try again tomorrow. 92 00:03:50,463 --> 00:03:52,797 - Agreed. - Sadie: Oh, hey, guys! 93 00:03:52,832 --> 00:03:54,232 Sorry I'm so late. 94 00:03:54,267 --> 00:03:56,134 Took longer to close up than I thought it would. 95 00:03:56,169 --> 00:03:59,437 - Y'all still practicing? - Oh, sorry, Sadie, we just wrapped up. 96 00:03:59,472 --> 00:04:02,274 - We were getting nowhere. - Aw, shoot! 97 00:04:02,309 --> 00:04:03,708 I really wanted to hear you guys. 98 00:04:03,743 --> 00:04:06,778 Well, let me know if you have another band practice 99 00:04:06,813 --> 00:04:08,246 when I'm not working. 100 00:04:08,281 --> 00:04:10,115 - See ya, guys. - Bye, Sadie! 101 00:04:10,150 --> 00:04:10,949 - Later. - Bye, Sadie. 102 00:04:10,984 --> 00:04:13,051 See ya, girl. 103 00:04:13,086 --> 00:04:15,954 [Dog barking in distance] 104 00:04:15,989 --> 00:04:18,423 [Sprinkler whirring] 105 00:04:19,125 --> 00:04:21,102 - Steven: Hi, Sadie! - S'up? 106 00:04:21,137 --> 00:04:22,261 - Hey, how's it goin'? - Hey, girl. 107 00:04:22,296 --> 00:04:23,261 Whoa! Hey, guys! 108 00:04:23,296 --> 00:04:25,330 I just got home from work. [Chuckles] 109 00:04:25,365 --> 00:04:28,333 We know. We followed you. Sorry if that's weird. 110 00:04:28,368 --> 00:04:30,302 We know how busy your schedule is, 111 00:04:30,337 --> 00:04:32,637 so we decided to bring the jam to you. 112 00:04:32,672 --> 00:04:34,406 Aw, shucks, guys! But... 113 00:04:34,441 --> 00:04:35,640 [Groans nervously] 114 00:04:35,675 --> 00:04:37,309 My room is such a mess right now. 115 00:04:37,344 --> 00:04:40,312 Okay, ah, okay, just give me a moment to tidy up! 116 00:04:40,347 --> 00:04:44,649 Dang, Sadie! You've got so much space in here! 117 00:04:44,684 --> 00:04:48,253 Yo, Sadie, do you have any free outlets to plug into? 118 00:04:48,288 --> 00:04:52,657 - Oh, yeah, check over by the TV. - Let's get serious now. 119 00:04:52,692 --> 00:04:56,361 - The show is this weekend! - Wait... 120 00:04:56,396 --> 00:05:00,265 I can't really feel the music in this cramped spot. 121 00:05:00,300 --> 00:05:02,667 - This looks comfy. - No, wait! 122 00:05:02,702 --> 00:05:06,004 [Crunch] Aw, doo-doo. I think I broke your bed. 123 00:05:06,039 --> 00:05:07,172 [Grunts] 124 00:05:07,207 --> 00:05:10,141 Sour Cream: Whoa! Scary movies! 125 00:05:10,176 --> 00:05:12,677 Hey, Sadie, you've got a dark side. 126 00:05:12,712 --> 00:05:15,180 It's more of a dork side. 127 00:05:15,215 --> 00:05:18,483 Jenny: Hey, is that "The Lurch"? 128 00:05:18,518 --> 00:05:21,686 - You know this one? - Yeah! It's a classic! 129 00:05:21,721 --> 00:05:24,189 I can't believe you have a copy! 130 00:05:24,224 --> 00:05:26,291 Guys, we have to watch this. 131 00:05:26,326 --> 00:05:30,061 Brains! [Groaning] 132 00:05:30,096 --> 00:05:31,329 [Screams] 133 00:05:31,364 --> 00:05:33,198 I can't believe you like this one. 134 00:05:33,233 --> 00:05:35,700 Not everyone appreciates Bulgarian horror. 135 00:05:35,735 --> 00:05:38,403 Uh, guys, don't we need to find our sound? 136 00:05:38,438 --> 00:05:40,171 I kind of like this sound. 137 00:05:40,206 --> 00:05:42,674 [Eerie music playing] 138 00:05:42,709 --> 00:05:45,677 [Dark electronic beat plays] Ooh. I like that. 139 00:05:47,914 --> 00:05:51,216 [Bass playing] 140 00:05:51,251 --> 00:05:55,153 And then, we can do this. 141 00:05:55,188 --> 00:05:57,822 [Guitar strumming] 142 00:05:57,857 --> 00:06:01,893 Now we just need some provocative lyrics. 143 00:06:01,928 --> 00:06:03,395 ? Tired ? 144 00:06:03,430 --> 00:06:06,598 - From work - Nice. 145 00:06:06,633 --> 00:06:08,233 [Chuckles] 146 00:06:08,268 --> 00:06:09,901 ? Hate ? 147 00:06:09,936 --> 00:06:11,836 ? My job ? 148 00:06:11,871 --> 00:06:14,506 [Guitar playing] 149 00:06:14,541 --> 00:06:17,575 ? I really oughta be in mourning ? 150 00:06:17,610 --> 00:06:20,712 ? But I've got another shift this morning ? 151 00:06:20,747 --> 00:06:23,915 ? Everyday feels like it's never-ending ? 152 00:06:23,950 --> 00:06:26,918 ? What's the point of all this time I'm spending ? 153 00:06:26,953 --> 00:06:28,186 ? Here ? 154 00:06:28,221 --> 00:06:30,955 ? At this ? 155 00:06:30,990 --> 00:06:33,191 ? Dead-end job ? 156 00:06:33,226 --> 00:06:34,759 ? Oh ? 157 00:06:34,794 --> 00:06:37,762 ? We are the working dead ? 158 00:06:37,797 --> 00:06:40,598 ? And we lurch for minimum wage ? 159 00:06:40,633 --> 00:06:44,969 ? But I'd really rather be ? 160 00:06:45,004 --> 00:06:46,438 ? Eating your brain ? 161 00:06:46,473 --> 00:06:49,741 ? Look at you ... you seem so bright and healthy ? 162 00:06:49,776 --> 00:06:52,944 ? And your minds are full of joy and wonder ? 163 00:06:52,979 --> 00:06:56,114 ? Stay a thousand miles from the condition ? 164 00:06:56,149 --> 00:06:59,751 ? That I've got from all the stress I'm under ? 165 00:06:59,786 --> 00:07:02,954 ? Don't come near me or you might encourage ? 166 00:07:02,989 --> 00:07:05,990 ? All these terrifying sudden urges ? 167 00:07:06,025 --> 00:07:09,227 ? Seeing you makes skipping work so tempting ? 168 00:07:09,262 --> 00:07:12,330 ? Don't you know that in the night, I'm temping ? 169 00:07:12,365 --> 00:07:14,132 ? Here ? 170 00:07:14,167 --> 00:07:16,301 ? At this ? 171 00:07:16,336 --> 00:07:19,003 ? Dead-end job ? 172 00:07:19,038 --> 00:07:20,305 ? Oh ? 173 00:07:20,340 --> 00:07:22,774 ? We are the working dead ? 174 00:07:22,809 --> 00:07:26,311 ? And we lurch for minimum wage ? 175 00:07:26,346 --> 00:07:30,248 ? But I'd really rather be ? 176 00:07:30,283 --> 00:07:32,350 ? Eating your brain ? 177 00:07:32,385 --> 00:07:34,752 [Woman screaming] 178 00:07:34,787 --> 00:07:36,154 - Whoa! - Whoa! 179 00:07:36,189 --> 00:07:37,956 - Sadie, that was awesome! - Yeah, girl, yeah! 180 00:07:37,991 --> 00:07:39,491 That was so rad! 181 00:07:39,526 --> 00:07:42,494 You're not Sadie Miller, you're Sadie Killer. 182 00:07:42,529 --> 00:07:44,696 This is it! This is our sound! 183 00:07:44,731 --> 00:07:47,332 Sadie, you should be our frontman! 184 00:07:47,367 --> 00:07:49,367 Really?! [Chuckling] Wow, I... 185 00:07:49,512 --> 00:07:52,947 Uh, wait, no, I can't. Ugh, I've got to work tomorrow. 186 00:07:52,982 --> 00:07:55,717 Actually, you guys should probably pack up. 187 00:07:55,752 --> 00:07:58,252 I got to get some rest before my shift. 188 00:07:58,287 --> 00:08:01,389 Aw, doo-doo. 189 00:08:01,424 --> 00:08:02,590 [Seagulls squawking] 190 00:08:02,625 --> 00:08:05,927 [Door chimes] 191 00:08:07,530 --> 00:08:09,097 Hey. What're you doing here? 192 00:08:09,132 --> 00:08:12,467 I was just wondering if I could get some advice. 193 00:08:12,502 --> 00:08:13,768 We've been trying to write 194 00:08:13,803 --> 00:08:15,470 some more spooky songs without you, but... 195 00:08:15,505 --> 00:08:17,805 they sound so phony coming from me. 196 00:08:17,840 --> 00:08:20,475 Rawr, I'm a bad, bad boy! 197 00:08:20,510 --> 00:08:22,644 Yeesh. I don't know. 198 00:08:22,679 --> 00:08:25,313 I can't do it like you. You got any tips? 199 00:08:25,348 --> 00:08:26,648 Let's see. 200 00:08:26,683 --> 00:08:29,751 First, lose your youth to your boring job. 201 00:08:29,786 --> 00:08:33,821 Then lose the only person you've ever felt truly close to. 202 00:08:33,856 --> 00:08:37,158 And then lose your mind working all his shifts. 203 00:08:37,193 --> 00:08:41,162 I don't think I can do all that before the show tomorrow. 204 00:08:41,197 --> 00:08:42,363 [Chuckles nervously] 205 00:08:42,398 --> 00:08:43,831 Are you sure you can't come? 206 00:08:43,866 --> 00:08:47,201 I'm the only employee at the shop. I can't just leave. 207 00:08:47,236 --> 00:08:49,671 Singing is fun, and being in the band 208 00:08:49,706 --> 00:08:52,306 would be really fun ... like the most fun ever. 209 00:08:52,341 --> 00:08:55,510 B-But a lot of things could be a lot of things. 210 00:08:55,545 --> 00:08:59,113 This job is a drag, but at last I know it's a drag. 211 00:08:59,148 --> 00:09:00,314 It's normal. 212 00:09:00,349 --> 00:09:02,550 There's something nice about that, you know? 213 00:09:02,585 --> 00:09:04,686 Hanging out, singing and stuff, 214 00:09:04,721 --> 00:09:07,789 it feels so not normal. It's like ... 215 00:09:07,824 --> 00:09:10,024 you ever feel so bad that you feel good? 216 00:09:10,059 --> 00:09:12,994 Like when you get so cold that it burns. 217 00:09:13,029 --> 00:09:15,496 Sometimes I just want to scream my guts out. 218 00:09:15,531 --> 00:09:17,065 Well, no not my guts, 219 00:09:17,100 --> 00:09:19,534 but whatever thing is squirming around in my guts. 220 00:09:19,569 --> 00:09:21,536 Wow! That ... That's poetry! 221 00:09:21,571 --> 00:09:23,538 You're such a natural at this. 222 00:09:23,573 --> 00:09:26,674 All right, I'll try my best. How's this? 223 00:09:26,709 --> 00:09:28,710 ? Hate my job, hate my job ? 224 00:09:28,745 --> 00:09:30,144 ? Obligations ? 225 00:09:30,179 --> 00:09:31,345 ? No vacations ? 226 00:09:31,380 --> 00:09:33,715 ? Kinda sa-a-a-d ? 227 00:09:33,750 --> 00:09:36,017 Do I really sound like that? 228 00:09:36,052 --> 00:09:39,520 No, no, y-you sing it like it's really a problem for you. 229 00:09:39,555 --> 00:09:41,723 Don't worry, I'll get it, I promise. 230 00:09:41,758 --> 00:09:43,391 ? Squirming in my guts ? 231 00:09:43,426 --> 00:09:44,592 ? I got to sell doughnuts ? 232 00:09:44,627 --> 00:09:46,027 ? Big doughnut... ? 233 00:09:46,062 --> 00:09:48,396 [Humming] 234 00:09:48,431 --> 00:09:49,731 [Insects chirping] 235 00:09:49,766 --> 00:09:52,500 I can't believe your car can hold all these amps. 236 00:09:52,535 --> 00:09:56,037 - Hey, guys. - Hey, it's Steven Universe. 237 00:09:56,072 --> 00:09:58,239 Is that the scariest jacket you could find? 238 00:09:58,274 --> 00:10:01,576 Mm-hmm. Hope it doesn't scare anyone too much. 239 00:10:01,611 --> 00:10:06,414 - So... no Sadie Killer, huh? - 'Fraid not. She's just... 240 00:10:06,449 --> 00:10:09,183 - too busy with work. - Aw, man! 241 00:10:09,218 --> 00:10:11,085 This gig won't be the same without her. 242 00:10:11,120 --> 00:10:13,054 All right, Steven, you're gonna have to 243 00:10:13,089 --> 00:10:15,256 up your scary game to fill Sadie's shoes. 244 00:10:15,291 --> 00:10:16,424 Got it! 245 00:10:16,459 --> 00:10:19,627 Rawr! 246 00:10:19,662 --> 00:10:21,763 You can't help being cute, 247 00:10:21,798 --> 00:10:25,399 no more than I can help being cool. Let's go. 248 00:10:25,434 --> 00:10:28,603 [Engine starts] Okay. 249 00:10:28,638 --> 00:10:29,937 Jenny: Buckle up, y'all. 250 00:10:29,972 --> 00:10:31,973 Hope the seafood at this thing is good. 251 00:10:32,008 --> 00:10:33,775 So where is this place exactly? 252 00:10:33,810 --> 00:10:35,109 Buck: I gave you the directions. 253 00:10:35,144 --> 00:10:38,112 Oh, that tiny piece of paper? Where'd I put it? 254 00:10:38,147 --> 00:10:41,783 - Did it fall under the seat? - I don't see it back here. 255 00:10:41,818 --> 00:10:45,453 Yo, what if this... was all a dream? 256 00:10:45,488 --> 00:10:49,624 - [Groans] This is not ... - Sadie: Hey! Wait up! 257 00:10:49,659 --> 00:10:51,559 [Panting] 258 00:10:51,594 --> 00:10:53,461 - Sadie! - Sadie! 259 00:10:53,496 --> 00:10:54,996 [Panting] 260 00:10:55,031 --> 00:10:57,231 I can do it! I can do the show! 261 00:10:57,266 --> 00:10:58,432 I can come! 262 00:10:58,467 --> 00:11:00,968 - All right! Yeah! - Oh, thank goodness! 263 00:11:01,003 --> 00:11:02,603 And I can come to practice, 264 00:11:02,638 --> 00:11:05,640 and I can come to the next show and the show after that! 265 00:11:05,675 --> 00:11:07,775 But, Sadie, don't you have work? 266 00:11:07,810 --> 00:11:11,509 Ha! I quit! 267 00:11:11,566 --> 00:11:14,066 sync & corr. by f1nc0 - Addic7ed.com - 268 00:11:14,116 --> 00:11:18,666 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.