Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,152 --> 00:00:03,064
- Garnet: We
- Are the Crystal
2
00:00:03,065 --> 00:00:06,717
- Steven: Gems
- we'll always save the day
3
00:00:06,778 --> 00:00:08,850
Steven: and if you think we can't
4
00:00:08,852 --> 00:00:11,719
All: we'll always find a way
5
00:00:11,721 --> 00:00:15,623
- that's why the people
- of this world
6
00:00:15,625 --> 00:00:17,992
Garnet: believe in...
Garnet
7
00:00:17,994 --> 00:00:20,795
- Amethyst
- and Pearl
8
00:00:20,797 --> 00:00:22,464
Steven: And Steven!
9
00:00:22,593 --> 00:00:25,517
- - Addic7ed.com - -
10
00:00:28,300 --> 00:00:29,330
- Oof!
- Oof!
11
00:00:29,370 --> 00:00:30,940
These the ones?
12
00:00:30,970 --> 00:00:33,000
[Laughter]
13
00:00:34,340 --> 00:00:36,170
Amethyst: Steven! Greg!
14
00:00:36,210 --> 00:00:37,440
[Grunting]
15
00:00:37,480 --> 00:00:39,080
They found me out!
16
00:00:39,110 --> 00:00:40,380
Amethyst!
17
00:00:40,410 --> 00:00:42,280
You won't believe
what I've been through.
18
00:00:42,320 --> 00:00:45,980
These Amethysts,
they're really, really...
19
00:00:46,020 --> 00:00:47,520
great!
20
00:00:47,550 --> 00:00:48,650
What?!
21
00:00:48,690 --> 00:00:50,720
[Laughter]
22
00:00:50,760 --> 00:00:53,090
[Laughing]
Your faces!
23
00:00:53,130 --> 00:00:56,430
You were right!
That was priceless!
24
00:00:56,460 --> 00:00:59,060
I'm sorry, I'm sorry!
I had to!
25
00:00:59,100 --> 00:01:01,330
[Chuckles]
What are you wearing?
26
00:01:01,370 --> 00:01:03,230
Greg! This is
a good look for you.
27
00:01:03,270 --> 00:01:04,570
What is going on?
28
00:01:04,600 --> 00:01:07,410
These Amethysts,
they're all from Earth!
29
00:01:07,440 --> 00:01:09,340
They're from
the Prime Kindergarten!
30
00:01:09,380 --> 00:01:11,610
Wait! Hey, 8XL!
Yeah?
31
00:01:11,650 --> 00:01:13,140
You guys, I'm an 8!
32
00:01:13,180 --> 00:01:14,450
Tell them. Tell them!
33
00:01:14,480 --> 00:01:16,710
The amethyst under me
never popped out.
34
00:01:16,750 --> 00:01:19,080
We were all waiting,
and ... pfft ... nothing.
35
00:01:19,120 --> 00:01:22,190
I'm 8XM!
Facet 5, cut 8XM ... that's me!
36
00:01:22,220 --> 00:01:24,673
- This is 8XG, this is 8XH.
- I'm J.
37
00:01:24,708 --> 00:01:27,360
Ah, geez! Sorry!
I'm worse than Holly Blue!
38
00:01:27,390 --> 00:01:28,560
Aren't we all?
39
00:01:28,600 --> 00:01:30,660
[Laughter]
40
00:01:30,700 --> 00:01:32,360
Prime, prime, prime.
41
00:01:32,400 --> 00:01:35,000
You Amethysts are
so cliquey.
42
00:01:35,040 --> 00:01:36,470
Skinny's a Jasper!
43
00:01:36,500 --> 00:01:39,040
There are Gems here
from the Beta Kindergarten, too!
44
00:01:39,070 --> 00:01:40,410
Hey, where's Carnelian?
45
00:01:40,440 --> 00:01:41,610
Celebrating.
46
00:01:41,640 --> 00:01:44,240
I'm not the shortest
anymore!
47
00:01:44,280 --> 00:01:45,780
[Amethyst and Carnelian Laugh]
48
00:01:45,810 --> 00:01:47,480
This is unreal.
49
00:01:47,510 --> 00:01:48,750
Hey!
50
00:01:48,780 --> 00:01:50,680
Please, if you don't
mind me asking,
51
00:01:50,720 --> 00:01:52,180
we really need your help.
52
00:01:52,220 --> 00:01:54,220
We came in
with Sapphire, Ruby, and Pearl,
53
00:01:54,250 --> 00:01:55,590
we've got to find them
and get out of ...
54
00:01:55,620 --> 00:01:58,220
I'll only be a moment.
55
00:01:58,260 --> 00:02:00,530
What are you all doing in here?!
56
00:02:00,560 --> 00:02:02,030
Get to your stations!
57
00:02:02,060 --> 00:02:04,160
Even you hideous
off-color betas!
58
00:02:04,200 --> 00:02:07,030
Get out of your cubbies
and into your places!
59
00:02:07,070 --> 00:02:09,030
It's the least you can do
for the Diamond
60
00:02:09,070 --> 00:02:12,240
that kept your worthless,
sorry Gems in service!
61
00:02:12,270 --> 00:02:15,240
That's right ...
Blue is back already!
62
00:02:15,280 --> 00:02:19,110
Now go pretend
your filthy vein of Quartz
63
00:02:19,150 --> 00:02:22,280
is capable of gratitude!
64
00:02:22,320 --> 00:02:23,480
Go, go, go!
65
00:02:23,520 --> 00:02:25,320
[All panting]
66
00:02:25,350 --> 00:02:27,290
Disperse!
My Diamond is waiting!
67
00:02:27,320 --> 00:02:28,490
Run! Just run!
68
00:02:28,520 --> 00:02:30,050
I'll find you! Go!
69
00:02:30,090 --> 00:02:31,560
[Both panting]
70
00:02:37,130 --> 00:02:39,130
Who bubbled
all these Gems?
71
00:02:43,840 --> 00:02:45,540
Greg: Wow!
72
00:02:45,570 --> 00:02:48,210
It's kind of like
a birthday party in here.
73
00:02:48,240 --> 00:02:50,140
[Gasps] Oh, no!
74
00:02:50,180 --> 00:02:51,380
- We got to hide!
- Huh?
75
00:02:55,420 --> 00:02:58,550
Pearl,
close the door.
76
00:02:58,590 --> 00:02:59,580
[Sighs]
77
00:03:04,460 --> 00:03:07,090
[Door opens]
78
00:03:07,130 --> 00:03:08,690
Please tell me
you're joking.
79
00:03:10,500 --> 00:03:13,430
You only just left,
and you're already back?
80
00:03:13,470 --> 00:03:15,870
Yellow!
W-What are you doing here?
81
00:03:15,900 --> 00:03:18,540
I'm here to bring you
back to reality, Blue.
82
00:03:18,570 --> 00:03:19,740
I'm fine.
83
00:03:19,770 --> 00:03:21,840
Just leave me alone.
84
00:03:21,880 --> 00:03:23,880
It's been
thousands of years, Blue,
85
00:03:23,910 --> 00:03:26,810
and you still can't bring
yourself to destroy these Gems?
86
00:03:26,850 --> 00:03:29,280
She was shattered
by a Rose Quartz!
87
00:03:29,320 --> 00:03:32,320
The entire cut of Gem
deserves the same fate!
88
00:03:32,350 --> 00:03:33,680
But they were hers.
89
00:03:33,720 --> 00:03:36,120
They should be
wiped out of existence,
90
00:03:36,160 --> 00:03:38,460
not kept safe in bubbles!
91
00:03:38,490 --> 00:03:40,190
Yellow,
she made them.
92
00:03:40,230 --> 00:03:42,330
This is all
we have left of her ...
93
00:03:42,360 --> 00:03:45,360
these Gems, this place,
and the Earth.
94
00:03:45,400 --> 00:03:48,170
I thought we agreed
we need to put that planet
95
00:03:48,200 --> 00:03:50,700
and this whole debacle
behind us.
96
00:03:50,740 --> 00:03:53,840
Why can't you just
let me grieve?
97
00:03:53,870 --> 00:03:55,710
You can't keep
coming here forever!
98
00:03:55,740 --> 00:03:56,740
Why not?
99
00:03:56,780 --> 00:03:58,180
[Sighs]
100
00:03:58,210 --> 00:03:59,680
Pearl, do something.
101
00:03:59,710 --> 00:04:02,280
Sing for her.
Make her feel better.
102
00:04:02,320 --> 00:04:05,650
Yes, my Diamond!
Ahem.
103
00:04:05,690 --> 00:04:09,211
- Ahem!
- Uh... oh.
104
00:04:09,530 --> 00:04:12,560
? Aah haa haa,
aah haa haa ?
105
00:04:12,600 --> 00:04:15,630
? Aah haa haa
haa haa haa haa ?
106
00:04:15,670 --> 00:04:18,670
? Aah haa haa,
aah haa haa ?
107
00:04:18,710 --> 00:04:24,040
? Aah haa haa haa haa
haa haa haa haaaaaa ?
108
00:04:24,080 --> 00:04:27,550
? Why would you want
to be here? ?
109
00:04:27,580 --> 00:04:31,620
? What do you ever see here? ?
110
00:04:31,650 --> 00:04:34,390
? That doesn't make you
feel worse than you do? ?
111
00:04:34,420 --> 00:04:39,460
? And tell me, what's the use
of feeling, Blue? ?
112
00:04:39,490 --> 00:04:44,100
? Why would you want
to employ her subjects ?
113
00:04:44,130 --> 00:04:47,070
? That destroyed her? ?
114
00:04:47,100 --> 00:04:49,300
? Why keep up her silly zoo? ?
115
00:04:49,340 --> 00:04:50,640
? Oh, tell me ?
116
00:04:50,670 --> 00:04:54,140
? What's the use
of feeling, Blue? ?
117
00:04:54,170 --> 00:04:58,310
? An army has a use,
they can go and fight a war ?
118
00:04:58,350 --> 00:05:01,710
? A Sapphire has a use,
she can tell you what it's for ?
119
00:05:01,750 --> 00:05:05,550
? An Agate terrifies,
a Lapis terraforms ?
120
00:05:05,590 --> 00:05:07,820
? Where's their Diamond
when they need her, Blue? ?
121
00:05:07,850 --> 00:05:10,390
? You've got to be
a leader, Blue ?
122
00:05:10,420 --> 00:05:13,290
? Yes, of course,
we still love her ?
123
00:05:13,330 --> 00:05:17,360
? And we're always
thinking of her ?
124
00:05:17,400 --> 00:05:19,800
? But now
there's nothing we can do ?
125
00:05:19,830 --> 00:05:21,330
? So tell me ?
126
00:05:21,370 --> 00:05:23,330
? What's the use
of feeling? ?
127
00:05:23,370 --> 00:05:25,140
? What's the use
of feeling? ?
128
00:05:25,170 --> 00:05:29,070
? What's the use
of feeling, Blue? ?
129
00:05:29,110 --> 00:05:30,680
? Ohh ?
130
00:05:30,710 --> 00:05:34,610
? How can you stand
to be here with it all? ?
131
00:05:34,650 --> 00:05:36,550
? Here with it all ?
132
00:05:36,580 --> 00:05:40,280
? Drowning in all this regret? ?
133
00:05:40,320 --> 00:05:43,550
? Wouldn't you rather
forget her? ?
134
00:05:43,590 --> 00:05:45,860
? Ohhh ?
135
00:05:45,890 --> 00:05:49,760
? Won't it be grand
to get rid of it all? ?
136
00:05:49,800 --> 00:05:51,700
? Rid of it all ?
137
00:05:51,730 --> 00:05:55,470
? Let's make a plan of attack ?
138
00:05:55,500 --> 00:05:59,100
? Start looking forward
and stop looking back ?
139
00:05:59,140 --> 00:06:00,340
? Oh, yes ?
140
00:06:00,370 --> 00:06:02,740
? Of course, we still love her ?
141
00:06:02,780 --> 00:06:06,840
? And we're always
thinking of her ?
142
00:06:06,880 --> 00:06:11,150
? Don't you know
I miss her, too? ?
143
00:06:11,180 --> 00:06:13,580
? But tell me ?
144
00:06:13,620 --> 00:06:16,520
? What's the use
of feeling? ?
145
00:06:16,560 --> 00:06:18,890
? What's the use of feeling? ?
146
00:06:18,930 --> 00:06:21,190
? What's the use
of feeling? ?
147
00:06:21,230 --> 00:06:24,760
? Hmm hmm hmm,
hmm hmm hmm ?
148
00:06:24,800 --> 00:06:32,400
? Hmm hmm hmm hmm hmm hmm
hmm hmm hmmmmm ?
149
00:06:34,870 --> 00:06:35,970
[Door opens]
150
00:06:37,670 --> 00:06:40,570
And we have arrived.
That will be all, Pearl.
151
00:06:42,680 --> 00:06:43,840
[Door closes]
152
00:06:43,880 --> 00:06:45,540
My Diamond.
153
00:06:45,580 --> 00:06:49,550
My gracious, wondrous,
luminous, lustrous Diamond.
154
00:06:49,580 --> 00:06:50,780
Sss?
155
00:06:50,820 --> 00:06:52,720
[Gasps] Oh, my!
156
00:06:52,750 --> 00:06:57,420
It's truly an honor to bask
in your radiance... ses.
157
00:06:57,460 --> 00:06:59,090
Get to the point, Agate.
158
00:06:59,130 --> 00:07:01,830
[Clears throat] Yes, of course.
My deepest apologies.
159
00:07:01,860 --> 00:07:03,730
You'll be pleased to know
that your Sapphire
160
00:07:03,760 --> 00:07:06,000
has completed
your special delivery.
161
00:07:06,030 --> 00:07:08,400
What special delivery?
162
00:07:08,430 --> 00:07:10,700
Um, the special delivery
163
00:07:10,740 --> 00:07:13,570
you requested from Earth,
of course.
164
00:07:13,610 --> 00:07:17,610
I never asked any Sapphire
to go to Earth.
165
00:07:17,640 --> 00:07:19,110
I...
166
00:07:19,150 --> 00:07:20,810
Um...
167
00:07:20,850 --> 00:07:23,080
[Whispering] Oh, no!
She's freezing up!
168
00:07:26,020 --> 00:07:30,660
My...future vision foresaw you,
my Diamond,
169
00:07:30,690 --> 00:07:34,430
desiring more...humans
for the zoo.
170
00:07:34,460 --> 00:07:36,890
So I...acted accordingly.
171
00:07:40,200 --> 00:07:41,900
It's true.
172
00:07:41,930 --> 00:07:45,500
The window for preserving
Earth specimens is closing.
173
00:07:45,540 --> 00:07:46,700
Phew!
174
00:07:46,740 --> 00:07:48,040
Is that what you want?
175
00:07:48,070 --> 00:07:50,540
Sapphire, has the cluster
emerged yet?
176
00:07:50,580 --> 00:07:51,840
No, it has not.
177
00:07:51,880 --> 00:07:53,980
Then there's still time.
178
00:07:54,010 --> 00:07:56,010
That will be all.
179
00:07:56,050 --> 00:07:58,180
My Diamonds.
180
00:08:08,630 --> 00:08:09,930
Two Diamonds?!
181
00:08:09,960 --> 00:08:11,760
I can't believe it!
Can you believe it?
182
00:08:11,800 --> 00:08:12,960
Oh, well,
of course you can.
183
00:08:13,000 --> 00:08:14,670
You probably foresaw
the whole thing.
184
00:08:14,700 --> 00:08:17,970
Sapphire: Of course!
No surprises here.
185
00:08:18,000 --> 00:08:22,040
I neve expected to see
Yellow Diamond in person.
186
00:08:22,080 --> 00:08:23,770
What a commanding presence.
187
00:08:23,810 --> 00:08:26,480
You can just feel
strength and confidence
188
00:08:26,510 --> 00:08:28,050
radiating from her.
189
00:08:28,080 --> 00:08:30,410
Don't misunderstand me,
of course.
190
00:08:30,450 --> 00:08:32,680
I'll always be
in Blue's confidence,
191
00:08:32,720 --> 00:08:34,890
but if I had been made
for Yellow,
192
00:08:34,920 --> 00:08:37,660
you wouldn't
see me complaining.
193
00:08:37,690 --> 00:08:40,790
I do hope they appreciate
all my hard work
194
00:08:40,830 --> 00:08:42,860
to preserve
the Pink Diamond legacy.
195
00:08:42,900 --> 00:08:45,500
It would really make it
worth being stationed here
196
00:08:45,530 --> 00:08:47,600
with these sorry excuses
for Gems.
197
00:08:47,630 --> 00:08:49,800
Ohhh!
It's a shame, though.
198
00:08:49,840 --> 00:08:51,840
This outpost
is so remote.
199
00:08:51,870 --> 00:08:55,540
I was beginning to think
we'd been forgotten.
200
00:08:55,580 --> 00:08:56,940
But we haven't!
201
00:08:56,980 --> 00:08:59,540
Two Diamonds ... one day!
202
00:08:59,580 --> 00:09:01,150
What an honor.
203
00:09:01,180 --> 00:09:03,750
I don't think anything
could spoil this for me.
204
00:09:06,190 --> 00:09:08,720
[Nervous laughter]
205
00:09:08,760 --> 00:09:11,090
What...is...
206
00:09:11,120 --> 00:09:13,190
the meaning of this?!
207
00:09:14,890 --> 00:09:18,700
Why are these two
outside the containment area?!
208
00:09:18,730 --> 00:09:20,230
Holly Blue,
I can explain.
209
00:09:20,270 --> 00:09:21,870
No need,
your Clarity.
210
00:09:21,900 --> 00:09:23,530
Not even you
could have foreseen
211
00:09:23,570 --> 00:09:26,600
how incompetent
these Amethysts are.
212
00:09:26,640 --> 00:09:28,770
Well, if you want something
done right,
213
00:09:28,810 --> 00:09:31,840
you just do it
yourself.
214
00:09:31,880 --> 00:09:35,750
You two are coming
with me!
215
00:09:38,950 --> 00:09:40,850
[Gasps]
[All gasp]
216
00:09:40,890 --> 00:09:42,050
Both: Garnet!
217
00:09:42,090 --> 00:09:43,850
Steven,
get Greg on board!
218
00:09:43,890 --> 00:09:45,060
Greg: Yes, please!
219
00:09:45,090 --> 00:09:46,790
We'll handle
this noise.
220
00:09:46,830 --> 00:09:48,760
[Grunts]
221
00:09:48,800 --> 00:09:50,190
[Grunts]
222
00:09:50,230 --> 00:09:52,030
Ooh!
223
00:09:52,060 --> 00:09:54,060
Together: Ooooooh!
224
00:09:54,100 --> 00:09:56,000
I've been waiting to do this
all day.
225
00:09:56,040 --> 00:09:57,570
Unh!
226
00:09:57,600 --> 00:09:58,570
[Groans]
227
00:09:58,600 --> 00:10:00,170
[Laughter]
228
00:10:00,210 --> 00:10:02,070
What are you doing?!
They're traitors!
229
00:10:02,110 --> 00:10:03,840
Destroy them!
230
00:10:03,880 --> 00:10:06,040
- Bye!
- Bye!
231
00:10:06,080 --> 00:10:07,950
[Smooches]
232
00:10:07,980 --> 00:10:09,510
Famethyst for life!
233
00:10:09,550 --> 00:10:11,150
I'll report you
to the Diamonds!
234
00:10:11,180 --> 00:10:13,980
All of you!
You'll all be shattered!
235
00:10:14,020 --> 00:10:15,990
You're really gonna tell
the Diamonds
236
00:10:16,020 --> 00:10:18,520
that you allowed
a band of traitorous rebels
237
00:10:18,560 --> 00:10:21,090
to infiltrate
a highly secure facility
238
00:10:21,130 --> 00:10:24,200
and escape from right under
your careful watch?
239
00:10:24,230 --> 00:10:25,860
[Inhales sharply]
240
00:10:25,900 --> 00:10:28,700
Doesn't sound like
a wise thing to do, Holly Blue.
241
00:10:28,730 --> 00:10:30,100
[Whirring]
242
00:10:30,140 --> 00:10:34,040
So do yourself a favor
and keep your mouth shut.
243
00:10:34,070 --> 00:10:35,940
That will be all.
244
00:10:37,310 --> 00:10:38,910
[Groans]
245
00:10:38,950 --> 00:10:40,680
[Guards cheering]
246
00:10:43,020 --> 00:10:45,050
[Laughter]
247
00:10:45,080 --> 00:10:46,950
Thanks so much
for coming to get me.
248
00:10:46,990 --> 00:10:49,790
That has to be like
the third-craziest weekend
249
00:10:49,820 --> 00:10:51,190
I've ever had.
250
00:10:51,220 --> 00:10:54,830
Dad, I'm really sorry
I got you into all this.
251
00:10:54,860 --> 00:10:58,760
This whole thing started
'cause I wanted answers.
252
00:10:58,800 --> 00:11:00,970
You don't have to be sorry
about a thing.
253
00:11:01,000 --> 00:11:03,730
I hope you found
what you were looking for.
254
00:11:03,770 --> 00:11:06,940
I did.
I found you.
255
00:11:12,957 --> 00:11:15,801
- - Addic7ed.com - -
256
00:11:16,115 --> 00:11:20,380
[Eerie music]
257
00:11:20,430 --> 00:11:24,980
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.