Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,266 --> 00:00:10,366
[Rumbling]
2
00:00:10,401 --> 00:00:11,466
Ugh!
3
00:00:11,501 --> 00:00:12,706
[Coughing]
4
00:00:12,741 --> 00:00:15,136
Where am I now?
5
00:00:18,776 --> 00:00:21,706
- Dad?
- Huh? Steven?
6
00:00:21,716 --> 00:00:23,146
Dad, it's you!
7
00:00:23,181 --> 00:00:25,276
Steven!
My little man!
8
00:00:25,286 --> 00:00:29,016
Dad! When Blue Diamond
took you, I got so scared.
9
00:00:29,051 --> 00:00:30,916
And then the Gems said
you might be in
10
00:00:30,926 --> 00:00:33,156
some horrible human zoo
all chained up to a wall
11
00:00:33,191 --> 00:00:36,726
doing tricks for peanuts.
[Sobs]
12
00:00:36,761 --> 00:00:38,996
Hey, hey, it's okay,
schtu-ball.
13
00:00:39,031 --> 00:00:40,866
Your old man's
perfectly fine.
14
00:00:40,901 --> 00:00:43,396
Wait, how'd you
even get out here?
15
00:00:43,431 --> 00:00:45,336
We got on a Gem ship
from Earth.
16
00:00:45,371 --> 00:00:47,236
I'll tell you about it
on the way home.
17
00:00:47,271 --> 00:00:48,666
I got separated
from the Gems.
18
00:00:48,676 --> 00:00:52,006
We got to find them
and bust you out of here.
19
00:00:52,041 --> 00:00:53,976
Well, you're not gonna
get out that way.
20
00:00:54,011 --> 00:00:55,476
I've already tried.
21
00:00:55,511 --> 00:00:56,776
What?
22
00:00:56,811 --> 00:00:59,416
Well, there might be another way
out if we can find it.
23
00:00:59,451 --> 00:01:01,146
Wy-Six: Ga-reg!
24
00:01:02,056 --> 00:01:03,916
Who is that with you?
25
00:01:03,926 --> 00:01:05,956
Is this a new friend,
Ga-reg?
26
00:01:05,991 --> 00:01:08,356
Wy-Six, Jay-Ten, this is ...
27
00:01:08,391 --> 00:01:10,356
Let me have
my dad back already!
28
00:01:10,366 --> 00:01:13,496
Hey, don't be like that.
Relax.
29
00:01:13,531 --> 00:01:16,696
These people have treated me
so well since I got here.
30
00:01:16,731 --> 00:01:18,096
Wha?
31
00:01:18,106 --> 00:01:19,666
Greetings, greetings.
32
00:01:19,701 --> 00:01:21,006
- Wow.
- Hello, Ga-reg.
33
00:01:21,041 --> 00:01:23,776
- Wow, a new small friend.
- Ga-reg.
34
00:01:23,811 --> 00:01:25,646
Everyone, this is Steven.
35
00:01:25,681 --> 00:01:27,276
He's my son.
36
00:01:27,311 --> 00:01:29,876
Uh, hi.
37
00:01:29,911 --> 00:01:31,276
All: Hi.
38
00:01:31,286 --> 00:01:34,116
Thanks for braiding
my dad's hair.
39
00:01:34,151 --> 00:01:36,956
Steven, these people
are the descendants of humans
40
00:01:36,991 --> 00:01:39,556
brought here by Gems
thousands of years ago.
41
00:01:39,591 --> 00:01:41,886
They've never seen
the Earth before.
42
00:01:41,896 --> 00:01:43,326
Isn't that wild?
43
00:01:43,361 --> 00:01:46,626
Ste-van, Ga-reg has
told stories of you.
44
00:01:46,661 --> 00:01:48,126
"The bits, the bits!"
45
00:01:48,136 --> 00:01:49,396
That's you, right?
46
00:01:49,431 --> 00:01:53,436
All:
The bits, the bits, the bits!
47
00:01:53,471 --> 00:01:55,066
Come on, say it.
48
00:01:55,076 --> 00:01:56,406
Let's get out of here.
49
00:01:56,441 --> 00:01:58,576
We came across a door
that leads into the zoo,
50
00:01:58,611 --> 00:02:00,906
but we couldn't open it
from the other side.
51
00:02:00,916 --> 00:02:03,476
Let's find it and try
to open it from in here.
52
00:02:03,511 --> 00:02:05,116
A door? Really?
53
00:02:05,151 --> 00:02:07,616
All right.
Let's find it tonight.
54
00:02:07,651 --> 00:02:10,156
It'll be easier to look for it
after the routine.
55
00:02:10,191 --> 00:02:11,486
[Earrings chime]
56
00:02:11,521 --> 00:02:13,256
Little voice:
Greeting, everyone.
57
00:02:13,291 --> 00:02:15,896
It's time to start
the daily routine.
58
00:02:15,931 --> 00:02:20,096
Please enjoy your meal during
this designated eating period.
59
00:02:20,131 --> 00:02:21,666
Who was that?
60
00:02:21,701 --> 00:02:24,166
Wy-Six: Ste-van does not know
what a little voice is.
61
00:02:24,201 --> 00:02:26,936
Just like Ga-reg
when he first arrived.
62
00:02:26,971 --> 00:02:28,466
[Laughter]
63
00:02:28,476 --> 00:02:31,136
Our little voices guide us
through life here.
64
00:02:31,146 --> 00:02:33,246
[Earrings chime]
You all must be hungry now.
65
00:02:33,281 --> 00:02:35,716
- Yes, yes.
- We are.
66
00:02:35,751 --> 00:02:37,646
Um, Dad?
67
00:02:37,681 --> 00:02:40,216
Don't worry, Steven.
We'll get out of here.
68
00:02:40,251 --> 00:02:43,616
But for now,
let's just play along.
69
00:02:46,086 --> 00:02:47,556
Here you go, Ga-reg.
70
00:02:47,591 --> 00:02:48,926
Oh, thank you.
71
00:02:48,961 --> 00:02:52,096
Ste-van, today
the fruit is purple.
72
00:02:52,131 --> 00:02:53,996
Are you enjoying the food?
73
00:02:54,031 --> 00:02:55,366
All: Oh, yes.
74
00:02:55,401 --> 00:02:57,636
How is the food?
Is it good?
75
00:02:57,671 --> 00:03:00,236
Yes.
It is delicious.
76
00:03:03,106 --> 00:03:04,936
Now it's time to play.
77
00:03:04,946 --> 00:03:07,606
[Laughter]
78
00:03:07,616 --> 00:03:09,346
Hup! Whoa!
79
00:03:09,381 --> 00:03:11,346
Um...
80
00:03:11,381 --> 00:03:14,246
Now, everyone,
reach up like you're going
81
00:03:14,256 --> 00:03:15,986
to touch outer space.
82
00:03:16,021 --> 00:03:17,086
That's it.
83
00:03:17,121 --> 00:03:18,556
Reach up high.
84
00:03:18,591 --> 00:03:20,186
Wasn't that fun?
85
00:03:20,221 --> 00:03:23,696
I have not had that much fun
since yesterday!
86
00:03:23,731 --> 00:03:27,596
It's time to stop
and smell the flowers.
87
00:03:27,631 --> 00:03:30,896
What if I don't want
to smell the flowers?
88
00:03:30,906 --> 00:03:33,006
Why wouldn't you
want to do that?
89
00:03:37,776 --> 00:03:39,676
Time to clean up, everyone.
90
00:03:39,711 --> 00:03:42,646
Let's all take
a refreshing bath.
91
00:03:42,681 --> 00:03:44,816
[Laughter]
92
00:03:44,851 --> 00:03:47,116
Ahh.
93
00:03:48,886 --> 00:03:51,356
Watch my splash, Ga-reg!
94
00:03:53,556 --> 00:03:54,786
[Chuckles]
95
00:03:54,796 --> 00:03:55,956
Nice one!
96
00:03:55,991 --> 00:03:58,396
Ga-reg, watch mine!
97
00:04:00,026 --> 00:04:02,936
Those are the tiniest
splashes I've ever seen.
98
00:04:02,971 --> 00:04:05,366
Watch this.
99
00:04:05,401 --> 00:04:08,536
Hey, Wy-Six,
you ever heard of a cannonball?
100
00:04:08,571 --> 00:04:10,676
[Chuckles]
I've never heard it.
101
00:04:10,711 --> 00:04:11,806
Tell me what it is.
102
00:04:11,841 --> 00:04:12,946
Check this out.
103
00:04:12,981 --> 00:04:14,706
I'll show you.
104
00:04:14,716 --> 00:04:17,876
Cannonball!
105
00:04:17,886 --> 00:04:19,016
[Laughs]
106
00:04:19,051 --> 00:04:21,746
- Cannonball!
- Cannonball!
107
00:04:21,756 --> 00:04:24,216
Wouldn't you like
to clean off in the pool?
108
00:04:24,226 --> 00:04:26,226
All right, all right.
109
00:04:26,261 --> 00:04:29,456
Wy-Six:
Yeah! Cannonball!
110
00:04:29,491 --> 00:04:31,526
Hey,
you hanging in there?
111
00:04:31,561 --> 00:04:34,266
I can't believe this.
They're all so happy.
112
00:04:34,301 --> 00:04:37,366
It's like they don't even know
that they're trapped here.
113
00:04:37,401 --> 00:04:39,206
Well, of course
they don't.
114
00:04:39,241 --> 00:04:40,966
They've never been
anywhere else.
115
00:04:40,976 --> 00:04:43,776
They love it here.
I mean, look at this place.
116
00:04:43,811 --> 00:04:45,006
Can you blame them?
117
00:04:45,041 --> 00:04:46,346
They've got
everything they need,
118
00:04:46,381 --> 00:04:48,806
and they never have to
worry about a thing.
119
00:04:48,816 --> 00:04:51,346
I guess you're right.
120
00:04:51,381 --> 00:04:52,486
Hmm?
121
00:04:54,216 --> 00:04:55,646
[Earrings chime]
122
00:04:55,656 --> 00:04:58,756
And now it's time
to say good night.
123
00:04:58,791 --> 00:04:59,786
[Yawns]
124
00:04:59,821 --> 00:05:01,226
Good night, everyone.
125
00:05:01,261 --> 00:05:02,826
Sweet dreams.
[Yawns]
126
00:05:02,861 --> 00:05:06,296
Geez, I sure am tired from
doing a whole lot of nothing.
127
00:05:06,331 --> 00:05:09,666
Well, good night,
schtu-ball.
128
00:05:09,701 --> 00:05:10,636
Ahh.
129
00:05:10,671 --> 00:05:13,506
Dad. Now's our chance
to get out.
130
00:05:15,206 --> 00:05:17,236
Man, little voice
has really got me
131
00:05:17,246 --> 00:05:19,246
on that zooman
sleep schedule.
132
00:05:19,281 --> 00:05:21,706
[Grunts] Oh.
133
00:05:21,716 --> 00:05:23,346
Is that...
134
00:05:23,381 --> 00:05:24,876
It's the door.
135
00:05:24,886 --> 00:05:27,516
Great.
How do we get it open?
136
00:05:28,956 --> 00:05:31,616
[Grunting]
137
00:05:31,986 --> 00:05:33,226
- Ga-reg!
- Oh!
138
00:05:33,261 --> 00:05:34,486
- Ste-van!
- Huh?
139
00:05:34,496 --> 00:05:37,026
So you're the ones
making the noise.
140
00:05:37,061 --> 00:05:39,396
What are you doing?
Is it a game?
141
00:05:39,431 --> 00:05:40,826
Can we play, too?
142
00:05:40,836 --> 00:05:44,036
It's not a game.
We need to get this door open.
143
00:05:44,071 --> 00:05:45,836
What is a door?
144
00:05:45,871 --> 00:05:48,666
Like, this part
of the wall but open.
145
00:05:48,676 --> 00:05:52,746
[Laughs] Walls don't open.
They're walls.
146
00:05:52,781 --> 00:05:55,546
There is a story
of an opening wall.
147
00:05:55,581 --> 00:05:59,316
A very long time a go,
a Gem came through a wall hole
148
00:05:59,351 --> 00:06:02,016
to help someone
who was hurt.
149
00:06:02,051 --> 00:06:04,486
What do you mean hurt?
150
00:06:04,521 --> 00:06:07,656
I don't know.
I don't know what hurt is.
151
00:06:07,691 --> 00:06:09,156
I know what hurt is!
152
00:06:09,191 --> 00:06:10,696
Together: You do?
153
00:06:10,731 --> 00:06:14,526
Um, it's like
when you feel bad.
154
00:06:14,536 --> 00:06:15,466
Bad?
155
00:06:15,501 --> 00:06:17,466
Yes, like,
the opposite of good.
156
00:06:17,501 --> 00:06:20,106
[Sighs] If that's
the only way out, then, Dad,
157
00:06:20,141 --> 00:06:21,536
slug me in the face.
158
00:06:21,571 --> 00:06:24,336
What?!
I'm not gonna hit you!
159
00:06:24,346 --> 00:06:26,206
It's our ticket
out of here.
160
00:06:26,241 --> 00:06:27,646
One of us
has to get hurt.
161
00:06:27,681 --> 00:06:30,276
Okay, well,
then you hit me.
162
00:06:30,311 --> 00:06:31,516
You sure?
163
00:06:31,551 --> 00:06:35,786
Yeah.
I'll take one for the team.
164
00:06:35,821 --> 00:06:37,756
[Grunting]
165
00:06:39,556 --> 00:06:41,826
Come on,
give me all you got.
166
00:06:41,861 --> 00:06:43,396
I can take it.
167
00:06:43,431 --> 00:06:45,596
[Grunting]
168
00:06:45,631 --> 00:06:46,896
[Grunts]
169
00:06:46,931 --> 00:06:47,996
[Groans]
170
00:06:48,031 --> 00:06:50,096
Cannonball!
171
00:06:50,131 --> 00:06:52,036
Uh, how was that?
172
00:06:52,071 --> 00:06:53,436
Good.
173
00:06:53,471 --> 00:06:55,036
Anyone coming?
174
00:06:55,071 --> 00:06:56,306
Doesn't look like it.
175
00:06:56,341 --> 00:06:58,606
Should I try it again?
176
00:06:58,641 --> 00:07:01,906
There won't be anything left
to rescue if you do.
177
00:07:01,916 --> 00:07:03,416
What do we do now?
178
00:07:03,451 --> 00:07:04,916
[Earrings chime]
179
00:07:04,951 --> 00:07:06,616
Whatever she says.
180
00:07:06,651 --> 00:07:09,146
It is time
for the choosening.
181
00:07:09,156 --> 00:07:12,556
Please gather around
the circle of choosening.
182
00:07:12,591 --> 00:07:15,756
Ste-van, Ga-reg,
the choosening will start soon.
183
00:07:15,791 --> 00:07:18,856
Come with us.
It's ... it's finally time!
184
00:07:18,866 --> 00:07:21,766
[Laughter]
185
00:07:21,801 --> 00:07:24,336
Ga-reg, step into
the circle with us.
186
00:07:24,371 --> 00:07:25,836
Is it
somebody's birthday?
187
00:07:25,871 --> 00:07:29,976
Ste-van, wait here until
the choosening is complete.
188
00:07:30,011 --> 00:07:33,746
The choosening is
a very special event to us.
189
00:07:33,781 --> 00:07:36,916
We're glad to have you with us
at such a wonderful time.
190
00:07:36,951 --> 00:07:38,346
Glad to be here.
191
00:07:38,381 --> 00:07:40,986
Let the choosening begin.
192
00:07:44,026 --> 00:07:48,686
U12, please step into
the center of the circle.
193
00:07:50,156 --> 00:07:51,996
- F3...
- Huh? [Laughs]
194
00:07:52,031 --> 00:07:54,966
...please step into
the center of the circle.
195
00:07:55,001 --> 00:07:57,736
You have been choosened
for each other.
196
00:07:57,771 --> 00:07:58,866
Wait a second.
197
00:07:58,901 --> 00:08:02,606
Is this some kind
of matchmaking thing?!
198
00:08:02,641 --> 00:08:05,706
[Groans] There's always
a catch to these utopias.
199
00:08:05,741 --> 00:08:10,146
Ga-reg, whoever is choosen
for you will be very lucky.
200
00:08:10,181 --> 00:08:13,746
Jay-Ten, please step into
the center of the circle.
201
00:08:13,781 --> 00:08:14,916
Oh, boy.
202
00:08:14,951 --> 00:08:17,586
Steven, help me.
203
00:08:17,621 --> 00:08:19,016
Don't worry, Dad.
204
00:08:19,026 --> 00:08:22,026
You're new here, so maybe
you won't get choosened.
205
00:08:22,061 --> 00:08:23,896
- Right.
- Ga-reg.
206
00:08:23,931 --> 00:08:26,726
Please step into
the center of the circle.
207
00:08:26,761 --> 00:08:28,996
Hold on, maybe
there's been a mistake.
208
00:08:29,031 --> 00:08:32,066
Ga-reg, Jay-Ten
is waiting for you.
209
00:08:32,101 --> 00:08:34,066
[All cheering]
210
00:08:34,076 --> 00:08:36,376
I see what is
going on here.
211
00:08:36,411 --> 00:08:37,536
You do?
212
00:08:37,546 --> 00:08:38,876
You are just shy!
213
00:08:38,911 --> 00:08:41,446
- Huh?
- Do not worry about it.
214
00:08:41,481 --> 00:08:43,046
[Laughs]
215
00:08:43,081 --> 00:08:46,416
Now touch hands.
216
00:08:46,451 --> 00:08:50,116
Hold on! This isn't
how it works on Earth!
217
00:08:50,151 --> 00:08:53,686
I don't want to be told
who to be choosened with.
218
00:08:53,721 --> 00:08:56,456
Ga-reg,
this makes no sense.
219
00:08:56,491 --> 00:08:58,596
Why wouldn't you want
to be choosened?
220
00:08:58,631 --> 00:09:01,226
Look, back on Earth,
there was no voice
221
00:09:01,236 --> 00:09:02,666
to tell you who to be with.
222
00:09:02,701 --> 00:09:04,596
It was your own decision.
223
00:09:04,606 --> 00:09:06,436
My mom and dad
didn't get together
224
00:09:06,471 --> 00:09:08,206
because someone
told them to.
225
00:09:08,241 --> 00:09:12,136
They spent time getting to know
one another and fell in love.
226
00:09:12,146 --> 00:09:15,976
They choosened each other
'cause that's what they choosed.
227
00:09:16,011 --> 00:09:17,776
Hmm, I see.
228
00:09:17,786 --> 00:09:20,446
If that's how it's
done on Earth, then...
229
00:09:20,481 --> 00:09:22,446
I choose Ga-reg.
230
00:09:22,456 --> 00:09:24,416
And I also choose Ga-reg.
231
00:09:24,426 --> 00:09:26,386
[Indistinct talking]
232
00:09:26,421 --> 00:09:27,956
Wait!
233
00:09:27,991 --> 00:09:29,756
I get a say in this, too.
234
00:09:29,791 --> 00:09:33,226
You're all very nice,
and I'm flattered, and yes,
235
00:09:33,261 --> 00:09:35,066
you get to choose
whoever you want,
236
00:09:35,101 --> 00:09:40,206
but I also get to say
that I choose
237
00:09:40,241 --> 00:09:43,836
um...none of you.
238
00:09:43,871 --> 00:09:46,306
[Sobbing]
239
00:09:46,341 --> 00:09:49,146
[All sobbing]
240
00:09:49,181 --> 00:09:51,516
Whoa! Hey, don't cry.
241
00:09:51,551 --> 00:09:53,616
You can choose someone else.
242
00:09:53,651 --> 00:09:57,116
I feel not good.
243
00:09:57,151 --> 00:09:58,916
I feel bad.
244
00:09:58,926 --> 00:10:02,796
Could this be ...
is this hurt?
245
00:10:02,831 --> 00:10:05,556
Why would
Ga-reg hurt us?
246
00:10:05,566 --> 00:10:07,926
Take this hurt away.
247
00:10:07,936 --> 00:10:11,336
I choosen [grunts] to
take my dad and run away.
248
00:10:11,371 --> 00:10:14,366
[Panting]
249
00:10:14,376 --> 00:10:16,836
Watch out for that ... oof!
250
00:10:16,871 --> 00:10:18,776
[Groans]
251
00:10:20,506 --> 00:10:24,146
I haven't broken this many
hearts since I had all my hair.
252
00:10:24,181 --> 00:10:26,146
[Door warbles]
253
00:10:26,181 --> 00:10:27,346
Aah!
254
00:10:27,381 --> 00:10:29,246
[Sobbing]
Hey, get back here.
255
00:10:29,256 --> 00:10:30,616
This is nuts.
256
00:10:30,651 --> 00:10:33,256
[Sobbing]
257
00:10:33,291 --> 00:10:34,656
Just come down!
258
00:10:34,691 --> 00:10:36,196
Let's talk about it.
259
00:10:36,231 --> 00:10:38,626
I'll never
choosen again!
260
00:10:38,661 --> 00:10:40,196
Sure you will.
261
00:10:40,231 --> 00:10:42,426
Hey, that door's
still open.
262
00:10:42,436 --> 00:10:44,236
Steven: This might be
our only chance.
263
00:10:44,271 --> 00:10:45,766
[Panting]
264
00:10:45,801 --> 00:10:48,566
- Oh, no, you don't.
- Put us down!
265
00:10:48,576 --> 00:10:50,976
You two are in big trouble.
266
00:10:51,345 --> 00:10:54,090
- - Addic7ed.com - -
267
00:10:54,172 --> 00:10:57,986
[Eerie music]
268
00:10:58,036 --> 00:11:02,586
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.