All language subtitles for Steven Universe s04e08 Gem Harvest.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,155 --> 00:00:02,955 - Garnet: We - Are the Crystal 2 00:00:02,956 --> 00:00:06,608 - Steven: Gems - we'll always save the day 3 00:00:06,669 --> 00:00:08,741 Steven: and if you think we can't 4 00:00:08,743 --> 00:00:11,610 All: we'll always find a way 5 00:00:11,612 --> 00:00:15,514 - that's why the people - of this world 6 00:00:15,516 --> 00:00:17,883 - Garnet: believe in... - Garnet 7 00:00:17,885 --> 00:00:20,686 - Amethyst - and Pearl 8 00:00:20,688 --> 00:00:23,505 Steven: And Steven! 9 00:00:23,637 --> 00:00:26,367 ~ Addic7ed.com ~ [Wind blows, leaves rustle] 10 00:00:28,797 --> 00:00:31,967 Peridot! Lapis! I'm here! 11 00:00:31,968 --> 00:00:34,068 Did you forget your favorite Steven 12 00:00:34,070 --> 00:00:36,270 was coming over to spend the night? 13 00:00:39,341 --> 00:00:42,377 Aha! A door-knocky thing! 14 00:00:42,379 --> 00:00:43,479 Unh! [Clatter] 15 00:00:45,481 --> 00:00:47,581 Hey, that looks new. 16 00:00:47,584 --> 00:00:49,818 Peridot! Lapis! 17 00:00:49,853 --> 00:00:51,853 I'm sorry I broke your door thingy! 18 00:00:51,855 --> 00:00:55,995 I wanted to fix it, but I don't know how it goes together. 19 00:00:56,030 --> 00:00:58,522 Makes a pretty neat mask, though. 20 00:00:58,528 --> 00:01:00,428 Wow! 21 00:01:00,430 --> 00:01:04,760 Did I just die and go to the back of a cereal box? 22 00:01:04,768 --> 00:01:06,328 Ah! Aaaah! 23 00:01:06,336 --> 00:01:08,436 Hi, Steven. 24 00:01:08,438 --> 00:01:09,998 Steven! 25 00:01:10,006 --> 00:01:11,706 I'm on a tractor! 26 00:01:11,741 --> 00:01:13,171 Did I spray you by accident? 27 00:01:13,176 --> 00:01:14,846 [chuckle] Just a little. 28 00:01:14,881 --> 00:01:16,378 [Blubbering] 29 00:01:16,413 --> 00:01:19,713 [chuckle] So glad you could make it. 30 00:01:19,716 --> 00:01:21,216 Steven! 31 00:01:21,251 --> 00:01:22,551 How do you like our little ... 32 00:01:22,552 --> 00:01:23,552 Uhh! 33 00:01:23,553 --> 00:01:24,553 Experiment?! 34 00:01:24,554 --> 00:01:26,084 It's amazing. 35 00:01:26,089 --> 00:01:27,519 What made you wanna start farming stuff, 36 00:01:27,524 --> 00:01:28,524 all of a sudden? 37 00:01:28,525 --> 00:01:30,465 I have all the skills required 38 00:01:30,500 --> 00:01:31,560 for growing Gems. 39 00:01:31,561 --> 00:01:34,561 I figured, why not try growing something else? 40 00:01:34,564 --> 00:01:35,794 Who knows? 41 00:01:35,799 --> 00:01:37,759 Maybe they're ready right now. 42 00:01:37,767 --> 00:01:38,867 Mnh! 43 00:01:38,868 --> 00:01:39,758 Yah! 44 00:01:39,769 --> 00:01:42,029 Hello, corn. 45 00:01:42,038 --> 00:01:44,598 Maybe she can't hear me in there. 46 00:01:44,608 --> 00:01:45,968 I made you in my image! 47 00:01:45,976 --> 00:01:48,076 You will do as I say! 48 00:01:48,078 --> 00:01:50,278 [laughs] Wait. You didn't think the corn 49 00:01:50,280 --> 00:01:52,040 was gonna walk right out of the ground 50 00:01:52,048 --> 00:01:54,048 when you told it to, did you? 51 00:01:54,050 --> 00:01:56,080 That's not how vegetables work. 52 00:01:56,086 --> 00:01:57,486 It's not? 53 00:01:57,487 --> 00:02:00,904 Well, then, what's the point of corn?! 54 00:02:00,939 --> 00:02:04,321 I have to admit, I've really been starting 55 00:02:04,327 --> 00:02:06,997 to miss the pitter-patter of full-sized Gem soldiers. 56 00:02:07,032 --> 00:02:09,837 It does get pretty quiet around here. 57 00:02:09,872 --> 00:02:11,163 Come on, Lapis. 58 00:02:11,167 --> 00:02:13,768 Let's go disassemble the tractor. 59 00:02:13,803 --> 00:02:17,843 All they wanted to do is make a living vegetable. 60 00:02:17,878 --> 00:02:18,901 Wait! 61 00:02:18,908 --> 00:02:20,508 I know how to do that. 62 00:02:20,510 --> 00:02:23,140 Garnet says not to lick stuff I find on the ground, but, 63 00:02:23,146 --> 00:02:24,786 this is for a good cause. 64 00:02:28,851 --> 00:02:29,985 [Insects buzz] 65 00:02:30,020 --> 00:02:30,950 [Leaves rustle] Hurry, Steven! 66 00:02:30,954 --> 00:02:32,954 Peridot, slow down. 67 00:02:32,956 --> 00:02:35,656 But you need to see. We did it! 68 00:02:35,659 --> 00:02:37,189 [Barking] 69 00:02:37,193 --> 00:02:39,963 Guess you don't know how vegetables work, after all. 70 00:02:39,998 --> 00:02:40,993 [Laughs] 71 00:02:40,997 --> 00:02:43,167 Yeah. You guys sure showed me. 72 00:02:43,202 --> 00:02:44,866 [Continues barking] 73 00:02:44,868 --> 00:02:46,428 Come, now, my little creation. 74 00:02:46,436 --> 00:02:48,106 You can assist in harvesting 75 00:02:48,141 --> 00:02:49,504 the rest of your kind. 76 00:02:49,506 --> 00:02:51,560 [Whines] 77 00:02:51,595 --> 00:02:53,482 [Barking] 78 00:02:53,517 --> 00:02:55,370 [Whines] 79 00:02:55,378 --> 00:02:57,878 Uh, must be the pumpkin treats 80 00:02:57,881 --> 00:02:59,711 in my back pocket. [chuckle] 81 00:02:59,716 --> 00:03:01,456 That doesn't make sense. 82 00:03:01,491 --> 00:03:02,811 We made it! 83 00:03:02,819 --> 00:03:04,179 It should listen to us! 84 00:03:04,187 --> 00:03:06,387 It's only just come into existence 85 00:03:06,389 --> 00:03:08,649 and it already doesn't like us. 86 00:03:08,658 --> 00:03:10,058 Oh, come on. [chuckle] 87 00:03:10,060 --> 00:03:12,890 Go to Peridot and Lapis. 88 00:03:12,896 --> 00:03:13,828 Oop. 89 00:03:13,863 --> 00:03:15,463 [purring] Ahhhh. 90 00:03:15,465 --> 00:03:16,865 I'm sorry. 91 00:03:16,900 --> 00:03:19,330 I think he's coming to me because 92 00:03:19,335 --> 00:03:20,575 I'm the one who made him. 93 00:03:20,610 --> 00:03:22,570 Oh. 94 00:03:22,572 --> 00:03:24,172 That explains it. 95 00:03:24,174 --> 00:03:26,744 Well, we made this one. 96 00:03:26,779 --> 00:03:29,743 It's...okay. 97 00:03:29,746 --> 00:03:31,179 But look at Steven's. 98 00:03:31,214 --> 00:03:34,014 [crying] It has a face, and everything. 99 00:03:34,017 --> 00:03:35,617 It's true. 100 00:03:35,652 --> 00:03:37,922 Ours doesn't have a face. 101 00:03:37,957 --> 00:03:39,181 Oh, no! 102 00:03:39,189 --> 00:03:40,649 Don't be sad. 103 00:03:40,657 --> 00:03:42,657 Wait right here. I have an idea! 104 00:03:42,659 --> 00:03:45,089 [Barking] 105 00:03:45,095 --> 00:03:46,865 My dad showed me how to do this, once. 106 00:03:46,900 --> 00:03:48,296 [Panting] 107 00:03:48,331 --> 00:03:50,531 First, we make a mouth. 108 00:03:50,533 --> 00:03:51,732 Nyah! 109 00:03:51,767 --> 00:03:52,931 Huh? 110 00:03:52,936 --> 00:03:54,936 Then we make two 111 00:03:54,938 --> 00:03:56,268 eyes. 112 00:03:56,272 --> 00:03:58,602 [Whimpering] 113 00:03:58,608 --> 00:04:00,908 Hmm, lookin' pretty good. 114 00:04:00,910 --> 00:04:02,210 Oh, you know what? 115 00:04:02,212 --> 00:04:04,442 I almost forgot a really important step. 116 00:04:04,447 --> 00:04:06,563 Nyah! [Innards squelch] 117 00:04:06,598 --> 00:04:08,680 You have to hollow it out. 118 00:04:08,685 --> 00:04:10,285 [Splat!] 119 00:04:10,286 --> 00:04:13,126 Aah! Aah-aah! Aah-aah-aah! 120 00:04:13,161 --> 00:04:15,753 [Panting] 121 00:04:15,759 --> 00:04:16,449 [Growl] 122 00:04:16,459 --> 00:04:17,689 Ahhh. 123 00:04:17,694 --> 00:04:18,594 Yay! 124 00:04:18,595 --> 00:04:20,025 It loves us now. 125 00:04:20,029 --> 00:04:21,929 [Barking] 126 00:04:21,931 --> 00:04:24,365 Awww, it's okay, Veggie Head. 127 00:04:24,400 --> 00:04:26,800 That brute can't get you now. 128 00:04:26,803 --> 00:04:28,837 Oh. [chuckle] 129 00:04:28,872 --> 00:04:30,972 It's nice to have a new addition to the family. 130 00:04:30,974 --> 00:04:32,374 [Vroom!] 131 00:04:32,375 --> 00:04:33,475 Huh? 132 00:04:33,476 --> 00:04:36,046 [New York accent] Ah ... what?! What the...?! 133 00:04:36,081 --> 00:04:38,379 Hobos broke into the barn. 134 00:04:38,414 --> 00:04:41,214 Hey! Don't you touch our things! 135 00:04:41,217 --> 00:04:43,117 You're hobettes? 136 00:04:43,119 --> 00:04:45,419 A hobo is a man's job. 137 00:04:45,421 --> 00:04:48,791 Who's the human and what's he yelling about? 138 00:04:48,792 --> 00:04:49,992 The real question is: 139 00:04:49,993 --> 00:04:51,893 where are my attack drones? [Beeping] 140 00:04:51,895 --> 00:04:53,228 Wait a minute. 141 00:04:53,263 --> 00:04:55,333 Those mysterious constructions, 142 00:04:55,368 --> 00:04:57,299 your weird appearance, 143 00:04:57,334 --> 00:04:59,230 your strange jewels. 144 00:04:59,235 --> 00:05:01,675 I know what you are. 145 00:05:01,710 --> 00:05:03,271 You're hippies! 146 00:05:03,273 --> 00:05:05,303 I heard about you on AM radio. 147 00:05:05,308 --> 00:05:07,408 What are you doin', comin' in here, 148 00:05:07,410 --> 00:05:11,010 socializin' this fine, American barn? 149 00:05:11,014 --> 00:05:14,154 [Beeping] Ugh. 150 00:05:14,189 --> 00:05:15,850 Whaaah! 151 00:05:15,852 --> 00:05:18,182 Oh, there they are. 152 00:05:18,188 --> 00:05:19,748 Wait! Don't hurt him! 153 00:05:19,756 --> 00:05:22,526 But he's attacking us, and our home. 154 00:05:22,561 --> 00:05:24,759 Uh, hello! 155 00:05:24,794 --> 00:05:26,294 How's it goin'?! 156 00:05:26,296 --> 00:05:27,696 Uh, how do you think? 157 00:05:27,697 --> 00:05:29,998 Uh, yeah... 158 00:05:30,033 --> 00:05:32,103 We just wanted to know what you want. 159 00:05:32,138 --> 00:05:33,531 What I want? 160 00:05:33,536 --> 00:05:36,576 I want you hippies out of my barn! 161 00:05:38,173 --> 00:05:39,873 Your barn? 162 00:05:41,243 --> 00:05:43,343 [Rustling] 163 00:05:43,346 --> 00:05:45,100 [Jazz plays] 164 00:05:45,135 --> 00:05:46,815 There they are. 165 00:05:46,850 --> 00:05:48,980 Greg got your message and we came, too. 166 00:05:48,985 --> 00:05:51,185 Is that the human giving you trouble? 167 00:05:51,187 --> 00:05:53,387 I told you you two could use a guard dog. 168 00:05:53,389 --> 00:05:55,049 [Barking] 169 00:05:55,058 --> 00:05:56,548 I guess that works. 170 00:05:56,559 --> 00:06:00,459 What're you doin' to that guy up there? 171 00:06:00,463 --> 00:06:01,496 Just... 172 00:06:01,531 --> 00:06:02,861 putting him down. 173 00:06:02,866 --> 00:06:04,363 Uhhh! 174 00:06:04,398 --> 00:06:05,860 Not cool. 175 00:06:05,869 --> 00:06:06,799 Greg? 176 00:06:06,803 --> 00:06:08,503 Andy? 177 00:06:08,504 --> 00:06:11,744 They know each other? 178 00:06:11,779 --> 00:06:13,201 This is perfect! 179 00:06:13,209 --> 00:06:15,069 Come on, help me chase off these freeloaders. 180 00:06:15,078 --> 00:06:18,078 They're usin' some kinda hippie mind tricks. 181 00:06:18,081 --> 00:06:19,641 - Um... - Who told you 182 00:06:19,649 --> 00:06:22,909 you could move in here and mess this whole place up? 183 00:06:22,919 --> 00:06:24,519 I did, Andy. 184 00:06:24,520 --> 00:06:25,550 You did? 185 00:06:25,555 --> 00:06:27,925 This is my parents' barn. 186 00:06:27,960 --> 00:06:30,594 Um, Dad, who's this? 187 00:06:30,629 --> 00:06:31,993 "Dad"? 188 00:06:31,995 --> 00:06:32,895 You mean...? 189 00:06:32,896 --> 00:06:33,795 No way. 190 00:06:33,830 --> 00:06:37,599 Steven, this is Andy. He's my cousin. 191 00:06:37,600 --> 00:06:39,560 Andy, meet Steven. 192 00:06:39,569 --> 00:06:42,201 He's my... son. 193 00:06:42,205 --> 00:06:44,739 Wow! It's really nice to meet you! 194 00:06:44,774 --> 00:06:48,214 Does that mean you're my... first cousin, once removed? 195 00:06:48,249 --> 00:06:50,442 - Forget that nonsense. - Oyyy! 196 00:06:50,446 --> 00:06:51,346 Huah! 197 00:06:51,347 --> 00:06:52,247 Nyah! 198 00:06:52,248 --> 00:06:54,408 You call me Uncle Andy. 199 00:06:54,417 --> 00:06:56,717 I'm an uncle. I can't believe it. 200 00:06:56,719 --> 00:06:59,787 Greg, ya little turd, how come you never told me? 201 00:06:59,789 --> 00:07:01,389 How was I supposed to?! 202 00:07:01,391 --> 00:07:03,091 I haven't seen you in years! 203 00:07:03,092 --> 00:07:05,526 And whose fault is that? 204 00:07:05,561 --> 00:07:08,191 You thought you were so much better than us, 205 00:07:08,197 --> 00:07:10,637 you just got in your van and drove away. 206 00:07:10,672 --> 00:07:12,887 That was like two decades ago! 207 00:07:12,922 --> 00:07:15,102 Uncle Andy, can I get down now? 208 00:07:15,104 --> 00:07:16,938 Oh, sorry, Steven. 209 00:07:16,973 --> 00:07:19,122 I'm not used to holdin' nephews. 210 00:07:19,157 --> 00:07:21,271 'Cause I didn't know I had one! 211 00:07:21,277 --> 00:07:23,317 So, uh, which one of these girls is the wife? 212 00:07:23,352 --> 00:07:25,743 I gotta give her my condolences, right? 213 00:07:25,748 --> 00:07:26,978 [Laughs] 214 00:07:26,983 --> 00:07:28,653 Hey, come on. What, I gotta guess, here? 215 00:07:28,688 --> 00:07:29,781 It's gotta be you. 216 00:07:29,786 --> 00:07:31,185 I bet this useless lump 217 00:07:31,220 --> 00:07:33,120 needs a big girl to keep him in line. 218 00:07:33,122 --> 00:07:34,752 You're not big. I'm just sayin'. 219 00:07:34,757 --> 00:07:36,257 You're tall, not, you know. 220 00:07:36,259 --> 00:07:38,459 Rose is 221 00:07:38,461 --> 00:07:40,631 no longer with us. 222 00:07:40,666 --> 00:07:42,330 Uh, wow. 223 00:07:42,332 --> 00:07:43,392 I-I'm sorry. 224 00:07:43,399 --> 00:07:44,899 I didn't know. 225 00:07:44,901 --> 00:07:47,401 These people are sort of like her family, 226 00:07:47,403 --> 00:07:50,443 so I offered to let these two stay in the barn. 227 00:07:50,478 --> 00:07:51,800 Yeah? Ah, well, 228 00:07:51,808 --> 00:07:53,298 that was real nice of ya. 229 00:07:53,309 --> 00:07:56,139 But the barn's for the DeMayo family. 230 00:07:56,145 --> 00:07:58,485 Wh-What's a DeMayo? 231 00:07:58,520 --> 00:08:00,100 Andy DeMayo. 232 00:08:00,135 --> 00:08:01,680 Greg DeMayo. 233 00:08:01,684 --> 00:08:03,183 Steven DeMayo. 234 00:08:03,218 --> 00:08:04,683 We're the DeMayos. 235 00:08:04,687 --> 00:08:06,720 Actually, we're, um, 236 00:08:06,755 --> 00:08:08,753 the Universes, now. 237 00:08:08,758 --> 00:08:10,458 You space walnut! 238 00:08:10,460 --> 00:08:12,460 You didn't even keep the family name, 239 00:08:12,462 --> 00:08:16,092 but you're goin' around, givin' family property out like candy 240 00:08:16,099 --> 00:08:17,829 on...some kind of 241 00:08:17,834 --> 00:08:19,834 candy-givin'-out holiday? 242 00:08:19,836 --> 00:08:21,836 You're telling me Universe 243 00:08:21,838 --> 00:08:24,198 isn't a real last name?! 244 00:08:24,207 --> 00:08:25,607 It is a real name. 245 00:08:25,608 --> 00:08:26,798 I had it changed. 246 00:08:26,809 --> 00:08:29,369 Andy, look, they just really needed a place. 247 00:08:29,379 --> 00:08:31,779 They're alien refugees from space and ... 248 00:08:31,781 --> 00:08:33,781 They're illegal. aliens?! 249 00:08:33,783 --> 00:08:36,383 Wha...? You couldn't even marry an American?! 250 00:08:36,386 --> 00:08:38,486 What does that matter?! 251 00:08:38,521 --> 00:08:41,191 DeMayo's a much cooler name than plain old Universe. 252 00:08:41,226 --> 00:08:43,860 You turned your back on your family, 253 00:08:43,895 --> 00:08:45,860 just so you could get in with a bunch 254 00:08:45,862 --> 00:08:48,246 of weirdo, hippie, Martian immigrants?! 255 00:08:48,281 --> 00:08:50,631 You two, get the heck off my planet, 256 00:08:50,633 --> 00:08:53,733 out of my country, and out of my barn! 257 00:08:53,736 --> 00:08:55,636 Reactivating attack drones. 258 00:08:55,638 --> 00:08:56,698 Ah! Wait! 259 00:08:56,706 --> 00:08:57,806 Uncle Andy? 260 00:08:57,807 --> 00:08:58,907 Yeah? 261 00:08:58,908 --> 00:09:00,968 I'm sorry we took over the barn. 262 00:09:00,977 --> 00:09:02,847 I didn't even know we had any other family 263 00:09:02,882 --> 00:09:04,146 to share it with. 264 00:09:04,181 --> 00:09:05,410 You didn't, huh? 265 00:09:05,415 --> 00:09:06,915 But this barn? 266 00:09:06,916 --> 00:09:08,516 It means a lot to all of us. 267 00:09:08,518 --> 00:09:10,718 We spent so much time together here. 268 00:09:10,720 --> 00:09:13,320 Well, my family spent a lot of time here, too. 269 00:09:13,322 --> 00:09:15,356 Once a year, we'd all meet up here, 270 00:09:15,391 --> 00:09:18,391 catch up, eat a big meal, have a good time. 271 00:09:18,394 --> 00:09:21,164 Years and years of family tradition. 272 00:09:21,199 --> 00:09:22,196 Oh, yeah? 273 00:09:22,231 --> 00:09:23,731 Well, we can do that, too. 274 00:09:23,733 --> 00:09:25,867 We've got a farm here, with plenty of food. 275 00:09:25,902 --> 00:09:28,902 Let's make a big, traditional meal, and eat it together. 276 00:09:28,905 --> 00:09:30,405 You'll have a good time, 277 00:09:30,406 --> 00:09:32,406 and then, you'll have to admit they're family. 278 00:09:32,408 --> 00:09:35,438 And would you kick family out of the family barn? 279 00:09:35,445 --> 00:09:36,545 Ahh... 280 00:09:36,546 --> 00:09:37,546 Greg, 281 00:09:37,547 --> 00:09:39,447 you're lucky you got such a cute kid. 282 00:09:39,449 --> 00:09:41,409 I know he didn't get it from you. 283 00:09:41,417 --> 00:09:42,836 So, you're letting them... 284 00:09:42,871 --> 00:09:44,255 I'll give your coven a chance 285 00:09:44,290 --> 00:09:45,553 and eat your dinner, 286 00:09:45,555 --> 00:09:47,255 but only 'cause I lost my sandwich 287 00:09:47,256 --> 00:09:48,503 in the Atlantic. 288 00:09:48,538 --> 00:09:49,751 Now, excuse me. 289 00:09:49,759 --> 00:09:51,789 I gotta go get my junk out of the plane. 290 00:09:51,794 --> 00:09:53,564 You think this'll work? 291 00:09:53,599 --> 00:09:54,395 Maybe. 292 00:09:54,430 --> 00:09:55,930 Andy's never been the type 293 00:09:55,932 --> 00:09:57,432 to change his mind about something, 294 00:09:57,433 --> 00:10:00,203 and he's really got his longjohns in a twist. 295 00:10:00,238 --> 00:10:02,803 It's gonna take a lot to calm him down. 296 00:10:02,805 --> 00:10:05,039 I don't like this guy. 297 00:10:05,074 --> 00:10:06,607 I don't like some ... ugh ... 298 00:10:06,642 --> 00:10:09,312 new Greg just showin' up outta nowhere. 299 00:10:09,347 --> 00:10:12,442 Our Greg is clearly the superior one. 300 00:10:12,448 --> 00:10:14,308 We're not leaving our home. 301 00:10:14,317 --> 00:10:18,127 If that clod thinks he can push us around...! 302 00:10:18,162 --> 00:10:20,421 Andy is a part of Steven's family. 303 00:10:20,423 --> 00:10:23,123 We should make an effort to get on his good side. 304 00:10:23,126 --> 00:10:26,296 If he's my family, then he's yours, too. 305 00:10:26,331 --> 00:10:27,528 Gems don't have family. 306 00:10:27,563 --> 00:10:31,466 At least, not before we came here. 307 00:10:31,501 --> 00:10:34,331 So, for the sake of our family, tell us what to do. 308 00:10:34,337 --> 00:10:35,977 [Ethereal tune plays] 309 00:10:36,012 --> 00:10:39,091 Let's get cookin'. 310 00:10:39,126 --> 00:10:42,170 [Upbeat tune plays] 311 00:10:42,178 --> 00:10:43,908 Peridot: Okay. 312 00:10:43,913 --> 00:10:44,843 Gimme the next row. 313 00:10:44,847 --> 00:10:46,147 All right. 314 00:10:46,149 --> 00:10:47,479 [Thud!] Whoa. 315 00:10:47,483 --> 00:10:49,653 Your aunt is, uh, pretty strong. 316 00:10:49,688 --> 00:10:50,754 She works out. 317 00:10:50,789 --> 00:10:51,820 Yeah, I'll bet. 318 00:10:51,821 --> 00:10:53,821 [Laughing] [Barking] 319 00:10:53,823 --> 00:10:55,123 [Barking] 320 00:10:55,124 --> 00:10:56,457 [Panting] 321 00:10:56,492 --> 00:10:59,262 [Barking] [Steven chuckles] 322 00:11:01,997 --> 00:11:03,597 [Barking continues] 323 00:11:03,599 --> 00:11:04,829 Rahh! 324 00:11:04,834 --> 00:11:06,534 Sorry. Fly ball. 325 00:11:06,536 --> 00:11:07,936 Unh! 326 00:11:07,937 --> 00:11:08,970 Yeah! 327 00:11:09,005 --> 00:11:11,605 This looks amazing! 328 00:11:11,607 --> 00:11:12,940 [Barking] 329 00:11:12,975 --> 00:11:16,475 For a vegetable garden, I'd say we're pretty fruitful. 330 00:11:16,479 --> 00:11:18,509 Is it just gonna be a bunch of vegetables? 331 00:11:18,514 --> 00:11:20,148 [sigh] I shoulda figured. 332 00:11:20,183 --> 00:11:22,016 You're a bunch of vegetarians! 333 00:11:22,051 --> 00:11:24,551 A vegetable grown by a family's love 334 00:11:24,554 --> 00:11:26,554 nurtures the body and soul. 335 00:11:26,556 --> 00:11:28,723 Ah, don't let 'em get to ya, Steven. 336 00:11:28,758 --> 00:11:30,891 I'll getcha a stick o' pepperoni 337 00:11:30,893 --> 00:11:31,993 for your birthday. 338 00:11:31,994 --> 00:11:33,894 [Chugging] 339 00:11:33,896 --> 00:11:34,666 [Whoosh!] 340 00:11:34,701 --> 00:11:35,696 Hmm... 341 00:11:35,731 --> 00:11:37,861 Let's turn it down to around 2,000 degrees, 342 00:11:37,867 --> 00:11:38,867 for now. 343 00:11:38,868 --> 00:11:40,128 Sounds puny. 344 00:11:40,136 --> 00:11:41,768 I like the propeller on it. 345 00:11:41,803 --> 00:11:43,401 It's like it's Andy-themed. 346 00:11:43,406 --> 00:11:44,939 I bet he's gonna love this. 347 00:11:44,974 --> 00:11:47,314 We're ready for the veggies now! 348 00:11:47,349 --> 00:11:50,070 Be over in a sec, Stu-ball. 349 00:11:50,079 --> 00:11:52,039 Mm! 350 00:11:52,048 --> 00:11:53,978 Seems like too much, if ya ask me ... 351 00:11:53,983 --> 00:11:55,516 [Chugging] 352 00:11:55,551 --> 00:11:58,721 Awww, what have you done?! 353 00:11:58,756 --> 00:11:59,921 [Hyperventilating] 354 00:11:59,922 --> 00:12:01,586 Uh, Uncle Andy? 355 00:12:01,621 --> 00:12:03,250 Dude, what's wrong? 356 00:12:03,259 --> 00:12:05,919 I'll tell you what's wrong, du-u-de. 357 00:12:05,928 --> 00:12:07,058 Everything! 358 00:12:07,063 --> 00:12:08,712 Can you not see this abomination 359 00:12:08,747 --> 00:12:10,361 sittin' right in front of you?! 360 00:12:10,366 --> 00:12:12,036 What are you talking about? 361 00:12:12,071 --> 00:12:14,074 It's the engine, boy. 362 00:12:14,109 --> 00:12:15,400 The engine! 363 00:12:15,404 --> 00:12:17,704 They butchered my parents' plane and made ... 364 00:12:17,707 --> 00:12:20,224 made ... whatever this thing is! 365 00:12:20,259 --> 00:12:22,742 It's an oven/ cooktop combo. 366 00:12:22,745 --> 00:12:24,345 It's terrible! 367 00:12:24,347 --> 00:12:27,187 That was the heart of the legendary wings 368 00:12:27,222 --> 00:12:29,183 of the Daring DeMayos. 369 00:12:29,185 --> 00:12:31,385 I learned to fly on this plane! 370 00:12:31,387 --> 00:12:33,887 No one was even using that junk. 371 00:12:33,889 --> 00:12:36,419 Now, it's actually good for something. 372 00:12:36,425 --> 00:12:38,725 See, that's the problem with people like you. 373 00:12:38,728 --> 00:12:40,728 You think everything just belongs to you, 374 00:12:40,730 --> 00:12:42,930 'cause nothing belongs to anybody, 375 00:12:42,932 --> 00:12:45,862 and you take it and everything's cool. 376 00:12:45,868 --> 00:12:47,228 And it ain't cool! 377 00:12:47,236 --> 00:12:49,871 - Andy? - I'm gonna need a moment. 378 00:12:49,872 --> 00:12:51,972 I-I can't look at this right now. 379 00:12:51,974 --> 00:12:54,359 - Uh ... - Andy, hold up! 380 00:12:54,394 --> 00:12:57,646 - They didn't know! - Right, I get it: in-laws. 381 00:12:57,647 --> 00:12:59,580 This is going down in flames. 382 00:12:59,615 --> 00:13:02,115 I'm sure Greg will turn this around. 383 00:13:02,118 --> 00:13:03,278 What do you mean, you weren't 384 00:13:03,286 --> 00:13:04,956 technically married?! 385 00:13:04,991 --> 00:13:05,954 Look, Andy ... 386 00:13:05,955 --> 00:13:07,755 We gotta up our game. 387 00:13:07,790 --> 00:13:09,890 It's going to take the ultimate party 388 00:13:09,892 --> 00:13:10,922 to turn this around. 389 00:13:10,926 --> 00:13:12,996 Like, all the best parties of all time, 390 00:13:13,031 --> 00:13:14,095 put together! 391 00:13:14,130 --> 00:13:16,460 I think that's doable. 392 00:13:16,465 --> 00:13:18,232 See you in a bit! 393 00:13:18,267 --> 00:13:20,000 Have fu-u-u-n! 394 00:13:22,837 --> 00:13:23,637 Ready? [Barking] 395 00:13:23,639 --> 00:13:25,499 What's got into Pumpkin? 396 00:13:25,508 --> 00:13:26,968 [Whimpering] Whoa! 397 00:13:26,976 --> 00:13:28,776 Chill out, dude. 398 00:13:28,778 --> 00:13:30,808 You sure I can't help you with anything? 399 00:13:30,813 --> 00:13:31,913 Ah, it's okay. 400 00:13:31,914 --> 00:13:33,344 Uncle Andy and I got it. 401 00:13:33,349 --> 00:13:35,649 Whoa! It's one peel! 402 00:13:35,651 --> 00:13:38,781 Aunt Deb and I usually got put on kitchen duty 403 00:13:38,788 --> 00:13:40,418 when the family got together. 404 00:13:40,423 --> 00:13:42,623 I've peeled a lotta potatoes in my day. 405 00:13:42,625 --> 00:13:45,495 Ah, man, what's Aunt Deb been up to, lately? 406 00:13:45,530 --> 00:13:47,994 Suddenly, you care about Aunt Deb? 407 00:13:47,997 --> 00:13:50,597 Oh, Mr. Curiosity. 408 00:13:50,599 --> 00:13:53,799 Let's see if I can cram 20 years into a sentence. 409 00:13:53,803 --> 00:13:55,303 [Twinkle!] 410 00:13:55,304 --> 00:13:58,144 Uh, I'm gonna get these on the stove. 411 00:13:58,179 --> 00:13:59,340 Sure. 412 00:14:01,010 --> 00:14:03,110 [chuckles] Hey, it works. 413 00:14:03,112 --> 00:14:04,642 You know, I guess it's good 414 00:14:04,647 --> 00:14:06,601 these plane parts are gettin' some use. 415 00:14:06,636 --> 00:14:08,593 I mean, maybe recyclin' isn't so bad. 416 00:14:08,628 --> 00:14:10,551 Looks like you got a new plane, anyway. 417 00:14:10,553 --> 00:14:11,953 She's a good one, too. 418 00:14:11,954 --> 00:14:14,454 Been all over the world in that thing. 419 00:14:14,457 --> 00:14:15,897 You've been all over the world? 420 00:14:15,932 --> 00:14:17,321 You better believe it. 421 00:14:17,326 --> 00:14:19,260 It's really somethin' else, you know? 422 00:14:19,295 --> 00:14:22,695 Just you and the hum of your engine up in that thin air. 423 00:14:22,698 --> 00:14:26,798 No other people, no livin' things around to, uh, 424 00:14:26,802 --> 00:14:28,135 keep you company. 425 00:14:28,170 --> 00:14:31,000 But, you know, it's not like there's much for me 426 00:14:31,006 --> 00:14:33,346 down on the ground, these days either, so. 427 00:14:33,381 --> 00:14:35,342 Uh, Uncle Andy? 428 00:14:35,344 --> 00:14:37,345 [Horn honks] 429 00:14:37,380 --> 00:14:38,710 Your aunts are back. 430 00:14:38,714 --> 00:14:40,754 [Upbeat tune plays] So, Andy, we heard 431 00:14:40,789 --> 00:14:42,410 you like marriage, so we thought 432 00:14:42,418 --> 00:14:44,218 "Why don't we all marry each other?" 433 00:14:44,220 --> 00:14:45,980 Ta-da! 434 00:14:45,988 --> 00:14:48,548 And, if that's not human enough for you, 435 00:14:48,557 --> 00:14:50,597 we can throw in a little being born 436 00:14:50,632 --> 00:14:52,393 and some dying. 437 00:14:52,395 --> 00:14:54,395 We're very sorry for your marriage. 438 00:14:54,397 --> 00:14:56,229 We tried to cover as many celebrations 439 00:14:56,264 --> 00:14:58,062 in the human life span as we could. 440 00:14:58,067 --> 00:14:59,151 Nice. 441 00:14:59,186 --> 00:15:00,235 Oh, boy! 442 00:15:00,236 --> 00:15:02,536 [Laughing] 443 00:15:02,571 --> 00:15:05,901 Okay, okay, I give up. 444 00:15:05,908 --> 00:15:07,038 It's too much! 445 00:15:07,042 --> 00:15:08,376 [Laughs] 446 00:15:08,411 --> 00:15:11,441 All right. Where am I sitting? 447 00:15:12,781 --> 00:15:14,815 Whaddya say we get right to it, huh? 448 00:15:14,850 --> 00:15:17,080 And, hey, if we're throwin' all tradition 449 00:15:17,086 --> 00:15:18,386 out the window, anyway, 450 00:15:18,387 --> 00:15:20,527 why don't we start with this gorgeous cake? 451 00:15:20,562 --> 00:15:22,893 Dessert before dinner. 452 00:15:22,928 --> 00:15:24,092 [Laughs] 453 00:15:24,093 --> 00:15:26,026 Where are my manners? 454 00:15:26,061 --> 00:15:28,061 Steven, pass it to your friend. 455 00:15:28,063 --> 00:15:29,093 Oh. 456 00:15:29,098 --> 00:15:30,588 Where are my manners? 457 00:15:30,599 --> 00:15:31,759 Oh. 458 00:15:31,767 --> 00:15:33,234 Where are my manners? 459 00:15:33,269 --> 00:15:34,702 Oh! Thank you, Lapis. 460 00:15:34,703 --> 00:15:36,733 But where are my manners? 461 00:15:36,739 --> 00:15:37,569 Ohhh! 462 00:15:37,573 --> 00:15:38,973 Where are my manners? 463 00:15:38,974 --> 00:15:42,744 Andy. 464 00:15:42,745 --> 00:15:43,775 What? 465 00:15:43,779 --> 00:15:44,739 You guys don't like cake? 466 00:15:44,747 --> 00:15:46,447 Gems don't really eat. 467 00:15:46,482 --> 00:15:48,082 Well, except for Amethyst. 468 00:15:48,083 --> 00:15:49,417 I'm good. 469 00:15:49,452 --> 00:15:51,952 I had like, three bottles of cooking oil earlier. 470 00:15:51,954 --> 00:15:53,884 Agggghhhh! 471 00:15:53,889 --> 00:15:54,919 That's uh... 472 00:15:54,924 --> 00:15:55,956 all right. 473 00:15:55,991 --> 00:15:57,891 That's what we forgot: 474 00:15:57,893 --> 00:15:59,093 more cooking oil. 475 00:15:59,094 --> 00:16:00,324 And the shopping cart! 476 00:16:00,329 --> 00:16:02,059 We should've taken it. 477 00:16:02,064 --> 00:16:04,464 We could've put it in the wall next to the truck. 478 00:16:04,467 --> 00:16:06,469 That would've been stealing. 479 00:16:06,504 --> 00:16:08,472 'Cause it's made out of steel? 480 00:16:08,507 --> 00:16:10,131 Didn't we save the Earth? 481 00:16:10,139 --> 00:16:13,269 We should have access to everything on it, by right! 482 00:16:13,275 --> 00:16:14,909 Or at least get a discount. 483 00:16:14,944 --> 00:16:17,174 You guys think you're savin' the Earth? 484 00:16:17,179 --> 00:16:18,309 Saving the Earth from Homeworld 485 00:16:18,314 --> 00:16:19,747 is its own reward. 486 00:16:19,782 --> 00:16:22,012 You know what else would be a reward? 487 00:16:22,017 --> 00:16:23,685 A reward! 488 00:16:23,720 --> 00:16:25,353 All right. 489 00:16:25,354 --> 00:16:27,956 We don't want to start another Gem War at the table. 490 00:16:27,957 --> 00:16:29,457 Ooh, don't start it. 491 00:16:29,492 --> 00:16:31,125 [chuckling] What if I just came to this table 492 00:16:31,160 --> 00:16:35,260 and started colonizing it, 'cause I'm a Homeworld Gem? 493 00:16:35,264 --> 00:16:36,198 [Laughter] 494 00:16:36,233 --> 00:16:37,132 [Gasps] 495 00:16:37,167 --> 00:16:38,132 But you can't! 496 00:16:38,133 --> 00:16:40,033 This table has corn on it 497 00:16:40,035 --> 00:16:41,582 and it's beautiful 498 00:16:41,617 --> 00:16:43,130 and we'll defend it! 499 00:16:43,138 --> 00:16:45,198 [Laughter] Oh! 500 00:16:45,207 --> 00:16:46,440 You're right. 501 00:16:46,475 --> 00:16:47,815 Now that I've spent time at the table, 502 00:16:47,850 --> 00:16:51,140 I can see the value of your corn! 503 00:16:51,146 --> 00:16:52,446 [Laughter] 504 00:16:52,481 --> 00:16:54,511 Why don't you put that corn in a mirror 505 00:16:54,517 --> 00:16:55,850 for thousands of years 506 00:16:55,885 --> 00:16:58,355 and then see how it feels about the table. 507 00:16:58,390 --> 00:17:00,784 [Laughter] 508 00:17:00,789 --> 00:17:01,489 Really 509 00:17:01,490 --> 00:17:03,790 hate the table! 510 00:17:03,792 --> 00:17:05,892 You know what? Thank you, Steven. 511 00:17:05,895 --> 00:17:08,735 Putting this meal together was a great idea. 512 00:17:08,770 --> 00:17:10,900 Oh, no, I should be thanking Garnet. 513 00:17:10,935 --> 00:17:13,030 She gathered up all the vegetables. 514 00:17:13,035 --> 00:17:15,005 Lapis and Peridot grew them. 515 00:17:15,040 --> 00:17:16,136 Thank you. 516 00:17:16,171 --> 00:17:17,401 Oh, but, it was Pearl 517 00:17:17,406 --> 00:17:19,490 who drove us to the "store." 518 00:17:19,525 --> 00:17:21,575 Well, I have to thank Steven 519 00:17:21,577 --> 00:17:22,877 for cooking; the vegetables 520 00:17:22,912 --> 00:17:25,312 and Amethyst, for putting out that grease fire. 521 00:17:25,314 --> 00:17:26,844 And starting it. 522 00:17:26,849 --> 00:17:29,709 Oh, and, thanks to Greg for lending his van. 523 00:17:29,718 --> 00:17:33,018 I guess you could say we can thank everyone. 524 00:17:33,022 --> 00:17:33,982 Yes. 525 00:17:33,989 --> 00:17:35,319 Was everyone thanked? 526 00:17:35,324 --> 00:17:37,324 Raise your hand if you were thanked! 527 00:17:37,326 --> 00:17:39,526 [Insects buzz] 528 00:17:39,528 --> 00:17:41,828 Hey, uh, what about Andy? 529 00:17:41,830 --> 00:17:43,030 Hmm... 530 00:17:43,032 --> 00:17:45,432 Thank you, Andy, for 531 00:17:45,434 --> 00:17:46,633 showing up! 532 00:17:46,668 --> 00:17:47,832 Because of you, 533 00:17:47,836 --> 00:17:50,036 everyone came out here to the barn and ... 534 00:17:50,039 --> 00:17:51,699 and, now, we're all in one place together 535 00:17:51,707 --> 00:17:54,109 for the first time in a while. 536 00:17:54,144 --> 00:17:56,512 And it's actually pretty great. 537 00:17:56,547 --> 00:17:59,042 So, cheers! 538 00:17:59,048 --> 00:18:00,438 Cheers! 539 00:18:00,449 --> 00:18:02,209 [Laughter] 540 00:18:02,217 --> 00:18:04,017 Ah. 541 00:18:05,920 --> 00:18:06,880 You can have it. 542 00:18:06,889 --> 00:18:08,819 The barn. It's yours. 543 00:18:10,358 --> 00:18:12,058 Did we do something wrong? 544 00:18:12,061 --> 00:18:14,361 I thought I said something really sentimental. 545 00:18:14,363 --> 00:18:15,793 [Engine buzzing] 546 00:18:15,798 --> 00:18:17,558 No! Wait! 547 00:18:17,566 --> 00:18:18,406 He can't leave! 548 00:18:18,441 --> 00:18:19,860 Lapis. 549 00:18:19,868 --> 00:18:21,098 Hmm. 550 00:18:21,103 --> 00:18:22,603 [Guitar strums] 551 00:18:22,605 --> 00:18:24,105 Uhh. 552 00:18:24,106 --> 00:18:25,246 What was I thinkin'? 553 00:18:25,281 --> 00:18:27,200 Hi, Uncle Andy! 554 00:18:27,209 --> 00:18:28,239 Ah! What?! 555 00:18:28,243 --> 00:18:29,877 What are you doin', kid?! 556 00:18:29,912 --> 00:18:32,612 I thought everything was going really well. 557 00:18:32,615 --> 00:18:34,115 Is something wrong? 558 00:18:34,116 --> 00:18:35,515 Yeah, something's wrong. 559 00:18:35,550 --> 00:18:36,914 You're a mile in the sky, 560 00:18:36,919 --> 00:18:38,779 hangin' off a floatin' lady! 561 00:18:38,787 --> 00:18:39,987 Go home! 562 00:18:43,825 --> 00:18:45,425 [Panting] 563 00:18:45,427 --> 00:18:46,560 Why'd you leave? 564 00:18:46,595 --> 00:18:48,629 I'm the only one who didn't. 565 00:18:48,664 --> 00:18:50,397 It was your goofball father who was 566 00:18:50,432 --> 00:18:53,262 the first one to hightail it outta here. 567 00:18:53,268 --> 00:18:55,568 Then, after him, it was Aunt Deb. 568 00:18:55,571 --> 00:18:57,671 She and her partner got the RV. 569 00:18:57,673 --> 00:19:00,103 No reason to stick around, with that thing. 570 00:19:00,109 --> 00:19:01,469 Grandpa moved to the Keys. 571 00:19:01,477 --> 00:19:03,817 Too old to make the drive anymore. 572 00:19:03,852 --> 00:19:05,112 I was the only one who tried 573 00:19:05,114 --> 00:19:07,344 to keep everything how it used to be. 574 00:19:07,349 --> 00:19:10,249 I knew what it meant to really be a family. 575 00:19:10,252 --> 00:19:12,282 And look what that got me, huh? 576 00:19:12,287 --> 00:19:13,487 Nothin'! 577 00:19:13,522 --> 00:19:15,652 Ah! No! Wait! 578 00:19:15,658 --> 00:19:17,018 Hold on. 579 00:19:17,026 --> 00:19:18,926 Aaaaah! 580 00:19:18,961 --> 00:19:21,895 Ah-grrrrrrr! 581 00:19:21,930 --> 00:19:24,290 Lapis, throw me onto the plane. 582 00:19:24,299 --> 00:19:25,129 Okay. 583 00:19:25,134 --> 00:19:26,166 What?! I swear, 584 00:19:26,201 --> 00:19:27,301 if you throw him, I'll ... 585 00:19:27,302 --> 00:19:28,736 Wh-Whoa-oa! Unh! 586 00:19:28,771 --> 00:19:30,471 I'll meet you back at the barn! 587 00:19:30,472 --> 00:19:32,006 Roger. 588 00:19:32,041 --> 00:19:33,041 [Engine sputters] 589 00:19:33,042 --> 00:19:34,042 Whoa! 590 00:19:34,043 --> 00:19:35,543 You're throwin' off my balance! 591 00:19:35,544 --> 00:19:38,243 You're gonna bring us both down! 592 00:19:38,278 --> 00:19:40,942 Andy! I love that we both eat cake! 593 00:19:40,949 --> 00:19:41,779 What?! 594 00:19:41,784 --> 00:19:43,484 And you have that cool hat! 595 00:19:43,485 --> 00:19:45,355 And you know how to peel potatoes. 596 00:19:45,390 --> 00:19:47,524 And you need a plane to fly. 597 00:19:47,559 --> 00:19:49,310 I love the Gems, but, 598 00:19:49,345 --> 00:19:51,025 I'm a human, too. 599 00:19:51,060 --> 00:19:53,290 I never had a chance to know that part 600 00:19:53,295 --> 00:19:55,963 of my family, but, now, I do. 601 00:19:55,998 --> 00:19:58,631 Andy, I want to be your family. 602 00:19:58,634 --> 00:20:00,504 Isn't that why you came back? 603 00:20:00,539 --> 00:20:02,132 [Tender tune plays] 604 00:20:02,137 --> 00:20:03,237 Ahhh! 605 00:20:03,238 --> 00:20:05,898 Aah! Steven, you better hold on! 606 00:20:05,908 --> 00:20:07,168 [Sputtering] 607 00:20:07,176 --> 00:20:08,623 Unh! 608 00:20:08,658 --> 00:20:10,071 Ah! 609 00:20:10,079 --> 00:20:10,509 Steven! 610 00:20:10,512 --> 00:20:11,642 Steven! 611 00:20:11,647 --> 00:20:13,416 Float, float, float! 612 00:20:13,451 --> 00:20:15,186 Apple pie, videogames, 613 00:20:15,221 --> 00:20:16,714 fresh laundry. 614 00:20:16,719 --> 00:20:17,919 [Upbeat tune plays] 615 00:20:17,920 --> 00:20:19,150 Andy! 616 00:20:20,655 --> 00:20:23,155 [Splash!] 617 00:20:23,158 --> 00:20:25,018 [Tender tune plays] 618 00:20:25,027 --> 00:20:27,197 That was a close one, Uncle Andy. 619 00:20:27,232 --> 00:20:28,696 You sure are good at ... 620 00:20:28,697 --> 00:20:32,116 Do you have any idea what coulda happened to you?! 621 00:20:32,151 --> 00:20:35,536 What good are you to me as family if you're...? 622 00:20:35,537 --> 00:20:36,670 Sorry. 623 00:20:36,705 --> 00:20:37,905 Look, I just ... ah, 624 00:20:37,906 --> 00:20:40,506 I'm just glad that you're safe. 625 00:20:40,509 --> 00:20:42,709 It just doesn't feel fair. 626 00:20:42,711 --> 00:20:44,211 Everything got so different. 627 00:20:44,213 --> 00:20:47,343 I wanted everybody to stay the same, but they ... 628 00:20:47,349 --> 00:20:48,749 they just didn't. 629 00:20:48,751 --> 00:20:52,519 Jeez, what am I even doin'? I got an airplane. 630 00:20:52,554 --> 00:20:55,923 I could've been visitin' everybody, everywhere they went. 631 00:20:55,924 --> 00:20:57,758 I could've known about you. 632 00:20:57,793 --> 00:21:00,563 I guess I could've just changed, too, you know. 633 00:21:00,598 --> 00:21:03,197 It's not too late. We're here. 634 00:21:03,198 --> 00:21:04,828 If you want us to be. 635 00:21:06,400 --> 00:21:09,133 No! Say "clod." 636 00:21:09,138 --> 00:21:10,898 Cuh-lah-duh. 637 00:21:10,906 --> 00:21:12,206 [Barking] 638 00:21:12,241 --> 00:21:13,041 [Engine buzzes] 639 00:21:13,076 --> 00:21:16,977 - Steven! - Hi-i! 640 00:21:16,979 --> 00:21:19,579 Andy, it's good to see you again. 641 00:21:19,581 --> 00:21:22,716 - I'm sorry if ... - Hey, uh, 642 00:21:22,718 --> 00:21:24,948 you guys probably got a lotta leftovers, right? 643 00:21:24,953 --> 00:21:27,653 I-I just figured I'd come back and help you with that. 644 00:21:27,656 --> 00:21:30,126 You know, since you don't eat, and all. 645 00:21:30,161 --> 00:21:34,611 Yes, of course. We'll get everything in order. 646 00:21:34,646 --> 00:21:37,496 Well, thanks for the barn! 647 00:21:37,499 --> 00:21:43,432 Hey, Andy? I'm really glad you came back. 648 00:21:43,438 --> 00:21:46,338 Ah, c'mere, you goofball. 649 00:21:46,341 --> 00:21:47,241 [Laughs] 650 00:21:47,242 --> 00:21:48,612 You need a haircut, son. 651 00:21:48,647 --> 00:21:50,740 [Laughter] 652 00:21:50,746 --> 00:21:51,945 [Barking] Pumpkin! 653 00:21:51,980 --> 00:21:54,948 Hey, you got some leftovers for me, too, you little ... 654 00:21:54,983 --> 00:21:56,583 you little freak o' nature, there? 655 00:21:56,585 --> 00:21:58,585 Byahhh! 656 00:21:58,620 --> 00:22:01,080 [Laughter] 657 00:22:01,089 --> 00:22:03,957 That's, uh... That's gross. 658 00:22:03,992 --> 00:22:06,827 ~ Addic7ed.com ~ 659 00:22:06,828 --> 00:22:09,662 [Eerie music plays] 660 00:22:09,712 --> 00:22:14,262 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.