All language subtitles for Steven Universe s03e16 Greg the Babysitter.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:02,662 - Garnet: We - Are the Crystal 2 00:00:02,663 --> 00:00:06,315 - Steven: Gems - we'll always save the day 3 00:00:06,376 --> 00:00:08,448 Steven: and if you think we can't 4 00:00:08,450 --> 00:00:11,317 All: we'll always find a way 5 00:00:11,319 --> 00:00:15,221 - that's why the people - of this world 6 00:00:15,223 --> 00:00:17,590 - Garnet: believe in... - Garnet 7 00:00:17,592 --> 00:00:20,393 - Amethyst - and Pearl 8 00:00:20,395 --> 00:00:22,062 Steven: And Steven! 9 00:00:22,191 --> 00:00:25,115 ~ addic7ed.com ~ 10 00:00:25,923 --> 00:00:28,633 Bye! Thanks for coming! 11 00:00:28,668 --> 00:00:30,287 Man, two customers! 12 00:00:30,295 --> 00:00:31,995 The car wash hasn't been that busy 13 00:00:31,997 --> 00:00:34,797 since that mud tornado 15 years ago. 14 00:00:34,799 --> 00:00:37,329 They called it "The mud-nado." 15 00:00:37,335 --> 00:00:40,935 Wow! You've worked here longer than I've been alive! 16 00:00:40,939 --> 00:00:42,472 How'd you even get this job? 17 00:00:42,507 --> 00:00:44,837 Well, I was hanging out with your mom, and ... 18 00:00:44,843 --> 00:00:47,275 Hold the phone! [Panting] 19 00:00:47,310 --> 00:00:49,708 Oh, you're getting fast there. 20 00:00:49,714 --> 00:00:51,854 Don't tell me, sing me! 21 00:00:51,889 --> 00:00:53,480 You rascal! 22 00:00:53,485 --> 00:00:55,945 Can I ever tell you a story without working in a song again? 23 00:00:55,954 --> 00:00:57,587 I'm playing it by ear. 24 00:00:57,622 --> 00:01:00,862 ? You, look at everything you are ? 25 00:01:00,897 --> 00:01:03,129 ? Look at everything you do ? 26 00:01:03,164 --> 00:01:04,358 ? It's incredible ? 27 00:01:04,362 --> 00:01:06,732 ? As incredible as you ? 28 00:01:06,767 --> 00:01:07,964 ? And me ? 29 00:01:07,999 --> 00:01:10,199 ? I guess I'm content to be ? 30 00:01:10,202 --> 00:01:12,971 ? On the arm of someone who ? 31 00:01:13,006 --> 00:01:15,740 ? Is as incredible as you ? 32 00:01:15,775 --> 00:01:18,240 ? And it's a full-time job admiring ? 33 00:01:18,243 --> 00:01:20,813 ? All the ways that you're inspiring ? 34 00:01:20,848 --> 00:01:21,912 ? If I had my way ? 35 00:01:21,913 --> 00:01:23,346 ? I'd do it all day ? 36 00:01:23,381 --> 00:01:25,051 ? That's why it's really, really hard to say ? 37 00:01:25,086 --> 00:01:27,150 ? I think I need a little cha-a-ange ? 38 00:01:27,152 --> 00:01:29,553 ? I think I need a little cha-a-ange ? 39 00:01:29,588 --> 00:01:35,058 ? I think I need a little cha-a-a-a-a-a-a-ange ? 40 00:01:35,060 --> 00:01:36,190 ? Oh ? 41 00:01:36,194 --> 00:01:38,328 ? I always did believe ? 42 00:01:38,363 --> 00:01:40,863 ? That love is all you need ? 43 00:01:40,865 --> 00:01:44,595 ? To be a happy man ? 44 00:01:44,603 --> 00:01:45,502 ? Oh ? 45 00:01:45,537 --> 00:01:47,867 ? That may have been naive ? 46 00:01:47,872 --> 00:01:50,242 ? I guess I need to eat ? 47 00:01:50,277 --> 00:01:53,343 ? That wasn't in the plan ? 48 00:01:53,378 --> 00:01:55,678 ? And it's a full-time job admiring ? 49 00:01:55,680 --> 00:01:58,280 ? All the ways that you're inspiring ? 50 00:01:58,283 --> 00:01:59,532 ? If I had my way ? 51 00:01:59,567 --> 00:02:00,781 ? I'd do it all day ? 52 00:02:00,785 --> 00:02:02,415 ? The only problem is it doesn't pay ? 53 00:02:02,420 --> 00:02:04,669 ? I think I need a little cha-a-ange ? 54 00:02:04,704 --> 00:02:06,919 ? I think I need a little cha-a-ange ? 55 00:02:06,925 --> 00:02:12,755 ? I think I need a little cha-a-a-a-a-a-ange ? 56 00:02:12,764 --> 00:02:16,904 Oh, that's not even enough for a bad hot dog. 57 00:02:16,939 --> 00:02:19,141 [Doorbell rings] 58 00:02:19,176 --> 00:02:20,797 Sup, Vidalia? 59 00:02:20,805 --> 00:02:21,865 [Pop!] 60 00:02:21,873 --> 00:02:22,873 Greg... 61 00:02:22,874 --> 00:02:24,774 What a surprise. 62 00:02:24,776 --> 00:02:26,076 Ready to eat? 63 00:02:26,077 --> 00:02:29,407 You're gonna love these mushed up carrots! 64 00:02:29,414 --> 00:02:30,213 Ooh! 65 00:02:30,248 --> 00:02:32,578 Someone's excited! 66 00:02:32,584 --> 00:02:34,284 Get ready. 67 00:02:34,286 --> 00:02:38,086 Oh, you're too cool for mushed up carrots? 68 00:02:38,089 --> 00:02:41,089 Meh. I'm hungry for babies! 69 00:02:41,092 --> 00:02:42,292 [Chuckles] 70 00:02:42,294 --> 00:02:43,794 Hey, I'm trying to negotiate here. 71 00:02:43,795 --> 00:02:45,595 Ooh! You got the good stuff. 72 00:02:45,597 --> 00:02:48,397 Doesn't your magical girlfriend know how to cook? 73 00:02:48,400 --> 00:02:51,430 Nah, Rose doesn't really need to eat, but I do. 74 00:02:51,436 --> 00:02:54,066 Hmm. So have you done anything lately ... 75 00:02:54,072 --> 00:02:55,772 besides worship everything she does? 76 00:02:55,807 --> 00:02:58,167 I've been working on some songs for my new album. 77 00:02:58,176 --> 00:03:00,606 [Munches] Oh, the same new album 78 00:03:00,612 --> 00:03:02,682 you've been working on for six months? 79 00:03:02,717 --> 00:03:03,781 Yep! 80 00:03:03,782 --> 00:03:05,301 Oh, that's good. 81 00:03:05,336 --> 00:03:06,820 How's baby life? 82 00:03:09,153 --> 00:03:10,693 How does it look? 83 00:03:10,728 --> 00:03:11,749 Hard. 84 00:03:11,756 --> 00:03:13,786 Mind if I bum around here for the day? 85 00:03:13,792 --> 00:03:15,225 No more than usual. 86 00:03:15,260 --> 00:03:19,600 Man, you're really selling me on that cereal, Universe. 87 00:03:19,635 --> 00:03:23,167 It's so good! 88 00:03:23,168 --> 00:03:24,698 Come to mama. 89 00:03:24,703 --> 00:03:26,003 [Coughing] 90 00:03:26,004 --> 00:03:29,044 Thanks for leaving me all the cereal dust, Greg! 91 00:03:29,079 --> 00:03:30,170 No problem! 92 00:03:30,175 --> 00:03:33,275 Ugh! What am I supposed to eat now? 93 00:03:33,278 --> 00:03:37,248 Mmm! Oh, good idea, Sour Cream! 94 00:03:37,681 --> 00:03:39,851 Announcer: Coming this fall ... 95 00:03:39,886 --> 00:03:42,791 [Doorbell rings] He's a little butler with a big attitude. 96 00:03:42,826 --> 00:03:44,617 [Laughs] 97 00:03:44,622 --> 00:03:46,862 Vidalia, have you seen this com... 98 00:03:46,897 --> 00:03:48,518 Whoa! My couch! 99 00:03:48,526 --> 00:03:50,226 [Laughs] Whoops! 100 00:03:50,228 --> 00:03:53,328 I guess I made a mess, huh? 101 00:03:53,331 --> 00:03:55,301 [Washer rumbling] Uhp-uhp! Take it off. 102 00:03:55,336 --> 00:03:57,337 Oh, yeah, sorry. 103 00:03:57,372 --> 00:03:59,302 Whoa, that's a look. 104 00:03:59,337 --> 00:04:01,067 Where'd you get that shirt? 105 00:04:01,072 --> 00:04:02,471 T-shirt shop. 106 00:04:02,506 --> 00:04:03,870 You bought that? 107 00:04:03,875 --> 00:04:05,535 No, it's my uniform. 108 00:04:05,543 --> 00:04:07,713 I work there starting today. 109 00:04:07,748 --> 00:04:09,346 You sold out, V. 110 00:04:09,381 --> 00:04:11,081 Got to grow up sometime. 111 00:04:11,082 --> 00:04:12,522 [Telephone rings] 112 00:04:12,557 --> 00:04:13,377 Hello? 113 00:04:13,385 --> 00:04:14,715 [Door closes] Uh-huh. 114 00:04:14,719 --> 00:04:16,719 Wait, what do you mean you can't come? 115 00:04:16,721 --> 00:04:18,351 Death in the family? 116 00:04:18,356 --> 00:04:20,716 Wait, a hamster doesn't count! 117 00:04:20,725 --> 00:04:22,355 You can't do this to me! 118 00:04:22,360 --> 00:04:24,030 Look, I ... I really need ... 119 00:04:24,065 --> 00:04:25,558 Hey! Hello? 120 00:04:25,563 --> 00:04:26,363 Aaaah! 121 00:04:26,364 --> 00:04:28,016 Lousy 12-year-old! 122 00:04:28,051 --> 00:04:29,632 What happened? 123 00:04:29,667 --> 00:04:31,767 Listen, Greg, my babysitter cancelled. 124 00:04:31,770 --> 00:04:34,900 I need you to watch Sour Cream for me while I'm at work. 125 00:04:34,906 --> 00:04:35,906 Can you do it? 126 00:04:35,907 --> 00:04:38,037 Oh, yeah. Why not? 127 00:04:38,042 --> 00:04:39,582 I'm not doing anything. 128 00:04:39,617 --> 00:04:40,437 I think. 129 00:04:40,445 --> 00:04:42,745 Trust me, you're not. 130 00:04:42,747 --> 00:04:45,347 Okay, don't forget, diaper bag's over there, 131 00:04:45,350 --> 00:04:46,550 snacks are over there. 132 00:04:46,551 --> 00:04:48,585 Emergency number's on the fridge. 133 00:04:48,620 --> 00:04:50,920 And if anything bad happens to my kid, 134 00:04:50,922 --> 00:04:53,422 you better pray your space goddess' magic 135 00:04:53,425 --> 00:04:55,085 can bring people back from the dead, 136 00:04:55,093 --> 00:04:58,093 because I will destroy you. 137 00:04:58,096 --> 00:05:00,126 Have fun at work. 138 00:05:00,131 --> 00:05:01,731 So, how about it, Sour Cream, 139 00:05:01,733 --> 00:05:05,033 you ready to spend the day with your rad Unkie Greg? 140 00:05:05,036 --> 00:05:06,296 Meh. 141 00:05:06,304 --> 00:05:08,774 You really are Vidalia's son, aren't you? 142 00:05:08,809 --> 00:05:09,906 There you go. 143 00:05:09,941 --> 00:05:14,281 Okay. Baby Sour Cream, meet sun screen. 144 00:05:14,316 --> 00:05:16,609 Oh, can't forget these! 145 00:05:16,614 --> 00:05:18,047 [Laughs] 146 00:05:18,082 --> 00:05:20,452 You're one cool baby! 147 00:05:20,487 --> 00:05:22,222 Rose: Hi, Greg! 148 00:05:22,257 --> 00:05:24,108 Hi, Rose. 149 00:05:24,143 --> 00:05:25,922 Greg! 150 00:05:25,957 --> 00:05:28,457 Where did you get this mini human from? 151 00:05:28,460 --> 00:05:30,260 Oh, this is Sour Cream. 152 00:05:30,261 --> 00:05:31,591 Did you make him? 153 00:05:31,596 --> 00:05:32,726 Wh-what? 154 00:05:32,730 --> 00:05:36,770 [Laughs] No. I'm just babysitting for Vidalia. 155 00:05:36,805 --> 00:05:38,628 Hi, Sour Cream. 156 00:05:38,636 --> 00:05:40,336 I'm Rose. 157 00:05:41,405 --> 00:05:44,235 Hey, let's show this baby how to beach it. 158 00:05:44,242 --> 00:05:45,275 Yeah! 159 00:05:45,310 --> 00:05:47,810 Whoo-hoo-hoo-hoo! Yee-haw! 160 00:05:47,812 --> 00:05:48,812 [Laughing] 161 00:05:48,813 --> 00:05:52,183 That feels great! 162 00:05:52,218 --> 00:05:54,283 Hey, Sour Cream, look at me. 163 00:05:54,285 --> 00:05:56,815 [Laughs] I'm a sand man! 164 00:05:56,821 --> 00:05:57,954 [Laughs] 165 00:05:57,989 --> 00:06:00,089 [Spits] [Chuckles] 166 00:06:00,091 --> 00:06:02,731 I guess he just likes siting on this blanket. 167 00:06:07,865 --> 00:06:10,995 You wouldn't believe how long it took me to figure out 168 00:06:11,002 --> 00:06:14,372 that this and you are the same thing. 169 00:06:14,407 --> 00:06:15,872 What do you mean? 170 00:06:15,874 --> 00:06:17,574 You're both human. 171 00:06:17,609 --> 00:06:20,539 You have to admit, it's a little confusing. 172 00:06:20,545 --> 00:06:21,975 Your big and can talk, 173 00:06:21,980 --> 00:06:24,810 and he's small and can only make noises. 174 00:06:24,816 --> 00:06:28,046 How was I supposed to know you were the same species? 175 00:06:28,052 --> 00:06:30,052 [Laughs] What? 176 00:06:30,054 --> 00:06:31,788 I know, it's silly. 177 00:06:31,823 --> 00:06:36,393 But then I started to notice that you grow. 178 00:06:36,394 --> 00:06:39,704 Well, can't play guitar with little baby hands. 179 00:06:39,739 --> 00:06:42,367 [Laughs] 180 00:06:42,402 --> 00:06:45,197 When a gem is made, it's for a reason. 181 00:06:45,203 --> 00:06:47,003 They burst out of the ground 182 00:06:47,038 --> 00:06:51,168 already knowing what they're supposed to be, and then... 183 00:06:51,175 --> 00:06:53,405 that's what they are. 184 00:06:53,411 --> 00:06:55,011 Forever. 185 00:06:55,013 --> 00:06:58,483 But you, you're supposed to change. 186 00:06:58,518 --> 00:07:01,983 You're never the same even moment to moment ... 187 00:07:01,986 --> 00:07:05,886 you're allowed and expected to invent who you are. 188 00:07:05,890 --> 00:07:12,260 What an incredible power ... the ability to "grow up." 189 00:07:12,263 --> 00:07:13,563 Wow. 190 00:07:13,598 --> 00:07:15,868 Those would make some pretty good lyrics. 191 00:07:15,903 --> 00:07:17,667 Hold on. Watch Sour Cream a second. 192 00:07:17,669 --> 00:07:19,769 I got to write this down! 193 00:07:21,939 --> 00:07:23,739 All right, what were you saying? 194 00:07:23,741 --> 00:07:27,581 Something really profound, yet relatable? 195 00:07:27,616 --> 00:07:29,709 [Guitar thuds, twangs] 196 00:07:29,714 --> 00:07:33,884 Oh, my gosh! Vidalia is gonna destroy me! 197 00:07:33,885 --> 00:07:35,885 Sour Cream! 198 00:07:35,887 --> 00:07:37,517 Rose! 199 00:07:37,522 --> 00:07:39,362 Where are you guys?! 200 00:07:39,397 --> 00:07:40,687 [Panting] 201 00:07:40,692 --> 00:07:41,592 Rose! 202 00:07:41,593 --> 00:07:42,793 [Seagull screeches] Hyah! 203 00:07:42,794 --> 00:07:44,294 Sour cream?! 204 00:07:44,295 --> 00:07:46,195 Are y'all up there?! 205 00:07:46,197 --> 00:07:50,097 Sour Cream! 206 00:07:50,101 --> 00:07:53,901 Rose cream! 207 00:07:53,905 --> 00:07:55,195 Rose?! 208 00:07:55,206 --> 00:07:56,606 Greg. 209 00:07:56,608 --> 00:07:57,438 Rose! 210 00:07:57,442 --> 00:07:58,772 Wow, you look tired. 211 00:07:58,776 --> 00:08:00,936 Thank goodness I found the both ... 212 00:08:00,945 --> 00:08:02,035 Where's Sour Cream?! 213 00:08:02,046 --> 00:08:03,976 I thought you were gonna watch him for me! 214 00:08:03,982 --> 00:08:05,415 Oh, I watched him. 215 00:08:05,450 --> 00:08:07,950 I watched him climb all the way... 216 00:08:07,952 --> 00:08:10,435 up there. 217 00:08:10,470 --> 00:08:12,919 [Screams] 218 00:08:12,924 --> 00:08:14,124 Isn't this exciting? 219 00:08:14,125 --> 00:08:17,125 This'll be a formative experience for him. 220 00:08:17,128 --> 00:08:18,958 Well, not if he falls! 221 00:08:18,963 --> 00:08:19,963 Come on! 222 00:08:19,964 --> 00:08:20,964 Okay. 223 00:08:20,965 --> 00:08:22,395 I'll try and get him down. 224 00:08:22,400 --> 00:08:25,300 [Grunting] 225 00:08:25,303 --> 00:08:27,143 Phew. 226 00:08:29,306 --> 00:08:30,406 [Grunts] 227 00:08:30,408 --> 00:08:34,978 Hey, Baby Cream, stay right there. 228 00:08:34,979 --> 00:08:36,409 Whew. 229 00:08:36,414 --> 00:08:38,754 How can you be so calm right now? 230 00:08:38,789 --> 00:08:41,120 Uh... How do I get... 231 00:08:41,155 --> 00:08:43,149 Mmmmmmmmm! 232 00:08:43,154 --> 00:08:44,287 Rose! 233 00:08:44,322 --> 00:08:45,455 Help me out! 234 00:08:45,490 --> 00:08:47,460 Are those the controls over there? 235 00:08:47,495 --> 00:08:49,458 Right, yes. Hold on. 236 00:08:49,460 --> 00:08:51,490 I think you got to pull one of those levers! 237 00:08:51,496 --> 00:08:52,756 This one? 238 00:08:52,764 --> 00:08:56,974 Whoa! It's, uh, going a little too fast. 239 00:08:57,009 --> 00:08:59,598 Hold on, Sour Cream. 240 00:08:59,604 --> 00:09:01,304 [Grunts] 241 00:09:01,305 --> 00:09:03,135 Whoa! 242 00:09:03,141 --> 00:09:07,181 Rose, get me off this crazy thing! 243 00:09:07,216 --> 00:09:09,878 Ugh! Leave Greg alone! 244 00:09:09,881 --> 00:09:12,579 [Screaming] 245 00:09:12,614 --> 00:09:15,277 [Growling] 246 00:09:15,286 --> 00:09:17,146 No-o-o-o-o-o! 247 00:09:17,155 --> 00:09:18,315 Greg! 248 00:09:18,322 --> 00:09:19,821 [Growls] Hup! 249 00:09:19,856 --> 00:09:21,321 Aaaah! Oof! 250 00:09:21,325 --> 00:09:22,315 Greg. 251 00:09:22,326 --> 00:09:24,026 Sour Cream! 252 00:09:24,028 --> 00:09:26,458 Whew! He's safe. 253 00:09:26,464 --> 00:09:27,697 [Grunts] 254 00:09:27,732 --> 00:09:29,902 Why did you let him climb that thing? 255 00:09:29,937 --> 00:09:31,201 He wanted to. 256 00:09:31,202 --> 00:09:34,302 Well, Rose, you can't just let him do whatever he wants. 257 00:09:34,305 --> 00:09:37,365 But you do whatever you want, and you're fine. 258 00:09:37,375 --> 00:09:38,865 Yeah, but I'm not a baby. 259 00:09:38,876 --> 00:09:42,476 I don't need someone to feed me or change my clothes. 260 00:09:42,480 --> 00:09:44,013 I don't need someone to save me 261 00:09:44,048 --> 00:09:47,478 when I climb on to a Ferris wheel and... 262 00:09:47,485 --> 00:09:48,715 Oh, man. 263 00:09:48,720 --> 00:09:50,520 I am a baby. 264 00:09:50,521 --> 00:09:52,251 Do you want to get down? 265 00:09:52,256 --> 00:09:54,016 Yeah. 266 00:09:54,025 --> 00:09:58,585 Aw, look at you. Did you have fun with Greg, Sour Cream? 267 00:09:58,596 --> 00:09:59,996 Oh, yeah. 268 00:09:59,997 --> 00:10:03,097 Nothing but safe wholesome fun with Unkie Greg. 269 00:10:03,101 --> 00:10:04,601 [Chuckles] 270 00:10:04,602 --> 00:10:06,502 Listen, Vidalia, 271 00:10:06,537 --> 00:10:09,737 um, thanks for the food and everything else. 272 00:10:09,741 --> 00:10:12,241 Today has been quite a journey. 273 00:10:12,243 --> 00:10:14,377 Okay? 274 00:10:14,412 --> 00:10:15,745 Your shirt's clean. 275 00:10:15,780 --> 00:10:17,580 You want it back, or are you just gonna go 276 00:10:17,582 --> 00:10:18,882 for a topless stroll? 277 00:10:18,883 --> 00:10:21,753 Hey, we all got to grow up sometime, right? 278 00:10:21,788 --> 00:10:24,523 That's not really relevant to my question. 279 00:10:24,558 --> 00:10:28,622 [Humming] 280 00:10:38,435 --> 00:10:41,595 ? I know I'm not that tall ? 281 00:10:41,606 --> 00:10:43,936 ? I know I'm not that smart ? 282 00:10:43,941 --> 00:10:47,774 ? Let me drive my van into your wash ? 283 00:10:47,809 --> 00:10:51,608 ? Let me drive my van into your wash ? 284 00:10:51,616 --> 00:10:54,376 Wow. And you've worked here ever since. 285 00:10:54,385 --> 00:10:55,745 That's right. 286 00:10:55,753 --> 00:10:58,856 You know, people grow, whether they want to or not. 287 00:10:58,891 --> 00:11:01,959 But growing up is something you got to decide to do. 288 00:11:01,994 --> 00:11:05,289 Hey, what ever happened to Baby Sour Cream? 289 00:11:05,296 --> 00:11:08,956 No one knows. 290 00:11:08,966 --> 00:11:10,166 Meh. 291 00:11:10,167 --> 00:11:11,233 ~ addic7ed.com ~ 292 00:11:11,234 --> 00:11:14,004 ? If I could begin to do ? 293 00:11:14,005 --> 00:11:17,635 ? Something that does right by you ? 294 00:11:17,642 --> 00:11:20,476 ? I would do about anything ? 295 00:11:20,511 --> 00:11:25,381 ? I would even learn how to love ? 296 00:11:25,431 --> 00:11:29,981 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.