All language subtitles for Steven Universe s03e11 Beach City Drift.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,112 - We - Are the Crystal 2 00:00:02,113 --> 00:00:05,765 - Gems - we'll always save the day 3 00:00:05,826 --> 00:00:07,898 ? and if you think we can't ? 4 00:00:07,900 --> 00:00:10,767 ? we'll always find a way ? 5 00:00:10,769 --> 00:00:14,671 - that's why the people - of this world 6 00:00:14,673 --> 00:00:17,040 - believe in... - Garnet 7 00:00:17,042 --> 00:00:19,843 - Amethyst - and Pearl 8 00:00:19,845 --> 00:00:21,512 ? And Steven! ? 9 00:00:21,641 --> 00:00:24,565 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 10 00:00:24,768 --> 00:00:27,498 They told me there wasn't enough room 11 00:00:27,505 --> 00:00:29,435 on the road for the Universe. 12 00:00:29,440 --> 00:00:34,410 And I told them, the Universe is my road. 13 00:00:35,078 --> 00:00:36,708 Vroom, vroom! 14 00:00:36,714 --> 00:00:39,224 Steven? Steven? 15 00:00:39,259 --> 00:00:41,517 Oh, hey, Connie! 16 00:00:41,519 --> 00:00:44,894 Thanks for letting me practice, Ddad. This car's great! 17 00:00:44,929 --> 00:00:46,959 But I think it might be too small to live in. 18 00:00:46,994 --> 00:00:48,958 Ah, the van's still home sweet home. 19 00:00:48,960 --> 00:00:51,560 I just thought now that I'm swimming in dough, 20 00:00:51,562 --> 00:00:54,427 - why not get a new car? - A new car? 21 00:00:54,432 --> 00:00:56,065 But it's got this big "used" sticker on it. 22 00:00:56,100 --> 00:00:59,800 I like to think of it as more "experience" than "used." 23 00:00:59,804 --> 00:01:03,569 This baby's a Dondai Supremo from the era of frosted tips, 24 00:01:03,574 --> 00:01:05,984 mood rings, slap bracelets. 25 00:01:06,944 --> 00:01:09,214 You know, before you kids were born. 26 00:01:09,249 --> 00:01:11,783 What a time to be alive. 27 00:01:11,818 --> 00:01:14,923 I've had my eye on the Dondai since way back when. 28 00:01:14,958 --> 00:01:16,749 I loved that car. 29 00:01:16,754 --> 00:01:19,722 I wanted that car. 30 00:01:19,757 --> 00:01:22,927 Also, these things are crazy on the road. 31 00:01:22,962 --> 00:01:25,587 Front wheel suspension, tons of ponies. 32 00:01:25,596 --> 00:01:29,428 But best of all... it has a tape deck! 33 00:01:48,285 --> 00:01:50,985 Give me a wash, old man. 34 00:01:50,989 --> 00:01:53,119 Uh, right away, young man. 35 00:01:53,124 --> 00:01:56,289 - Is that...? - Kevin! 36 00:01:56,294 --> 00:01:59,655 I didn't say iron the socks. I said I want my socks pressed. 37 00:01:59,664 --> 00:02:02,628 Whoa ... wait, wait. Careful with the tires, grandpa. 38 00:02:02,633 --> 00:02:03,933 I got a big race today, 39 00:02:03,968 --> 00:02:06,598 and my car has to look as beautiful as me. 40 00:02:06,604 --> 00:02:09,314 Back off, Kevin! He's not a grandpa! 41 00:02:09,349 --> 00:02:12,275 He's just a regular pa! 42 00:02:12,310 --> 00:02:15,714 Have we met before? I think I'd remember a twerp like you. 43 00:02:15,749 --> 00:02:18,213 You do remember a twerp like me! 44 00:02:19,617 --> 00:02:21,647 You ... You just look like another guy we know. 45 00:02:21,652 --> 00:02:25,822 That's impossible. There's only one... Kevin. 46 00:02:27,658 --> 00:02:28,988 Hey! He forgot to... 47 00:02:28,993 --> 00:02:32,699 - Eh, what do I care? I'm rich. - I hate Kevin! 48 00:02:32,734 --> 00:02:33,857 Whoa, whoa, whoa! 49 00:02:33,865 --> 00:02:37,697 Watch the four letters, Schtuball. Hate's a strong word. 50 00:02:37,702 --> 00:02:40,072 It's a strong feeling, too. 51 00:02:40,107 --> 00:02:42,972 - Do you know that guy? - Well, kinda. 52 00:02:43,007 --> 00:02:46,339 When we fused into Stevonnie, we met him at the dance and ... 53 00:02:46,344 --> 00:02:48,512 - He was a creep! - Steven! 54 00:02:48,513 --> 00:02:50,046 That's five letters! 55 00:02:50,081 --> 00:02:54,377 He kept asking us to dance with him, even though we said no. 56 00:02:54,385 --> 00:02:56,645 It was really... uncomfortable. 57 00:02:56,654 --> 00:02:59,694 He didn't even care about how we felt ... at all! 58 00:02:59,729 --> 00:03:03,230 I had no idea that happened. 59 00:03:03,265 --> 00:03:04,887 I'm really sorry. 60 00:03:04,896 --> 00:03:08,356 That guy, he's not even worth the time of day. 61 00:03:08,366 --> 00:03:11,198 Don't even give him the satisfaction of thinking about him. 62 00:03:11,202 --> 00:03:13,602 Thanks, Mr. Universe. 63 00:03:17,542 --> 00:03:22,011 - Still mad about Kevin? - Yes. 64 00:03:22,013 --> 00:03:25,648 - Me too. - You don't seem mad. 65 00:03:25,683 --> 00:03:29,052 I'm thinking mad. I still feel like there's something big 66 00:03:29,053 --> 00:03:30,853 I want to say to him, you know? 67 00:03:30,888 --> 00:03:33,888 Something to make him think, like we're thinking. 68 00:03:33,891 --> 00:03:37,561 Yeah. Too bad we can't just race against him ... 69 00:03:37,562 --> 00:03:39,362 to use the first place ribbon 70 00:03:39,397 --> 00:03:42,766 - to wipe that smug look off his face! - But we're kids. 71 00:03:42,767 --> 00:03:45,697 Kids can't drive. That's against the law. 72 00:03:45,703 --> 00:03:48,903 We weren't kids when we met Kevin. 73 00:03:48,906 --> 00:03:53,235 - I smell what you're steppin' in. - Ew. 74 00:03:56,649 --> 00:04:00,716 Ugh! My practice didn't pay off at all! That was so bad! 75 00:04:01,919 --> 00:04:04,419 I know, baby, I'm the worst. 76 00:04:05,623 --> 00:04:07,757 Anyone else think they can beat me 77 00:04:07,792 --> 00:04:10,062 and my Himitsu X-12 on the downhill course, 78 00:04:10,097 --> 00:04:11,661 step right up. 79 00:04:12,762 --> 00:04:15,262 Come on, how am I going to get a cool-down lap 80 00:04:15,266 --> 00:04:18,874 if no one wants to go? 81 00:04:22,439 --> 00:04:25,309 - I'll race you! - Huh? 82 00:04:27,845 --> 00:04:31,845 Ha! Is that a '96 Supremo? 83 00:04:31,849 --> 00:04:35,284 Uh... I think it's a Dondai? 84 00:04:35,319 --> 00:04:38,955 - A Supremo is a Dondai! - Wow. Really? 85 00:04:38,990 --> 00:04:44,189 Are you saying you don't know the true power of the Supremo? 86 00:04:44,195 --> 00:04:45,785 - Uh... - Ha! 87 00:04:45,796 --> 00:04:49,668 That's why I knew those brats at the car wash ... they're you! 88 00:04:50,467 --> 00:04:53,837 Your whole "two kids in a beautiful trench coat" routine 89 00:04:53,838 --> 00:04:56,638 won't fool me this time, so don't even try it! 90 00:04:56,641 --> 00:04:58,541 You don't know what you're talking about. 91 00:04:58,543 --> 00:05:01,713 I'll show you what I'm made of when I beat you at this race! 92 00:05:01,748 --> 00:05:05,512 - Heh. I see what's going on here. - Do you? 93 00:05:05,516 --> 00:05:09,985 You've had a taste of Kevin, and now you're obsessed. 94 00:05:10,287 --> 00:05:11,847 What? 95 00:05:11,856 --> 00:05:14,316 I get it. I have that effect on people. 96 00:05:14,325 --> 00:05:17,860 It's cute. But aren't I a little old for you? 97 00:05:17,862 --> 00:05:20,496 Gah! Do you want to race or not?! 98 00:05:20,531 --> 00:05:22,531 The start is at the top of the Mountain. 99 00:05:22,533 --> 00:05:24,503 We go when the clock strikes the hour. 100 00:05:24,538 --> 00:05:26,302 First one to the bottom wins. 101 00:05:26,304 --> 00:05:29,674 But you don't have to worry about that last part. 102 00:05:29,709 --> 00:05:31,374 Ah. 103 00:05:34,345 --> 00:05:37,675 That guy is going down. 104 00:05:45,690 --> 00:05:50,155 You know, this Mountain pass has some really beautiful views. 105 00:05:50,161 --> 00:05:51,761 Shame you'll only be seeing 106 00:05:51,762 --> 00:05:55,498 - my tail lights the whole time. - You wish. 107 00:05:59,236 --> 00:06:01,366 It's Kevin time. 108 00:06:02,747 --> 00:06:04,437 Shoot! 109 00:06:09,679 --> 00:06:11,109 Hm. 110 00:06:12,215 --> 00:06:14,015 I won't let you win! 111 00:06:15,285 --> 00:06:18,548 Ha ha! Oh. 112 00:06:18,556 --> 00:06:20,356 Oh, my gosh. This is it! 113 00:06:20,358 --> 00:06:22,394 - Are they gonna crash? - No! 114 00:06:22,484 --> 00:06:25,887 We're about to witness the true power of the Supremo! 115 00:06:25,896 --> 00:06:28,856 Oh. 116 00:06:40,447 --> 00:06:41,481 Huh? 117 00:06:42,412 --> 00:06:44,812 So you do know how to use that thing. 118 00:07:01,431 --> 00:07:05,101 I know you want to be close, but this is a little clingy. 119 00:07:05,102 --> 00:07:06,502 Ugh. 120 00:07:08,772 --> 00:07:11,774 - Feel like giving up yet? - Oh! 121 00:07:11,809 --> 00:07:13,939 Why do you have to be such a jerk all the time? 122 00:07:13,944 --> 00:07:17,414 The truth is I don't mean to be this way. 123 00:07:17,415 --> 00:07:20,745 I-I just lash out because of my little brother. 124 00:07:22,787 --> 00:07:25,817 He's sick. Been sick all our lives. 125 00:07:25,823 --> 00:07:28,406 Sometimes I think if I act real cool 126 00:07:28,441 --> 00:07:30,989 and never let anyone see my pain, 127 00:07:30,995 --> 00:07:33,295 then maybe the pain will go away. 128 00:07:33,297 --> 00:07:36,827 And maybe I can take his pain away, too. 129 00:07:36,834 --> 00:07:39,344 Kevin, I had no idea. 130 00:07:40,871 --> 00:07:46,242 Dude! I don't even have a brother! 131 00:07:46,277 --> 00:07:48,707 I'm like this because I think it's funny! 132 00:07:50,315 --> 00:07:51,847 Chowzers. 133 00:07:53,116 --> 00:07:53,916 Kevin! 134 00:08:02,192 --> 00:08:04,232 What's happening? 135 00:08:04,267 --> 00:08:06,158 Kevin... 136 00:08:10,300 --> 00:08:13,871 Oh! No! We have to beat him. 137 00:08:13,906 --> 00:08:16,041 He deserves to lose! 138 00:08:23,481 --> 00:08:24,613 A-Are you okay? 139 00:08:24,648 --> 00:08:27,984 - I think so. Are you okay? - Yeah. 140 00:08:29,186 --> 00:08:32,246 Seems like the car is safe, too. 141 00:08:35,859 --> 00:08:38,994 - What are you doing? - What are we doing? 142 00:08:39,029 --> 00:08:40,329 We're getting Kevin back. 143 00:08:40,331 --> 00:08:42,465 We're about to beat him at his own game! 144 00:08:42,500 --> 00:08:46,740 Yeah, but why do we even have to play his game? 145 00:08:46,775 --> 00:08:49,707 Because ... he's ... he's... 146 00:08:49,742 --> 00:08:52,208 - Dagh! - I know! 147 00:08:52,209 --> 00:08:55,609 So why should he get to have any say over how we feel? 148 00:08:55,613 --> 00:08:59,381 - He doesn't. - But he's the reason we're racing. 149 00:08:59,383 --> 00:09:02,885 Steven, he's the reason we fused. 150 00:09:02,920 --> 00:09:06,220 We are obsessed with him. 151 00:09:06,223 --> 00:09:10,793 I want to finish this race... but not for him. 152 00:09:11,795 --> 00:09:15,673 Right. For us! 153 00:09:17,400 --> 00:09:20,569 The Supremo isn't moving! Ugh, that's it. 154 00:09:20,571 --> 00:09:22,441 I'm gonna go up there and check if they're okay. 155 00:09:22,476 --> 00:09:23,340 Wait! 156 00:09:34,584 --> 00:09:36,194 Finally. 157 00:09:38,054 --> 00:09:39,255 You caught up. 158 00:09:39,290 --> 00:09:41,620 I was worried you'd miss seeing me win. 159 00:09:42,759 --> 00:09:45,289 What, so you're shy now? 160 00:09:46,629 --> 00:09:48,359 What? 161 00:09:53,937 --> 00:09:55,467 Whoa. 162 00:10:15,258 --> 00:10:18,628 Aw! I was rooting for you, Dondai! 163 00:10:18,629 --> 00:10:21,353 Kevin is the worst! Boo! 164 00:10:21,388 --> 00:10:23,828 What, what? That's right! 165 00:10:23,834 --> 00:10:27,369 First place, baby! It's like I invented winning. 166 00:10:27,371 --> 00:10:28,671 Good race. 167 00:10:29,506 --> 00:10:33,976 You trying to kiss my hand with your hand or something? 168 00:10:33,978 --> 00:10:36,278 You know, Kevin, you were right. 169 00:10:36,280 --> 00:10:39,114 I know. About what? 170 00:10:39,149 --> 00:10:42,449 The view from the Mountain was pretty great. 171 00:10:42,453 --> 00:10:46,115 Hey! Don't try to teach me a lesson! You lost! 172 00:10:46,123 --> 00:10:48,457 Second place isn't so bad... 173 00:10:48,492 --> 00:10:51,692 for my first time driving a car. 174 00:10:51,695 --> 00:10:54,397 Look at you. 175 00:10:54,398 --> 00:10:56,368 You're so obsessed with me, you're gonna drive away. 176 00:10:56,403 --> 00:10:59,367 Fine! Go play with some kiddy toy cars! 177 00:10:59,370 --> 00:11:01,203 I could beat you at that, too! 178 00:11:01,238 --> 00:11:04,238 Don't forget, you're obsessed with me! 179 00:11:04,241 --> 00:11:05,641 Obsessed! 180 00:11:05,643 --> 00:11:08,739 Obseeeeessed! 181 00:11:08,881 --> 00:11:11,914 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 182 00:11:11,915 --> 00:11:13,145 ? Look at you go ? 183 00:11:13,150 --> 00:11:14,850 ? I just adore you ? 184 00:11:14,852 --> 00:11:17,486 ? I wish that I knew ? 185 00:11:17,521 --> 00:11:24,231 ? what makes you think I'm so special ? 186 00:11:24,281 --> 00:11:28,831 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.