All language subtitles for Steven Universe s03e09 Too Short to Ride.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:02,812 - We - Are the Crystal 2 00:00:02,813 --> 00:00:06,465 - Gems - we'll always save the day 3 00:00:06,526 --> 00:00:08,598 ? and if you think we can't ? 4 00:00:08,600 --> 00:00:11,467 ? we'll always find a way ? 5 00:00:11,469 --> 00:00:15,371 - that's why the people - of this world 6 00:00:15,373 --> 00:00:17,740 - believe in... - Garnet 7 00:00:17,742 --> 00:00:20,543 - Amethyst - and Pearl 8 00:00:20,545 --> 00:00:22,212 ? And Steven! ? 9 00:00:23,005 --> 00:00:25,437 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 10 00:00:25,645 --> 00:00:27,545 Special delivery. 11 00:00:27,548 --> 00:00:29,148 Oh. Wow. 12 00:00:29,149 --> 00:00:32,221 Thanks. It's a... 13 00:00:32,219 --> 00:00:35,887 - A rectangle. - And a tablet. 14 00:00:35,890 --> 00:00:38,720 My dad bought it, but he decided he didn't need it. 15 00:00:38,726 --> 00:00:41,226 He said something about oversaturation of media 16 00:00:41,228 --> 00:00:42,728 being a plague to one's mind. 17 00:00:42,730 --> 00:00:46,725 So I thought you might like it. Here. 18 00:00:46,734 --> 00:00:50,839 - You use your fingers to work it. - Like my old finger screens. 19 00:00:51,905 --> 00:00:55,405 But now you have the whole world wide web to hang out on. 20 00:00:55,409 --> 00:00:56,779 World wide? Ha. 21 00:00:56,777 --> 00:00:59,707 I had the ability to search and retrieve data 22 00:00:59,713 --> 00:01:04,453 - from across multiple star systems. - Hmm, impressive. 23 00:01:04,451 --> 00:01:08,521 But I can do you one better ... tubetube. 24 00:01:10,391 --> 00:01:13,431 Why was this documented? 25 00:01:13,427 --> 00:01:15,757 You can log your thoughts on the Internet, too. 26 00:01:15,763 --> 00:01:18,263 You just have to keep it under 140 characters. 27 00:01:18,265 --> 00:01:20,565 That's so many people. 28 00:01:22,269 --> 00:01:23,569 I'll make you an account 29 00:01:23,570 --> 00:01:25,800 so you can start logging as soon as you want. 30 00:01:27,374 --> 00:01:28,974 I really, really like this, 31 00:01:28,976 --> 00:01:31,936 but it's a shame it doesn't come attached to your body. 32 00:01:31,946 --> 00:01:34,106 Oh, wait. 33 00:01:34,114 --> 00:01:36,254 I'm gonna leave the profile stuff blank for you 34 00:01:36,250 --> 00:01:39,251 - to fill in later. There. - Gimme. 35 00:01:41,088 --> 00:01:43,618 Behold my innovation. 36 00:01:43,624 --> 00:01:45,324 Cha-cha-cha-cha-cha-cha-cha. 37 00:01:45,326 --> 00:01:46,956 Cha-cha-cha-cha-cha-cha. 38 00:01:46,961 --> 00:01:48,161 Haaaaa. 39 00:01:48,162 --> 00:01:51,000 Shing. Shing. Haaaaaaa. 40 00:01:50,998 --> 00:01:52,228 Shing, shing! 41 00:01:53,232 --> 00:01:55,902 I've harnessed the power of your interlocking fabric strips. 42 00:01:55,903 --> 00:01:58,441 Good thing I grew out of those shoes. 43 00:01:58,439 --> 00:02:01,009 To have tech again. 44 00:02:01,008 --> 00:02:04,508 It feels so good when everything is at your fingertips. 45 00:02:04,511 --> 00:02:07,451 Yo. You guys look like you're having fun. 46 00:02:07,448 --> 00:02:10,578 Oh, Amethyst. What do you think? 47 00:02:10,584 --> 00:02:14,420 - You look like a square. - It's a rectangle. 48 00:02:14,421 --> 00:02:18,956 Heh, truth. Anyway, you two ready to go or what? 49 00:02:18,959 --> 00:02:20,930 - Go? - Yeah. 50 00:02:20,928 --> 00:02:22,288 Amethyst and I were gonna go hang out, 51 00:02:22,296 --> 00:02:25,504 - and we wanted you to come, too. - Hang out? 52 00:02:25,499 --> 00:02:28,429 Oh, yeah. That's a friend thing to do. 53 00:02:28,435 --> 00:02:31,965 So, where are we hanging out, friends? 54 00:02:31,972 --> 00:02:35,340 Ta-da! Welcome to Funland! 55 00:02:35,342 --> 00:02:37,782 You've brought me to a sign! 56 00:02:37,778 --> 00:02:40,508 Nah, nah. You got to go inside. 57 00:02:42,349 --> 00:02:45,454 A speed pattern transportation circuit. 58 00:02:45,452 --> 00:02:46,852 And a roller coaster. 59 00:02:46,854 --> 00:02:49,894 You got to do the most fun thing in Funland first. 60 00:02:49,890 --> 00:02:53,986 Hmm. Bold. Let's follow this logic! 61 00:02:54,995 --> 00:02:59,227 - Three, please. - Sure. We got some new rules, first. 62 00:02:59,233 --> 00:03:00,203 Uh... 63 00:03:00,200 --> 00:03:01,130 Ugh. 64 00:03:02,036 --> 00:03:03,366 Hmm. 65 00:03:04,872 --> 00:03:07,673 Ha-ha! Sorry, guys. 66 00:03:07,674 --> 00:03:10,344 Looks like this squad has some growing to do 67 00:03:10,379 --> 00:03:14,652 - before you can ride. - I do not have to grow. 68 00:03:14,648 --> 00:03:17,518 This height is indicative of my rarity and importance. 69 00:03:17,553 --> 00:03:20,048 I demand entry, you clod! 70 00:03:21,555 --> 00:03:25,594 - You kids want another lifetime ban? - No, thanks, Mr. Smiley. 71 00:03:25,592 --> 00:03:28,492 Shorty squad out. 72 00:03:28,495 --> 00:03:30,595 Well, that stinks. 73 00:03:30,597 --> 00:03:33,697 We'll just have to maintain a healthy lifestyle 74 00:03:33,700 --> 00:03:35,700 in hopes we grow before the end of the season. 75 00:03:35,702 --> 00:03:39,842 Ugh. Of course. Let's just grow. 76 00:03:41,207 --> 00:03:44,007 Shape-shifting! 77 00:03:46,212 --> 00:03:47,852 Hmm. 78 00:03:50,084 --> 00:03:52,840 Uh, Peridot? 79 00:03:53,687 --> 00:03:56,517 Uh, I ... I must be a little rusty... 80 00:03:56,523 --> 00:04:00,029 - Why don't you two just go? - Aw, what? 81 00:04:00,027 --> 00:04:03,495 - What. - You sure? 82 00:04:03,530 --> 00:04:05,227 Sure I'm sure. 83 00:04:05,232 --> 00:04:08,102 I can just look up what a roller coaster feels like. 84 00:04:08,137 --> 00:04:11,242 Just hurry up and go so you can hurry up and come back. 85 00:04:11,238 --> 00:04:13,729 Oh, okay. 86 00:04:22,281 --> 00:04:25,250 - So good. - What next? What next? 87 00:04:25,252 --> 00:04:28,122 Yes. What next that doesn't have a height restriction? 88 00:04:28,157 --> 00:04:29,922 Uh, there! 89 00:04:29,923 --> 00:04:32,463 Ooh. 90 00:04:43,302 --> 00:04:45,602 Ha, this place is fun. 91 00:04:45,606 --> 00:04:48,636 Yeah. It totally does live up to its name. 92 00:04:52,179 --> 00:04:54,479 Let's see who can eat the most chili dogs 93 00:04:54,481 --> 00:04:56,281 before we go on the tilt-a-whirl. 94 00:05:00,254 --> 00:05:03,959 Steven, Amethyst! Look at this being. 95 00:05:03,957 --> 00:05:06,957 Its large head, swollen with thoughts! 96 00:05:06,960 --> 00:05:10,130 Those compassionate eyes. It understands. 97 00:05:10,165 --> 00:05:11,530 I need it. Now! 98 00:05:11,532 --> 00:05:14,502 Peridot, that's a prize. You have to win it first. 99 00:05:17,471 --> 00:05:19,671 Hey, there, Steven. 100 00:05:19,673 --> 00:05:22,873 Mr. Smiley, you're working the ring toss, too? 101 00:05:22,876 --> 00:05:26,206 Yeah. You could say we're a little "fun-derstaffed." 102 00:05:26,213 --> 00:05:27,653 I get it. 103 00:05:27,648 --> 00:05:29,878 I'm glad you seeing the humor in it, Steven, 104 00:05:29,883 --> 00:05:33,193 because I haven't seen a bed in six days! 105 00:05:33,187 --> 00:05:36,187 Oh. 106 00:05:37,023 --> 00:05:39,292 Hyah! 107 00:05:39,293 --> 00:05:42,190 - I win! - Um, well... 108 00:05:42,196 --> 00:05:45,696 You have to land the rings first, broski. 109 00:05:45,699 --> 00:05:50,871 Shorty squad throw! 110 00:05:50,906 --> 00:05:54,711 Okay, last chance. We got this. 111 00:05:57,244 --> 00:06:02,009 - This biz is rigged! - I didn't save Earth for this. 112 00:06:02,015 --> 00:06:03,045 Sorry, Peridot. 113 00:06:03,050 --> 00:06:06,550 Hmm. No. We're gonna get you that prize. 114 00:06:06,553 --> 00:06:08,053 Hey, Mr. Smiley. 115 00:06:08,055 --> 00:06:11,485 Is that Onion trying to light the roller coaster on fire? 116 00:06:11,491 --> 00:06:14,061 I'm not falling for that one again. 117 00:06:14,096 --> 00:06:15,731 Oh! 118 00:06:17,396 --> 00:06:19,596 No! I'm still paying off the last lawsuit! 119 00:06:19,600 --> 00:06:22,830 Heh. Good old Onion. 120 00:06:29,242 --> 00:06:33,375 All this runnin' around. I'm not even in a union. 121 00:06:33,380 --> 00:06:37,545 Yo, Mr. S. While you were gone, Peri got a ring. 122 00:06:37,551 --> 00:06:40,348 - I did? - We're lying. 123 00:06:40,354 --> 00:06:42,854 Oh, uh, yes, I did land the ring. 124 00:06:42,856 --> 00:06:46,516 I also do not steal Steven's clothes when he's not looking. 125 00:06:46,526 --> 00:06:49,787 - What? - Huh. Would you look at that? 126 00:06:49,796 --> 00:06:53,972 And I thought this thing was rigged. Here you go, kid. 127 00:06:55,768 --> 00:06:58,538 It's a little sister. 128 00:06:58,573 --> 00:07:00,738 Um, excuse me, but you're wrong. 129 00:07:00,741 --> 00:07:04,436 - I'm supposed to win that one. - You mean the big guy? 130 00:07:04,444 --> 00:07:07,554 Sorry. That one's 10 rings. 131 00:07:09,782 --> 00:07:12,552 Find cute roommates in your area. 132 00:07:12,587 --> 00:07:16,958 - I'm all set, thanks. - That toy you won is really cool, Peridot. 133 00:07:16,957 --> 00:07:20,287 You mean that Amethyst won with shape-shifting. 134 00:07:20,294 --> 00:07:22,834 Maybe they should call it shape-shift land, 135 00:07:22,829 --> 00:07:25,629 because it's a land where you go to shape-shift. 136 00:07:25,632 --> 00:07:27,802 What's wrong with shape-shifting, bro? 137 00:07:27,801 --> 00:07:32,801 You mean besides being an insult to your intended form? 138 00:07:32,806 --> 00:07:38,806 - Okay, what's really wrong with it? - I can't do it... At all. 139 00:07:38,812 --> 00:07:42,284 - Well, we can help you try. - What? 140 00:07:42,282 --> 00:07:44,852 I didn't ever think I could use my powers, either, 141 00:07:44,851 --> 00:07:46,951 but then the Gems helped me out. 142 00:07:46,953 --> 00:07:49,193 - We can help you, too. - Yeah, man. 143 00:07:49,189 --> 00:07:50,359 Mmm! 144 00:07:50,357 --> 00:07:54,357 We'll give you the shape-shifting lowdown. 145 00:07:55,796 --> 00:07:58,696 Shorty squad style. 146 00:08:02,669 --> 00:08:05,369 Ah? Mm. 147 00:08:05,372 --> 00:08:06,912 Ta-da! 148 00:08:28,295 --> 00:08:29,355 Hup! 149 00:08:29,363 --> 00:08:30,863 Hup! 150 00:08:32,865 --> 00:08:34,265 Whoa. 151 00:08:40,040 --> 00:08:42,310 Uh, okay. 152 00:08:42,309 --> 00:08:45,139 Maybe we just have to activate it manually. 153 00:08:45,145 --> 00:08:47,545 You grab her feet. I'll grab the arms. 154 00:08:47,547 --> 00:08:50,522 - Okay. - Ready? Pull. 155 00:08:50,517 --> 00:08:52,017 Ow. 156 00:08:52,018 --> 00:08:53,718 - Is it working? - Ow. 157 00:08:53,720 --> 00:08:55,320 - I think so. - Ow. 158 00:08:55,322 --> 00:08:56,592 - Pull harder! - Ow. 159 00:08:56,590 --> 00:08:59,060 - I think I just heard a crack. - Ow. 160 00:08:59,059 --> 00:09:02,259 - That's her powers opening, Steven. - Ow, ow, ow. 161 00:09:02,262 --> 00:09:04,232 Ow, ow, ow, ow, ow, ow. Drop me now. 162 00:09:04,231 --> 00:09:07,401 This isn't going to work. 163 00:09:07,436 --> 00:09:10,399 - Maybe if we keep trying... - No. 164 00:09:10,404 --> 00:09:13,104 My lack of skill is an objective fact. 165 00:09:13,106 --> 00:09:16,336 I'm an era-2 Peridot. I'm new. 166 00:09:16,343 --> 00:09:18,743 Resources are dwindling on Homeworld. 167 00:09:18,745 --> 00:09:21,075 They can't make Gems like they used to. 168 00:09:21,081 --> 00:09:25,117 That's why they give era-2 Peridots technological enhancements. 169 00:09:25,118 --> 00:09:28,988 Because we... don't have powers. 170 00:09:31,557 --> 00:09:36,327 Per, I'mma be really real with you for a sec. 171 00:09:37,630 --> 00:09:39,200 This whole time we've been here, 172 00:09:39,199 --> 00:09:41,399 you've just been focusing on what you can't do. 173 00:09:41,401 --> 00:09:43,271 Of course you're not having any fun. 174 00:09:43,270 --> 00:09:45,770 You think that all you are is who you could be, 175 00:09:45,772 --> 00:09:49,442 but we don't hang out with you because of who you could be. 176 00:09:49,443 --> 00:09:51,813 We like you. 177 00:09:54,113 --> 00:09:56,313 I know you just heard me. 178 00:09:59,652 --> 00:10:01,222 Stop playing with that thing. 179 00:10:01,221 --> 00:10:02,951 - Ugh. Gimme that! - No! 180 00:10:02,956 --> 00:10:06,461 - You don't need it! - You don't know that! 181 00:10:06,460 --> 00:10:09,090 Yes... I... Do! 182 00:10:09,095 --> 00:10:11,225 Wait. W-W-W-W-Wait. 183 00:10:11,231 --> 00:10:15,099 No! It's all that I am! 184 00:10:15,101 --> 00:10:21,341 Peridot. Metal powers! 185 00:10:23,309 --> 00:10:26,308 Dude. 186 00:10:26,313 --> 00:10:29,308 Do you know what this means? You can open really tight jars. 187 00:10:29,316 --> 00:10:31,776 You can remove staples without a staple remover. 188 00:10:31,785 --> 00:10:33,945 You can open doors without having to touch them 189 00:10:33,954 --> 00:10:35,824 after you wash your hands. 190 00:10:35,822 --> 00:10:39,222 No. I know exactly what I can do. 191 00:10:45,031 --> 00:10:48,003 - 10! That's 10! - Wah! 192 00:10:48,001 --> 00:10:49,471 That's 10, all right. 193 00:10:49,469 --> 00:10:53,839 Well, I guess you won fair and square, or fair and triangle. 194 00:10:55,175 --> 00:10:58,280 Because your head looks like a triangle. Here you go, kid. 195 00:11:01,380 --> 00:11:06,455 You did it, Peridot. Give it up for pea-pod! 196 00:11:06,488 --> 00:11:09,964 No, give it up for the shorty squad. 197 00:11:09,965 --> 00:11:10,965 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 198 00:11:12,024 --> 00:11:13,224 ? Look at you go ? 199 00:11:13,226 --> 00:11:14,956 ? I just adore you ? 200 00:11:14,961 --> 00:11:17,631 ? I wish that I knew ? 201 00:11:17,666 --> 00:11:24,301 ? what makes you think I'm so special ? 202 00:11:24,351 --> 00:11:28,901 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 14910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.