Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,912
- We
- Are the Crystal
2
00:00:01,913 --> 00:00:05,565
- Gems
- we'll always save the day
3
00:00:05,626 --> 00:00:07,698
? and if you think we can't ?
4
00:00:07,700 --> 00:00:10,567
? we'll always find a way ?
5
00:00:10,569 --> 00:00:14,471
- that's why the people
- of this world
6
00:00:14,473 --> 00:00:16,840
- believe in...
- Garnet
7
00:00:16,842 --> 00:00:19,643
- Amethyst
- and Pearl
8
00:00:19,645 --> 00:00:21,312
? And Steven! ?
9
00:00:22,105 --> 00:00:24,637
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
10
00:00:27,646 --> 00:00:30,576
? From the moment
the meat hits the flame ?
11
00:00:30,582 --> 00:00:34,452
? my stomach is growling
without any shame ?
12
00:00:34,453 --> 00:00:41,093
? and I know in my gut,
it's been worth the 5.95 ?
13
00:00:41,128 --> 00:00:44,593
? would you like a burger ?
14
00:00:44,596 --> 00:00:47,026
? from Pepe's Burgers? ?
15
00:00:47,032 --> 00:00:50,200
Whoa.
Your song is on TV!
16
00:00:50,202 --> 00:00:53,372
Yeah. Apparently, Marty sold
my song as a burger jingle,
17
00:00:53,407 --> 00:00:56,042
and now I'm filthy-stinking rich.
18
00:00:56,041 --> 00:00:59,011
The sweet stench of success.
19
00:00:59,046 --> 00:01:01,657
- What is this?
- You know, when Rose came
20
00:01:01,658 --> 00:01:05,951
to my concert the night we met,
I was playing this song.
21
00:01:05,986 --> 00:01:08,946
This is what did it ...
burgers?
22
00:01:08,954 --> 00:01:10,554
It wasn't about burgers back then.
23
00:01:10,555 --> 00:01:14,215
She probably would have
liked this, though, right?
24
00:01:14,226 --> 00:01:18,496
She would have loved it.
25
00:01:19,965 --> 00:01:23,570
So, what are
you gonna do with all the money?
26
00:01:23,568 --> 00:01:25,838
I don't know.
27
00:01:27,099 --> 00:01:29,169
? Bright, sunny day ?
28
00:01:29,167 --> 00:01:31,067
? don't cost nothin' ?
29
00:01:31,069 --> 00:01:33,069
? light, summer breeze ?
30
00:01:33,071 --> 00:01:35,071
? don't cost nothin' ?
31
00:01:35,073 --> 00:01:36,943
? what do I do ?
32
00:01:36,942 --> 00:01:38,942
? with all this money ?
33
00:01:38,944 --> 00:01:43,114
? when the only thing I want is you? ?
34
00:01:43,115 --> 00:01:45,015
? Pallin' around ?
35
00:01:45,017 --> 00:01:47,017
? don't cost nothin' ?
36
00:01:47,019 --> 00:01:49,019
? singin' a song ?
37
00:01:49,021 --> 00:01:51,021
? don't cost nothin' ?
38
00:01:51,023 --> 00:01:53,063
? how do I spend ?
39
00:01:53,058 --> 00:01:55,028
? all this money? ?
40
00:01:55,027 --> 00:01:58,057
? I'd rather just spend time with you ?
41
00:01:58,063 --> 00:02:00,533
? You could buy a house ?
42
00:02:00,532 --> 00:02:01,902
? and a car ?
43
00:02:01,900 --> 00:02:03,430
? I guess that I can ?
44
00:02:03,435 --> 00:02:05,465
? but I've already got a van ?
45
00:02:05,470 --> 00:02:10,043
- I could put you through college
- But I'm with the Gems all the time.
46
00:02:10,042 --> 00:02:13,742
? I could buy you
all the finest courses online ?
47
00:02:13,745 --> 00:02:16,654
- What if we took a trip?
- Hey, you think?
48
00:02:16,648 --> 00:02:19,816
Yeah, I do.
We could take a vacation
49
00:02:19,818 --> 00:02:22,618
We could go somewhere new.
50
00:02:29,226 --> 00:02:31,656
? I know a place
that's always exciting ?
51
00:02:31,663 --> 00:02:34,733
? the shows and the sights and
the lights that are blinding ?
52
00:02:34,768 --> 00:02:36,903
? Empire City ?
53
00:02:36,902 --> 00:02:39,742
? I'm talkin' Empire City ?
54
00:02:39,738 --> 00:02:42,568
? the streets and the sounds
and the buildings towerin' ?
55
00:02:42,574 --> 00:02:45,584
? subways that runs from
Brooklyn to the Bowery ?
56
00:02:45,577 --> 00:02:47,737
? Empire City ?
57
00:02:47,746 --> 00:02:50,076
? let's go to Empire City ?
58
00:02:50,082 --> 00:02:52,752
- we don't need money
- I know a place that's always exciting
59
00:02:52,751 --> 00:02:55,451
- but could be funny
- the shows and the sights and the lights so blinding
60
00:02:55,454 --> 00:02:58,664
- so let's go today
- the streets and the sounds and the buildings towering
61
00:02:58,657 --> 00:03:01,587
- just point me the way to
- subways that run from Brooklyn to the bowery
62
00:03:01,593 --> 00:03:03,293
? Empire City ?
63
00:03:03,295 --> 00:03:06,629
- And let's bring Pearl.
- What?!
64
00:03:06,865 --> 00:03:08,425
I don't know.
65
00:03:08,433 --> 00:03:11,173
Past experiences have taught
me that three is a crowd.
66
00:03:11,169 --> 00:03:13,669
Steven, me and Pearl
haven't gotten along that well
67
00:03:13,672 --> 00:03:16,972
since, uh ... well, since
I started dating your mother.
68
00:03:16,975 --> 00:03:19,535
Aw, come on!
We're all a big family.
69
00:03:19,544 --> 00:03:24,446
It'll be great. Just you, me,
Pearl, and don't forget mom.
70
00:03:24,449 --> 00:03:26,719
- Ugh.
- Huh?
71
00:03:48,240 --> 00:03:50,210
- Hey, shake a leg!
- Hey, shake a leg!
72
00:03:50,208 --> 00:03:52,238
- It's Mr. Greg!
- It's Mr. Greg!
73
00:03:52,244 --> 00:03:55,984
? And he's here to spend his
dough all over the town! ?
74
00:03:55,981 --> 00:03:57,911
- He's got the bucks.
- I've got the bucks!
75
00:03:57,916 --> 00:03:59,816
- It's all deluxe.
- It's all deluxe!
76
00:03:59,818 --> 00:04:03,518
? When you're dining out with me,
it's the finest steak and brie. ?
77
00:04:03,522 --> 00:04:07,222
? And if I break a
table, it ain't no ... ?
78
00:04:07,225 --> 00:04:08,925
Whoa!
79
00:04:08,927 --> 00:04:10,327
Just bill it to my bank.
80
00:04:10,328 --> 00:04:12,998
A hundred bucks?!
Gee, thanks!
81
00:04:38,055 --> 00:04:40,115
- I must admit...
- You must admit.
82
00:04:40,125 --> 00:04:42,025
- ...it's a perfect fit.
- You look great in it.
83
00:04:42,027 --> 00:04:44,627
? And those fountains I found wasteful ?
84
00:04:44,629 --> 00:04:46,399
? are actually quite tasteful. ?
85
00:04:46,398 --> 00:04:50,198
? This city's got its charm,
unlike that termite-ridden barn. ?
86
00:04:50,202 --> 00:04:53,542
? And any time with Steven
makes for a delightful evenin'. ?
87
00:04:53,538 --> 00:04:55,368
- You're having fun!
- More or less.
88
00:04:55,373 --> 00:04:59,442
- So dance with me. Just say ...
- No!
89
00:05:02,713 --> 00:05:05,422
I ... I mean...
90
00:05:05,417 --> 00:05:07,976
maybe later.
91
00:05:08,053 --> 00:05:10,893
Boo!
You ruined the song!
92
00:05:10,889 --> 00:05:14,391
Sorry, guys.
Thanks for singing with us.
93
00:05:14,993 --> 00:05:19,495
Don't worry about it, kiddo.
It's always been this way.
94
00:05:40,252 --> 00:05:43,992
? I was fine with the men ?
95
00:05:43,989 --> 00:05:47,589
? who would come into her life
now and again ?
96
00:05:47,592 --> 00:05:51,832
? I was fine 'cause I knew ?
97
00:05:51,830 --> 00:05:56,430
? that they didn't really
matter, until you ?
98
00:05:56,434 --> 00:06:00,544
? I was fine when you came ?
99
00:06:00,539 --> 00:06:03,939
? and we fought like
it was all some silly game ?
100
00:06:03,942 --> 00:06:08,342
? over her, who she'd choose ?
101
00:06:08,346 --> 00:06:14,146
? after all those years,
I never thought I'd lose ?
102
00:06:14,152 --> 00:06:17,122
? it's over, isn't it? ?
103
00:06:17,157 --> 00:06:18,792
? Isn't it? ?
104
00:06:18,790 --> 00:06:21,020
? Isn't it over? ?
105
00:06:21,026 --> 00:06:23,786
? It's over, isn't it? ?
106
00:06:23,795 --> 00:06:25,355
? Isn't it? ?
107
00:06:25,363 --> 00:06:27,463
? Isn't it over? ?
108
00:06:27,465 --> 00:06:30,665
? You won, and she chose you ?
109
00:06:30,669 --> 00:06:34,339
? and she loved you,
and she's gone ?
110
00:06:34,374 --> 00:06:36,469
? It's over, isn't it? ?
111
00:06:36,474 --> 00:06:40,484
? Why can't I move on? ?
112
00:06:41,479 --> 00:06:44,849
? War and glory, reinvention ?
113
00:06:44,884 --> 00:06:48,149
? fusion, freedom, her attention ?
114
00:06:48,153 --> 00:06:51,323
? out in daylight, my potential ?
115
00:06:51,358 --> 00:06:54,423
? bold, precise, experimental ?
116
00:06:54,426 --> 00:06:57,486
? Who am I now in this world
without her? ?
117
00:06:57,495 --> 00:07:00,555
? Petty and dull
with the nerve to doubt her ?
118
00:07:00,565 --> 00:07:03,325
? what does it matter?
It's already done ?
119
00:07:03,335 --> 00:07:06,735
? now I've got to be there
for her son ?
120
00:07:06,738 --> 00:07:09,868
? It's over, isn't it? ?
121
00:07:09,874 --> 00:07:11,444
? Isn't it? ?
122
00:07:11,443 --> 00:07:13,783
? Isn't it over? ?
123
00:07:13,778 --> 00:07:16,178
? It's over, isn't it? ?
124
00:07:16,181 --> 00:07:17,781
? Isn't it? ?
125
00:07:17,782 --> 00:07:19,522
? Isn't it over? ?
126
00:07:19,517 --> 00:07:22,547
? You won, and she chose you ?
127
00:07:22,554 --> 00:07:24,094
? and she loved you ?
128
00:07:24,089 --> 00:07:27,769
? and she's gone ?
129
00:07:27,890 --> 00:07:30,930
? It's over, isn't it? ?
130
00:07:30,929 --> 00:07:34,329
? Why can't I move on? ?
131
00:07:36,900 --> 00:07:39,370
? It's over, isn't it? ?
132
00:07:39,371 --> 00:07:43,871
? Why can't I move on? ?
133
00:07:49,047 --> 00:07:53,723
Greg!
You were awake.
134
00:07:56,320 --> 00:07:59,390
Nothing's gonna fix this, is it?
135
00:07:59,391 --> 00:08:00,391
Greg!
136
00:08:00,392 --> 00:08:02,792
I'm sorry
you had to be around me.
137
00:08:02,794 --> 00:08:07,230
- Dad!
- I shouldn't have come along.
138
00:08:07,232 --> 00:08:10,702
No.
This is exactly why I brought you.
139
00:08:14,105 --> 00:08:17,065
Cherry man.
140
00:08:32,256 --> 00:08:33,586
Ooh!
141
00:08:33,591 --> 00:08:36,191
? Roo-doo-doo-doo,
roo-doo-doo-doo ?
142
00:08:36,194 --> 00:08:40,264
? Why don't you talk
to each other? ?
143
00:08:40,265 --> 00:08:42,625
? Why don't you
talk to each other? ?
144
00:08:42,634 --> 00:08:44,134
? Just give it a try ?
145
00:08:44,135 --> 00:08:48,365
? Why don't you talk
about what happened? ?
146
00:08:48,373 --> 00:08:50,473
? I know you're trying to avoid it ?
147
00:08:50,475 --> 00:08:53,505
? but I don't know why ?
148
00:08:53,511 --> 00:08:57,611
? You might not believe it ?
149
00:08:57,615 --> 00:09:00,545
? you might not believe it ?
150
00:09:00,552 --> 00:09:03,952
? but you've got
a lot in common ?
151
00:09:03,955 --> 00:09:06,793
? you really do ?
152
00:09:06,791 --> 00:09:12,531
? You both love me,
and I love both of you ?
153
00:09:14,365 --> 00:09:16,625
Look, if I were you, I'd hate me, too.
154
00:09:16,634 --> 00:09:18,334
I don't hate you.
155
00:09:18,336 --> 00:09:22,165
But I knew how you felt about
Rose, and I stayed anyway.
156
00:09:22,173 --> 00:09:25,478
- That wasn't the problem.
- Then what was?
157
00:09:25,477 --> 00:09:29,512
- She fell in love with you.
- Well, you know Rose.
158
00:09:29,514 --> 00:09:31,554
She always did what she wanted!
159
00:09:31,549 --> 00:09:35,519
? I know you both need it ?
160
00:09:35,520 --> 00:09:39,520
? I know you both need it ?
161
00:09:39,524 --> 00:09:43,894
? someone who knows
what you're going through ?
162
00:09:47,431 --> 00:09:51,531
? and you might not believe it ?
163
00:09:51,536 --> 00:09:54,536
? you might not believe it ?
164
00:09:54,539 --> 00:09:58,009
? but you've got a lot in common ?
165
00:09:58,044 --> 00:10:00,839
? you really do ?
166
00:10:00,845 --> 00:10:05,915
? You both love me,
and I love both of you ?
167
00:10:09,019 --> 00:10:10,689
? you both love me ?
168
00:10:10,688 --> 00:10:17,288
? and I love both of you ?
169
00:10:19,197 --> 00:10:20,297
Hurray!
170
00:10:22,200 --> 00:10:25,642
- Le bill.
- Ugh!
171
00:10:25,637 --> 00:10:28,037
? Tailor-made suits ?
172
00:10:28,039 --> 00:10:30,269
? those cost somethin' ?
173
00:10:30,275 --> 00:10:32,305
? room with a view ?
174
00:10:32,310 --> 00:10:34,380
? those cost somethin' ?
175
00:10:34,379 --> 00:10:38,211
- Dancing with you
- Don't cost nothin'
176
00:10:38,216 --> 00:10:41,046
Why'd we even come?
We could have done this at home.
177
00:10:42,387 --> 00:10:46,117
? Singin' a song
don't cost nothin' ?
178
00:10:46,124 --> 00:10:50,664
? Or was it palling around
don't cost nothin'? ?
179
00:10:50,662 --> 00:10:53,930
- Getting it wrong
- Don't cost nothin'
180
00:10:53,932 --> 00:10:55,002
I tried.
181
00:10:54,999 --> 00:10:56,729
I'm surprised
you remembered any of it.
182
00:10:56,734 --> 00:10:58,674
What can I say?
It's catchy.
183
00:10:58,670 --> 00:11:00,870
? It's over, isn't it? ?
184
00:11:01,072 --> 00:11:03,042
? It's over, isn't it? ?
185
00:11:03,141 --> 00:11:05,611
? It's over, isn't it? ?
186
00:11:06,945 --> 00:11:09,645
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
187
00:11:11,748 --> 00:11:12,978
Look at you go
188
00:11:12,984 --> 00:11:14,754
I just adore you
189
00:11:14,752 --> 00:11:17,692
I wish that I knew
190
00:11:17,689 --> 00:11:23,929
what makes you think
I'm so special
191
00:11:23,979 --> 00:11:28,529
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.