All language subtitles for Steven Universe s03e07 Drop Beat Dad.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,173 --> 00:00:02,308 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 2 00:00:26,900 --> 00:00:28,095 Later, mom! 3 00:00:28,099 --> 00:00:31,009 Aw, yeah. This is gonna be sick. 4 00:00:31,002 --> 00:00:34,372 Thanks again for helping me take all this stuff out, Steven. 5 00:00:34,407 --> 00:00:36,802 No problem! I've always wanted to be a roadie. 6 00:00:36,808 --> 00:00:38,948 Whether they're lifting the heaviest equipment, 7 00:00:38,944 --> 00:00:43,144 fighting off crazy fans, or just offering moral support, 8 00:00:43,148 --> 00:00:44,788 roadies work behind the scenes 9 00:00:44,783 --> 00:00:46,783 to make all magic onstage possible. 10 00:00:46,785 --> 00:00:48,815 I only really need the lifting, 11 00:00:48,820 --> 00:00:52,220 but I guess we'll see what happens tonight. 12 00:00:52,224 --> 00:00:54,894 Whoa! 13 00:00:54,893 --> 00:00:57,527 Maa! Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma. 14 00:00:57,529 --> 00:00:59,899 No, I can't be back before 10:00. 15 00:00:59,898 --> 00:01:04,068 - I'm doing a show tonight, Yellowtail. - Ma-ma-ma! 16 00:01:04,069 --> 00:01:06,169 Ma-ma-ma-ma, ma-ma-ma-ma-ma-ma! 17 00:01:06,171 --> 00:01:07,871 It is too a viable career! 18 00:01:07,873 --> 00:01:10,543 80% of Germans make their living deejay'ing! 19 00:01:10,542 --> 00:01:12,042 Why can't you just accept 20 00:01:12,043 --> 00:01:15,043 that I don't want to be a fisherman like you?! 21 00:01:15,913 --> 00:01:19,980 - Uh... Bye, Yellowtail. - Mr-mr-mr. 22 00:01:19,985 --> 00:01:23,013 - You okay, Sour Cream? - Yeah. 23 00:01:23,021 --> 00:01:25,381 I just can't deal with my stepdad on my case all the time. 24 00:01:25,490 --> 00:01:27,720 Why would I want to bring home fish 25 00:01:27,726 --> 00:01:30,226 when I could bring home sick beats? 26 00:01:30,228 --> 00:01:32,968 If he wants to "muh-muh-muh" so much about it, 27 00:01:32,964 --> 00:01:34,464 he doesn't have to come. 28 00:01:34,466 --> 00:01:37,466 Ugh. All that arguing messed up my stomach. 29 00:01:37,469 --> 00:01:39,909 I'm gonna go use the bathroom. 30 00:01:39,905 --> 00:01:43,179 Wait! Don't leave! Waxing is free! 31 00:01:43,175 --> 00:01:44,645 Oh. What's up, Stu-ball? 32 00:01:44,643 --> 00:01:47,843 Just helping Sour Cream take his gear to the warehouse. 33 00:01:47,846 --> 00:01:50,915 - Oh, like a roadie, huh? - Yeah! 34 00:01:50,916 --> 00:01:54,010 - W-What about you? - Well, same-old, same-old. 35 00:01:54,019 --> 00:01:55,989 - Not too busy. - Don't worry. 36 00:01:55,987 --> 00:02:00,093 - I'm sure it'll pick up soon. - Thanks, kiddo. 37 00:02:00,092 --> 00:02:04,320 Whoa! Look at the size of that thing. 38 00:02:04,329 --> 00:02:07,039 Steven, don't tell them about the free wax. 39 00:02:11,570 --> 00:02:15,171 - Marty? - You mean your rotten old manager? 40 00:02:15,173 --> 00:02:19,342 - I'll protect you, dad! - Eh, don't worry. I got a hose. 41 00:02:19,344 --> 00:02:23,044 So... this is where you work now, Starchild. 42 00:02:23,048 --> 00:02:26,119 A rundown old car wash? Guess the music biz 43 00:02:26,120 --> 00:02:28,910 wasn't as good to you as it's been to me. 44 00:02:28,920 --> 00:02:32,285 Uh, hey, Marty. Uh, long time, no see. 45 00:02:32,290 --> 00:02:34,792 - This is my son, Steven. - Whoa! 46 00:02:34,793 --> 00:02:38,882 Guess I'll call you Starchild Junior. 47 00:02:39,531 --> 00:02:41,191 Ugh. 48 00:02:41,199 --> 00:02:44,809 Anyway, uh, things are totally fine here in old Beach City, 49 00:02:44,803 --> 00:02:48,233 but, uh, if you need me to wash that huge bus of yours, 50 00:02:48,240 --> 00:02:50,600 it'd probably help me out. 51 00:02:50,609 --> 00:02:54,319 Listen, Starchild, I can do you one better than a car wash. 52 00:02:54,312 --> 00:02:57,212 You and I have some unfinished business. 53 00:02:57,215 --> 00:03:01,754 Eh, sorry, Mr. U. I totally clogged up your toi... 54 00:03:01,753 --> 00:03:03,483 Whoa! Dad? 55 00:03:03,488 --> 00:03:06,828 - Sour Cream? - W-What are you doing here? 56 00:03:06,825 --> 00:03:09,395 Uh... S.C. 57 00:03:09,394 --> 00:03:12,429 Oof! Just look at you. When did you get so tall? 58 00:03:12,430 --> 00:03:15,430 Uh, like nine years ago_ 59 00:03:15,433 --> 00:03:17,603 Whoa! 60 00:03:17,602 --> 00:03:19,262 Sorry I've been gone so long, 61 00:03:19,271 --> 00:03:21,901 but you know how the music biz can be, r-i-i-ight? 62 00:03:21,907 --> 00:03:24,404 No. Can you tell me about it? 63 00:03:24,409 --> 00:03:25,979 Well, you see, the music industry 64 00:03:25,977 --> 00:03:28,577 - is like a big beehive or factory where... - Man... 65 00:03:28,580 --> 00:03:30,480 I can't believe they're related. 66 00:03:30,482 --> 00:03:33,754 - You don't see the resemblance? - Mm... 67 00:03:33,752 --> 00:03:37,580 Also, in the biz, they make it really hard to have any free time at all. 68 00:03:37,589 --> 00:03:39,489 - You got to work long hours... - Kind of. 69 00:03:39,491 --> 00:03:42,596 - ...every day and on weekends. - Hey, Sour Cream. 70 00:03:42,594 --> 00:03:44,494 Sorry to interrupt, but should I haul your equipment 71 00:03:44,496 --> 00:03:47,166 over to the warehouse while you catch up with your dad? 72 00:03:47,165 --> 00:03:50,264 - What's this about equipment? - Hello! 73 00:03:50,268 --> 00:03:52,808 What do you got going on over here, my friend? 74 00:03:52,804 --> 00:03:56,374 Just getting ready to set up for this semi-annual deejay night 75 00:03:56,409 --> 00:04:01,069 - rave thing I do in Beach City. - A rave, you say? Hmm... 76 00:04:01,104 --> 00:04:03,212 S.C., I have a great idea. 77 00:04:03,215 --> 00:04:07,385 I've decided to hang out in Beach City and, um... 78 00:04:07,420 --> 00:04:09,055 make up for lost time with you. 79 00:04:09,054 --> 00:04:12,388 And while we're... chillin', I'll promote your little engagement. 80 00:04:12,390 --> 00:04:15,950 What's this shiny card with your contact info on it? 81 00:04:15,961 --> 00:04:19,291 Just a little something we pro music types call 82 00:04:19,297 --> 00:04:23,809 - a laminated business card. - That is so legit! 83 00:04:23,802 --> 00:04:26,402 Man, you're so lucky your dad is in the biz. 84 00:04:26,404 --> 00:04:28,834 Throwing a cool semi-annual deejay rave thing 85 00:04:28,840 --> 00:04:31,400 is a classic father-son bonding experience. 86 00:04:31,409 --> 00:04:34,474 - More classic than fishing? - Just wait! 87 00:04:34,479 --> 00:04:39,381 We're gonna cram nine years of bonding into one spectacular event! 88 00:04:39,504 --> 00:04:42,943 This is it? It's so... puny. 89 00:04:42,978 --> 00:04:45,705 I mean, what is this? A concert for ants? 90 00:04:45,710 --> 00:04:47,840 We could invite some ants. 91 00:04:47,846 --> 00:04:50,846 Aunts, uncles ... music is for everybody. 92 00:04:50,849 --> 00:04:53,019 Listen, buddy, you want to reach people, right? 93 00:04:53,018 --> 00:04:54,318 Yeah. 94 00:04:54,319 --> 00:04:57,289 You want to hold them in your little hand, right? 95 00:04:57,288 --> 00:04:58,728 Uh, I guess so. 96 00:04:58,723 --> 00:05:02,193 You want to squeeze them until their eyes pop out! 97 00:05:02,228 --> 00:05:03,723 Uh, you lost me a little. 98 00:05:03,728 --> 00:05:06,328 What I'm saying is, if you want to bring people in, 99 00:05:06,331 --> 00:05:10,193 you can't play out in the sticks! You got to be where the people are! 100 00:05:10,201 --> 00:05:13,536 Now this is more like it! We'll set up right here in the sand. 101 00:05:14,973 --> 00:05:18,073 As Sour Cream's roadie, I have to voice my concern. 102 00:05:18,076 --> 00:05:20,676 You threw a show here on the beach for my dad, 103 00:05:20,678 --> 00:05:23,918 and judging from what he said, you didn't do a good job at all. 104 00:05:23,915 --> 00:05:26,815 Okay. Can I real talk with you for a second? Real talk. 105 00:05:26,818 --> 00:05:30,058 I made a lot of mistakes before, when I was your dad's manager, 106 00:05:30,055 --> 00:05:32,085 and ... real talk? ... I was a jerk. 107 00:05:32,090 --> 00:05:34,990 But ... real talk ... I've learned a lot about myself 108 00:05:34,993 --> 00:05:39,092 and the music business since then. So I can tell you, with certainty, 109 00:05:39,097 --> 00:05:42,097 things aren't gonna be like they were last time. 110 00:05:42,100 --> 00:05:44,708 - Real talk. - Wow. 111 00:05:44,702 --> 00:05:46,232 Yellowtail never real talks with me. 112 00:05:46,237 --> 00:05:49,537 That's what it's like to work with a professional, kid. 113 00:05:49,541 --> 00:05:52,171 Now, hold on. I'm gonna work some magic. 114 00:05:52,177 --> 00:05:55,341 Marty here. Talk to me. 115 00:05:55,346 --> 00:05:57,233 Yeah, I know I called you... 116 00:05:57,382 --> 00:05:59,182 Okay. You ready? Boom! 117 00:05:59,184 --> 00:06:02,355 Wow! Am I... glowing? 118 00:06:02,353 --> 00:06:06,000 That's right. Nothing less for my talented, 119 00:06:06,001 --> 00:06:07,792 soon-to-be-famous deejay. 120 00:06:07,827 --> 00:06:11,228 - Check this out, broski. - Wow. 121 00:06:11,229 --> 00:06:14,023 I've only seen gear this good on the Internet. 122 00:06:14,032 --> 00:06:17,830 - Is this for me? - It's for us, my main cool cat! 123 00:06:17,916 --> 00:06:21,017 Wow. I can totally rave to this. 124 00:06:21,019 --> 00:06:24,289 It looks like you're all set on roadies, huh? 125 00:06:24,324 --> 00:06:28,991 - Guess I'll just carry myself home. - Hey, Starchild Jr., catch! 126 00:06:29,693 --> 00:06:31,923 You're in the big leagues now, little roadie. 127 00:06:33,631 --> 00:06:38,702 Geez! What does Greg feed that kid? 128 00:06:38,703 --> 00:06:41,104 - Uh... - Hey, let me rap with you 129 00:06:41,106 --> 00:06:44,026 - about the setup I have envisioned, okay? - Okay! 130 00:06:44,061 --> 00:06:45,224 So, the stage is gonna be huge, 131 00:06:45,225 --> 00:06:48,277 and the speakers even huger. 132 00:06:53,852 --> 00:06:55,052 Hmm? 133 00:07:04,129 --> 00:07:05,499 Steven Universe! 134 00:07:05,497 --> 00:07:10,295 Don't mind me, folks! Just a humble roadie doing a mike check. 135 00:07:10,301 --> 00:07:11,961 This mike looks great! 136 00:07:11,970 --> 00:07:15,800 Hey, Sour Cream, we're ready to go whenever you are. 137 00:07:15,807 --> 00:07:18,177 Okay, I guess I'll go out and get started. 138 00:07:18,176 --> 00:07:20,846 That's not how we do things in the music biz. 139 00:07:20,845 --> 00:07:23,515 Let a proper hype man set the stage for you. 140 00:07:23,550 --> 00:07:26,145 Whoa. I've never been properly hyped before. 141 00:07:26,151 --> 00:07:29,352 Thanks, dad! 142 00:07:31,022 --> 00:07:32,352 It's some guy! 143 00:07:32,357 --> 00:07:35,097 How's it go... is this mike even on? 144 00:07:36,327 --> 00:07:38,827 How you feeling, Beach Ci-tay! 145 00:07:40,065 --> 00:07:42,535 You know, I've always been someone with good taste, 146 00:07:42,534 --> 00:07:43,904 so you got to believe me. 147 00:07:43,902 --> 00:07:46,762 This show is special to me. It's personal. 148 00:07:46,771 --> 00:07:52,841 Because I want to introduce you to a fresh, raw experience, 149 00:07:52,844 --> 00:07:56,844 to a whole new flavor, to a brand-new... 150 00:07:56,848 --> 00:07:59,346 - soda! - What? 151 00:07:59,350 --> 00:08:06,128 Guacol-a-a-a! 152 00:08:06,124 --> 00:08:10,359 That's right. Guacola! The world's first guacamole soda. 153 00:08:10,361 --> 00:08:14,531 Each can comes with the power of three whole avocados! 154 00:08:14,532 --> 00:08:16,362 Now, come on, Beach City. 155 00:08:16,367 --> 00:08:19,067 Are you ready to guac? 156 00:08:19,070 --> 00:08:21,600 Oof! Ugh! 157 00:08:23,373 --> 00:08:26,603 Ugh! This is terrible! What the ... 158 00:08:26,611 --> 00:08:31,280 from concentrate? 159 00:08:31,282 --> 00:08:33,312 Aww, that's nasty. 160 00:08:35,820 --> 00:08:39,880 Ugh! It's not even good on chips! 161 00:08:43,728 --> 00:08:46,196 - Dad! - Steven, is this gross-out 162 00:08:46,197 --> 00:08:48,965 - drink part of Sour Cream's show? - No way, dad! 163 00:08:48,967 --> 00:08:51,561 - It's all Marty! - Mrr-mrr?! 164 00:08:51,569 --> 00:08:54,438 Ma-ma-ma-ma-ma! Ma-ma-ma-ma! 165 00:08:54,439 --> 00:08:57,904 Yellowtail, wait! Sour Cream needs you! 166 00:08:57,909 --> 00:09:00,619 What are you waiting for? Start playing. 167 00:09:00,612 --> 00:09:04,080 - Dad, you're ruining my show! - This isn't your show. 168 00:09:04,082 --> 00:09:07,757 How do you think we have this setup ... this party bus, these roadies? 169 00:09:07,752 --> 00:09:09,582 I've got a good deal with Guacola. 170 00:09:09,587 --> 00:09:12,087 You're lucky I'm letting you in on the ground floor. 171 00:09:12,090 --> 00:09:15,750 But... I thought this was about making up for lost time, 172 00:09:15,760 --> 00:09:17,090 not some lame soda. 173 00:09:17,095 --> 00:09:20,325 Look, kid, I need this Guacola deal, okay? 174 00:09:20,331 --> 00:09:23,599 - Don't be selfish! - Muh! Muh-muh-muh! 175 00:09:23,601 --> 00:09:25,461 Muh-muh-muh-muh-muh! 176 00:09:25,470 --> 00:09:27,270 Muh-muh-muh! Muh muh! 177 00:09:27,272 --> 00:09:30,273 - What did you say? - Muh... Ugh. 178 00:09:30,275 --> 00:09:34,615 I said I don't need you or Guacola to do what I want to do! 179 00:09:34,612 --> 00:09:38,783 I never have! I can do this show on my own! 180 00:09:38,818 --> 00:09:40,813 Fine. 181 00:09:40,818 --> 00:09:43,018 Hey, Universe, I only came here 182 00:09:43,021 --> 00:09:46,321 because I'm legally obligated to give you this. 183 00:09:46,324 --> 00:09:49,295 - Huh? - Don't say I never gave you nothin'. 184 00:09:53,297 --> 00:09:58,804 Well, I guess that's it. So much for me and the music biz. 185 00:09:58,803 --> 00:10:02,475 - I'm sorry, Sour Cream. - What's that noise? 186 00:10:02,473 --> 00:10:05,003 Ma ma-ma-ma-ma! 187 00:10:05,009 --> 00:10:09,348 Aw, man! It's my stepdad. He was just waiting for me to fail 188 00:10:09,347 --> 00:10:12,347 so he could get me and put me to work on his boat. 189 00:10:12,350 --> 00:10:15,544 Fine. Take me to your big smelly 190 00:10:15,545 --> 00:10:17,585 boat so I can fish my life away! 191 00:10:17,589 --> 00:10:20,529 Ma-ma-ma ma-ma-ma ma-ma-ma. 192 00:10:20,525 --> 00:10:22,495 It's... my old gear? 193 00:10:22,493 --> 00:10:24,923 Ma-ma ma-ma-ma-ma-ma ma! 194 00:10:24,929 --> 00:10:29,862 - What? You want me to play? - Ma-ma-ma, ma-ma-ma. 195 00:10:29,867 --> 00:10:33,407 Gee... Uh... Thanks, yellow Dad. 196 00:10:33,404 --> 00:10:37,243 - Ma-ma-ma! - Good one, Dad! 197 00:10:37,242 --> 00:10:40,502 Hey, Steven, since you're still my official roadie, 198 00:10:40,511 --> 00:10:42,271 - help me set up. - Yeah! 199 00:10:42,280 --> 00:10:45,180 Let's kick it! 200 00:10:48,988 --> 00:10:51,783 You know, the music biz can be really tricky. 201 00:10:51,789 --> 00:10:54,729 I'm sure Sour Cream will make it big on his own. 202 00:10:54,726 --> 00:10:57,926 Even if he doesn't make it big, Sour Cream'll be okay, 203 00:10:57,929 --> 00:11:01,099 as long as he's doing something that makes him happy. 204 00:11:01,134 --> 00:11:04,531 Eh, you know, it's not about the mone... eeeeeeee! 205 00:11:04,535 --> 00:11:09,538 Dad? $10 million?! 206 00:11:09,540 --> 00:11:11,300 You're rich! 207 00:11:11,301 --> 00:11:12,803 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 208 00:11:12,838 --> 00:11:13,648 ? Look at you go ? 209 00:11:13,644 --> 00:11:15,314 ? I just adore you ? 210 00:11:15,312 --> 00:11:18,082 ? I wish that I knew ? 211 00:11:18,117 --> 00:11:21,644 ? what makes you think ? 212 00:11:21,736 --> 00:11:25,435 ? I'm so special ? 213 00:11:25,485 --> 00:11:30,035 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.