All language subtitles for Steven Universe s03e06 Steven Floats.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,450 --> 00:00:03,562 - We - Are the Crystal 2 00:00:03,563 --> 00:00:07,215 - Gems - we'll always save the day 3 00:00:07,276 --> 00:00:09,348 ? and if you think we can't ? 4 00:00:09,350 --> 00:00:12,217 ? we'll always find a way ? 5 00:00:12,219 --> 00:00:16,121 - that's why the people - of this world 6 00:00:16,123 --> 00:00:18,490 - believe in... - Garnet 7 00:00:18,492 --> 00:00:21,293 - Amethyst - and Pearl 8 00:00:21,295 --> 00:00:22,962 ? And Steven! ? 9 00:00:23,391 --> 00:00:26,315 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 10 00:00:36,700 --> 00:00:40,830 We're finally home! Aww, hello house! 11 00:00:41,672 --> 00:00:44,304 Hello, bed! Mm! 12 00:00:44,309 --> 00:00:47,670 Hello, TV! We've got some catching up to do. 13 00:00:47,679 --> 00:00:48,978 Hello, kitchen. 14 00:00:49,013 --> 00:00:51,648 Hello, food! 15 00:00:51,649 --> 00:00:56,055 - Uh-oh, did that cake go bad? - That was a cake? 16 00:00:56,090 --> 00:00:58,054 Hello, temple! 17 00:00:58,056 --> 00:00:59,856 Hello, beach! 18 00:00:59,858 --> 00:01:01,491 Hello, town! 19 00:01:01,526 --> 00:01:07,066 And hello, my favorite place to get a snack, the Big Donut! 20 00:01:07,101 --> 00:01:08,395 Is closed?! 21 00:01:08,399 --> 00:01:11,039 Oh, hey Steven. Haven't seen you for a while! 22 00:01:11,074 --> 00:01:12,905 You missed all the earthquakes. 23 00:01:12,940 --> 00:01:16,575 I was out in the field, saving the world! 24 00:01:16,610 --> 00:01:19,342 - Wow, nice. - Are you closing up? 25 00:01:19,377 --> 00:01:21,377 I really wanted a donut. 26 00:01:21,379 --> 00:01:23,813 There's got to be at least one in there. 27 00:01:23,848 --> 00:01:27,218 Sorry, I already set the alarm for the night. 28 00:01:27,253 --> 00:01:28,918 But, Sadie! 29 00:01:28,920 --> 00:01:33,088 I've been gone so long, and all the food in our house went bad. 30 00:01:33,091 --> 00:01:37,327 - And I'm just starving. - Um, I think Fish Pizza is still open. 31 00:01:37,362 --> 00:01:40,262 I don't know if I'm hungry enough for a meal. 32 00:01:40,265 --> 00:01:41,935 But you're starving? 33 00:01:41,970 --> 00:01:45,235 No, I'm dying! Blegh! 34 00:01:45,236 --> 00:01:48,871 Well, if you're dead now, I guess you can't come by tomorrow. 35 00:01:48,873 --> 00:01:51,507 I won't be dead then! What happens tomorrow? 36 00:01:51,542 --> 00:01:53,672 If you didn't know, we started baking our own donuts 37 00:01:53,678 --> 00:01:56,396 after that workplace-safety lawsuit got thrown out. 38 00:01:56,431 --> 00:01:59,114 So if you get here tomorrow right when the shop opens, 39 00:01:59,117 --> 00:02:00,857 you can have the very first, 40 00:02:00,892 --> 00:02:04,122 fresh 41 00:02:04,157 --> 00:02:06,589 - donut of the day. - What an honor! 42 00:02:06,624 --> 00:02:10,593 First thing tomorrow, I'll be here right when the store opens 43 00:02:10,595 --> 00:02:13,425 to taste your first delicious donut of the day! 44 00:02:13,431 --> 00:02:16,966 Yeah, sure. Later, Steven! 45 00:02:16,968 --> 00:02:20,462 Mm, 6:55 A.M. 46 00:02:20,471 --> 00:02:21,971 That should give me enough time 47 00:02:21,973 --> 00:02:25,422 to get to the Big Donut right when it opens at 7:00. 48 00:02:25,457 --> 00:02:28,872 And I can start another beautiful, Beach City day. 49 00:02:30,148 --> 00:02:33,418 It feels so good to be home. 50 00:02:33,453 --> 00:02:37,720 Hello, Beach City! It's great to be back! 51 00:02:39,289 --> 00:02:42,058 Whoa! 52 00:02:42,093 --> 00:02:46,925 I jumped super high! I didn't know I could do that! 53 00:02:51,935 --> 00:02:55,071 Oh, my gosh! This is a new power! 54 00:02:55,073 --> 00:02:58,004 It's like I'm super light! Whoop! 55 00:02:58,009 --> 00:03:00,919 I can jump really high and float down really slow! 56 00:03:00,954 --> 00:03:03,313 Jump! Float. 57 00:03:03,314 --> 00:03:05,912 Jump! Float. 58 00:03:05,917 --> 00:03:07,247 Jump! 59 00:03:09,153 --> 00:03:11,923 And jump! 60 00:03:12,656 --> 00:03:14,926 The captain has turned on the seatbelt sign. 61 00:03:14,961 --> 00:03:17,696 Looks like we've got some boys in the sky ahead of us. 62 00:03:17,731 --> 00:03:20,095 Whoa. 63 00:03:30,540 --> 00:03:33,470 Beach City looks so small from up here. 64 00:03:33,478 --> 00:03:39,382 Oh man, I want to jump around funland! Huh? 65 00:03:39,384 --> 00:03:43,685 Hmm. I guess it might take a while to land. 66 00:03:43,688 --> 00:03:46,122 Maybe I shouldn't have jumped so high. 67 00:03:46,157 --> 00:03:49,357 Oh, Steven, how do you keep getting in these predicaments? 68 00:03:49,360 --> 00:03:52,621 Hmm? Hey, it's Amethyst! 69 00:03:52,630 --> 00:03:54,830 She could help me! 70 00:03:54,832 --> 00:03:57,667 Amethyst! Hey, over here! 71 00:03:57,702 --> 00:04:03,231 Yo, Steven! Are you still up? Last chance for some cake! 72 00:04:03,241 --> 00:04:06,979 Ah, she can't hear me! I'm too far away! 73 00:04:12,082 --> 00:04:13,812 No, no! Look up here! 74 00:04:16,086 --> 00:04:19,356 Hey! Who's the wiseguy? 75 00:04:19,357 --> 00:04:21,374 She saw me! She saw me! 76 00:04:21,409 --> 00:04:25,894 Oh, there's Steven, just flyin' around. 77 00:04:25,897 --> 00:04:28,551 No, Amethyst, come back! 78 00:04:28,586 --> 00:04:35,002 Wait, can Steven fly? Yeah, I think I remember that. 79 00:04:36,740 --> 00:04:39,240 No, no, I'm thinking of Lapis! 80 00:04:39,243 --> 00:04:42,741 Hey, Steven! How did you learn how to fly? 81 00:04:42,747 --> 00:04:46,446 - Amethyst! Go get help! - What?! 82 00:04:46,451 --> 00:04:48,351 Ugh, she can't hear me. 83 00:04:48,352 --> 00:04:52,088 - Hey, air-Steve! - Amethyst! I need you to ... 84 00:04:52,123 --> 00:04:56,459 - dang, too slow. Better ask quicker. - What'd you say? 85 00:04:56,461 --> 00:04:57,961 I could really use your assistance 86 00:04:57,962 --> 00:05:00,622 dealing with the sudden appearance ... aw, rats. 87 00:05:00,631 --> 00:05:03,461 ...of a power which previously was unbeknownst to me 88 00:05:03,468 --> 00:05:06,269 which I can't control ... umm. 89 00:05:06,270 --> 00:05:09,230 - Dude, summarize! - Go get Garnet! 90 00:05:09,240 --> 00:05:12,442 - Hmm. - Well, Garnet? 91 00:05:12,443 --> 00:05:15,978 - Hmm. - What are you all doing? 92 00:05:15,980 --> 00:05:18,445 Steven is falling! He needs our help! 93 00:05:18,449 --> 00:05:20,249 I'll catch you, Steven! 94 00:05:20,284 --> 00:05:24,153 - I think it's gonna be a while. - Oh, oh, oh! 95 00:05:28,926 --> 00:05:30,656 - I found a phone. - Whose is it? 96 00:05:30,661 --> 00:05:32,891 That's not important. 97 00:05:34,164 --> 00:05:35,394 Hello? 98 00:05:35,399 --> 00:05:37,339 Ground control to Steven Universe. 99 00:05:37,374 --> 00:05:39,165 Steven! Are you okay?! 100 00:05:39,170 --> 00:05:40,830 Oh, yeah, I'm fine. 101 00:05:40,838 --> 00:05:43,238 See? He's got this. 102 00:05:43,241 --> 00:05:44,501 Not exactly! 103 00:05:44,509 --> 00:05:46,943 I think this is some kind of new power! 104 00:05:46,978 --> 00:05:50,031 Rose could regulate the speed of her descent. 105 00:05:50,066 --> 00:05:53,084 Yeah, and she could control how fast she fell. 106 00:05:53,119 --> 00:05:57,688 - That's what I said. - Steven, try falling a little faster. 107 00:05:57,723 --> 00:06:01,923 I can't figure out how, and it's taking forever to reach the ground. 108 00:06:01,926 --> 00:06:06,266 Can you guys just keep me company until I land? 109 00:06:11,269 --> 00:06:15,802 Ooh. 110 00:06:22,345 --> 00:06:23,545 Oh. 111 00:06:31,055 --> 00:06:35,551 Is it a broom? No, it's a spear! 112 00:06:38,029 --> 00:06:40,499 Hey, Steven, why's your alarm going off? 113 00:06:41,899 --> 00:06:45,401 6:55 A.M. That should give me enough time 114 00:06:45,403 --> 00:06:48,073 to get to the Big Donut right when it opens at 7:00. 115 00:06:48,108 --> 00:06:49,372 Fresh! 116 00:06:49,373 --> 00:06:52,003 Oh, nuts! My donuts! 117 00:06:52,009 --> 00:06:54,849 Guys, I need to get down right now! 118 00:06:54,884 --> 00:06:57,844 What's the hurry, dude? You got nowhere to be. 119 00:06:57,848 --> 00:07:00,588 He's clearly very tired from being up all night, 120 00:07:00,623 --> 00:07:02,385 and he's eager to get some sleep. 121 00:07:02,386 --> 00:07:05,256 There's no time to explain! Just help me down! 122 00:07:05,291 --> 00:07:06,856 How we supposed to do that? 123 00:07:06,857 --> 00:07:08,997 Maybe we could weigh him down? 124 00:07:10,393 --> 00:07:13,399 It's not enough! Keep it coming! 125 00:07:13,434 --> 00:07:16,169 Oof! More, more! 126 00:07:17,033 --> 00:07:20,163 I don't think this is working. 127 00:07:23,608 --> 00:07:24,907 Nothing's working! 128 00:07:24,942 --> 00:07:27,202 Is there anything else you can put on me? 129 00:07:27,211 --> 00:07:29,211 Just this alarm clock. 130 00:07:30,548 --> 00:07:32,048 It's past 7:00. 131 00:07:32,083 --> 00:07:36,583 Thanks for trying, guys, but there's no point anymore. 132 00:07:36,587 --> 00:07:39,922 - Sorry, Steven. - Sorry, Steven. 133 00:07:39,957 --> 00:07:44,227 It wasn't meant to be. 134 00:07:49,400 --> 00:07:52,030 It was too meant to be. 135 00:07:52,036 --> 00:07:55,791 My first day back, and it's already ruined. 136 00:07:55,826 --> 00:07:58,446 I wonder who'll get my donut instead of me? 137 00:07:58,481 --> 00:08:01,774 Probably Peedee. He'll be up for his morning jog. 138 00:08:01,779 --> 00:08:04,619 Mr. Smiley will have the second donut. 139 00:08:04,654 --> 00:08:06,245 Lars will embezzle one. 140 00:08:06,250 --> 00:08:09,950 Ronaldo will buy one that he thinks is a mutant. 141 00:08:09,954 --> 00:08:13,084 Onion'll buy one and take it for granted. 142 00:08:13,090 --> 00:08:15,390 And then Mayor Dewey will order a dozen, 143 00:08:15,393 --> 00:08:17,993 and then a dozen-dozen for the whole town! 144 00:08:17,995 --> 00:08:19,428 And then a dozen-dozen-dozen 145 00:08:19,463 --> 00:08:23,490 for all the starving children in the world! 146 00:08:23,501 --> 00:08:25,061 But not for Steven. 147 00:08:25,069 --> 00:08:29,471 They'll say, "where's Steven? We saved a donut for him." 148 00:08:29,473 --> 00:08:33,303 But they won't see me because I'm in the sky. 149 00:08:33,311 --> 00:08:36,841 And then, they'll feed my donut to a dog. 150 00:08:36,847 --> 00:08:39,747 And then I'll die. 151 00:08:42,286 --> 00:08:47,429 Alas, poor Steven! I knew him well. 152 00:08:47,464 --> 00:08:52,027 Noooo! Huh? 153 00:08:52,029 --> 00:08:54,129 I'm falling! 154 00:08:54,131 --> 00:08:56,931 Oh geez, I'm falling. Guys! 155 00:08:57,867 --> 00:09:02,377 Yeah, but if he did have a jet pack, he could just put it on upside down! 156 00:09:02,412 --> 00:09:04,973 Uh, they still cant hear me! 157 00:09:04,975 --> 00:09:08,177 My phone! I dropped my phone! 158 00:09:08,212 --> 00:09:11,042 Why do my powers just keep coming and going? 159 00:09:11,048 --> 00:09:12,988 I was just so happy to be home. 160 00:09:13,023 --> 00:09:16,319 Wait! That's it! Happiness! 161 00:09:16,320 --> 00:09:19,050 My floating power's tied to my emotions! 162 00:09:19,056 --> 00:09:23,026 Right, just like all my stupid powers! 163 00:09:23,027 --> 00:09:26,162 Ooh! Okay, right, I can control this! 164 00:09:26,197 --> 00:09:29,851 I just have to think happy thoughts and no negative thoughts! 165 00:09:29,886 --> 00:09:31,403 So, what makes me happy? 166 00:09:31,438 --> 00:09:34,800 Donuts? No, I'm not gonna get any. 167 00:09:34,805 --> 00:09:38,470 The beach! No, that's where I'm going to die. 168 00:09:38,476 --> 00:09:41,874 Mom? Oh geez, those feelings are complicated. 169 00:09:41,879 --> 00:09:44,462 Come on, come on, brain, time's running out! 170 00:09:44,497 --> 00:09:47,045 I just need something that makes me happy! 171 00:09:47,051 --> 00:09:50,681 Something I can always depend on to cheer me up! 172 00:09:53,257 --> 00:09:54,557 My guys! 173 00:09:54,558 --> 00:09:56,758 They spent all night with me just to keep me company. 174 00:09:56,761 --> 00:10:00,921 No matter how much I mess up, they'll be there to help me. 175 00:10:00,931 --> 00:10:05,064 - But if he can't control his power ... - It's all right. 176 00:10:05,069 --> 00:10:07,793 - How is it all right? - By now, Steven has 177 00:10:07,794 --> 00:10:10,937 realized his powers are tied to his emotions. 178 00:10:10,941 --> 00:10:12,501 Just like I knew would happen. 179 00:10:12,510 --> 00:10:15,210 He's used the memories of happy and sad things 180 00:10:15,212 --> 00:10:19,582 to land safely behind us, ready to give us a hug. 181 00:10:21,352 --> 00:10:24,780 - Close enough. - Guys! 182 00:10:24,789 --> 00:10:27,553 Wait! You have somewhere else to be! 183 00:10:27,558 --> 00:10:30,758 - What? - There's no time! Run to the Big Donut! 184 00:10:30,761 --> 00:10:32,961 - Run! - Uh, okay! 185 00:10:33,663 --> 00:10:36,293 I would've liked a hug. 186 00:10:38,035 --> 00:10:40,735 No way! 187 00:10:40,738 --> 00:10:44,448 No way, no way, no way, no way! 188 00:10:44,483 --> 00:10:47,443 Ooh! Oh. 189 00:10:47,445 --> 00:10:48,945 Uh... 190 00:10:48,946 --> 00:10:51,546 You're just opening? I thought I was late! 191 00:10:51,549 --> 00:10:55,507 Late? We always open at 7:30 on Sundays. 192 00:10:55,606 --> 00:10:57,784 Ahh, duh! 193 00:10:57,788 --> 00:11:01,157 Well, you're just in time. Here you go! My treat! 194 00:11:01,158 --> 00:11:04,328 A fresh-baked frosted donut with sprinkles! 195 00:11:04,363 --> 00:11:06,668 My favorite! Ugh! 196 00:11:06,703 --> 00:11:09,191 - Oh! - Oh, bother. 197 00:11:09,259 --> 00:11:12,068 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 198 00:11:12,069 --> 00:11:13,752 ? Look at you go ? 199 00:11:13,787 --> 00:11:15,435 ? I just adore you ? 200 00:11:15,440 --> 00:11:17,900 ? I wish that I knew ? 201 00:11:17,909 --> 00:11:21,505 ? what makes you think ? 202 00:11:21,506 --> 00:11:24,103 ? I'm so special ? 203 00:11:24,153 --> 00:11:28,703 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.