All language subtitles for Steven Universe s03e01 Super Watermelon Island.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,855 --> 00:00:02,767 - We - Are the Crystal 2 00:00:02,768 --> 00:00:06,420 - Gems - we'll always save the day 3 00:00:06,481 --> 00:00:08,553 ? and if you think we can't ? 4 00:00:08,555 --> 00:00:11,422 ? we'll always find a way ? 5 00:00:11,424 --> 00:00:15,326 - that's why the people - of this world 6 00:00:15,328 --> 00:00:17,695 - believe in... - Garnet 7 00:00:17,697 --> 00:00:20,498 - Amethyst - and Pearl 8 00:00:20,500 --> 00:00:22,167 ? And Steven! ? 9 00:00:22,960 --> 00:00:25,492 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 10 00:00:51,872 --> 00:00:54,574 Bah! 11 00:01:23,837 --> 00:01:25,271 Oh. 12 00:02:06,180 --> 00:02:08,214 Huh? 13 00:02:53,560 --> 00:02:54,627 Huh? 14 00:03:14,649 --> 00:03:18,751 Steven. 15 00:03:21,956 --> 00:03:24,490 - Didn't you feel that? - Feel what? 16 00:03:24,492 --> 00:03:25,637 The ground shook! 17 00:03:25,638 --> 00:03:27,927 This could be the start of the emergence of the Cluster. 18 00:03:27,929 --> 00:03:31,130 Stage 1: Slight tremors every quarter hour. 19 00:03:31,132 --> 00:03:33,666 Stage 2: Full-scale Earthquakes. 20 00:03:33,668 --> 00:03:37,637 Stage 3: The Earth is destroyed! 21 00:03:37,639 --> 00:03:39,238 We're running out of time. 22 00:03:39,240 --> 00:03:42,408 - We need to drill right now! - No, it's Malachite! 23 00:03:42,410 --> 00:03:44,177 Malachite? 24 00:03:44,179 --> 00:03:46,546 - What? - I was on mask island. 25 00:03:46,548 --> 00:03:48,247 I was in a watermelon Steven. 26 00:03:48,249 --> 00:03:51,350 They have a lovely community, but Malachite, she was there. 27 00:03:52,520 --> 00:03:54,520 Lapis Lazuli is losing control. 28 00:03:54,522 --> 00:03:57,757 Soon, Jasper will overpower her and Malachite will be loose. 29 00:03:57,759 --> 00:03:59,659 Who knows what sort of destruction 30 00:03:59,661 --> 00:04:02,628 an unstable fusion like Malachite could cause? 31 00:04:02,630 --> 00:04:06,566 All right, Gems, Pearl, Amethyst, and I will walk to mask island. 32 00:04:06,568 --> 00:04:08,501 Steven, it's too dangerous for you. 33 00:04:08,503 --> 00:04:11,370 Stay here and watch after the drill with Peridot. 34 00:04:11,372 --> 00:04:14,640 Let's go, Gems. To the nearest warp pad. 35 00:04:14,642 --> 00:04:16,943 To the nearest warp pad! 36 00:04:20,447 --> 00:04:21,747 Whoa. 37 00:04:21,749 --> 00:04:25,418 So, Lazuli has Jasper trapped in a fusion? 38 00:04:25,420 --> 00:04:28,356 - You're joking me. - It's true! 39 00:04:28,391 --> 00:04:31,724 But Lapis must be getting tired from fighting Jasper for so long. 40 00:04:31,726 --> 00:04:35,194 Just being on a ship with Jasper made me tired. 41 00:04:35,196 --> 00:04:37,096 Whoa. Oh! 42 00:04:37,098 --> 00:04:38,631 I gotta help them! 43 00:04:38,633 --> 00:04:40,800 But they told me it was too dangerous. 44 00:04:40,802 --> 00:04:44,270 Why don't you just disobey them? Rebel. 45 00:04:44,272 --> 00:04:47,673 - Isn't that like your guys' thing? - Huh, you're right! 46 00:04:47,675 --> 00:04:49,709 Ooh, I know! I'll fall asleep 47 00:04:49,711 --> 00:04:51,677 and go into a Watermelon Steven again. 48 00:04:51,679 --> 00:04:56,015 This way, I can help them and be safe, at the same time. 49 00:04:57,719 --> 00:05:00,853 Wow. You're a real anarchist. 50 00:05:00,855 --> 00:05:05,391 No one can tell me what to do. 51 00:05:06,427 --> 00:05:07,693 Wait! What do I do now? 52 00:05:07,695 --> 00:05:10,796 Don't just leave me here! 53 00:05:27,382 --> 00:05:30,116 All right, let's put an end to this. 54 00:05:42,362 --> 00:05:45,064 Give up! 55 00:05:47,402 --> 00:05:52,004 I'm impressed. You really held out. 56 00:05:52,006 --> 00:05:54,006 Malachi-i-te! 57 00:05:54,008 --> 00:05:55,408 They're here. 58 00:05:56,678 --> 00:05:59,478 Stop! Pathetic. 59 00:05:59,480 --> 00:06:03,216 Don't you see? We've been holding us back for too long. 60 00:06:03,218 --> 00:06:04,550 And for what? 61 00:06:04,552 --> 00:06:06,752 If we're going to be this thing together, 62 00:06:06,754 --> 00:06:09,455 why don't we have some fun? 63 00:06:09,457 --> 00:06:12,725 We don't have to fight. You're outnumbered. 64 00:06:13,994 --> 00:06:18,598 I may be outnumbered, but you're out of your depth. 65 00:06:18,600 --> 00:06:22,168 I can't wait to tear you Gems apart. 66 00:07:18,760 --> 00:07:20,726 Rawr! 67 00:07:20,728 --> 00:07:22,995 Rawr rawr rawr! Rawr rawr rawr! 68 00:07:22,997 --> 00:07:25,598 Arr rawr rawr arr rawr rawr rawr. 69 00:07:25,600 --> 00:07:28,567 Rawr rawr rawr, rawr. Rawr rawr rawr. 70 00:07:28,569 --> 00:07:32,204 Rawr rawr rawr, rawr rawr rawr rawr! 71 00:07:36,743 --> 00:07:39,245 Rawr. Rawr. Rawr. Rawr. 72 00:07:39,247 --> 00:07:41,747 Rawr. Rawr. Rawr. Rawr. 73 00:07:41,749 --> 00:07:45,785 Rawr. Rawr. Rawr. Raw-aw-aw-r! 74 00:07:47,922 --> 00:07:49,121 Rawr! 75 00:07:53,860 --> 00:07:55,728 You know, you're right. 76 00:07:55,730 --> 00:07:58,998 There really is something more to this fusion thing. 77 00:07:59,000 --> 00:08:03,202 It's not just a cheap thrill. 78 00:08:03,204 --> 00:08:07,239 You've really shown me a whole new world of possibilities. 79 00:08:07,241 --> 00:08:08,774 Keep it together. 80 00:08:08,776 --> 00:08:12,880 Allow me to thank you. 81 00:08:13,413 --> 00:08:14,580 Oh! 82 00:08:14,582 --> 00:08:16,248 Sorry, but there's only room 83 00:08:16,250 --> 00:08:19,852 for one abomination on this measly planet. 84 00:08:19,854 --> 00:08:22,162 Rawwwwr! 85 00:08:24,392 --> 00:08:25,391 Huh? 86 00:08:25,393 --> 00:08:27,493 Raaaaaah! 87 00:08:39,406 --> 00:08:40,606 Oh! 88 00:08:45,146 --> 00:08:46,379 Huh? Unh! 89 00:08:46,381 --> 00:08:47,446 Unh! 90 00:08:53,921 --> 00:08:55,020 Argh! 91 00:09:00,428 --> 00:09:04,363 What is this?! You think you can hold me down?! 92 00:09:04,365 --> 00:09:06,265 Nobody can. 93 00:09:08,002 --> 00:09:09,602 Not anymore. 94 00:09:11,239 --> 00:09:15,007 Hey! Don't forget about me. 95 00:09:19,313 --> 00:09:20,479 Agh! 96 00:09:20,481 --> 00:09:22,114 Ooh! 97 00:09:22,116 --> 00:09:23,983 Arr-arr! 98 00:09:31,158 --> 00:09:33,959 You two should spend some time apart. 99 00:09:55,081 --> 00:09:56,582 Agh! 100 00:10:03,458 --> 00:10:07,026 Urr. I'm alive. 101 00:10:07,028 --> 00:10:10,196 Steven? Is that you in there? 102 00:10:10,198 --> 00:10:13,365 Thank you. We couldn't have done it without your help. 103 00:10:13,367 --> 00:10:15,267 Good job, melonhead. 104 00:10:15,269 --> 00:10:19,205 Thank you, all of you. You are truly brave. 105 00:10:19,207 --> 00:10:23,075 Awww! 106 00:10:25,813 --> 00:10:27,379 Aw. 107 00:10:35,422 --> 00:10:37,256 Uh-oh! 108 00:10:39,794 --> 00:10:42,661 It must be the Cluster. Peridot was right. 109 00:10:42,663 --> 00:10:46,165 Steven, it's up to you. The world was destroyed. 110 00:10:46,167 --> 00:10:49,101 We won't make it back in time. Wake up. 111 00:10:49,103 --> 00:10:50,703 Get Peridot and start drilling. 112 00:10:50,705 --> 00:10:54,373 The Earth needs you, Steven. We'll be fine. 113 00:10:54,375 --> 00:10:57,409 You can do this. We believe in you. 114 00:11:01,181 --> 00:11:03,782 You got this, dude! You know the drill. 115 00:11:03,784 --> 00:11:07,786 Be careful, Steven. Watch each other's backs. 116 00:11:07,788 --> 00:11:11,158 And, Steven... we love you. 117 00:11:14,603 --> 00:11:18,272 And, Steven, we love you. 118 00:11:25,749 --> 00:11:28,367 If you're done just lying there, maybe it's 119 00:11:28,368 --> 00:11:30,985 about time that we stop the world from ending! 120 00:11:30,987 --> 00:11:33,654 - Where are the others?! - They're stuck on mask island! 121 00:11:33,656 --> 00:11:37,258 - We have to drill without them! - Ugh! Am I the only one 122 00:11:37,260 --> 00:11:39,026 who understands the meaning of teamwork?! 123 00:11:39,028 --> 00:11:42,997 Okay, Steven, are you ready to drill down into the planet, 124 00:11:42,999 --> 00:11:45,166 to depths never before reached by your species 125 00:11:45,168 --> 00:11:48,002 to stop the Cluster before it forms and save your world?! 126 00:11:48,004 --> 00:11:49,904 - I don't know. - Don't say that! 127 00:11:49,906 --> 00:11:52,440 Say we'll do it together and it's gonna be great! 128 00:11:52,442 --> 00:11:55,543 We're gonna do it together, and it's gonna be great! 129 00:11:55,545 --> 00:11:56,811 Liar! 130 00:11:56,813 --> 00:11:59,080 - Ahh! - Wah! Unh! 131 00:11:59,082 --> 00:12:02,183 Ready or not, we have a mission. 132 00:12:04,888 --> 00:12:07,755 Increasing speed. 133 00:12:10,192 --> 00:12:13,561 All right. Bracing for impact. 134 00:12:13,563 --> 00:12:16,664 It's actually two more hours to the Cluster. 135 00:12:16,666 --> 00:12:19,767 Oh. Wish I'd brought some tunes. 136 00:12:19,769 --> 00:12:23,237 Uh, thanks. 137 00:12:28,178 --> 00:12:31,245 It's kind of freaky down here, huh? 138 00:12:31,247 --> 00:12:35,283 - Why is that? - It's just dark and cramped. 139 00:12:35,285 --> 00:12:38,352 I can't even... stretch out. 140 00:12:43,058 --> 00:12:46,327 How did you think you were gonna get everyone in here, anyway? 141 00:12:46,329 --> 00:12:48,796 I don't know. They'd shrink or something. 142 00:12:48,798 --> 00:12:53,768 - We didn't have a lot of time to plan. - So, what is the plan? 143 00:12:53,770 --> 00:12:57,238 We have a drill. We're going to drill. 144 00:12:57,240 --> 00:13:01,342 Get ready. We're about to penetrate the asthenosphere. 145 00:13:01,344 --> 00:13:06,113 - Whoa! It's all lava. - Lava is what comes out of volcanoes. 146 00:13:06,115 --> 00:13:09,951 - That's superheated Peridotite. - Peridot-ite? 147 00:13:09,953 --> 00:13:13,354 Yeah. It's made of the same stuff as Peridots. 148 00:13:13,356 --> 00:13:16,123 - You were made on Homeworld, right? - Mm-hmm. 149 00:13:16,125 --> 00:13:19,660 - What was it like? - I didn't exist, then I did. 150 00:13:19,662 --> 00:13:23,364 I don't have memories of it, just feelings. 151 00:13:23,366 --> 00:13:25,867 I know I can never go back to Homeworld, 152 00:13:25,869 --> 00:13:29,437 but it's hard not to have some feelings 153 00:13:29,439 --> 00:13:31,505 for where you came from. 154 00:13:34,009 --> 00:13:37,845 But it's fine. I have something different now. 155 00:13:37,847 --> 00:13:41,215 - W-What's that? - You know... 156 00:13:41,217 --> 00:13:44,920 you guys. 157 00:13:45,922 --> 00:13:49,056 What's that sound? A gem mutant! 158 00:13:49,058 --> 00:13:51,492 They must have buried some prototypes with the Cluster. 159 00:13:51,494 --> 00:13:53,995 They're all over us! 160 00:13:53,997 --> 00:13:56,831 They're attacking the drill! What do we do?! 161 00:13:57,900 --> 00:13:59,934 Pearl didn't think it was necessary, 162 00:13:59,936 --> 00:14:02,670 but I never leave home without a blast cannon. 163 00:14:05,540 --> 00:14:07,875 Something doesn't feel right about this. 164 00:14:07,877 --> 00:14:11,045 - Then use the D-pad. - No, it's just... 165 00:14:11,047 --> 00:14:14,916 these things, we can't just leave their Gems out there. 166 00:14:14,918 --> 00:14:16,918 They're going to form again later. 167 00:14:16,920 --> 00:14:21,222 If I could just bubble them, then they'd be safe. 168 00:14:21,224 --> 00:14:23,057 Come on. We've got to help them. 169 00:14:23,059 --> 00:14:26,160 There is no helping them. They're too broken. 170 00:14:26,162 --> 00:14:29,230 The beings who used to be in those shards are so shattered 171 00:14:29,232 --> 00:14:32,867 they don't know who they are or what's happening around them. 172 00:14:32,869 --> 00:14:34,669 They just seek out other Gems, 173 00:14:34,671 --> 00:14:37,204 looking for the missing pieces of themselves, 174 00:14:37,206 --> 00:14:39,607 trying to make themselves whole. 175 00:14:40,676 --> 00:14:44,111 These early experiments only combine two or three shards. 176 00:14:44,113 --> 00:14:47,048 The Cluster will be a billion times bigger ... 177 00:14:47,050 --> 00:14:50,518 an inseparable fusion capable of destroying worlds, 178 00:14:50,520 --> 00:14:52,386 starting with this one. 179 00:14:54,022 --> 00:14:56,857 We're hitting some denser rock. This is it! 180 00:15:09,371 --> 00:15:12,006 Recovery depth achieved. 181 00:15:12,008 --> 00:15:15,042 - Target found. - Is that... 182 00:15:15,044 --> 00:15:17,979 The Cluster. 183 00:15:21,317 --> 00:15:24,777 What's happening?! 184 00:15:27,390 --> 00:15:30,391 It's too late! It's taking form! 185 00:15:35,097 --> 00:15:38,333 Steven, I'm sorry I couldn't save you or the billions 186 00:15:38,334 --> 00:15:41,569 of other life-forms who matter far, far less to me. 187 00:15:41,571 --> 00:15:46,440 - Do you have any last words?! - I love you, Peridot. 188 00:15:46,442 --> 00:15:50,678 Wow. Thanks. 189 00:16:02,558 --> 00:16:05,459 It's still struggling to take its form! 190 00:16:05,461 --> 00:16:08,729 This means we still might have time! There's still a chance! 191 00:16:08,731 --> 00:16:12,366 Just a little repositioning! 192 00:16:18,207 --> 00:16:21,342 Peridot, I don't think we should hurt the Cluster. 193 00:16:21,344 --> 00:16:23,477 I don't think it knows what it's doing. 194 00:16:24,713 --> 00:16:27,314 It doesn't matter if it knows what it's doing, 195 00:16:27,316 --> 00:16:29,750 it's still going to do it. 196 00:16:44,434 --> 00:16:46,033 What?! Is the increased vibration 197 00:16:46,035 --> 00:16:48,936 - causing damage to your head holes? - I don't know! 198 00:16:48,938 --> 00:16:50,971 We're not even piercing the crust yet! 199 00:16:50,973 --> 00:16:54,442 I need to increase power! Are you going to be okay? 200 00:16:54,444 --> 00:16:57,845 Yeah, yeah. I think its just the noise... 201 00:16:57,847 --> 00:17:00,481 - I think. Keep going. - Affirmative. 202 00:17:00,483 --> 00:17:02,883 Activating triple-tip penetration mode! 203 00:17:17,066 --> 00:17:20,034 Runaway drill! 204 00:17:22,537 --> 00:17:26,307 There! Just got to keep balance! 205 00:17:26,309 --> 00:17:28,976 Okay. 206 00:17:31,714 --> 00:17:35,649 I don't know if it's going to hold! 207 00:17:35,651 --> 00:17:38,586 I don't... understand what's happening! 208 00:17:39,989 --> 00:17:42,957 - What's wrong?! - I don't know! 209 00:17:47,996 --> 00:17:50,297 Steven! Steven?! 210 00:17:56,338 --> 00:17:59,173 Peridot? Peridot?! 211 00:18:20,629 --> 00:18:23,030 Want to. Need to. 212 00:18:23,032 --> 00:18:27,401 You... want to? Want to what? 213 00:18:27,403 --> 00:18:29,403 Form! 214 00:18:29,405 --> 00:18:32,873 Please, stop! 215 00:18:34,676 --> 00:18:38,913 It's the Cluster. I'm talking to the Cluster? 216 00:18:38,915 --> 00:18:42,850 But how did I get inside your brain? Brains? 217 00:18:42,852 --> 00:18:47,054 Must, have to, want to, need to. 218 00:18:47,056 --> 00:18:49,890 - Must, have to... - Wait! 219 00:18:49,892 --> 00:18:51,458 Please, don't take form! 220 00:18:51,460 --> 00:18:54,828 Want to, need to ... form! Form, form, form! 221 00:18:54,830 --> 00:18:58,299 Want form! Want form! Form! 222 00:18:59,802 --> 00:19:03,671 Maybe instead of forming, you could do something else? 223 00:19:03,673 --> 00:19:06,507 Form! 224 00:19:06,509 --> 00:19:10,711 Boy, you've sure got the one-trackiest mind I ever met! 225 00:19:10,713 --> 00:19:12,980 Need form! 226 00:19:12,982 --> 00:19:17,051 To be whole. 227 00:19:17,053 --> 00:19:20,454 Whole? Oh, you're shards. 228 00:19:20,456 --> 00:19:23,257 You just want to find the rest of your Gems. 229 00:19:23,259 --> 00:19:26,560 But forming won't help you find the rest of yourselves. 230 00:19:26,562 --> 00:19:28,829 You'll just destroy the Earth. 231 00:19:28,831 --> 00:19:31,632 No, no, no, no, no. 232 00:19:31,634 --> 00:19:33,701 But if you want to find other Gems, 233 00:19:33,703 --> 00:19:35,703 there's so many of you right here. 234 00:19:35,705 --> 00:19:38,472 Look ... shard, meet shard. 235 00:19:38,474 --> 00:19:40,975 - Have to. - Want to. 236 00:19:40,977 --> 00:19:44,411 See, you already have so much to talk about. 237 00:19:44,413 --> 00:19:46,647 - Hello. - Hi. 238 00:19:51,987 --> 00:19:55,456 This is great! You don't even need to form! 239 00:19:55,458 --> 00:19:57,191 You can just stay here! 240 00:19:57,193 --> 00:20:01,495 Want to stay. But... 241 00:20:01,497 --> 00:20:06,267 can't stop! Going to form! 242 00:20:06,269 --> 00:20:10,471 Can't stop! Going to form! 243 00:20:10,473 --> 00:20:12,373 Help! Help! 244 00:20:12,375 --> 00:20:16,076 It's okay. If I just bubble you, you won't have to come out. 245 00:20:16,078 --> 00:20:19,179 It'll keep you safe. Here, look ... like this! 246 00:20:19,181 --> 00:20:21,715 I can bubble you! I can bubble you! 247 00:20:21,717 --> 00:20:23,784 I can bubble you! 248 00:20:23,786 --> 00:20:28,622 Well, that's five out of... Oh, geez. 249 00:20:28,624 --> 00:20:32,960 I'm sorry! I can't do it alone! 250 00:20:37,033 --> 00:20:40,834 Whoa! 251 00:20:40,836 --> 00:20:43,237 Steven, wake up! 252 00:20:43,239 --> 00:20:46,573 - It doesn't want to form! - What?! 253 00:20:46,575 --> 00:20:48,075 We got to put it in a bubble! 254 00:20:48,077 --> 00:20:51,111 Bubble that?! There's no way! 255 00:20:54,649 --> 00:20:57,084 They're bubbling each other! 256 00:20:57,086 --> 00:21:00,754 I've got you! You've got this! 257 00:21:02,657 --> 00:21:05,292 We've all got each other! 258 00:21:17,472 --> 00:21:18,839 Whoa! 259 00:21:18,841 --> 00:21:20,140 You did it! 260 00:21:20,142 --> 00:21:24,011 We did it together, and it was great! Huh? 261 00:21:24,013 --> 00:21:26,647 Guys, you're back! 262 00:21:26,649 --> 00:21:29,049 - Is Lapis okay? - She'll be fine. 263 00:21:29,051 --> 00:21:32,019 You look happy! Did you destroy the Cluster? 264 00:21:32,021 --> 00:21:34,755 - No, I talked to it! - What? 265 00:21:34,757 --> 00:21:37,124 It doesn't want to destroy the Earth. 266 00:21:37,126 --> 00:21:39,927 It just wants company, and it's got it now. 267 00:21:39,929 --> 00:21:41,562 It's like a bajillion people! 268 00:21:41,564 --> 00:21:43,997 They'll have lots of time to get to know each other... 269 00:21:43,999 --> 00:21:45,366 now that they're in a bubble. 270 00:21:45,368 --> 00:21:49,903 How on Earth did you bubble that whole thing?! 271 00:21:49,905 --> 00:21:52,906 We had a little help. 272 00:21:57,106 --> 00:22:00,156 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 273 00:22:00,206 --> 00:22:04,756 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.