All language subtitles for Steven Universe s01e43 Maximum Capacity.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,348
? We are the Crystal Gems ?
2
00:00:04,749 --> 00:00:07,270
? we'll always save the day ?
3
00:00:07,331 --> 00:00:09,403
? and if you think we can't ?
4
00:00:09,405 --> 00:00:12,272
? we'll always find a way ?
5
00:00:12,274 --> 00:00:16,176
- # that's why the people #
- # of this world #
6
00:00:16,178 --> 00:00:18,545
- # believe in... #
- # Garnet #
7
00:00:18,547 --> 00:00:21,348
- # Amethyst #
- # and Pearl #
8
00:00:21,350 --> 00:00:23,017
? And Steven! ?
9
00:00:23,181 --> 00:00:24,874
S01xE43 - "Maximum Capacity"
10
00:00:24,878 --> 00:00:27,043
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
11
00:00:27,078 --> 00:00:29,150
And I really like
the ones that shoot up
12
00:00:29,218 --> 00:00:31,853
- kind of spirally with the long tails.
- Steven, I'm slipping.
13
00:00:31,921 --> 00:00:34,255
- Hold that end up a little more.
- Oh. Sorry!
14
00:00:34,357 --> 00:00:36,057
That's okay. I'm not sure the
15
00:00:36,125 --> 00:00:38,960
"Summer wax special"
sign was that effective anyway,
16
00:00:39,028 --> 00:00:40,962
but I can't bring
myself to throw myself out.
17
00:00:41,030 --> 00:00:43,632
Might as well store it
for the rest of the Winter.
18
00:00:43,699 --> 00:00:46,067
So, which firework
is your favorite, Dad?
19
00:00:46,135 --> 00:00:49,638
Oh. Uh, I don't know.
I just like watching them
20
00:00:49,705 --> 00:00:52,140
- together with you.
- Yeah, me, too!
21
00:00:52,241 --> 00:00:54,576
I can't wait for
New Year's eve tomorrow.
22
00:00:54,644 --> 00:00:56,678
It feels like I've waited a whole year!
23
00:00:56,779 --> 00:01:01,117
Well, you feel that way for a reason.
24
00:01:02,184 --> 00:01:07,355
Mm. Mm.
25
00:01:07,423 --> 00:01:09,224
Hmm.
26
00:01:09,291 --> 00:01:12,727
Whoa!
I haven't really cleared this
27
00:01:12,828 --> 00:01:15,163
place out since your mom ...
28
00:01:15,231 --> 00:01:17,732
Maybe this is good timing ...
a new year coming up.
29
00:01:17,800 --> 00:01:19,768
I should just get rid of all this stuff.
30
00:01:19,835 --> 00:01:21,970
I could take
these off your hands.
31
00:01:22,038 --> 00:01:25,273
That's a start, but I'll need
a little more help than that,
32
00:01:25,341 --> 00:01:28,843
and this guy's not gonna do it.
Who would organize
33
00:01:28,911 --> 00:01:30,578
- a mess this big, though?
- Ah!
34
00:01:30,680 --> 00:01:32,514
I know just the gem!
35
00:01:33,135 --> 00:01:34,349
Here's Amethyst!
36
00:01:34,417 --> 00:01:37,252
- Surprise.
- Oh.
37
00:01:37,319 --> 00:01:39,354
- Something wrong?
- Well, no.
38
00:01:39,455 --> 00:01:41,823
I just thought you meant Pearl.
39
00:01:41,891 --> 00:01:44,192
What?!
I'm not letting Pearl see this!
40
00:01:44,260 --> 00:01:47,295
Amethyst's room is full of junk.
She knows how to handle a mess.
41
00:01:47,363 --> 00:01:50,198
- I don't know about this.
- Hey, man, it's cool.
42
00:01:50,266 --> 00:01:52,033
I've seen your junk before.
43
00:01:52,101 --> 00:01:55,203
What you need here is a system
... something to separate
44
00:01:55,304 --> 00:01:59,140
- the trash from the garbage.
- Well, how 'bout this?
45
00:01:59,208 --> 00:02:01,876
- Huh?
- I made organizational boxes.
46
00:02:01,944 --> 00:02:04,079
This way we can sort everything
47
00:02:04,146 --> 00:02:07,282
into easy categories ...
keep, sell, burn.
48
00:02:07,349 --> 00:02:10,085
- What do you think?
- I don't know if we should
49
00:02:10,152 --> 00:02:13,219
- burn anything.
- Ah, come on, Greg!?
50
00:02:13,251 --> 00:02:17,204
- What are you afraid of?
- Fire?
51
00:02:17,271 --> 00:02:21,942
- Keep. Keep. Keep.
- Whoa! Hold on.
52
00:02:22,009 --> 00:02:24,277
Aren't we supposed to
be throwing stuff away?
53
00:02:24,345 --> 00:02:27,314
Are you crazy?!
You've got some seriously good
54
00:02:27,381 --> 00:02:31,384
- junk in here, man, like...
- Books!
55
00:02:31,452 --> 00:02:34,921
- Ah. So, books are cool again.
- Yeah, ever since you
56
00:02:35,022 --> 00:02:37,424
guys grounded me from
TV for a thousand years.
57
00:02:37,492 --> 00:02:40,093
- We did what, now?
- Can I have these?
58
00:02:40,161 --> 00:02:42,395
Uh, hold on. Let me
see some of those first.
59
00:02:42,497 --> 00:02:44,581
Yeah, I think you'll like this one
60
00:02:44,582 --> 00:02:46,666
and this one, and, uh...
61
00:02:46,734 --> 00:02:49,970
maybe we'll save this one for
when you're a little older.
62
00:02:53,307 --> 00:02:55,075
- Ugh!
- Ha!
63
00:02:55,143 --> 00:02:57,310
You bought this?! Ha!
64
00:02:57,378 --> 00:03:00,380
Uh... I guess I don't
need these old dumbbells.
65
00:03:00,448 --> 00:03:04,017
Ah, come on.
Don't you want to get yoked?!
66
00:03:05,042 --> 00:03:08,696
Come on, Amethyst.
Knock it off.
67
00:03:09,417 --> 00:03:11,424
Oh, no.
68
00:03:11,492 --> 00:03:16,114
- How did this happen?
- A photo of you and Mom.
69
00:03:16,149 --> 00:03:17,864
Ah, it's ... it's okay.
70
00:03:17,932 --> 00:03:21,401
- It's just the frame.
- He-e-e-e-y!
71
00:03:21,502 --> 00:03:24,070
I found something that
definitely doesn't belong with
72
00:03:24,138 --> 00:03:27,160
- all this this junk.
- Is it the deed to my uncle's mansion?
73
00:03:27,195 --> 00:03:29,161
Even better.
74
00:03:29,977 --> 00:03:33,880
Is that... "Li'l Butler"?
Oh, where have you been
75
00:03:33,948 --> 00:03:37,855
- all these years?!
- # Li'l Butler, that's you #
76
00:03:37,890 --> 00:03:41,922
- Amethyst, what's "Li'l Butler"?
- Oh, man.
77
00:03:41,989 --> 00:03:44,424
Steven, we used to watch
these all the time when
78
00:03:44,492 --> 00:03:46,860
you were little.
You've got to see this!
79
00:03:50,831 --> 00:03:53,733
Hey!
I-I'm still grounded, you know!
80
00:03:53,801 --> 00:03:56,703
Come on.
Just one, for old times' sake.
81
00:03:56,771 --> 00:04:01,946
Okay, but just one.
82
00:04:03,277 --> 00:04:06,062
? An orphaned boy with
sass and pep got dropped ?
83
00:04:06,063 --> 00:04:08,848
? off on our mansion step ?
? Li'l Butler ?
84
00:04:08,916 --> 00:04:12,052
? Li'l Butler ?
? we washed his face of dirt and
85
00:04:12,153 --> 00:04:14,421
leaves, and now he works
here as our jeeves #
86
00:04:14,522 --> 00:04:18,158
? Li'l Butler ?
? Li'l Butler ?
87
00:04:18,426 --> 00:04:22,963
? oh, littlest butler ?
? oh, you're the butler who
88
00:04:23,030 --> 00:04:27,067
butlers our hearts #
# so mop the floor and dust the
89
00:04:27,134 --> 00:04:29,336
shelves and teach us
lessons 'bout ourselves #
90
00:04:29,437 --> 00:04:34,207
? Li'l Butler ?
? Li'l Butler, that's you ?
91
00:04:34,275 --> 00:04:37,110
You people have too much money.
92
00:04:38,546 --> 00:04:42,983
Whoa.
Ah, no! Grounded!
93
00:04:43,050 --> 00:04:46,086
Sh-Sh-Shouldn't we finish
cleaning the storage unit?!
94
00:04:46,153 --> 00:04:48,154
Oh, man!
95
00:04:48,256 --> 00:04:51,157
Is this the pilot?
They didn't even have
96
00:04:51,225 --> 00:04:52,459
- the dog yet.
- Oh, yeah!
97
00:04:52,526 --> 00:04:55,070
They just had a cat named "Money"!
98
00:04:57,253 --> 00:04:59,627
Hey, Steven, it's getting pretty late.
99
00:04:59,628 --> 00:05:04,337
Why don't we just call it a day?
We can pick this up again tomorrow.
100
00:05:04,405 --> 00:05:08,341
Uh... okay.
See you tomorrow, Dad!
101
00:05:08,409 --> 00:05:10,777
Did any of you order a baby?
102
00:05:11,879 --> 00:05:14,180
Hey.
I'll take two breakfast-only
103
00:05:14,248 --> 00:05:16,316
- breakfast specials, please.
- Sure.
104
00:05:16,384 --> 00:05:18,885
Ronaldo! Can I get
a double order of hash browns?
105
00:05:18,953 --> 00:05:21,054
Yeah.
My Dad and I got a big day
106
00:05:21,122 --> 00:05:23,957
cleaning the storage unit.
Got to start the year off
107
00:05:24,025 --> 00:05:26,026
- right, you know.
- Wow! That's really
108
00:05:26,093 --> 00:05:28,328
practical of you, Steven.
My Dad and I are restocking
109
00:05:28,396 --> 00:05:30,497
all the condiments.
I get to clean the bottles.
110
00:05:30,564 --> 00:05:33,300
We're supposed to wash them
twice, but I always wash them
111
00:05:33,367 --> 00:05:36,036
three times.
Odd numbers just feel cleaner.
112
00:05:36,103 --> 00:05:39,205
Hey, are you going
to the New Year's
113
00:05:39,307 --> 00:05:41,441
- fireworks tonight?
- Yeah! It's supposed to be
114
00:05:41,509 --> 00:05:46,246
pretty darn spectacular!
Mayor Dewey's been setting up
115
00:05:46,314 --> 00:05:49,015
all morning. There
are gonna be blue ones!
116
00:05:49,083 --> 00:05:52,085
- I love the blue ones.
- It's gonna be so awesome.
117
00:05:53,562 --> 00:05:57,023
You guys? Dad?
118
00:05:57,091 --> 00:06:00,593
I'll look like a fool if I show
up to school on just one pony!
119
00:06:00,661 --> 00:06:05,565
You people have too much money!
120
00:06:05,633 --> 00:06:09,269
What a surprise.
Li'l Butler does it again.
121
00:06:09,370 --> 00:06:11,871
You can always count on Li'l B.
122
00:06:11,939 --> 00:06:15,159
Yeah. Everything's always
123
00:06:15,265 --> 00:06:17,110
right with him.
One more?
124
00:06:17,211 --> 00:06:19,045
- Do it!
- Hey!
125
00:06:19,113 --> 00:06:22,148
Oh, Steven!
What are you doing coming
126
00:06:22,216 --> 00:06:25,218
- over so late?
- It's... morning.
127
00:06:25,286 --> 00:06:27,387
Oh, wow.
I guess we lost track of the time.
128
00:06:27,455 --> 00:06:31,798
You never stopped
watching "Li'l Butler"?! Ugh!
129
00:06:31,833 --> 00:06:34,160
When you get to
season 3, it really starts
130
00:06:34,228 --> 00:06:36,296
getting good.
That's when the uptight
131
00:06:36,364 --> 00:06:38,665
neighbors, the
Richingtons, move next-door.
132
00:06:38,733 --> 00:06:40,967
Ha! They're a riot!
133
00:06:41,068 --> 00:06:44,504
- Well, I never!
- Well, I always!
134
00:06:45,584 --> 00:06:49,609
- Well, you want to get started?
- Oh, yeah.
135
00:06:49,677 --> 00:06:52,045
Ooh, this part is so good.
136
00:06:55,383 --> 00:06:57,917
I guess the
storage unit can wait.
137
00:06:57,985 --> 00:07:00,286
Yeah, buddy.
That sounds like a good idea.
138
00:07:00,354 --> 00:07:03,356
- All right! Snacks!
- Want to just meet
139
00:07:03,424 --> 00:07:06,393
- at the fireworks?
- Sure.
140
00:07:06,460 --> 00:07:10,391
Okay. I'll see you there.
141
00:07:13,267 --> 00:07:15,201
- Like this?
- Yeah!
142
00:07:15,269 --> 00:07:18,238
You guys are killin' it!
And here are some pots and pans.
143
00:07:18,305 --> 00:07:21,374
We got to make lots of noise.
Dad and I do this every year.
144
00:07:21,442 --> 00:07:23,276
I brought some for Amethyst, too.
145
00:07:23,377 --> 00:07:26,479
- They should be here any second.
- Why would she
146
00:07:26,547 --> 00:07:27,947
come with Greg?
147
00:07:28,015 --> 00:07:30,984
- Are they hanging out again?
- What do you mean, "again"?
148
00:07:31,051 --> 00:07:33,253
They'd better not be watching
149
00:07:33,320 --> 00:07:36,122
- that dumb show.
- "Li'l Butler"?
150
00:07:36,190 --> 00:07:38,558
Unbelievable!
151
00:07:38,626 --> 00:07:41,428
They really are! They
used to disappear for days,
152
00:07:41,495 --> 00:07:47,300
watching those obnoxious tapes
over and over and over, until...
153
00:07:47,368 --> 00:07:50,437
- Until what?
- I don't know.
154
00:07:50,538 --> 00:07:55,975
One day, they just stopped.
155
00:08:01,816 --> 00:08:04,184
Happy new year, Steven.
How's my volume?
156
00:08:04,251 --> 00:08:06,252
It's low.
157
00:08:17,765 --> 00:08:22,402
What's that?
I'm missing the fireworks!
158
00:08:22,470 --> 00:08:26,540
It's past midnight! How did I get
so sucked into this show again?
159
00:08:26,541 --> 00:08:30,610
It's like everything else
just disappears!
160
00:08:30,678 --> 00:08:32,779
Whoa, whoa.
Don't go.
161
00:08:32,847 --> 00:08:35,748
We're having a really good time!
Here. Look.
162
00:08:35,816 --> 00:08:38,685
I've got the 2-part Hawaii special.
163
00:08:38,752 --> 00:08:42,121
But Steven really wanted
me to do New Year's.
164
00:08:42,189 --> 00:08:44,390
He'll be fine.
He's Steven.
165
00:08:44,492 --> 00:08:46,526
- He's tough.
- I wanted to be there!
166
00:08:46,594 --> 00:08:48,761
Here. Here.
It would have been like this.
167
00:08:48,863 --> 00:08:51,764
Whoa! Fireworks!
168
00:08:51,832 --> 00:08:54,367
Hey, Dad, come on!
Now let's watch
169
00:08:54,435 --> 00:08:57,303
- some "Li'l Butler"!
- Amethyst, you know how I feel
170
00:08:57,371 --> 00:09:00,340
- about shapeshifting.
- Geez. Sorry.
171
00:09:00,407 --> 00:09:02,675
I was just trying to cheer you up.
172
00:09:02,743 --> 00:09:07,583
Oh, that's right ... I forgot.
You're so sensitive.
173
00:09:07,618 --> 00:09:10,693
I know you like making me
uncomfortable, but it's not funny.
174
00:09:10,728 --> 00:09:12,352
I can't stay here and humor you.
175
00:09:12,419 --> 00:09:17,631
- I have to be there for my son.
- Well, what about me, huh?
176
00:09:17,666 --> 00:09:20,654
I had someone who was
always there for me
177
00:09:20,655 --> 00:09:22,295
until she started hanging out with you!
178
00:09:22,396 --> 00:09:24,497
Don't do this, Amethyst ...
seriously.
179
00:09:24,598 --> 00:09:27,100
I bet you'd stay for her.
180
00:09:27,167 --> 00:09:30,666
- You wouldn't.
- What? Do this?
181
00:09:30,701 --> 00:09:33,673
- Where are you going after Hawaii?
- Hey, Greg
182
00:09:33,741 --> 00:09:37,343
Turn around.
Check it out!
183
00:09:37,411 --> 00:09:40,613
I know you're doing it!
I want to be friends again.
184
00:09:40,681 --> 00:09:43,383
I really do.
But I can't let you do this
185
00:09:43,450 --> 00:09:45,718
- to me again!
- Stop!
186
00:09:50,891 --> 00:09:53,026
What are you two doing?!
187
00:09:55,195 --> 00:09:57,597
I get it.
It's hard to deal with stuff
188
00:09:57,665 --> 00:10:00,567
from the past.
You want to put it off because
189
00:10:00,668 --> 00:10:03,797
there's tons of it
and it's really heavy and it means
190
00:10:03,804 --> 00:10:06,482
a lot to you,
so it's hard to let anything go.
191
00:10:06,548 --> 00:10:10,109
But you got to,
because this thing is full!
192
00:10:10,177 --> 00:10:13,680
Seriously, when did
you even have a cat?!
193
00:10:23,556 --> 00:10:26,392
Okay.
We're finishing this today.
194
00:10:26,460 --> 00:10:29,736
Right.
What? Pearl?
195
00:10:29,771 --> 00:10:33,140
Hello, Greg.
Nice of you to join us.
196
00:10:33,175 --> 00:10:35,401
- I don't believe it!
- Whoa!
197
00:10:35,502 --> 00:10:40,239
- I'm so sorry about the mess.
- Was this... your idea?
198
00:10:40,307 --> 00:10:42,520
- Well...
- It was Amethyst's idea.
199
00:10:45,911 --> 00:10:47,580
I-I just thought we
200
00:10:47,648 --> 00:10:49,716
could take all this
stuff back to the temple.
201
00:10:49,783 --> 00:10:52,151
It can fit in my room.
That way, you don't have
202
00:10:52,252 --> 00:10:57,066
to throw anything away.
But ... But you can keep this.
203
00:11:00,461 --> 00:11:04,196
Uh... thank you, Amethyst.
204
00:11:11,263 --> 00:11:14,337
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
205
00:11:14,387 --> 00:11:18,937
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.