Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,067 --> 00:00:01,548
S01xE26 - "Ocean Gem"
2
00:00:01,572 --> 00:00:02,858
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
3
00:00:02,959 --> 00:00:06,005
- I'm grounded?
- Yes, you're grounded.
4
00:00:06,006 --> 00:00:09,057
- You disobeyed an order.
- Now we're gonna bury you
5
00:00:09,058 --> 00:00:11,676
till you've learned Your lesson.
6
00:00:11,677 --> 00:00:13,201
That's not how grounding works!
7
00:00:13,269 --> 00:00:14,345
Dad?
8
00:00:14,346 --> 00:00:17,817
Uh, you guys better come check this out.
9
00:00:17,818 --> 00:00:18,840
W-W-Wha?
10
00:00:18,908 --> 00:00:22,010
- Wait.
- What the ...
11
00:00:22,111 --> 00:00:24,473
- Where did it go?
- Whoa!
12
00:00:24,892 --> 00:00:26,969
- The ocean!
- Huh?
13
00:00:27,004 --> 00:00:29,985
Hey, it's those magical ladies!
14
00:00:30,052 --> 00:00:34,189
- What's going on here?
- The ocean is gone, obviously.
15
00:00:34,224 --> 00:00:36,869
That's right. Now it's just a desert.
16
00:00:36,954 --> 00:00:41,240
No one wants to take a
vacation to ... Desert City!
17
00:00:41,325 --> 00:00:45,628
Aw, we're gonna lose
all our summer business!
18
00:00:45,662 --> 00:00:50,499
- And all the beach babes. Aw!
- Who's gonna buy my fries?
19
00:00:50,584 --> 00:00:54,337
- And my pizza!
- Who's gonna have fun at funland?
20
00:00:54,372 --> 00:00:57,849
As mayor, I demand you
explain this immediately... !
21
00:00:57,850 --> 00:00:59,842
It was Lapis Lazuli.
22
00:00:59,893 --> 00:01:03,479
- Lapis Lazuli?
- She's the gem you
23
00:01:03,513 --> 00:01:06,349
released from the mirror.
24
00:01:06,433 --> 00:01:08,434
- That's incredible.
- How did you do that?
25
00:01:08,518 --> 00:01:10,403
But she's a gem, just like us.
26
00:01:10,487 --> 00:01:14,357
There's a lot you
don't know about gems, Steven.
27
00:01:14,408 --> 00:01:18,030
How could I have known the
gem contained in that mirror
28
00:01:18,031 --> 00:01:21,397
- would Be so powerful?
- Where are you going, Steven?
29
00:01:21,465 --> 00:01:24,033
I'm leaving to
fix what I did to our home.
30
00:01:24,101 --> 00:01:26,602
I was the one who set
Lapis free from the mirror.
31
00:01:26,670 --> 00:01:28,604
Now it's my fault the ocean's gone.
32
00:01:28,672 --> 00:01:32,875
I'm gonna bring the ocean back
or get really thirsty trying.
33
00:01:32,943 --> 00:01:35,711
Wait up, kiddo.
I'm coming with you.
34
00:01:35,779 --> 00:01:39,715
I want to help, too.
Also, I feel weird being in your
35
00:01:39,783 --> 00:01:42,451
house if you're not here.
36
00:01:44,388 --> 00:01:46,793
Clearly, we're coming, too.
37
00:01:46,828 --> 00:01:48,357
You're
ungrounded, by the way.
38
00:01:48,425 --> 00:01:51,627
Whoo-hoo!
Road trip!
39
00:02:02,039 --> 00:02:03,195
How about some tunes?
40
00:02:03,196 --> 00:02:05,825
This was one of Rose's favorites.
41
00:02:05,909 --> 00:02:08,711
What do you think, Garnet?
42
00:02:33,103 --> 00:02:35,404
I can't believe
Lapis would do this.
43
00:02:35,489 --> 00:02:38,774
- Gems shouldn't fight each other.
- We're always
44
00:02:38,825 --> 00:02:40,576
fighting gems, actually.
45
00:02:40,610 --> 00:02:43,529
- What?!
- Oh, how do I put this?
46
00:02:43,613 --> 00:02:47,428
All gems aren't necessarily ... good.
47
00:02:47,463 --> 00:02:49,952
All those monsters
we fight used to be just like us!
48
00:02:50,003 --> 00:02:51,537
- Right, Pearl?
- Yes.
49
00:02:51,621 --> 00:02:53,789
But they've become corrupted and broken.
50
00:02:53,924 --> 00:02:58,027
We have to take care of them,
subdue them, contain them.
51
00:02:58,111 --> 00:03:00,629
It's the best we can
do for them for now.
52
00:03:00,680 --> 00:03:03,382
If we don't, then ...
53
00:03:09,022 --> 00:03:12,358
That's some magical
destiny stuff, right there.
54
00:03:12,442 --> 00:03:16,620
Guys, I just had the best
idea for an album cover.
55
00:03:17,447 --> 00:03:20,549
This is it.
Lapis Lazuli is here.
56
00:03:20,584 --> 00:03:22,785
I don't understand.
What does she want
57
00:03:22,819 --> 00:03:25,988
- with the ocean?
- Whoa. Look at all this.
58
00:03:26,039 --> 00:03:28,457
It's ... it's just
like a giant aquarium.
59
00:03:28,542 --> 00:03:31,327
You shouldn't be here!
60
00:03:31,378 --> 00:03:36,872
- She sensed us.
- Lapis Lazuli, it's me, Steven!
61
00:03:39,336 --> 00:03:43,305
- Go away before I make you.
- But we're
62
00:03:43,340 --> 00:03:47,843
- beach-summer-fun buddies!
- N-o-o-o-o-o!
63
00:03:47,894 --> 00:03:50,396
You're one of them ...
64
00:03:50,480 --> 00:03:52,481
one of the crystal gems.
65
00:03:52,516 --> 00:03:54,817
- Easy.
- What do you mean?
66
00:03:54,885 --> 00:03:58,487
We're all gems, right?
Just let us help you.
67
00:03:58,555 --> 00:04:01,557
You don't understand.
Just leave me alone.
68
00:04:01,625 --> 00:04:03,633
We're not leaving, Lapis ...
69
00:04:03,634 --> 00:04:08,349
not until you give us
back our ocean!
70
00:04:08,865 --> 00:04:11,867
I said, "leave me alone!"
71
00:04:16,540 --> 00:04:18,874
Greg, kids, you stay behind us.
72
00:04:18,925 --> 00:04:22,344
- We'll handle this.
- Sounds good to me.
73
00:04:30,053 --> 00:04:32,521
- Ruh-oh.
- Stand together.
74
00:04:32,556 --> 00:04:34,557
Don't let them separate us.
75
00:04:34,641 --> 00:04:38,360
Garnet!
76
00:05:15,765 --> 00:05:18,350
Aw, come on!
77
00:05:20,437 --> 00:05:25,574
Well, as long as we're playing fair ...
78
00:05:37,621 --> 00:05:43,626
I hate fighting me.
79
00:05:43,677 --> 00:05:47,963
- Come on, lion!
- You can take me!
80
00:05:48,014 --> 00:05:50,933
- Oh, no, not the van!
- Revenge!
81
00:05:50,967 --> 00:05:54,803
Revenge!
82
00:05:59,943 --> 00:06:03,729
Kids!
83
00:06:08,718 --> 00:06:11,053
- Connie?
- Is this a normal magical
84
00:06:11,187 --> 00:06:13,188
mission for you?
'Cause I'm not so sure how
85
00:06:13,222 --> 00:06:15,690
comfortable I am with you
going on these anymo-o-o-re!
86
00:06:15,741 --> 00:06:18,188
Dad!
87
00:06:20,513 --> 00:06:23,265
Dad! Dad!
Are you okay?
88
00:06:23,399 --> 00:06:26,318
Oh, I think my leg's broken.
89
00:06:26,402 --> 00:06:31,489
See? This is why we
wear seatbelts, kids.
90
00:06:33,609 --> 00:06:37,829
Lapis, I don't
want to fight anymore.
91
00:06:37,914 --> 00:06:45,120
I said, "I don't want to fight"!
92
00:06:49,091 --> 00:06:51,293
Hmm? Mm.
93
00:06:56,966 --> 00:07:00,902
- Steven?
- Lapis, I'm coming up
94
00:07:00,970 --> 00:07:03,505
to see you.
So please don't drown me.
95
00:07:03,573 --> 00:07:08,476
Wait, Steven!
96
00:07:23,125 --> 00:07:29,297
- Lapis?
- What are you doing here, Steven?
97
00:07:29,398 --> 00:07:33,335
What? I ... no!
What are you doing here?
98
00:07:33,419 --> 00:07:38,340
This thing, the ocean,
this is crazy.
99
00:07:38,391 --> 00:07:41,509
Can't we work this out?
We gems should be friends.
100
00:07:41,594 --> 00:07:45,394
- Whoa!
- Don't you know anything, Steven?
101
00:07:45,429 --> 00:07:48,342
Your friends, they don't really
care about other gems.
102
00:07:48,343 --> 00:07:50,816
All they care about is the Earth.
103
00:07:50,817 --> 00:07:56,102
But I never believed in this place.
104
00:08:00,891 --> 00:08:03,081
What?
105
00:08:06,369 --> 00:08:11,289
- I just wanna go home.
- I know how important
106
00:08:11,374 --> 00:08:13,875
home can be.
But that's why I'm here.
107
00:08:13,959 --> 00:08:17,408
You took the ocean away,
and the ocean is an important
108
00:08:17,422 --> 00:08:19,631
- part of my home.
- I'm only using the ocean
109
00:08:19,715 --> 00:08:23,184
because my gem is cracked.
If I just stretch it
110
00:08:23,219 --> 00:08:25,887
far enough ...
111
00:08:25,938 --> 00:08:30,642
This is never going to work.
112
00:08:30,726 --> 00:08:33,834
I can fix your gem!
I have healing powers!
113
00:08:33,869 --> 00:08:36,439
Wait, you have healing powers?
114
00:08:36,474 --> 00:08:40,101
- I know, right?
- Oh, what should I ...
115
00:08:40,169 --> 00:08:44,472
Oh, uh, sorry.
This might be a little weird.
116
00:08:44,540 --> 00:08:45,993
What?
117
00:09:03,142 --> 00:09:08,930
- Thank you, Steven.
- No prob, bob.
118
00:09:08,998 --> 00:09:13,134
- It's Lapis.
- Yeah.
119
00:09:13,202 --> 00:09:19,441
- Okay. Bye.
- Oh!
120
00:09:27,583 --> 00:09:29,251
The whole
tower's coming down.
121
00:09:29,753 --> 00:09:31,891
What about Steven?
122
00:09:35,057 --> 00:09:39,844
- Whoa...!
- Grab my hand!
123
00:09:42,098 --> 00:09:43,965
Gotcha.
124
00:09:46,068 --> 00:09:49,299
Steven!
125
00:09:54,279 --> 00:09:55,673
Huh?
126
00:09:57,813 --> 00:10:02,750
Yes! Babe city,
here we come! Whoa!
127
00:10:10,325 --> 00:10:12,993
That's how you do it.
128
00:10:19,000 --> 00:10:22,085
Well, what's that
thing you always say about the
129
00:10:22,170 --> 00:10:25,923
- pork chops and the hot dogs?
- Look!
130
00:10:31,012 --> 00:10:36,150
Mm.
131
00:10:36,684 --> 00:10:40,083
- So, Lapis made it off planet.
- What does this mean for us?
132
00:10:40,118 --> 00:10:41,174
We wait and see.
133
00:10:43,498 --> 00:10:47,598
See you Lapis. Wherever you are...
134
00:10:47,648 --> 00:10:52,198
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
10007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.