All language subtitles for Steven Universe s01e26 Ocean Gem.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,067 --> 00:00:01,548 S01xE26 - "Ocean Gem" 2 00:00:01,572 --> 00:00:02,858 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 3 00:00:02,959 --> 00:00:06,005 - I'm grounded? - Yes, you're grounded. 4 00:00:06,006 --> 00:00:09,057 - You disobeyed an order. - Now we're gonna bury you 5 00:00:09,058 --> 00:00:11,676 till you've learned Your lesson. 6 00:00:11,677 --> 00:00:13,201 That's not how grounding works! 7 00:00:13,269 --> 00:00:14,345 Dad? 8 00:00:14,346 --> 00:00:17,817 Uh, you guys better come check this out. 9 00:00:17,818 --> 00:00:18,840 W-W-Wha? 10 00:00:18,908 --> 00:00:22,010 - Wait. - What the ... 11 00:00:22,111 --> 00:00:24,473 - Where did it go? - Whoa! 12 00:00:24,892 --> 00:00:26,969 - The ocean! - Huh? 13 00:00:27,004 --> 00:00:29,985 Hey, it's those magical ladies! 14 00:00:30,052 --> 00:00:34,189 - What's going on here? - The ocean is gone, obviously. 15 00:00:34,224 --> 00:00:36,869 That's right. Now it's just a desert. 16 00:00:36,954 --> 00:00:41,240 No one wants to take a vacation to ... Desert City! 17 00:00:41,325 --> 00:00:45,628 Aw, we're gonna lose all our summer business! 18 00:00:45,662 --> 00:00:50,499 - And all the beach babes. Aw! - Who's gonna buy my fries? 19 00:00:50,584 --> 00:00:54,337 - And my pizza! - Who's gonna have fun at funland? 20 00:00:54,372 --> 00:00:57,849 As mayor, I demand you explain this immediately... ! 21 00:00:57,850 --> 00:00:59,842 It was Lapis Lazuli. 22 00:00:59,893 --> 00:01:03,479 - Lapis Lazuli? - She's the gem you 23 00:01:03,513 --> 00:01:06,349 released from the mirror. 24 00:01:06,433 --> 00:01:08,434 - That's incredible. - How did you do that? 25 00:01:08,518 --> 00:01:10,403 But she's a gem, just like us. 26 00:01:10,487 --> 00:01:14,357 There's a lot you don't know about gems, Steven. 27 00:01:14,408 --> 00:01:18,030 How could I have known the gem contained in that mirror 28 00:01:18,031 --> 00:01:21,397 - would Be so powerful? - Where are you going, Steven? 29 00:01:21,465 --> 00:01:24,033 I'm leaving to fix what I did to our home. 30 00:01:24,101 --> 00:01:26,602 I was the one who set Lapis free from the mirror. 31 00:01:26,670 --> 00:01:28,604 Now it's my fault the ocean's gone. 32 00:01:28,672 --> 00:01:32,875 I'm gonna bring the ocean back or get really thirsty trying. 33 00:01:32,943 --> 00:01:35,711 Wait up, kiddo. I'm coming with you. 34 00:01:35,779 --> 00:01:39,715 I want to help, too. Also, I feel weird being in your 35 00:01:39,783 --> 00:01:42,451 house if you're not here. 36 00:01:44,388 --> 00:01:46,793 Clearly, we're coming, too. 37 00:01:46,828 --> 00:01:48,357 You're ungrounded, by the way. 38 00:01:48,425 --> 00:01:51,627 Whoo-hoo! Road trip! 39 00:02:02,039 --> 00:02:03,195 How about some tunes? 40 00:02:03,196 --> 00:02:05,825 This was one of Rose's favorites. 41 00:02:05,909 --> 00:02:08,711 What do you think, Garnet? 42 00:02:33,103 --> 00:02:35,404 I can't believe Lapis would do this. 43 00:02:35,489 --> 00:02:38,774 - Gems shouldn't fight each other. - We're always 44 00:02:38,825 --> 00:02:40,576 fighting gems, actually. 45 00:02:40,610 --> 00:02:43,529 - What?! - Oh, how do I put this? 46 00:02:43,613 --> 00:02:47,428 All gems aren't necessarily ... good. 47 00:02:47,463 --> 00:02:49,952 All those monsters we fight used to be just like us! 48 00:02:50,003 --> 00:02:51,537 - Right, Pearl? - Yes. 49 00:02:51,621 --> 00:02:53,789 But they've become corrupted and broken. 50 00:02:53,924 --> 00:02:58,027 We have to take care of them, subdue them, contain them. 51 00:02:58,111 --> 00:03:00,629 It's the best we can do for them for now. 52 00:03:00,680 --> 00:03:03,382 If we don't, then ... 53 00:03:09,022 --> 00:03:12,358 That's some magical destiny stuff, right there. 54 00:03:12,442 --> 00:03:16,620 Guys, I just had the best idea for an album cover. 55 00:03:17,447 --> 00:03:20,549 This is it. Lapis Lazuli is here. 56 00:03:20,584 --> 00:03:22,785 I don't understand. What does she want 57 00:03:22,819 --> 00:03:25,988 - with the ocean? - Whoa. Look at all this. 58 00:03:26,039 --> 00:03:28,457 It's ... it's just like a giant aquarium. 59 00:03:28,542 --> 00:03:31,327 You shouldn't be here! 60 00:03:31,378 --> 00:03:36,872 - She sensed us. - Lapis Lazuli, it's me, Steven! 61 00:03:39,336 --> 00:03:43,305 - Go away before I make you. - But we're 62 00:03:43,340 --> 00:03:47,843 - beach-summer-fun buddies! - N-o-o-o-o-o! 63 00:03:47,894 --> 00:03:50,396 You're one of them ... 64 00:03:50,480 --> 00:03:52,481 one of the crystal gems. 65 00:03:52,516 --> 00:03:54,817 - Easy. - What do you mean? 66 00:03:54,885 --> 00:03:58,487 We're all gems, right? Just let us help you. 67 00:03:58,555 --> 00:04:01,557 You don't understand. Just leave me alone. 68 00:04:01,625 --> 00:04:03,633 We're not leaving, Lapis ... 69 00:04:03,634 --> 00:04:08,349 not until you give us back our ocean! 70 00:04:08,865 --> 00:04:11,867 I said, "leave me alone!" 71 00:04:16,540 --> 00:04:18,874 Greg, kids, you stay behind us. 72 00:04:18,925 --> 00:04:22,344 - We'll handle this. - Sounds good to me. 73 00:04:30,053 --> 00:04:32,521 - Ruh-oh. - Stand together. 74 00:04:32,556 --> 00:04:34,557 Don't let them separate us. 75 00:04:34,641 --> 00:04:38,360 Garnet! 76 00:05:15,765 --> 00:05:18,350 Aw, come on! 77 00:05:20,437 --> 00:05:25,574 Well, as long as we're playing fair ... 78 00:05:37,621 --> 00:05:43,626 I hate fighting me. 79 00:05:43,677 --> 00:05:47,963 - Come on, lion! - You can take me! 80 00:05:48,014 --> 00:05:50,933 - Oh, no, not the van! - Revenge! 81 00:05:50,967 --> 00:05:54,803 Revenge! 82 00:05:59,943 --> 00:06:03,729 Kids! 83 00:06:08,718 --> 00:06:11,053 - Connie? - Is this a normal magical 84 00:06:11,187 --> 00:06:13,188 mission for you? 'Cause I'm not so sure how 85 00:06:13,222 --> 00:06:15,690 comfortable I am with you going on these anymo-o-o-re! 86 00:06:15,741 --> 00:06:18,188 Dad! 87 00:06:20,513 --> 00:06:23,265 Dad! Dad! Are you okay? 88 00:06:23,399 --> 00:06:26,318 Oh, I think my leg's broken. 89 00:06:26,402 --> 00:06:31,489 See? This is why we wear seatbelts, kids. 90 00:06:33,609 --> 00:06:37,829 Lapis, I don't want to fight anymore. 91 00:06:37,914 --> 00:06:45,120 I said, "I don't want to fight"! 92 00:06:49,091 --> 00:06:51,293 Hmm? Mm. 93 00:06:56,966 --> 00:07:00,902 - Steven? - Lapis, I'm coming up 94 00:07:00,970 --> 00:07:03,505 to see you. So please don't drown me. 95 00:07:03,573 --> 00:07:08,476 Wait, Steven! 96 00:07:23,125 --> 00:07:29,297 - Lapis? - What are you doing here, Steven? 97 00:07:29,398 --> 00:07:33,335 What? I ... no! What are you doing here? 98 00:07:33,419 --> 00:07:38,340 This thing, the ocean, this is crazy. 99 00:07:38,391 --> 00:07:41,509 Can't we work this out? We gems should be friends. 100 00:07:41,594 --> 00:07:45,394 - Whoa! - Don't you know anything, Steven? 101 00:07:45,429 --> 00:07:48,342 Your friends, they don't really care about other gems. 102 00:07:48,343 --> 00:07:50,816 All they care about is the Earth. 103 00:07:50,817 --> 00:07:56,102 But I never believed in this place. 104 00:08:00,891 --> 00:08:03,081 What? 105 00:08:06,369 --> 00:08:11,289 - I just wanna go home. - I know how important 106 00:08:11,374 --> 00:08:13,875 home can be. But that's why I'm here. 107 00:08:13,959 --> 00:08:17,408 You took the ocean away, and the ocean is an important 108 00:08:17,422 --> 00:08:19,631 - part of my home. - I'm only using the ocean 109 00:08:19,715 --> 00:08:23,184 because my gem is cracked. If I just stretch it 110 00:08:23,219 --> 00:08:25,887 far enough ... 111 00:08:25,938 --> 00:08:30,642 This is never going to work. 112 00:08:30,726 --> 00:08:33,834 I can fix your gem! I have healing powers! 113 00:08:33,869 --> 00:08:36,439 Wait, you have healing powers? 114 00:08:36,474 --> 00:08:40,101 - I know, right? - Oh, what should I ... 115 00:08:40,169 --> 00:08:44,472 Oh, uh, sorry. This might be a little weird. 116 00:08:44,540 --> 00:08:45,993 What? 117 00:09:03,142 --> 00:09:08,930 - Thank you, Steven. - No prob, bob. 118 00:09:08,998 --> 00:09:13,134 - It's Lapis. - Yeah. 119 00:09:13,202 --> 00:09:19,441 - Okay. Bye. - Oh! 120 00:09:27,583 --> 00:09:29,251 The whole tower's coming down. 121 00:09:29,753 --> 00:09:31,891 What about Steven? 122 00:09:35,057 --> 00:09:39,844 - Whoa...! - Grab my hand! 123 00:09:42,098 --> 00:09:43,965 Gotcha. 124 00:09:46,068 --> 00:09:49,299 Steven! 125 00:09:54,279 --> 00:09:55,673 Huh? 126 00:09:57,813 --> 00:10:02,750 Yes! Babe city, here we come! Whoa! 127 00:10:10,325 --> 00:10:12,993 That's how you do it. 128 00:10:19,000 --> 00:10:22,085 Well, what's that thing you always say about the 129 00:10:22,170 --> 00:10:25,923 - pork chops and the hot dogs? - Look! 130 00:10:31,012 --> 00:10:36,150 Mm. 131 00:10:36,684 --> 00:10:40,083 - So, Lapis made it off planet. - What does this mean for us? 132 00:10:40,118 --> 00:10:41,174 We wait and see. 133 00:10:43,498 --> 00:10:47,598 See you Lapis. Wherever you are... 134 00:10:47,648 --> 00:10:52,198 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 10007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.