All language subtitles for Steven Universe s01e25 Mirror Gem.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:04,498
? We are the Crystal Gems ?
2
00:00:04,699 --> 00:00:07,220
? we'll always save the day ?
3
00:00:07,281 --> 00:00:09,353
? and if you think we can't ?
4
00:00:09,355 --> 00:00:12,222
? we'll always find a way ?
5
00:00:12,224 --> 00:00:16,126
- # that's why the people #
- # of this world #
6
00:00:16,128 --> 00:00:18,495
- # believe in ... #
- # Garnet #
7
00:00:18,497 --> 00:00:21,298
- # Amethyst #
- # and Pearl #
8
00:00:21,300 --> 00:00:22,967
? And Steven! ?
9
00:00:23,131 --> 00:00:25,192
S01xE25 - "Mirror Gem"
10
00:00:25,286 --> 00:00:27,040
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
11
00:00:27,475 --> 00:00:31,129
- What? Why not?
- Steven, I told you I can't
12
00:00:31,196 --> 00:00:33,331
hang out today.
I have tennis practice.
13
00:00:33,398 --> 00:00:35,900
And then mom wants to go
out for a family dinner.
14
00:00:35,968 --> 00:00:38,469
But she said I could hang out
all day tomorrow and I can come
15
00:00:38,537 --> 00:00:40,988
Over all the time now
that it's summer vacation.
16
00:00:41,073 --> 00:00:42,807
What's summer vacation?
17
00:00:42,975 --> 00:00:45,643
You know, when school
gets out for the summer?
18
00:00:45,711 --> 00:00:49,347
I've never been to this ...
how do you say? ...
19
00:00:49,448 --> 00:00:52,200
School?
How does it work?
20
00:00:52,284 --> 00:00:54,152
It's a place where you go to learn.
21
00:00:54,336 --> 00:00:56,962
- It's full of desks, chalkboards ...
- Hmm.
22
00:00:56,963 --> 00:00:59,757
- ... books, maps.
- I see.
23
00:01:01,310 --> 00:01:05,396
- Yep, it's all coming together.
- So, how do we
24
00:01:05,430 --> 00:01:09,584
- begin our "school"?
- Uh ... I ...
25
00:01:10,168 --> 00:01:12,720
I don't know. This is
everything Connie told me.
26
00:01:13,304 --> 00:01:15,672
Why do I never ask
follow-up questions?!
27
00:01:16,423 --> 00:01:20,843
Who will teach little Stevie now?!
28
00:01:20,878 --> 00:01:24,380
Teach you?!
Steven, if only I had known
29
00:01:24,431 --> 00:01:27,777
that's what you really wanted.
30
00:01:28,728 --> 00:01:30,601
Twooow!
31
00:01:32,723 --> 00:01:35,820
Haaaaaaa!
32
00:01:38,930 --> 00:01:42,132
We found this gem-powered
mirror at the galaxy warp.
33
00:01:42,183 --> 00:01:44,838
It can capture and
display any event it's
34
00:01:44,839 --> 00:01:47,304
witnessed in all of gem history.
35
00:01:47,438 --> 00:01:49,806
It'll offer you
everything you've ever wanted
36
00:01:49,857 --> 00:01:51,975
to know about your fellow
gems and our culture.
37
00:01:52,026 --> 00:01:55,278
I must be incredibly
important to gem culture.
38
00:01:55,313 --> 00:01:57,781
It's just you in there.
39
00:01:57,815 --> 00:02:00,784
It hasn't even been activated.
40
00:02:00,928 --> 00:02:04,845
Show us the galaxy warp.
41
00:02:06,801 --> 00:02:10,820
Show us the galaxy warp.
42
00:02:10,905 --> 00:02:13,023
- Oh, come on!
- Whoa!
43
00:02:13,107 --> 00:02:15,358
I know you've seen it.
44
00:02:15,443 --> 00:02:18,845
It is in pretty rough shape.
It must finally be broken.
45
00:02:18,913 --> 00:02:23,168
- What a shame.
- Doesn't seem broken to me.
46
00:02:23,203 --> 00:02:26,019
Oh, well. I guess
that's the end of our school.
47
00:02:26,087 --> 00:02:30,891
Whoa. Wha ...
So you could say ...
48
00:02:31,056 --> 00:02:34,665
- school's out for summer?
- Yes. Good, Steven.
49
00:02:34,700 --> 00:02:36,248
There are many ways
to say the same thing.
50
00:02:36,283 --> 00:02:38,089
School's out!
51
00:02:38,090 --> 00:02:41,935
Hmm. The asymmetry of this
pile is really starting to bother me.
52
00:02:42,019 --> 00:02:46,439
School's out!
53
00:02:46,474 --> 00:02:48,655
Happy summer vacation, Steven.
54
00:02:48,656 --> 00:02:52,862
Happy summer vacation, Beach City!
Yeah!
55
00:02:52,980 --> 00:02:55,982
- Hey! - Hey!
- Er, watch where you're going
56
00:02:56,067 --> 00:02:57,817
you little ... Steven!
57
00:02:57,902 --> 00:03:01,488
Sorry! I'm just
so excited for summer.
58
00:03:01,539 --> 00:03:05,325
Are you excited for summer?
I'm so excited for summer!
59
00:03:05,376 --> 00:03:08,802
Uh, I think I'm
as excited as I can get
60
00:03:08,803 --> 00:03:12,298
about setting up extra
seating for the summer rush.
61
00:03:12,333 --> 00:03:18,820
- But lars has big plans.
- You bet I do ... all those out-of-town
62
00:03:18,855 --> 00:03:21,091
summer babes traveling
away from home without
63
00:03:21,175 --> 00:03:26,930
their boyfriends...
if you know what I mean.
64
00:03:27,014 --> 00:03:30,767
- Nope.
- Maybe I'll get a few numbers.
65
00:03:30,852 --> 00:03:33,887
- Maybe I'll even ... call one.
- Ha!
66
00:03:33,938 --> 00:03:36,890
Well, yeah, maybe
I'll meet a new friend.
67
00:03:37,094 --> 00:03:39,846
That's a great idea
... a special new friend to
68
00:03:39,981 --> 00:03:42,015
have fun on the beach
with in the summer.
69
00:03:42,099 --> 00:03:44,524
Maybe if I keep using the
mirror to guide me, I'll
70
00:03:44,525 --> 00:03:46,853
walk backwards Into my
own beach-summer-fun buddy!
71
00:03:46,938 --> 00:03:50,357
Next time you see me, I'll
be on the arm of a hot woman's.
72
00:03:50,408 --> 00:03:52,359
You can stop talking about it now.
73
00:03:54,451 --> 00:03:56,363
? Wo wo wo wo ?
74
00:03:56,414 --> 00:03:58,198
? wo wo wo wo ?
? wo wo hee-hee ?
75
00:03:58,249 --> 00:04:01,701
- Mayor Dewey.
- Er, watch where you're going,
76
00:04:01,752 --> 00:04:03,086
- you little ...
- Huh?
77
00:04:03,170 --> 00:04:04,788
- Mayor Dewey.
- Nooooo!
78
00:04:05,727 --> 00:04:10,110
- Car wash kid, what are you doing?!
- I don't know.
79
00:04:10,177 --> 00:04:12,112
Why were you driving down the boardwalk?
80
00:04:12,179 --> 00:04:15,815
I'm the mayor ... I'm
not gonna walk anywhere.
81
00:04:15,916 --> 00:04:18,318
Now, go get run over somewhere else.
82
00:04:18,386 --> 00:04:20,804
I'm late for a speech.
83
00:04:20,805 --> 00:04:23,223
Mayor Dewey. Mayor Dewey.
84
00:04:23,307 --> 00:04:26,860
What just happened?
85
00:04:29,079 --> 00:04:31,064
You work!
86
00:04:31,115 --> 00:04:34,868
This is so cool! What's
it like being a mirror?
87
00:04:34,902 --> 00:04:37,070
You work!
88
00:04:37,121 --> 00:04:40,907
- So you can repeat stuff?
- Yeah!
89
00:04:40,958 --> 00:04:44,294
Hello, Beach City, my friends!
90
00:04:44,378 --> 00:04:48,248
It's great to be here to
celebrate the coming season.
91
00:04:48,332 --> 00:04:51,835
A warm summer breeze
wafts through the air.
92
00:04:53,921 --> 00:04:56,923
We all look forward to the
93
00:04:56,974 --> 00:05:00,593
sounds of the summer season ...
94
00:05:00,644 --> 00:05:02,729
... the smells of the busy boardwalk ...
95
00:05:02,763 --> 00:05:05,265
... the hot, wet ocean wind ...
96
00:05:05,349 --> 00:05:07,851
... the time to take that
97
00:05:07,935 --> 00:05:11,104
pressure that's built up
all year and just let it out.
98
00:05:14,275 --> 00:05:17,276
Wow, you picked that up fast.
99
00:05:21,349 --> 00:05:23,316
You got a lot of
mileage out of that joke.
100
00:05:23,384 --> 00:05:25,018
You're pretty funny for a mirror.
101
00:05:25,086 --> 00:05:26,820
You're pretty funny for a mirror.
102
00:05:26,887 --> 00:05:29,756
- I'm not a mirror.
- You're pretty funny for a ...
103
00:05:29,824 --> 00:05:31,725
Steven!
104
00:05:31,792 --> 00:05:34,294
You made something new!
Say something else!
105
00:05:34,362 --> 00:05:36,296
- Steven ...
- Is ...
106
00:05:36,364 --> 00:05:39,165
- a new friend.
- Really?
107
00:05:39,233 --> 00:05:42,102
- Yeah!
- You're my friend, too.
108
00:05:47,084 --> 00:05:48,675
I got to go tell the gems.
109
00:05:48,743 --> 00:05:50,384
Nooooo!
110
00:05:50,385 --> 00:05:52,846
Don't be shy. They'll love you.
111
00:05:52,913 --> 00:05:57,050
- Nooooo!
- Don't worry.
112
00:05:57,118 --> 00:05:58,985
They're a good audience.
113
00:06:00,371 --> 00:06:02,622
Guys! Wait till you see ...
114
00:06:02,706 --> 00:06:05,658
- Yo! Stee-man!
- Hello, Steven.
115
00:06:05,793 --> 00:06:10,697
- Howdy. Bang.
- Want to see something hilarious?
116
00:06:11,882 --> 00:06:14,250
You don't understand.
117
00:06:14,335 --> 00:06:17,804
Symmetrical means both
sides have to be the same!
118
00:06:17,872 --> 00:06:20,223
Oh, god.
119
00:06:20,307 --> 00:06:23,176
M.C. Bear bear!
Okay, that's great.
120
00:06:23,310 --> 00:06:28,662
- Anyway, I fixed the mirror!
- Excellent work, Steven!
121
00:06:28,697 --> 00:06:32,735
- You didn't tell me It's like a person.
- Wait. What?
122
00:06:32,820 --> 00:06:37,190
Say hey.
Little buddy...
123
00:06:40,828 --> 00:06:44,831
Uh ... excuse us.
Come on.
124
00:06:44,865 --> 00:06:48,341
You want to come out, don't
you? You have so much to
125
00:06:48,342 --> 00:06:51,621
say and funny noises to
share from across the ages.
126
00:06:51,705 --> 00:06:55,074
Are we not
beach-summer-fun buddies?
127
00:06:59,048 --> 00:07:02,315
Just couldn't help yourself, huh?
128
00:07:02,383 --> 00:07:04,884
- Just for you ...
- Steven!
129
00:07:06,674 --> 00:07:12,869
It's talking to him?
It shouldn't be able to do that.
130
00:07:12,870 --> 00:07:16,142
I-It should only be following orders.
131
00:07:16,177 --> 00:07:18,798
- Garnet, do something.
- Steven.
132
00:07:18,899 --> 00:07:22,841
Nooooo!
133
00:07:23,704 --> 00:07:25,872
You should just
give us back the mirror.
134
00:07:25,940 --> 00:07:29,309
- It will be safer where we can watch it.
- Yeah, let's bubble it.
135
00:07:29,376 --> 00:07:32,145
Nooooo!
136
00:07:32,146 --> 00:07:34,914
Nooooo!
137
00:07:34,982 --> 00:07:36,649
- Wha ...
- Steven.
138
00:07:36,750 --> 00:07:38,785
Don't make me have to take it from you.
139
00:07:38,853 --> 00:07:41,254
It doesn't want to go with you.
140
00:07:41,338 --> 00:07:44,090
- Don't you hear it screaming?
- Steven, it's just
141
00:07:44,158 --> 00:07:46,759
a mirror, a tool.
It can't want anything.
142
00:07:46,810 --> 00:07:49,479
Nooooo!
143
00:07:49,480 --> 00:07:54,817
Nooooo!
Nooooo!
144
00:07:54,902 --> 00:07:57,320
Nooooo!
145
00:07:57,404 --> 00:08:01,960
It wants to be with me!
146
00:08:08,740 --> 00:08:10,267
I'm sorry!
147
00:08:12,286 --> 00:08:16,623
That little
boy is in big trouble.
148
00:08:16,707 --> 00:08:18,925
Garnet, wait! I'm
sure he didn't understand
149
00:08:18,959 --> 00:08:22,712
- what he was doing!
- Fan out.
150
00:08:28,352 --> 00:08:30,540
What am I gonna do?
151
00:08:30,541 --> 00:08:32,972
What's their problem with you?
152
00:08:33,057 --> 00:08:36,025
Are you trying to say something?
153
00:08:36,110 --> 00:08:40,159
- Away from home.
- Let ...
154
00:08:40,194 --> 00:08:42,681
- Me ...
- Out!
155
00:08:42,716 --> 00:08:45,868
- I don't understand.
- Steven!
156
00:08:45,953 --> 00:08:47,654
Come on! I want to help you!
157
00:08:47,738 --> 00:08:50,957
What can I do?
158
00:09:16,850 --> 00:09:17,934
Ah!
159
00:09:27,244 --> 00:09:29,395
Wha ...
160
00:09:34,168 --> 00:09:37,804
Thank you.
161
00:09:37,871 --> 00:09:40,306
You didn't ... ohh.
162
00:09:40,374 --> 00:09:43,876
You actually talked
to me. You helped me!
163
00:09:43,978 --> 00:09:46,913
It's Steven, right?
164
00:09:46,981 --> 00:09:50,249
- Mm.
- I'm Lapis ... Lapis Lazuli.
165
00:09:50,351 --> 00:09:53,353
- Are you really a crystal gem?
- Yeah.
166
00:09:53,454 --> 00:09:58,024
- But you set me free.
- But ... Wha ...
167
00:09:58,092 --> 00:10:03,029
- Steven!
- Wha ...
168
00:10:03,130 --> 00:10:04,814
- Wait!
- You ...
169
00:10:04,898 --> 00:10:08,668
You three knew I was in
170
00:10:08,769 --> 00:10:12,372
there, and you didn't do anything.
171
00:10:12,406 --> 00:10:16,275
Did you even wonder who I used to be?!
172
00:10:16,343 --> 00:10:19,162
Steven, run!
173
00:10:19,496 --> 00:10:24,000
- What are you doing?
- I'm Lapis Lazuli, and you
174
00:10:24,051 --> 00:10:26,502
can't keep me trapped here anymore!
175
00:10:26,553 --> 00:10:29,544
- Huh?
- They're not gonna let us leave.
176
00:10:29,579 --> 00:10:34,528
- Leave?
- Steven, come with me.
177
00:10:34,563 --> 00:10:37,091
- Where?
- Home.
178
00:10:37,092 --> 00:10:42,351
- B-B-But ... B-But I, uh ...
- Fine.
179
00:10:47,758 --> 00:10:52,028
Don't trust them, Steven.
Goodbye.
180
00:10:57,951 --> 00:11:03,039
- Steven! Are you okay?!
- Yeah. I'm fine.
181
00:11:03,140 --> 00:11:07,777
- So, that was another gem?
- Yes.
182
00:11:08,345 --> 00:11:11,503
Steven, you're grounded.
183
00:11:11,521 --> 00:11:13,187
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
184
00:11:13,267 --> 00:11:15,548
1x26 - "Ocean Gem"
185
00:11:15,759 --> 00:11:18,805
- I'm grounded?
- Yes, you're grounded.
186
00:11:18,806 --> 00:11:21,857
- You disobeyed an order.
- Now we're gonna bury you
187
00:11:21,858 --> 00:11:24,476
till you've learned Your lesson.
188
00:11:24,477 --> 00:11:26,001
That's not how grounding works!
189
00:11:26,069 --> 00:11:27,145
Dad?
190
00:11:27,146 --> 00:11:30,617
Uh, you guys better come check this out.
191
00:11:30,618 --> 00:11:31,640
W-W-Wha?
192
00:11:31,708 --> 00:11:34,810
- Wait.
- What the ...
193
00:11:34,911 --> 00:11:37,273
- Where did it go?
- Whoa!
194
00:11:37,692 --> 00:11:39,769
- The ocean!
- Huh?
195
00:11:39,804 --> 00:11:42,785
Hey, it's those magical ladies!
196
00:11:42,852 --> 00:11:46,989
- What's going on here?
- The ocean is gone, obviously.
197
00:11:47,024 --> 00:11:49,669
That's right. Now it's just a desert.
198
00:11:49,754 --> 00:11:54,040
No one wants to take a
vacation to ... Desert City!
199
00:11:54,125 --> 00:11:58,428
Aw, we're gonna lose
all our summer business!
200
00:11:58,462 --> 00:12:03,299
- And all the beach babes. Aw!
- Who's gonna buy my fries?
201
00:12:03,384 --> 00:12:07,137
- And my pizza!
- Who's gonna have fun at funland?
202
00:12:07,172 --> 00:12:10,649
As mayor, I demand you
explain this immediately... !
203
00:12:10,650 --> 00:12:12,642
It was Lapis Lazuli.
204
00:12:12,693 --> 00:12:16,279
- Lapis Lazuli?
- She's the gem you
205
00:12:16,313 --> 00:12:19,149
released from the mirror.
206
00:12:19,233 --> 00:12:21,234
- That's incredible.
- How did you do that?
207
00:12:21,318 --> 00:12:23,203
But she's a gem, just like us.
208
00:12:23,287 --> 00:12:27,157
There's a lot you
don't know about gems, Steven.
209
00:12:27,208 --> 00:12:30,830
How could I have known the
gem contained in that mirror
210
00:12:30,831 --> 00:12:34,197
- would Be so powerful?
- Where are you going, Steven?
211
00:12:34,265 --> 00:12:36,833
I'm leaving to
fix what I did to our home.
212
00:12:36,901 --> 00:12:39,402
I was the one who set
Lapis free from the mirror.
213
00:12:39,470 --> 00:12:41,404
Now it's my fault the ocean's gone.
214
00:12:41,472 --> 00:12:45,675
I'm gonna bring the ocean back
or get really thirsty trying.
215
00:12:45,743 --> 00:12:48,511
Wait up, kiddo.
I'm coming with you.
216
00:12:48,579 --> 00:12:52,515
I want to help, too.
Also, I feel weird being in your
217
00:12:52,583 --> 00:12:55,251
house if you're not here.
218
00:12:57,188 --> 00:12:59,593
Clearly, we're coming, too.
219
00:12:59,628 --> 00:13:01,157
You're
ungrounded, by the way.
220
00:13:01,225 --> 00:13:04,427
Whoo-hoo!
Road trip!
221
00:13:14,839 --> 00:13:15,995
How about some tunes?
222
00:13:15,996 --> 00:13:18,625
This was one of Rose's favorites.
223
00:13:18,709 --> 00:13:21,511
What do you think, Garnet?
224
00:13:45,903 --> 00:13:48,204
I can't believe
Lapis would do this.
225
00:13:48,289 --> 00:13:51,574
- Gems shouldn't fight each other.
- We're always
226
00:13:51,625 --> 00:13:53,376
fighting gems, actually.
227
00:13:53,410 --> 00:13:56,329
- What?!
- Oh, how do I put this?
228
00:13:56,413 --> 00:14:00,228
All gems aren't necessarily ... good.
229
00:14:00,263 --> 00:14:02,752
All those monsters
we fight used to be just like us!
230
00:14:02,803 --> 00:14:04,337
- Right, Pearl?
- Yes.
231
00:14:04,421 --> 00:14:06,589
But they've become corrupted and broken.
232
00:14:06,724 --> 00:14:10,827
We have to take care of them,
subdue them, contain them.
233
00:14:10,911 --> 00:14:13,429
It's the best we can
do for them for now.
234
00:14:13,480 --> 00:14:16,182
If we don't, then ...
235
00:14:21,822 --> 00:14:25,158
That's some magical
destiny stuff, right there.
236
00:14:25,242 --> 00:14:29,420
Guys, I just had the best
idea for an album cover.
237
00:14:30,247 --> 00:14:33,349
This is it.
Lapis Lazuli is here.
238
00:14:33,384 --> 00:14:35,585
I don't understand.
What does she want
239
00:14:35,619 --> 00:14:38,788
- with the ocean?
- Whoa. Look at all this.
240
00:14:38,839 --> 00:14:41,257
It's ... it's just
like a giant aquarium.
241
00:14:41,342 --> 00:14:44,127
You shouldn't be here!
242
00:14:44,178 --> 00:14:49,672
- She sensed us.
- Lapis Lazuli, it's me, Steven!
243
00:14:52,136 --> 00:14:56,105
- Go away before I make you.
- But we're
244
00:14:56,140 --> 00:15:00,643
- beach-summer-fun buddies!
- N-o-o-o-o-o!
245
00:15:00,694 --> 00:15:03,196
You're one of them ...
246
00:15:03,280 --> 00:15:05,281
one of the crystal gems.
247
00:15:05,316 --> 00:15:07,617
- Easy.
- What do you mean?
248
00:15:07,685 --> 00:15:11,287
We're all gems, right?
Just let us help you.
249
00:15:11,355 --> 00:15:14,357
You don't understand.
Just leave me alone.
250
00:15:14,425 --> 00:15:16,433
We're not leaving, Lapis ...
251
00:15:16,434 --> 00:15:21,149
not until you give us
back our ocean!
252
00:15:21,665 --> 00:15:24,667
I said, "leave me alone!"
253
00:15:29,340 --> 00:15:31,674
Greg, kids, you stay behind us.
254
00:15:31,725 --> 00:15:35,144
- We'll handle this.
- Sounds good to me.
255
00:15:42,853 --> 00:15:45,321
- Ruh-oh.
- Stand together.
256
00:15:45,356 --> 00:15:47,357
Don't let them separate us.
257
00:15:47,441 --> 00:15:51,160
Garnet!
258
00:16:28,565 --> 00:16:31,150
Aw, come on!
259
00:16:33,237 --> 00:16:38,374
Well, as long as we're playing fair ...
260
00:16:50,421 --> 00:16:56,426
I hate fighting me.
261
00:16:56,477 --> 00:17:00,763
- Come on, lion!
- You can take me!
262
00:17:00,814 --> 00:17:03,733
- Oh, no, not the van!
- Revenge!
263
00:17:03,767 --> 00:17:07,603
Revenge!
264
00:17:12,743 --> 00:17:16,529
Kids!
265
00:17:21,118 --> 00:17:23,453
- Connie?
- Is this a normal magical
266
00:17:23,587 --> 00:17:25,588
mission for you?
'Cause I'm not so sure how
267
00:17:25,622 --> 00:17:28,090
comfortable I am with you
going on these anymo-o-o-re!
268
00:17:28,141 --> 00:17:30,588
Dad!
269
00:17:32,713 --> 00:17:35,465
Dad! Dad!
Are you okay?
270
00:17:35,599 --> 00:17:38,518
Oh, I think my leg's broken.
271
00:17:38,602 --> 00:17:43,689
See? This is why we
wear seatbelts, kids.
272
00:17:45,809 --> 00:17:50,029
Lapis, I don't
want to fight anymore.
273
00:17:50,114 --> 00:17:57,320
I said, "I don't want to fight"!
274
00:18:01,291 --> 00:18:03,493
Hmm? Mm.
275
00:18:09,166 --> 00:18:13,102
- Steven?
- Lapis, I'm coming up
276
00:18:13,170 --> 00:18:15,705
to see you.
So please don't drown me.
277
00:18:15,773 --> 00:18:20,676
Wait, Steven!
278
00:18:35,325 --> 00:18:41,497
- Lapis?
- What are you doing here, Steven?
279
00:18:41,598 --> 00:18:45,535
What? I ... no!
What are you doing here?
280
00:18:45,619 --> 00:18:50,540
This thing, the ocean,
this is crazy.
281
00:18:50,591 --> 00:18:53,709
Can't we work this out?
We gems should be friends.
282
00:18:53,794 --> 00:18:57,594
- Whoa!
- Don't you know anything, Steven?
283
00:18:57,629 --> 00:19:00,542
Your friends, they don't really
care about other gems.
284
00:19:00,543 --> 00:19:03,016
All they care about is the Earth.
285
00:19:03,017 --> 00:19:08,302
But I never believed in this place.
286
00:19:13,091 --> 00:19:15,281
What?
287
00:19:18,569 --> 00:19:23,489
- I just wanna go home.
- I know how important
288
00:19:23,574 --> 00:19:26,075
home can be.
But that's why I'm here.
289
00:19:26,159 --> 00:19:29,608
You took the ocean away,
and the ocean is an important
290
00:19:29,622 --> 00:19:31,831
- part of my home.
- I'm only using the ocean
291
00:19:31,915 --> 00:19:35,384
because my gem is cracked.
If I just stretch it
292
00:19:35,419 --> 00:19:38,087
far enough ...
293
00:19:38,138 --> 00:19:42,842
This is never going to work.
294
00:19:42,926 --> 00:19:46,034
I can fix your gem!
I have healing powers!
295
00:19:46,069 --> 00:19:48,639
Wait, you have healing powers?
296
00:19:48,674 --> 00:19:52,301
- I know, right?
- Oh, what should I ...
297
00:19:52,369 --> 00:19:56,672
Oh, uh, sorry.
This might be a little weird.
298
00:19:56,740 --> 00:20:00,493
What?
299
00:20:15,342 --> 00:20:21,130
- Thank you, Steven.
- No prob, bob.
300
00:20:21,198 --> 00:20:25,334
- It's Lapis.
- Yeah.
301
00:20:25,402 --> 00:20:31,641
- Okay. Bye.
- Oh!
302
00:20:39,783 --> 00:20:42,151
The whole
tower's coming down.
303
00:20:42,235 --> 00:20:47,373
What about Steven?
304
00:20:47,457 --> 00:20:52,244
- Whoa...!
- Grab my hand!
305
00:20:54,498 --> 00:20:56,365
Gotcha.
306
00:20:58,468 --> 00:21:01,699
Steven!
307
00:21:06,679 --> 00:21:08,073
Huh?
308
00:21:09,413 --> 00:21:14,350
Yes! Babe city,
here we come! Whoa!
309
00:21:21,525 --> 00:21:24,193
That's how you do it.
310
00:21:30,200 --> 00:21:33,285
Well, what's that
thing you always say about the
311
00:21:33,370 --> 00:21:37,123
- pork chops and the hot dogs?
- Look!
312
00:21:42,212 --> 00:21:47,350
Mm.
313
00:21:47,884 --> 00:21:52,383
- So, Lapis made it off planet.
- What does this mean for us?
314
00:21:52,418 --> 00:21:55,474
We wait and see.
315
00:21:55,559 --> 00:21:59,962
See you, Lapis.
Wherever you are.
316
00:22:00,063 --> 00:22:01,063
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
317
00:22:01,113 --> 00:22:05,663
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.