All language subtitles for Steven Universe s01e14 Lars and the Cool Kids.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,131 --> 00:00:02,114 S01xE14 - "Lars and the Cool Kids" 2 00:00:02,192 --> 00:00:04,482 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 3 00:00:04,504 --> 00:00:09,374 - This doesn't look good at all. - Whoa! Cool! 4 00:00:09,442 --> 00:00:11,810 - No, Steven! - Don't get near that stuff! 5 00:00:11,878 --> 00:00:15,113 - Whoa! Steven's here! - You have to be 6 00:00:15,215 --> 00:00:18,419 - careful, Steven! - Why? 7 00:00:19,886 --> 00:00:24,523 - What is that stuff? - It's the moss that Rose Quartz raised on the hill. 8 00:00:24,591 --> 00:00:29,203 - My Mom planted this stuff? - Rose Quartz used to climb that hill every spring 9 00:00:29,238 --> 00:00:33,465 and tend to the moss at the top. But now that Rose is gone, 10 00:00:33,533 --> 00:00:36,455 - the moss is on the move. - It's lost. 11 00:00:36,456 --> 00:00:42,107 - It's not lost. It's gross. - Yes, but Rose loved it anyway. 12 00:00:42,208 --> 00:00:45,928 She saw the beauty in everything, no matter how gross. 13 00:00:45,929 --> 00:00:49,648 Fortunately, I know just what to do in this situation. 14 00:00:54,153 --> 00:01:00,999 Ha-a-a-a-a-a-a-a-h! Ha-a-a-a-a-a-a-a-a-h! 15 00:01:01,034 --> 00:01:03,161 This is why I get up in the morning. 16 00:01:08,635 --> 00:01:12,137 - Is this... police tape? - Isn't this great?! 17 00:01:12,138 --> 00:01:15,270 This way we don't even have to use magic. 18 00:01:15,305 --> 00:01:19,570 Humans will just see this and walk away. 19 00:01:19,912 --> 00:01:25,116 - Don't hold back. - I never... do! 20 00:01:29,389 --> 00:01:32,591 ? fa la-la la-la ? ? perfect! ? 21 00:01:32,692 --> 00:01:36,561 Now we can come up with a plan to move the moss back to its hill. 22 00:01:36,629 --> 00:01:42,567 Who wants to get some lunch? Just me, then? 23 00:01:42,635 --> 00:01:47,339 Nice. Gettin' me a P, gettin' me a ZA 24 00:01:47,440 --> 00:01:50,008 ? gettin' me a p-p-p-p-pizza ? 25 00:01:50,009 --> 00:01:52,577 ? gettin' me a P, gettin' me a ZA ? 26 00:01:52,645 --> 00:01:56,648 Hey, is that Lars? Lars! 27 00:01:56,749 --> 00:02:01,286 - Why now? - Got a high five for you from wa-a-a-y 28 00:02:01,354 --> 00:02:06,258 - downto-o-o-o-wn! Ohhhhhh! - No, Steven! No high fives! 29 00:02:06,326 --> 00:02:12,497 - Mmm, okay. - Steven! 30 00:02:12,598 --> 00:02:16,268 So... how come you're not at the big donut? 31 00:02:16,336 --> 00:02:21,173 I don't spend my whole life at work. I do... other things. 32 00:02:21,240 --> 00:02:24,609 - Like standing against this wall? - What does it look like?! 33 00:02:24,677 --> 00:02:28,547 - Looks like you're doing a lot of nothing. - That's the plan, Ste-van. 34 00:02:28,648 --> 00:02:32,284 - Just playing it cool today, you know? - We are so much alike. 35 00:02:32,352 --> 00:02:34,928 - Excuse me? - You want to get a fresh pizza 36 00:02:34,929 --> 00:02:37,543 right out of the oven, but you don't want to seem 37 00:02:37,544 --> 00:02:40,158 too desperate, right? Well, there's no need to be ashamed. 38 00:02:40,226 --> 00:02:43,662 Just walk right in and ask. That's what I always do. 39 00:02:43,763 --> 00:02:47,265 - Steven, don't go in there right now! - Oh, hey! 40 00:02:47,333 --> 00:02:50,435 He opened the door, and there was doggy doo everywhere. 41 00:02:50,436 --> 00:02:53,111 That's nasty. I don't like nasty stuff. 42 00:02:53,112 --> 00:02:55,474 Isn't that Kiki's sister and her friends? 43 00:02:55,541 --> 00:02:59,194 - Jenny, Sour Cream, and Buck Dewey. - Oh. You know those guys? 44 00:02:59,229 --> 00:03:01,646 Not quite, but I'm sure we'll hang at some point. 45 00:03:01,714 --> 00:03:05,417 - You should go in and talk to them. - That's not how these things 46 00:03:05,485 --> 00:03:09,688 work, Steven! The plan is to keep it cool and let them come to me. 47 00:03:09,756 --> 00:03:13,125 - Here they come. - Aah! Steven, turn around! Act natural! 48 00:03:13,192 --> 00:03:17,562 - Tell dad I'll be back later. - I don't think they saw you. 49 00:03:17,663 --> 00:03:21,299 Steven, you were blocking me with your... big hair! Aaah! 50 00:03:21,367 --> 00:03:24,236 Sorry! I'll go tell them to look over here! 51 00:03:24,303 --> 00:03:27,672 Steven, no! Don't go over there! I hate you! 52 00:03:27,740 --> 00:03:31,877 - Muffins that are like this big. - Those things are too sweet for me. 53 00:03:31,944 --> 00:03:36,668 - Hi! My name's Steven. - Buck Dewey. 54 00:03:36,703 --> 00:03:38,894 - They call me "Sour Cream." - I'm Jenny. 55 00:03:38,895 --> 00:03:42,012 Aah, he's gonna wreck everything! 56 00:03:42,047 --> 00:03:45,090 What are they saying? I can't hear them! 57 00:03:45,191 --> 00:03:48,020 Ugh! Why is he dancing?! 58 00:03:48,021 --> 00:03:52,264 - No! My life is horrible! - Hey, Lars! 59 00:03:52,331 --> 00:03:55,767 - Yo. - They invited us along for a ride. 60 00:03:55,835 --> 00:03:58,537 Huh? W-wait a minute. They? You? 61 00:03:58,604 --> 00:04:00,227 Steven, you got lucky. 62 00:04:00,228 --> 00:04:03,475 So, don't ruin this with any of your lame shtick. 63 00:04:03,543 --> 00:04:08,213 Pyoo, pyoo! You got it! 64 00:04:08,281 --> 00:04:11,683 - Hop on in, guys. - Oh, yeah! Middle seat! 65 00:04:11,784 --> 00:04:16,555 - Where'd you get that rad shirt, Steven? - I have no idea where 66 00:04:16,622 --> 00:04:21,271 - any of my clothes come from. - Yeah, man. Livin' free. I like it. 67 00:04:21,306 --> 00:04:25,263 - Hey, check out my shirt. - Oh. That snake is nasty. 68 00:04:25,331 --> 00:04:30,569 - Oh. Yeah. I hate snakes. - Oh, what? That's too bad. 69 00:04:30,636 --> 00:04:33,438 Some snakes are pretty cool. 70 00:04:33,782 --> 00:04:36,241 Sounds like it's time to buckle up! 71 00:04:36,309 --> 00:04:38,390 - Quit being lame, Steven. - Hey, man, 72 00:04:38,391 --> 00:04:41,513 there's nothing lame about seat-belt safety. 73 00:04:41,581 --> 00:04:46,284 - Car does not move till we're all buckled up. - Yeah. Now let's get some 74 00:04:46,352 --> 00:04:48,743 spaced-out beats up in here. 75 00:04:48,744 --> 00:04:54,507 - Yeah. I can rave to this. - Hey, this car's really cool, Jenny. 76 00:04:54,542 --> 00:04:57,362 It's just a delivery car for my Dad's lame shop. 77 00:04:57,430 --> 00:05:02,134 - Makes me smell like pizza. Where to, y'all? - I don't even know. 78 00:05:02,169 --> 00:05:05,523 - Oh, can we stop by the big donut? - That old place? 79 00:05:05,558 --> 00:05:08,540 - Man, that place is a drag. - But that's where Lars works. 80 00:05:08,608 --> 00:05:10,842 Quit it, Steven. 81 00:05:10,910 --> 00:05:12,455 You need some water? 82 00:05:12,456 --> 00:05:15,547 Funland arcade is the best! Let's do that! 83 00:05:15,615 --> 00:05:19,843 Man, I beat all the "G's" in there like 3 million times. 84 00:05:19,844 --> 00:05:21,253 No way! 85 00:05:21,320 --> 00:05:24,856 - Yeah. Me too. - No way! 86 00:05:24,924 --> 00:05:28,870 Honestly, though, I'm just exaggerating to sound cool. 87 00:05:28,915 --> 00:05:33,798 - I appreciate your honesty. - Hey, Buck, isn't that your dad? 88 00:05:33,866 --> 00:05:36,618 Another reason you should re-elect me ... 89 00:05:36,619 --> 00:05:39,371 I love babies! Will you look at that? 90 00:05:39,472 --> 00:05:43,826 A baby! Gonna kiss it. 91 00:05:44,869 --> 00:05:49,739 - Hmm. I like his policies on babies. - Man. He never kisses me like that. 92 00:05:49,774 --> 00:05:53,009 - That's rough, bro. - It's not rough. The lack of daddy kisses 93 00:05:53,044 --> 00:05:57,881 - in my life made me who I am. - Oh, my gosh, guys. 94 00:05:57,948 --> 00:06:02,266 - We should check out dead man's mouth. - What's dead man's mouth? 95 00:06:02,301 --> 00:06:06,307 Oh, it's this lake where some dude died or it looks like a mouth. 96 00:06:06,342 --> 00:06:11,307 - I forget the specifics. - Dead man's mouth, here... we... come. 97 00:06:11,342 --> 00:06:14,913 Sounds good to me! 98 00:06:14,914 --> 00:06:16,699 We're here. 99 00:06:18,211 --> 00:06:22,539 Y-you know what? I know this place may seem cool, 100 00:06:22,606 --> 00:06:25,782 but it's actually a lot less cool than you think. 101 00:06:25,883 --> 00:06:30,140 Why don't we just go have some more fun at the boardwalk? 102 00:06:30,141 --> 00:06:33,483 Steven, stop being lame. Let's check this place out. 103 00:06:33,551 --> 00:06:35,035 Oh, yeah. 104 00:06:35,036 --> 00:06:39,555 Oh! Pff! The police tape! 105 00:06:40,691 --> 00:06:44,003 Huh. Police tape? 106 00:06:46,894 --> 00:06:50,588 - Awesome. - I'm above the law. 107 00:06:51,274 --> 00:06:54,346 Who wants to go for a swim? 108 00:06:55,439 --> 00:07:00,810 Pants become shorts. 109 00:07:00,878 --> 00:07:04,514 Lars, don't go in there! 110 00:07:04,615 --> 00:07:07,517 - It's dangerous! - Steven, you trying to scare us? 111 00:07:07,585 --> 00:07:10,687 Build an atmosphere. I appreciate that. 112 00:07:10,688 --> 00:07:13,212 Ooooh. 113 00:07:13,213 --> 00:07:16,059 - Wait! - I'm not that slow. 114 00:07:16,126 --> 00:07:19,549 Hey, what are you doing, man?! 115 00:07:19,550 --> 00:07:21,831 Don't! 116 00:07:21,932 --> 00:07:26,736 Steven... what... is... your... deal?! 117 00:07:28,405 --> 00:07:34,393 - Ugh. Ew! - Ohh! 118 00:07:36,780 --> 00:07:41,284 - Oh, no! Ugh! - What's going on?! 119 00:07:41,352 --> 00:07:44,242 It's some kind of magic moss my Mom planted! 120 00:07:44,243 --> 00:07:45,688 Wait. Your mom? 121 00:07:51,562 --> 00:07:53,496 Guys, hang on! 122 00:07:59,438 --> 00:08:01,337 Lars, I know what we have to do! 123 00:08:01,405 --> 00:08:03,273 This is all your fault! 124 00:08:03,274 --> 00:08:08,293 I knew if something went wrong today, it would be because of you! 125 00:08:08,328 --> 00:08:10,997 Now I'm never going to be friends with these guys, 126 00:08:11,032 --> 00:08:14,493 all because of your weird mom! 127 00:08:16,494 --> 00:08:18,751 What do you know about my Mom?! 128 00:08:18,786 --> 00:08:21,557 I didn't even get to know my Mom! 129 00:08:21,625 --> 00:08:25,662 But I do know she saw beauty in everything, 130 00:08:25,663 --> 00:08:29,699 even in stuff like this and even in jerks like you! 131 00:08:30,067 --> 00:08:33,544 Now help me get them to the car. 132 00:08:34,772 --> 00:08:40,941 - Hey! - Lars, hurry! 133 00:08:42,046 --> 00:08:44,922 This moss belongs on the top of that hill. 134 00:08:44,923 --> 00:08:47,837 Come on, Lars! What are you waiting for?! 135 00:08:47,838 --> 00:08:50,720 Uh, Steven, I don't know how to drive a stick shift! 136 00:08:50,788 --> 00:08:53,968 I'll work the stick. You just keep us on the road. 137 00:08:54,119 --> 00:08:58,328 - Okay. All right. Let's do this. Ignition! - Stick problem! 138 00:08:58,395 --> 00:09:02,448 - Steven, no! Put it in reverse! - Is that the one with "R" on it? 139 00:09:03,567 --> 00:09:06,085 - Jenny's gonna kill me! - Whoa! 140 00:09:07,997 --> 00:09:10,132 What's gonna happen when we get to the top of that hill? 141 00:09:10,133 --> 00:09:11,874 - I don't know! - You don't know? 142 00:09:11,975 --> 00:09:14,877 That's just where the moss wants to be! Aah! 143 00:09:14,945 --> 00:09:16,702 Huh? Aaaaaah! 144 00:09:16,703 --> 00:09:20,216 It's getting everywhere! 145 00:09:22,941 --> 00:09:23,953 We made it! 146 00:09:24,021 --> 00:09:28,024 - We're almost there! What do we do now? - We got to get up there! 147 00:09:28,091 --> 00:09:31,794 Hurry! 148 00:09:31,862 --> 00:09:35,331 Yeah! I'm... getting... stuck. Ohh! 149 00:09:35,399 --> 00:09:40,368 - Oh! Don't give up! - Steven? 150 00:09:40,426 --> 00:09:44,615 - What? - This sucks. Ohhhhh! 151 00:09:44,616 --> 00:09:45,775 Lars! 152 00:10:00,529 --> 00:10:02,792 The moss was just trying to bloom. 153 00:10:05,883 --> 00:10:09,732 - Ugh. What happened? - I think I died. 154 00:10:09,800 --> 00:10:14,858 - Guys, look! - Whoa! 155 00:10:19,276 --> 00:10:24,028 - You can see all of Beach City from up here. - It's beautiful. 156 00:10:24,063 --> 00:10:28,851 - Yeah. How did we even get up here? - Well, Steven thought that ... 157 00:10:28,919 --> 00:10:30,586 Lars drove us here. 158 00:10:30,587 --> 00:10:32,981 - Yeah, Lars. - Supercool. 159 00:10:33,016 --> 00:10:36,409 - You're cool, Lars. - I can totally rave to this. 160 00:10:36,410 --> 00:10:38,009 Go! Go! Go! Go! 161 00:10:38,044 --> 00:10:41,564 - Sour cream! - Sour cream! 162 00:10:43,145 --> 00:10:45,461 Yeah! 163 00:10:46,389 --> 00:10:47,634 Okay, that's enough. 164 00:10:47,930 --> 00:10:48,930 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 165 00:10:48,980 --> 00:10:53,530 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.