All language subtitles for Steven Universe s01e13 So Many Birthdays.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:04,598 ? We are the Crystal Gems ? 2 00:00:04,699 --> 00:00:07,220 ? we'll always save the day ? 3 00:00:07,281 --> 00:00:09,353 ? and if you think we can't ? 4 00:00:09,355 --> 00:00:12,222 ? we'll always find a way ? 5 00:00:12,224 --> 00:00:16,126 - # that's why the people # - # of this world # 6 00:00:16,128 --> 00:00:18,495 - # believe in... # - # Garnet # 7 00:00:18,497 --> 00:00:21,298 - # Amethyst # - # and Pearl # 8 00:00:21,300 --> 00:00:22,967 ? And Steven! ? 9 00:00:23,131 --> 00:00:24,662 S01xE13 - "So Many Birthdays" 10 00:00:24,779 --> 00:00:27,121 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 11 00:00:27,156 --> 00:00:30,156 - How can you live like this?! - It was fine till 12 00:00:30,341 --> 00:00:34,084 - you guys started whining. - Whining?! The whole temple reeks! 13 00:00:34,086 --> 00:00:39,406 - I found it! - What manner of magical alloy is this? 14 00:00:40,008 --> 00:00:44,427 - It's a burrito. - It's the tuna burrito from Aqua-Mexican! 15 00:00:44,429 --> 00:00:48,457 That place closed like 5 years ago. 16 00:00:50,201 --> 00:00:53,903 Huh? What's this? It kind of looks like you guys 17 00:00:53,905 --> 00:00:57,306 - and my Mom. - Oh, Steven, that is us! 18 00:00:57,308 --> 00:01:00,910 - Really? - The hard part was getting the shark to pose. 19 00:01:00,912 --> 00:01:04,614 - Why's everyone dressed like old-timey people? - They are old-timey people. 20 00:01:04,616 --> 00:01:08,351 W-wait. But that would mean... 21 00:01:08,353 --> 00:01:12,255 - How old are you guys? - Much older than any human. 22 00:01:12,257 --> 00:01:17,295 - Does that mean you'll live forever? - No, no. We don't age, 23 00:01:17,330 --> 00:01:22,298 but we can still get hurt and die. 24 00:01:23,040 --> 00:01:25,334 But not from food poisoning. 25 00:01:25,336 --> 00:01:28,671 I just can't believe you guys are like a bazillion years old! 26 00:01:28,673 --> 00:01:32,552 How do you find a cake big enough for all those candles? 27 00:01:32,718 --> 00:01:37,947 - We don't really celebrate birthdays. - Why not?! 28 00:01:37,949 --> 00:01:41,250 - It's not our way. - Well, I can't just ignore this tramesty 29 00:01:41,252 --> 00:01:45,788 of unjustice! I pledge that you will have your birthdays! 30 00:01:45,790 --> 00:01:51,478 With all the candy, cake, and ice cream you've been denied! 31 00:01:51,829 --> 00:01:56,899 And the birthday queen is... Amethyst! I hope you like it. 32 00:01:56,901 --> 00:02:01,954 Dad made me this outfit and it brings me special birthday luck every year! 33 00:02:01,956 --> 00:02:07,777 ? It might as well be your birthday ? ? so why don't we have a party? ? 34 00:02:07,812 --> 00:02:12,074 ? even if your age isn't real ? ? and your body's an illusion ? 35 00:02:12,109 --> 00:02:15,734 Hey! It goes like this. 36 00:02:15,769 --> 00:02:19,310 - Lion, you're killin' me. - Um, Steven... 37 00:02:19,345 --> 00:02:22,791 I know you put a lot of effort into... putting faces on 38 00:02:22,793 --> 00:02:28,814 things, but could it be we're just a tad... mature for this ritual? 39 00:02:28,816 --> 00:02:32,068 - Boop! - Oh! You will remove that 40 00:02:32,070 --> 00:02:35,321 - this instant! - Wait! Here! 41 00:02:35,323 --> 00:02:39,408 - Aww! I'll use it all the time! - No! 42 00:02:39,410 --> 00:02:44,947 It's for the pi�ata! The pi�ata is an artifact from ancient aqua Mexico. 43 00:02:48,507 --> 00:02:50,836 Am I... getting... 44 00:02:50,838 --> 00:02:54,256 - close? - Higher. 45 00:02:58,288 --> 00:03:02,306 - What next, Steven? - Well, you were supposed to get 46 00:03:02,341 --> 00:03:04,734 - delicious candy when you broke it open... - Wait. 47 00:03:04,736 --> 00:03:08,170 - You had candy you didn't just give it to us? - There will be more 48 00:03:08,172 --> 00:03:12,675 sweet treats at Pearl's party. I promise. 49 00:03:12,676 --> 00:03:14,176 Happy birthday! 50 00:03:14,178 --> 00:03:18,314 - Honk! - Steven, that is a brave look. 51 00:03:18,316 --> 00:03:21,850 - No, it's funny! - How? 52 00:03:21,852 --> 00:03:25,655 Uh... Oh, geez, I'm breaking character. Wait, wait, wait! 53 00:03:25,657 --> 00:03:29,825 I wrote some jokes! Why did Pearl throw butter out the window? 54 00:03:29,827 --> 00:03:34,508 - You did what? - To see a butterfly! 55 00:03:34,609 --> 00:03:39,905 I never did that. Steven, are you telling lies? 56 00:03:39,906 --> 00:03:41,671 N-no! Oh! I know. 57 00:03:41,673 --> 00:03:46,752 - Pearl, do you like pie? - I do like pie. 58 00:03:46,787 --> 00:03:49,699 Well, you're in luck! I baked you a pie! 59 00:03:49,700 --> 00:03:54,212 - I sure hope nothing happens to it! - Yes, me too. 60 00:03:54,213 --> 00:03:57,770 - Wh-whoops! - Whoa, Steven! 61 00:03:57,772 --> 00:04:01,257 I've got you! Be careful. You almost fell right on that ... 62 00:04:01,259 --> 00:04:05,161 See, Pearl? It's funny! 63 00:04:07,876 --> 00:04:11,491 Pearl says she's all partied out 64 00:04:11,526 --> 00:04:14,336 - and she's ready to go home. - This isn't going 65 00:04:14,338 --> 00:04:16,284 at all like it should. 66 00:04:16,285 --> 00:04:20,176 I've got to pull out the ultimate birthday. 67 00:04:20,178 --> 00:04:25,356 Okay, there's no way you're not gonna love this! 68 00:04:25,357 --> 00:04:30,224 It's kazoo racers! You get in a car, you play a kazoo ... 69 00:04:30,259 --> 00:04:33,180 What more could you want? 70 00:04:33,215 --> 00:04:35,825 - Dad used to do this for me every year. - I think this is why 71 00:04:35,827 --> 00:04:40,863 - aging makes humans die. - Steven, thank you for the birthday parties, 72 00:04:40,865 --> 00:04:44,767 - but I don't think we'll need any more. - Why not? 73 00:04:44,769 --> 00:04:48,037 Our age is only an illusion. And Pearl's pretty sure this ritual is 74 00:04:48,039 --> 00:04:50,840 - more for human children. - Nothing against children! 75 00:04:50,842 --> 00:04:54,332 Children? Everyone gets to have birthdays! 76 00:04:54,333 --> 00:04:57,636 Seriously. Give it a try! You're never too old! 77 00:04:57,637 --> 00:05:00,750 - We're just too big. - You're not too big. 78 00:05:00,752 --> 00:05:06,224 - Y-y-you just get in and then, uh... - I can fit! 79 00:05:06,259 --> 00:05:10,378 Which way to the baby war? Eat tread, dirtbags! 80 00:05:10,413 --> 00:05:13,553 What if birthdays are just for little kids? 81 00:05:13,588 --> 00:05:20,258 - What if even I'm too old? - No way. You totally fit! 82 00:05:20,804 --> 00:05:24,499 Oh, my bad. You are too old. 83 00:05:24,534 --> 00:05:27,109 - Are you okay? - I just need to think. 84 00:05:27,111 --> 00:05:30,696 Kazoo racers suddenly seems undignified. 85 00:05:34,394 --> 00:05:38,921 I never realized birthdays meant leaving things behind. All these parties... 86 00:05:38,923 --> 00:05:41,729 Ugh! So embarrassing. 87 00:05:49,971 --> 00:05:52,885 Oh, onion... so young, so innocent. 88 00:05:56,088 --> 00:05:58,297 Whackerman Jr.! Aww... 89 00:05:58,332 --> 00:06:01,894 I can't be seen playing childish games like Whackerman Jr. 90 00:06:01,895 --> 00:06:06,198 I better stick to sophisticated games like regular Whackerman. 91 00:06:06,200 --> 00:06:10,619 It's whackin' time! You're gonna get whacked! Ohh! 92 00:06:10,621 --> 00:06:17,159 That was fun, but a boy on the cusp of manhood 93 00:06:17,161 --> 00:06:19,896 can't spend the whole day whackering. 94 00:06:19,897 --> 00:06:22,631 I need to take control of my life. 95 00:06:22,633 --> 00:06:25,451 It's time to get a proper job! 96 00:06:25,452 --> 00:06:28,270 But which one? Surf master? 97 00:06:28,272 --> 00:06:31,974 No. Love doctor? I'm too squeamish. 98 00:06:31,976 --> 00:06:36,312 Ah! Now this is the job for me. 99 00:06:36,314 --> 00:06:42,430 Ha. This day went so fast. I need a pick-me-up! 100 00:06:44,755 --> 00:06:50,125 - Two of the usual, please! I've had quite a day. - You must be confused, pal. 101 00:06:50,127 --> 00:06:54,505 I work here every day and I've never seen your mug before. 102 00:06:54,506 --> 00:06:55,965 Oh, hardy-har, Lars! 103 00:06:55,967 --> 00:06:58,955 - Huh? - I used to make jokes! 104 00:06:58,990 --> 00:07:01,622 But you know what? I've had a lot of time to think today, 105 00:07:01,623 --> 00:07:05,747 and sometimes you got to smarten up, act like an adult. 106 00:07:05,782 --> 00:07:07,340 'Cause one day, if you don't, 107 00:07:07,341 --> 00:07:10,293 everyone you know is gonna grow up without you! 108 00:07:10,328 --> 00:07:13,356 And you won't have little Steven to pick on 109 00:07:13,357 --> 00:07:16,385 anymore because I'll be a grown-up, too! 110 00:07:17,597 --> 00:07:22,667 - Steven who? - Steven Quartz Universe! 111 00:07:22,702 --> 00:07:25,277 And I want that doughnut, right there! Oh! 112 00:07:26,526 --> 00:07:30,266 - Sir! A-are you okay? - I'm old! 113 00:07:30,268 --> 00:07:34,923 - Yeah, and nuts. - I'm gonna have to eat fiber cereal. 114 00:07:34,958 --> 00:07:38,273 All my teeth are gonna fall out. And then I'll have to eat oatmeal, 115 00:07:38,275 --> 00:07:42,288 and it'll be sugar-free! Sugar fre-e-e-e! 116 00:07:42,289 --> 00:07:44,964 I need to reverse this! 117 00:07:44,966 --> 00:07:48,396 I need... a reverse birthday! 118 00:07:48,431 --> 00:07:53,393 The king costume. Will you help me into my birthday suit? 119 00:07:54,140 --> 00:07:56,124 Yeah, you better run! 120 00:07:56,126 --> 00:08:02,306 Ohh! I'm... too old... for this. 121 00:08:05,970 --> 00:08:08,917 Lion! 122 00:08:08,918 --> 00:08:13,025 You know ... 123 00:08:13,060 --> 00:08:16,331 - Steven was right. This is fun. - You don't have to 124 00:08:16,366 --> 00:08:20,924 - keep wearing that stuff. - It makes me feel... important. 125 00:08:20,965 --> 00:08:25,609 - Steven! What's wrong with him? - He's okay! 126 00:08:25,644 --> 00:08:30,434 - He's just really, really, really, really old. - Gems can't die from aging... 127 00:08:30,469 --> 00:08:34,147 - But he's half human. - Can't we fix him? 128 00:08:34,182 --> 00:08:38,454 My birthday suit might help. 129 00:08:38,455 --> 00:08:41,727 Good as new! Right? 130 00:08:41,762 --> 00:08:47,481 Thanks, guys. But I guess this suit's all out of birthday magic. 131 00:08:47,516 --> 00:08:50,363 We had a good run, huh? 132 00:08:54,578 --> 00:08:59,115 - More birthdays... now. - Check it out, b-day boy! 133 00:08:59,150 --> 00:09:03,254 - Heh, I'm a tiny car! - Beep beep. 134 00:09:03,401 --> 00:09:06,200 Kids... stuff...? 135 00:09:07,466 --> 00:09:12,187 Eh, pi�ata time! 136 00:09:12,222 --> 00:09:16,181 - It's not working! - Pearl, get over here! 137 00:09:16,216 --> 00:09:18,841 - I can't! - For Steven! 138 00:09:18,843 --> 00:09:23,262 Oh, look... I have what, uh ... 139 00:09:23,264 --> 00:09:29,268 what appears to be... a delicious pie! I sincerely hope that... 140 00:09:29,270 --> 00:09:32,255 nothing happens to... 141 00:09:32,256 --> 00:09:35,931 Oh, Steven! 142 00:09:35,966 --> 00:09:40,362 Are you trying to kill him faster?! 143 00:09:40,364 --> 00:09:43,478 Pearl! 144 00:09:52,004 --> 00:09:55,744 - Garnet! - Garnet, stop! 145 00:09:55,746 --> 00:09:59,568 I thought violence... would be the answer. 146 00:10:01,879 --> 00:10:07,100 I think the party approach was working. 147 00:10:07,751 --> 00:10:10,409 Would you guys just... 148 00:10:10,444 --> 00:10:14,005 please... control yourselves?! 149 00:10:15,733 --> 00:10:18,854 Uh... Oh, no. Oh, I'm sorry. 150 00:10:18,855 --> 00:10:22,880 I shouldn't have yelled. But I can't stand to see 151 00:10:22,915 --> 00:10:25,690 - you freaking out like this! - Wha...? 152 00:10:25,725 --> 00:10:29,205 - Steven, you're changing! - Your age is fluctuating! 153 00:10:29,240 --> 00:10:31,971 I think your gem is reacting to your state of mind! 154 00:10:32,006 --> 00:10:37,135 - Steven, stop feeling old! - But I wasted your time. 155 00:10:37,170 --> 00:10:42,537 - We all have such little time... - Steven! 156 00:10:42,572 --> 00:10:46,147 You have to feel like yourself... sweet and considerate 157 00:10:46,182 --> 00:10:50,895 - and only occasionally obnoxious. - Do you really think I'm all those things? 158 00:10:50,930 --> 00:10:54,768 - Yes! - Why else would you throw us all those parties? 159 00:10:54,803 --> 00:11:00,042 Oh, my gosh. You're right. I am pretty great. 160 00:11:01,258 --> 00:11:04,883 Oh, Steven! Steven! 161 00:11:04,918 --> 00:11:07,429 We'll work on the rest later. 162 00:11:10,590 --> 00:11:13,104 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 163 00:11:13,154 --> 00:11:17,704 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.