All language subtitles for Steven Universe s01e07 Bubble Buddies.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,049 --> 00:00:07,187 ? We... are the crystal gems, we'll always save the day, ? 2 00:00:07,390 --> 00:00:12,291 ? And if you think we can't, we'll always find a way, ? 3 00:00:12,365 --> 00:00:17,426 ? That's why the people of this world believe in, ? 4 00:00:17,880 --> 00:00:22,850 ? Garnet, Amethyst, and Pearl... and Steven! ? 5 00:00:23,061 --> 00:00:26,052 S01xE07 - "Bubble buddies" 6 00:00:33,160 --> 00:00:35,910 I don't think they are earthquakes, they are too frequent. 7 00:00:36,700 --> 00:00:39,130 Hey, look, Steven's got a bike. 8 00:00:39,500 --> 00:00:40,710 Where are you going, Steven? 9 00:00:40,970 --> 00:00:42,130 Just our for a ride. 10 00:00:42,390 --> 00:00:43,430 In the sand? 11 00:00:43,860 --> 00:00:44,930 Yup. 12 00:00:59,330 --> 00:01:00,530 Some smooth ride. 13 00:01:02,840 --> 00:01:03,850 Five speeds... 14 00:01:05,160 --> 00:01:06,270 Handbrakes... 15 00:01:07,430 --> 00:01:10,140 Electric-blue finish with the tiger bell. 16 00:01:13,790 --> 00:01:16,490 I bet there are lot of kids who would love to ride this babe. 17 00:01:28,410 --> 00:01:28,940 What up? 18 00:01:29,810 --> 00:01:31,600 Who were you talking to? 19 00:01:32,800 --> 00:01:33,650 That girl. 20 00:01:34,080 --> 00:01:34,850 You saw? 21 00:01:35,280 --> 00:01:38,500 She is just a girl I know. Except she doesn't know me. 22 00:01:39,420 --> 00:01:40,730 We've never talked. 23 00:01:41,440 --> 00:01:42,800 You like her! 24 00:01:43,840 --> 00:01:45,100 I like everyone. 25 00:01:45,370 --> 00:01:46,750 Let's set up a play date. 26 00:01:46,920 --> 00:01:49,510 I'll write up an invitation and work out a schedule. 27 00:01:49,650 --> 00:01:52,340 Oh, we'll have to find out her favorite kind of tea... 28 00:01:52,360 --> 00:01:54,280 No. Just talk to her. 29 00:01:54,570 --> 00:01:57,240 Okay. But you guys can't watch this time! 30 00:01:57,470 --> 00:01:58,990 It'll mess up my funky flow! 31 00:01:59,390 --> 00:02:00,750 Funky flow? 32 00:02:01,100 --> 00:02:02,360 We won't watch. 33 00:02:02,560 --> 00:02:03,020 All right. 34 00:02:05,740 --> 00:02:06,560 What's that? 35 00:02:06,580 --> 00:02:07,060 Nothing. 36 00:02:09,800 --> 00:02:11,800 Hi! My name is Steven. 37 00:02:12,540 --> 00:02:14,580 Hi! My name is Steven. 38 00:02:15,420 --> 00:02:17,810 Hi! My name is... Stephen. 39 00:02:24,250 --> 00:02:25,990 Hey! My name is Steven! 40 00:02:32,350 --> 00:02:33,680 How did I do that? 41 00:02:34,310 --> 00:02:37,450 Hi! My name... is Steven! 42 00:02:38,590 --> 00:02:39,220 Connie. 43 00:02:40,050 --> 00:02:41,900 What... happened? 44 00:02:42,730 --> 00:02:45,740 I'm magic. Well, half-magic - I'm my mom's son. 45 00:02:46,210 --> 00:02:47,260 You did this? 46 00:02:47,590 --> 00:02:48,400 Apparently. 47 00:02:48,970 --> 00:02:52,320 I'm a member of the Crystal Gems, we fight monsters and protect humanity and stuff. 48 00:02:52,810 --> 00:02:55,410 Oh, that's kinda like my dad. He's a cop. 49 00:02:56,120 --> 00:02:59,090 Well, more like a private security guard. 50 00:03:02,690 --> 00:03:06,210 Sooo... how long does it usually last? 51 00:03:06,410 --> 00:03:07,800 Oh, right. 52 00:03:13,740 --> 00:03:14,920 What's wrong? 53 00:03:15,310 --> 00:03:18,800 It, uhh... doesn't seem to wanna go away. 54 00:03:19,210 --> 00:03:19,960 Oh... 55 00:03:24,690 --> 00:03:26,690 So, I don't see you around that often. 56 00:03:27,010 --> 00:03:29,420 My dad works for a bunch of different beaches, 57 00:03:29,420 --> 00:03:31,640 so we are never in the same place long. 58 00:03:31,980 --> 00:03:34,180 I go on adventures with the Gems sometimes. 59 00:03:34,480 --> 00:03:36,480 They usually say it's too dangerous for me though. 60 00:03:39,620 --> 00:03:41,260 Do you always go in a bubble? 61 00:03:41,750 --> 00:03:44,910 No. This is new. I don't know what this is. 62 00:03:45,270 --> 00:03:47,540 But it's okay! The Gems will know what to do. 63 00:03:51,500 --> 00:03:52,990 Ohh, what? 64 00:03:55,900 --> 00:04:00,060 Hey, guys! Garnet, help! 65 00:04:01,760 --> 00:04:03,440 I don't think they can hear you. 66 00:04:03,980 --> 00:04:07,390 Oh, that's right. I told them not to watch. 67 00:04:07,770 --> 00:04:09,940 We can just wait here until they come out. 68 00:04:09,960 --> 00:04:12,740 No, no, no, it's okay! I've got other friends that can help! 69 00:04:16,010 --> 00:04:19,570 Way to go, Steven. Is this your magic love bubble or something? 70 00:04:19,770 --> 00:04:23,370 Did you make it because you love... 71 00:04:23,850 --> 00:04:26,470 That's Lars. We are basically BFFs. 72 00:04:26,810 --> 00:04:28,210 He makes weird faces. 73 00:04:32,460 --> 00:04:34,460 Lars, quit being a jerk and help! 74 00:04:34,670 --> 00:04:36,670 What? I'm helping Steven on his date. 75 00:04:36,750 --> 00:04:37,860 You're embarrassing him. 76 00:04:37,860 --> 00:04:38,360 Oh, I'm not... 77 00:04:38,390 --> 00:04:40,090 He and Sadie run the Big Donut. 78 00:04:40,250 --> 00:04:41,580 Do they get along? 79 00:04:44,390 --> 00:04:45,970 They're crazy about each other. 80 00:04:46,480 --> 00:04:48,110 I'm gonna go try something else. 81 00:04:48,950 --> 00:04:50,950 Anyway, this place has the best donuts. 82 00:04:51,310 --> 00:04:52,590 I come here like every day. 83 00:04:52,910 --> 00:04:56,650 My parents don't let me eat donuts. They have trans fats. 84 00:04:57,010 --> 00:04:58,920 Whaaaat? 85 00:05:00,210 --> 00:05:02,770 Well, it's still a cool place to hang out. 86 00:05:08,560 --> 00:05:09,850 I have a better idea. 87 00:05:11,890 --> 00:05:14,830 Whoa, a trawler. And a little skipjack! 88 00:05:15,070 --> 00:05:16,480 You know a lot about boats. 89 00:05:16,630 --> 00:05:19,560 That's what happens when you hang out at the beach, and don't swim, 90 00:05:19,560 --> 00:05:21,000 and don't have friends. 91 00:05:21,350 --> 00:05:22,980 Y-You look at boats. 92 00:05:24,970 --> 00:05:26,390 Oh, hey! 93 00:05:26,890 --> 00:05:28,720 Onion! Onion! 94 00:05:31,160 --> 00:05:33,060 We need a harpoon gun! 95 00:05:33,170 --> 00:05:33,880 What? 96 00:05:34,110 --> 00:05:35,130 To pop the bubble! 97 00:05:35,340 --> 00:05:37,340 Can't we just go back to your house? 98 00:05:37,560 --> 00:05:39,230 It's okay. I'm a Gem. 99 00:05:39,820 --> 00:05:42,320 Onion, we need a harpoon gun! 100 00:05:42,950 --> 00:05:47,380 Har... poon... guuuun! 101 00:05:54,870 --> 00:06:01,080 Haaaar... poooon... guuun. 102 00:06:07,790 --> 00:06:08,610 Let me try! 103 00:06:20,070 --> 00:06:21,470 It just made more sense. 104 00:06:32,660 --> 00:06:33,760 The trawler... 105 00:06:37,890 --> 00:06:38,810 Funland? 106 00:06:39,330 --> 00:06:42,500 Yeah! Tons of horrible accidents happen here everyday! 107 00:06:42,820 --> 00:06:44,610 There's gotta be something to break this bubble. 108 00:06:45,760 --> 00:06:47,380 We just gotta find the right ride. 109 00:06:48,020 --> 00:06:50,650 Yeah! The kiddie-coaster! 110 00:06:54,410 --> 00:06:57,670 All right. We just roll down this ramp, as the carts are coming at us. 111 00:06:57,850 --> 00:06:59,460 And the crash will break us free! 112 00:06:59,670 --> 00:07:01,840 What happens after the bubble pops? 113 00:07:02,010 --> 00:07:02,820 We'll be free! 114 00:07:04,850 --> 00:07:06,710 Steven, this is a bad idea. 115 00:07:08,500 --> 00:07:09,640 This will work! 116 00:07:26,130 --> 00:07:27,190 Where are we? 117 00:07:27,510 --> 00:07:28,700 The bottom of the ocean. 118 00:07:29,690 --> 00:07:30,680 It's okay! 119 00:07:30,720 --> 00:07:32,820 Are we even close to the shore? 120 00:07:33,140 --> 00:07:34,670 Yeah, sure. 121 00:07:35,280 --> 00:07:36,450 Let's start rolling. 122 00:07:37,310 --> 00:07:41,470 It's a good thing this bubble is airtight. Otherwise we'd be drowning right now. 123 00:07:47,210 --> 00:07:50,330 Don't worry, Connie. I have an idea that will definitely work. 124 00:07:51,110 --> 00:07:52,120 When we get back... 125 00:07:54,720 --> 00:07:56,720 A huge worm! 126 00:07:57,660 --> 00:08:01,440 It's okay! Look! It only wants to eat that bright stuff. 127 00:08:03,560 --> 00:08:05,680 See? Not scary at all! 128 00:08:18,790 --> 00:08:20,750 Sorry! Are you all right? 129 00:08:21,960 --> 00:08:22,960 It's not so bad! 130 00:08:25,210 --> 00:08:27,350 It-it's okay! I uh... 131 00:08:27,350 --> 00:08:28,860 It's not okay! 132 00:08:29,420 --> 00:08:32,380 You keep saying that, but you don't know what you are doing! 133 00:08:32,460 --> 00:08:35,700 Now we are going to suffocate or starve at the bottom of the ocean. 134 00:08:36,030 --> 00:08:39,610 And only my parents will notice, because no one else cares about me! 135 00:08:40,650 --> 00:08:44,140 I'm gonna disappear without ever making a single friend. 136 00:08:51,370 --> 00:08:52,460 We could be friends! 137 00:08:54,730 --> 00:08:56,930 I saw you at the boardwalk parade last year. 138 00:08:57,700 --> 00:08:58,770 You dropped your bracelet. 139 00:08:59,800 --> 00:09:01,900 I picked it up, but then I couldn't find you. 140 00:09:02,840 --> 00:09:05,060 I saved it in the freezer, so it would last longer. 141 00:09:05,350 --> 00:09:06,580 In case I saw you again. 142 00:09:08,410 --> 00:09:10,410 You were the kid on the car-wash float. 143 00:09:11,640 --> 00:09:13,980 You had soap bubbles in your hair. 144 00:09:14,450 --> 00:09:16,600 I-I was supposed to be a scrub brush. 145 00:09:18,630 --> 00:09:19,700 I'm sorry, Connie. 146 00:09:19,980 --> 00:09:21,980 If I'd have returned your bracelet back then, 147 00:09:22,520 --> 00:09:24,650 you wouldn't be stuck in this bubble with me now. 148 00:09:25,170 --> 00:09:27,850 No, it's okay. I'm having fun. 149 00:09:52,610 --> 00:09:53,980 Come on, come on! 150 00:09:55,380 --> 00:09:56,970 Hide in the rocks, Steven! 151 00:09:58,960 --> 00:10:00,370 Why is it chasing us? 152 00:10:02,750 --> 00:10:05,170 The bracelet! It eats bright stuff! 153 00:10:05,850 --> 00:10:06,610 Connie! 154 00:10:07,700 --> 00:10:08,800 Steven! 155 00:10:08,800 --> 00:10:09,810 Give me the bracelet! 156 00:10:09,810 --> 00:10:10,480 What? 157 00:10:10,680 --> 00:10:14,650 It's okay! Now, go! Go! Run that way! 158 00:10:16,280 --> 00:10:17,010 I'm sorry! 159 00:10:38,500 --> 00:10:39,330 Steven! 160 00:10:41,340 --> 00:10:44,150 Steven! What's going on? What did you do? 161 00:10:44,680 --> 00:10:46,370 It was incredible! 162 00:10:46,650 --> 00:10:48,030 Really? You mean it? 163 00:10:49,360 --> 00:10:51,500 Here's your bracelet... again. 164 00:10:51,700 --> 00:10:52,670 Thanks! 165 00:10:53,620 --> 00:10:56,480 So, are you going to introduce us? 166 00:10:56,560 --> 00:11:00,220 Steven was so excited to meet you! Right, Steven? 167 00:11:02,290 --> 00:11:04,490 Hey! Don't mess with his funky flow! 168 00:11:05,750 --> 00:11:07,940 Funky... flow? 169 00:11:07,990 --> 00:11:12,540 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 11726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.