Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,049 --> 00:00:07,187
? We... are the crystal gems,
we'll always save the day, ?
2
00:00:07,390 --> 00:00:12,291
? And if you think we can't,
we'll always find a way, ?
3
00:00:12,365 --> 00:00:17,426
? That's why the people
of this world believe in, ?
4
00:00:17,880 --> 00:00:22,850
? Garnet, Amethyst,
and Pearl... and Steven! ?
5
00:00:23,061 --> 00:00:26,052
S01xE07 - "Bubble buddies"
6
00:00:33,160 --> 00:00:35,910
I don't think they are earthquakes,
they are too frequent.
7
00:00:36,700 --> 00:00:39,130
Hey, look, Steven's got a bike.
8
00:00:39,500 --> 00:00:40,710
Where are you going, Steven?
9
00:00:40,970 --> 00:00:42,130
Just our for a ride.
10
00:00:42,390 --> 00:00:43,430
In the sand?
11
00:00:43,860 --> 00:00:44,930
Yup.
12
00:00:59,330 --> 00:01:00,530
Some smooth ride.
13
00:01:02,840 --> 00:01:03,850
Five speeds...
14
00:01:05,160 --> 00:01:06,270
Handbrakes...
15
00:01:07,430 --> 00:01:10,140
Electric-blue finish
with the tiger bell.
16
00:01:13,790 --> 00:01:16,490
I bet there are lot of kids who
would love to ride this babe.
17
00:01:28,410 --> 00:01:28,940
What up?
18
00:01:29,810 --> 00:01:31,600
Who were you talking to?
19
00:01:32,800 --> 00:01:33,650
That girl.
20
00:01:34,080 --> 00:01:34,850
You saw?
21
00:01:35,280 --> 00:01:38,500
She is just a girl I know.
Except she doesn't know me.
22
00:01:39,420 --> 00:01:40,730
We've never talked.
23
00:01:41,440 --> 00:01:42,800
You like her!
24
00:01:43,840 --> 00:01:45,100
I like everyone.
25
00:01:45,370 --> 00:01:46,750
Let's set up a play date.
26
00:01:46,920 --> 00:01:49,510
I'll write up an invitation
and work out a schedule.
27
00:01:49,650 --> 00:01:52,340
Oh, we'll have to find out
her favorite kind of tea...
28
00:01:52,360 --> 00:01:54,280
No. Just talk to her.
29
00:01:54,570 --> 00:01:57,240
Okay. But you guys
can't watch this time!
30
00:01:57,470 --> 00:01:58,990
It'll mess up my funky flow!
31
00:01:59,390 --> 00:02:00,750
Funky flow?
32
00:02:01,100 --> 00:02:02,360
We won't watch.
33
00:02:02,560 --> 00:02:03,020
All right.
34
00:02:05,740 --> 00:02:06,560
What's that?
35
00:02:06,580 --> 00:02:07,060
Nothing.
36
00:02:09,800 --> 00:02:11,800
Hi! My name is Steven.
37
00:02:12,540 --> 00:02:14,580
Hi! My name is Steven.
38
00:02:15,420 --> 00:02:17,810
Hi! My name is... Stephen.
39
00:02:24,250 --> 00:02:25,990
Hey! My name is Steven!
40
00:02:32,350 --> 00:02:33,680
How did I do that?
41
00:02:34,310 --> 00:02:37,450
Hi! My name... is Steven!
42
00:02:38,590 --> 00:02:39,220
Connie.
43
00:02:40,050 --> 00:02:41,900
What... happened?
44
00:02:42,730 --> 00:02:45,740
I'm magic. Well, half-magic -
I'm my mom's son.
45
00:02:46,210 --> 00:02:47,260
You did this?
46
00:02:47,590 --> 00:02:48,400
Apparently.
47
00:02:48,970 --> 00:02:52,320
I'm a member of the Crystal Gems, we fight
monsters and protect humanity and stuff.
48
00:02:52,810 --> 00:02:55,410
Oh, that's kinda like
my dad. He's a cop.
49
00:02:56,120 --> 00:02:59,090
Well, more like
a private security guard.
50
00:03:02,690 --> 00:03:06,210
Sooo... how long does it usually last?
51
00:03:06,410 --> 00:03:07,800
Oh, right.
52
00:03:13,740 --> 00:03:14,920
What's wrong?
53
00:03:15,310 --> 00:03:18,800
It, uhh... doesn't seem
to wanna go away.
54
00:03:19,210 --> 00:03:19,960
Oh...
55
00:03:24,690 --> 00:03:26,690
So, I don't see you around that often.
56
00:03:27,010 --> 00:03:29,420
My dad works for a
bunch of different beaches,
57
00:03:29,420 --> 00:03:31,640
so we are never in
the same place long.
58
00:03:31,980 --> 00:03:34,180
I go on adventures with
the Gems sometimes.
59
00:03:34,480 --> 00:03:36,480
They usually say it's too
dangerous for me though.
60
00:03:39,620 --> 00:03:41,260
Do you always go in a bubble?
61
00:03:41,750 --> 00:03:44,910
No. This is new.
I don't know what this is.
62
00:03:45,270 --> 00:03:47,540
But it's okay! The Gems
will know what to do.
63
00:03:51,500 --> 00:03:52,990
Ohh, what?
64
00:03:55,900 --> 00:04:00,060
Hey, guys! Garnet, help!
65
00:04:01,760 --> 00:04:03,440
I don't think they can hear you.
66
00:04:03,980 --> 00:04:07,390
Oh, that's right.
I told them not to watch.
67
00:04:07,770 --> 00:04:09,940
We can just wait here
until they come out.
68
00:04:09,960 --> 00:04:12,740
No, no, no, it's okay!
I've got other friends that can help!
69
00:04:16,010 --> 00:04:19,570
Way to go, Steven. Is this your
magic love bubble or something?
70
00:04:19,770 --> 00:04:23,370
Did you make it because you love...
71
00:04:23,850 --> 00:04:26,470
That's Lars. We are basically BFFs.
72
00:04:26,810 --> 00:04:28,210
He makes weird faces.
73
00:04:32,460 --> 00:04:34,460
Lars, quit being a jerk and help!
74
00:04:34,670 --> 00:04:36,670
What? I'm helping Steven on his date.
75
00:04:36,750 --> 00:04:37,860
You're embarrassing him.
76
00:04:37,860 --> 00:04:38,360
Oh, I'm not...
77
00:04:38,390 --> 00:04:40,090
He and Sadie run the Big Donut.
78
00:04:40,250 --> 00:04:41,580
Do they get along?
79
00:04:44,390 --> 00:04:45,970
They're crazy about each other.
80
00:04:46,480 --> 00:04:48,110
I'm gonna go try something else.
81
00:04:48,950 --> 00:04:50,950
Anyway, this place
has the best donuts.
82
00:04:51,310 --> 00:04:52,590
I come here like every day.
83
00:04:52,910 --> 00:04:56,650
My parents don't let me eat
donuts. They have trans fats.
84
00:04:57,010 --> 00:04:58,920
Whaaaat?
85
00:05:00,210 --> 00:05:02,770
Well, it's still a cool
place to hang out.
86
00:05:08,560 --> 00:05:09,850
I have a better idea.
87
00:05:11,890 --> 00:05:14,830
Whoa, a trawler.
And a little skipjack!
88
00:05:15,070 --> 00:05:16,480
You know a lot about boats.
89
00:05:16,630 --> 00:05:19,560
That's what happens when you hang
out at the beach, and don't swim,
90
00:05:19,560 --> 00:05:21,000
and don't have friends.
91
00:05:21,350 --> 00:05:22,980
Y-You look at boats.
92
00:05:24,970 --> 00:05:26,390
Oh, hey!
93
00:05:26,890 --> 00:05:28,720
Onion! Onion!
94
00:05:31,160 --> 00:05:33,060
We need a harpoon gun!
95
00:05:33,170 --> 00:05:33,880
What?
96
00:05:34,110 --> 00:05:35,130
To pop the bubble!
97
00:05:35,340 --> 00:05:37,340
Can't we just go back to your house?
98
00:05:37,560 --> 00:05:39,230
It's okay. I'm a Gem.
99
00:05:39,820 --> 00:05:42,320
Onion, we need a harpoon gun!
100
00:05:42,950 --> 00:05:47,380
Har... poon... guuuun!
101
00:05:54,870 --> 00:06:01,080
Haaaar... poooon... guuun.
102
00:06:07,790 --> 00:06:08,610
Let me try!
103
00:06:20,070 --> 00:06:21,470
It just made more sense.
104
00:06:32,660 --> 00:06:33,760
The trawler...
105
00:06:37,890 --> 00:06:38,810
Funland?
106
00:06:39,330 --> 00:06:42,500
Yeah! Tons of horrible accidents
happen here everyday!
107
00:06:42,820 --> 00:06:44,610
There's gotta be something
to break this bubble.
108
00:06:45,760 --> 00:06:47,380
We just gotta find the right ride.
109
00:06:48,020 --> 00:06:50,650
Yeah! The kiddie-coaster!
110
00:06:54,410 --> 00:06:57,670
All right. We just roll down this
ramp, as the carts are coming at us.
111
00:06:57,850 --> 00:06:59,460
And the crash will break us free!
112
00:06:59,670 --> 00:07:01,840
What happens after the bubble pops?
113
00:07:02,010 --> 00:07:02,820
We'll be free!
114
00:07:04,850 --> 00:07:06,710
Steven, this is a bad idea.
115
00:07:08,500 --> 00:07:09,640
This will work!
116
00:07:26,130 --> 00:07:27,190
Where are we?
117
00:07:27,510 --> 00:07:28,700
The bottom of the ocean.
118
00:07:29,690 --> 00:07:30,680
It's okay!
119
00:07:30,720 --> 00:07:32,820
Are we even close to the shore?
120
00:07:33,140 --> 00:07:34,670
Yeah, sure.
121
00:07:35,280 --> 00:07:36,450
Let's start rolling.
122
00:07:37,310 --> 00:07:41,470
It's a good thing this bubble is airtight.
Otherwise we'd be drowning right now.
123
00:07:47,210 --> 00:07:50,330
Don't worry, Connie. I have
an idea that will definitely work.
124
00:07:51,110 --> 00:07:52,120
When we get back...
125
00:07:54,720 --> 00:07:56,720
A huge worm!
126
00:07:57,660 --> 00:08:01,440
It's okay! Look! It only
wants to eat that bright stuff.
127
00:08:03,560 --> 00:08:05,680
See? Not scary at all!
128
00:08:18,790 --> 00:08:20,750
Sorry! Are you all right?
129
00:08:21,960 --> 00:08:22,960
It's not so bad!
130
00:08:25,210 --> 00:08:27,350
It-it's okay! I uh...
131
00:08:27,350 --> 00:08:28,860
It's not okay!
132
00:08:29,420 --> 00:08:32,380
You keep saying that, but you
don't know what you are doing!
133
00:08:32,460 --> 00:08:35,700
Now we are going to suffocate or
starve at the bottom of the ocean.
134
00:08:36,030 --> 00:08:39,610
And only my parents will notice,
because no one else cares about me!
135
00:08:40,650 --> 00:08:44,140
I'm gonna disappear without
ever making a single friend.
136
00:08:51,370 --> 00:08:52,460
We could be friends!
137
00:08:54,730 --> 00:08:56,930
I saw you at the
boardwalk parade last year.
138
00:08:57,700 --> 00:08:58,770
You dropped your bracelet.
139
00:08:59,800 --> 00:09:01,900
I picked it up, but
then I couldn't find you.
140
00:09:02,840 --> 00:09:05,060
I saved it in the freezer,
so it would last longer.
141
00:09:05,350 --> 00:09:06,580
In case I saw you again.
142
00:09:08,410 --> 00:09:10,410
You were the kid on the car-wash float.
143
00:09:11,640 --> 00:09:13,980
You had soap bubbles in your hair.
144
00:09:14,450 --> 00:09:16,600
I-I was supposed to be a scrub brush.
145
00:09:18,630 --> 00:09:19,700
I'm sorry, Connie.
146
00:09:19,980 --> 00:09:21,980
If I'd have returned
your bracelet back then,
147
00:09:22,520 --> 00:09:24,650
you wouldn't be stuck
in this bubble with me now.
148
00:09:25,170 --> 00:09:27,850
No, it's okay. I'm having fun.
149
00:09:52,610 --> 00:09:53,980
Come on, come on!
150
00:09:55,380 --> 00:09:56,970
Hide in the rocks, Steven!
151
00:09:58,960 --> 00:10:00,370
Why is it chasing us?
152
00:10:02,750 --> 00:10:05,170
The bracelet!
It eats bright stuff!
153
00:10:05,850 --> 00:10:06,610
Connie!
154
00:10:07,700 --> 00:10:08,800
Steven!
155
00:10:08,800 --> 00:10:09,810
Give me the bracelet!
156
00:10:09,810 --> 00:10:10,480
What?
157
00:10:10,680 --> 00:10:14,650
It's okay! Now, go!
Go! Run that way!
158
00:10:16,280 --> 00:10:17,010
I'm sorry!
159
00:10:38,500 --> 00:10:39,330
Steven!
160
00:10:41,340 --> 00:10:44,150
Steven! What's going on?
What did you do?
161
00:10:44,680 --> 00:10:46,370
It was incredible!
162
00:10:46,650 --> 00:10:48,030
Really? You mean it?
163
00:10:49,360 --> 00:10:51,500
Here's your bracelet... again.
164
00:10:51,700 --> 00:10:52,670
Thanks!
165
00:10:53,620 --> 00:10:56,480
So, are you going to introduce us?
166
00:10:56,560 --> 00:11:00,220
Steven was so excited to meet you!
Right, Steven?
167
00:11:02,290 --> 00:11:04,490
Hey! Don't mess with his funky flow!
168
00:11:05,750 --> 00:11:07,940
Funky... flow?
169
00:11:07,990 --> 00:11:12,540
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
11726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.