Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Foxy Team @ Viki
2
00:00:12,370 --> 00:00:13,340
Yes, this is Cha Jeong Woo.
3
00:00:13,340 --> 00:00:17,080
Hello. You can save money on your phone calls
4
00:00:17,080 --> 00:00:21,030
just by becoming a member, the nation's first...
5
00:00:36,970 --> 00:00:39,430
What a pretty scene.
6
00:00:49,260 --> 00:00:51,170
Where do you think you're going?
7
00:00:56,800 --> 00:00:58,960
Look at you!
8
00:01:00,710 --> 00:01:04,900
Cha Jeong Woo, today you will die.
9
00:01:07,270 --> 00:01:09,360
You quit and leave the company?!
10
00:01:12,290 --> 00:01:13,620
It just happened that way.
11
00:01:13,620 --> 00:01:15,310
It just happened?
12
00:01:15,310 --> 00:01:19,840
The CEO of the company becomes a beggar in one morning, and it just happened?!
13
00:01:26,220 --> 00:01:29,240
You know what this is, right?
14
00:01:29,350 --> 00:01:31,050
It was in the trashcan!
15
00:01:35,230 --> 00:01:37,130
Why did you pick this back up?
16
00:01:37,130 --> 00:01:38,590
Are you in your right mind?
17
00:01:38,590 --> 00:01:40,880
How can you quit the company?!
18
00:01:40,880 --> 00:01:44,640
Did you act so conceited when you left to come there and do this?
19
00:01:44,640 --> 00:01:47,320
You're just playing games!
20
00:01:48,520 --> 00:01:53,880
It's not that... I just thought I could do well again.
21
00:01:53,880 --> 00:01:57,640
But right now, it's not like it's going so badly.
22
00:01:57,640 --> 00:02:01,050
Who do you think you're fooling here again with that three year old lie.
23
00:02:01,050 --> 00:02:03,450
I won't be fooled again.
24
00:02:03,450 --> 00:02:05,740
The IT industry's leader of the Cha generation?
25
00:02:05,740 --> 00:02:07,910
It'd be a relief if you had three cars.
(car and generation are homonyms in Korean)
26
00:02:07,910 --> 00:02:09,720
Ae Ra,
27
00:02:09,720 --> 00:02:11,650
it's a little different from then.
28
00:02:11,650 --> 00:02:13,510
Forget it.
29
00:02:13,510 --> 00:02:15,500
This is the end of us.
30
00:02:15,500 --> 00:02:18,750
I can't look at this twice. Cha Jeong Woo,
31
00:02:18,750 --> 00:02:21,240
don't ever appear in front of me again.
32
00:02:35,730 --> 00:02:38,490
Final Episode
33
00:03:06,400 --> 00:03:08,320
Cheer up.
34
00:03:13,240 --> 00:03:15,120
You can do it.
35
00:03:16,350 --> 00:03:18,650
Have you eaten?
36
00:03:23,260 --> 00:03:26,470
Cha Jeong Woo, don't be discouraged.
37
00:03:40,040 --> 00:03:43,570
Na Ae Ra, what does it matter to you?
38
00:04:16,260 --> 00:04:17,500
Oh, you.
39
00:04:17,500 --> 00:04:21,830
Cha Jeong Woo, don't appear in front of me again. Ever.
40
00:04:21,830 --> 00:04:23,860
See you tomorrow, Ae Ra.
41
00:04:35,660 --> 00:04:37,670
Jeong Woo!
42
00:04:39,170 --> 00:04:42,180
Jeong Woo! Open the door!
43
00:04:42,930 --> 00:04:44,710
Jeong Woo...
44
00:04:48,490 --> 00:04:50,570
He's not here.
45
00:04:59,830 --> 00:05:03,920
Anyway, if he concentrates on one thing, he won't even know if you perform an exorcism next to him.
46
00:05:06,650 --> 00:05:08,500
Cha Jeong Woo!
47
00:05:10,140 --> 00:05:11,850
Ae Ra.
48
00:05:11,850 --> 00:05:14,210
I'm so struck dumb that the words won't come out.
49
00:05:14,210 --> 00:05:16,650
Are you well enough to play games?
50
00:05:17,370 --> 00:05:20,700
Ae Ra, it's not that, this is...
51
00:05:20,700 --> 00:05:22,380
What?
52
00:05:49,330 --> 00:05:51,130
So it was you...
53
00:05:51,130 --> 00:05:54,150
The proxy for Unified Shilla Hotel's CEO.
54
00:05:54,150 --> 00:05:55,860
Yes.
55
00:05:56,810 --> 00:05:59,400
What's this about taking the CEO position again?
56
00:06:01,010 --> 00:06:04,310
It seems that D&T needs a person called Cha Jeong Woo.
57
00:06:06,560 --> 00:06:09,770
Is there some problem with the newly released game?
58
00:06:11,610 --> 00:06:15,440
Well... There's no serious problem yet.
59
00:06:17,400 --> 00:06:21,680
That's a relief. Still, keep your eye on it.
60
00:06:24,980 --> 00:06:27,100
You don't have any thoughts of coming back?
61
00:06:29,450 --> 00:06:32,950
There are people at the company who hope you'll come back.
62
00:06:32,950 --> 00:06:36,840
A few investors do... as well as the employees.
63
00:06:37,460 --> 00:06:40,880
Well, other people, too...
64
00:06:42,920 --> 00:06:44,220
The investors?
65
00:06:44,220 --> 00:06:47,530
Dad's health hasn't been good, so they're just nervous!
66
00:06:48,710 --> 00:06:53,640
Those people believe in Cha Jeong Woo's name value right after money.
67
00:06:56,140 --> 00:06:59,390
Yeo Jin will lead the way well,
68
00:06:59,390 --> 00:07:02,190
so you take care of her well from next to her.
69
00:07:02,190 --> 00:07:05,140
For now, I've told you my intent.
70
00:07:05,140 --> 00:07:07,430
I guess the choice will be made by you.
71
00:07:33,790 --> 00:07:35,660
Should I help you today, too?
72
00:07:38,710 --> 00:07:40,180
Seung Hyeon!
73
00:07:40,180 --> 00:07:42,370
The talk we were having earlier about the company...
74
00:07:42,370 --> 00:07:45,780
Let's talk some more about the company. How can you just leave like that, you punk...
75
00:07:45,780 --> 00:07:48,800
Just go and work.
76
00:07:51,080 --> 00:07:54,450
But I was going to talk more about the company...
77
00:07:55,700 --> 00:07:57,600
Let's go.
78
00:08:00,980 --> 00:08:02,790
The company...
79
00:08:41,510 --> 00:08:44,910
Ahjussi! Hm, look at this...
80
00:08:44,980 --> 00:08:49,020
Why are you here alone? I'll help you put this on.
81
00:08:49,020 --> 00:08:52,560
Let's wear our shoes.
82
00:08:53,360 --> 00:08:56,020
I even thought whether to have an abortion.
83
00:08:57,210 --> 00:08:59,420
Because you and I
84
00:09:01,790 --> 00:09:06,150
were not prepared to raise a child.
85
00:09:08,350 --> 00:09:10,250
But...
86
00:09:12,410 --> 00:09:15,210
the child inside me gave me strength.
87
00:09:16,070 --> 00:09:20,630
If I work hard and give birth to the child,
88
00:09:20,630 --> 00:09:24,320
the hope of living happily would also appear.
89
00:09:26,480 --> 00:09:28,190
So,
90
00:09:30,030 --> 00:09:33,160
I grit my teeth harder and lived diligently.
91
00:09:38,060 --> 00:09:40,150
That, for that matter,
92
00:09:41,530 --> 00:09:45,730
was where my happy memories ended.
93
00:09:52,160 --> 00:09:57,300
When I lost the child, my love and hopes for you
94
00:09:57,300 --> 00:10:00,110
completely ended in one moment.
95
00:10:01,660 --> 00:10:06,840
The only thing left in our relationship was just scars.
96
00:10:08,970 --> 00:10:11,260
That's when I decided.
97
00:10:16,750 --> 00:10:19,150
It's time to really end this.
98
00:10:32,160 --> 00:10:37,080
Are you looking at the baby or the father right now? If it's the father, it's going to be a headache.
99
00:10:38,150 --> 00:10:42,690
It's both. When I see them together, it's nicer to look at.
100
00:10:44,110 --> 00:10:47,070
Oh right, sorry about last time.
101
00:10:47,070 --> 00:10:49,600
I left without letting you know.
102
00:10:49,600 --> 00:10:53,830
I know, right? Why might you have left without telling me?
103
00:10:55,260 --> 00:10:59,050
I feel more indebted to you as time goes on.
104
00:10:59,910 --> 00:11:05,180
Today you came to tell Jeong Woo about what's happening at the company, right?
105
00:11:05,180 --> 00:11:07,590
Yes, well... Roughly, company talk.
106
00:11:07,590 --> 00:11:11,090
If he hears things like that, he'll be stimulated
and it will help him with his work.
107
00:11:11,090 --> 00:11:13,960
Ae Ra, you only have worries about Jeong Woo.
108
00:11:16,470 --> 00:11:19,500
Since I worry a lot about Yeo Jin these days, too.
109
00:11:20,450 --> 00:11:24,830
Well, if she lets go of her anger on her own, she'll get better.
110
00:11:24,830 --> 00:11:30,050
I didn't think... it might be harder for Director Guk.
111
00:11:30,880 --> 00:11:33,240
How are you, Ae Ra?
112
00:11:33,240 --> 00:11:37,140
Are you still enduring it to the point of death?
113
00:11:39,200 --> 00:11:43,000
I thought that everything would be resolved if I disappeared,
114
00:11:43,000 --> 00:11:47,600
but after the matter turned out like this, I'm not sure.
115
00:11:47,600 --> 00:11:52,330
Right now, I don't talk about love and only think about
Jeong Woo's come back.
116
00:11:53,260 --> 00:11:55,900
You're enduring well.
117
00:11:55,900 --> 00:11:58,520
I'm going to have to try to endure well, too.
118
00:11:59,520 --> 00:12:02,770
Aiyoo, I'm so starved, body and heart.
119
00:12:04,410 --> 00:12:08,200
Hey, when are you going to buy that meal you're always telling me you're going to buy for me?
120
00:12:08,200 --> 00:12:11,780
I'll buy it, really.
- Make sure to buy it.
121
00:12:21,470 --> 00:12:24,530
Since I'm like this,
122
00:12:24,530 --> 00:12:27,200
you must be relieved inside.
123
00:12:28,210 --> 00:12:30,190
That's not true.
124
00:12:31,600 --> 00:12:35,350
No matter what's happened, you're my savior.
125
00:12:36,040 --> 00:12:38,180
We each think differently
126
00:12:38,180 --> 00:12:40,510
and the paths we traveled were different,
127
00:12:41,470 --> 00:12:43,810
but you're not a person to whom I should lose my thanks.
128
00:12:43,810 --> 00:12:45,570
All right.
129
00:12:46,360 --> 00:12:49,480
If you think that way, I'm grateful.
130
00:12:55,110 --> 00:12:59,100
I will pray for your recovery.
131
00:13:02,880 --> 00:13:05,540
Can it truly not be?
132
00:13:08,640 --> 00:13:11,660
It must be time
133
00:13:11,660 --> 00:13:14,810
for this Guk Gi Bong to leave,
134
00:13:14,810 --> 00:13:18,430
I keep getting forgetful.
135
00:13:18,430 --> 00:13:20,360
I don't have
136
00:13:20,360 --> 00:13:24,790
any regrets even if I died today,
137
00:13:24,790 --> 00:13:29,070
but just one thing does bother me.
138
00:13:29,070 --> 00:13:34,580
If I'm not here, what would happen to Yeo Jin and Seung Hyeon?
139
00:13:34,580 --> 00:13:39,090
CEO Cha, couldn't you stay next to them?
140
00:14:03,860 --> 00:14:07,240
I got a call from that person.
141
00:14:08,150 --> 00:14:10,180
I understand.
142
00:14:10,180 --> 00:14:11,870
If I'm going to go anyway,
143
00:14:11,870 --> 00:14:15,480
I'm thinking to stake my life on it!
144
00:14:15,480 --> 00:14:18,580
Team Leader, are you ready as well?!
145
00:14:18,580 --> 00:14:20,990
Yes.
- Wait!
146
00:14:26,000 --> 00:14:27,170
Why are you like that?
147
00:14:27,170 --> 00:14:30,780
This side, this side, this side.
148
00:14:32,300 --> 00:14:35,940
Then let's see each other after we get off work.
149
00:14:35,940 --> 00:14:37,610
Yes.
150
00:14:44,550 --> 00:14:47,780
There's something there.
151
00:14:47,780 --> 00:14:51,540
Brother-in-law Cha, include me, too.
152
00:14:54,410 --> 00:14:56,740
Peel well thinly.
153
00:14:59,630 --> 00:15:01,490
Aiyoo.
154
00:15:01,490 --> 00:15:04,960
Father-in-law, drink some juice as you work.
155
00:15:04,960 --> 00:15:06,920
Aiyoo, I'm not going to drink it. I'll gain weight.
156
00:15:06,920 --> 00:15:09,490
It's vegetable juice so there's no reason to worry about gaining weight.
157
00:15:09,490 --> 00:15:12,080
Sook Ja, she says that it's good for you.
158
00:15:12,080 --> 00:15:17,290
That's true. I went to the market and they said it was 100% domestically farmed, so I bought it and made this.
159
00:15:17,290 --> 00:15:21,420
Father-in-law, drink it as you work.
160
00:15:21,420 --> 00:15:24,900
Aiyoo, she's so pleasant and steadfast.
161
00:15:24,900 --> 00:15:27,190
I think she's perfect as Soo Cheol's partner.
162
00:15:27,190 --> 00:15:30,960
Honey, I think we do have daughter-in-law luck.
163
00:15:30,960 --> 00:15:35,430
Daughter-in-laws are good, too,
but let's also feed Son-in-law Cha.
164
00:15:35,430 --> 00:15:36,980
He's so close by...
165
00:15:36,980 --> 00:15:39,460
What Son-in-law Cha?
166
00:15:40,190 --> 00:15:45,130
I told you not to appear in front of me.
167
00:15:45,130 --> 00:15:47,060
Soup with rice.
168
00:15:49,560 --> 00:15:51,840
Give me a bowl of soup with rice.
169
00:15:54,970 --> 00:15:58,190
Give me a bowl of soup with rice, soup with rice.
170
00:15:58,190 --> 00:16:01,780
You're going to come out so brazenly, huh?
171
00:16:01,780 --> 00:16:03,490
Ah, Ahjummoni.
172
00:16:04,470 --> 00:16:07,430
Scallions, scallions. Give me a lot of scallions.
173
00:16:07,430 --> 00:16:09,920
Although you probably remember.
174
00:16:21,630 --> 00:16:25,640
Aigoo, these damn grill plates.
175
00:16:25,640 --> 00:16:27,720
I'm so old that I can't clean them alone.
176
00:16:27,720 --> 00:16:30,230
We'll have to find a part-timer worker.
177
00:16:30,230 --> 00:16:33,410
It's 3 meal tickets...
178
00:16:36,690 --> 00:16:39,950
Father-in-law, I'll do them, I will!
179
00:16:40,650 --> 00:16:44,220
A man has to have a steady income.
180
00:16:44,220 --> 00:16:47,480
So that women don't look down on you. Look at Soo Cheol.
181
00:16:47,480 --> 00:16:52,930
Look how Sook Ja completely changed her mind. You can make Ae Ra do that, too.
182
00:16:52,930 --> 00:16:55,130
Cheer up!
183
00:16:55,130 --> 00:16:57,110
Thank you, Father-in-law.
184
00:16:57,110 --> 00:17:03,450
As a service (tip), shall I let you in on a secret that helps the relationship of a married couple?
185
00:17:06,390 --> 00:17:08,620
Is there such a thing?
186
00:17:09,810 --> 00:17:13,900
There was this one old married couple that had lived 80 years of conjugal harmony together.
187
00:17:13,900 --> 00:17:17,710
So people asked what is the secret to your married bliss?
188
00:17:17,710 --> 00:17:19,960
And that couple said that there were just
189
00:17:19,960 --> 00:17:24,520
two things you had to do properly. "I'm sorry, Honey" and "I understand."
190
00:17:24,520 --> 00:17:27,450
If there's a reason to apologize then, "I'm sorry, Honey," in a hurry.
191
00:17:27,450 --> 00:17:31,330
If there's a reason for an apology then, "I understand, Honey."
192
00:17:31,330 --> 00:17:34,940
Even while it seems easy to do, it's actually hard to do.
193
00:17:34,940 --> 00:17:38,450
And for a man, strength!
194
00:17:38,450 --> 00:17:41,580
Wouldn't it be strength.
195
00:17:41,580 --> 00:17:43,560
Strength!
196
00:17:44,440 --> 00:17:48,020
Oh.
- What?
197
00:17:48,710 --> 00:17:52,970
Oh, it's ok. I'll get it.
- Oh.
198
00:17:52,970 --> 00:17:54,650
Yes.
199
00:17:56,040 --> 00:17:58,010
Are you sure, Manager Kang?
200
00:18:00,280 --> 00:18:01,280
What about the atmosphere?
201
00:18:01,280 --> 00:18:04,860
It's very difficult. Whether it's a simple bug or not,
202
00:18:04,860 --> 00:18:07,150
they seem to be checking it.
203
00:18:07,150 --> 00:18:11,840
Yes, then keep checking on the situation and please call me.
204
00:18:11,840 --> 00:18:13,820
Yes, yes. Yes.
205
00:18:15,760 --> 00:18:17,650
Is it company work?
206
00:18:18,510 --> 00:18:20,110
No, what company...
207
00:18:20,110 --> 00:18:22,490
I'm back!
208
00:18:32,770 --> 00:18:35,080
Oh my God!
209
00:18:36,310 --> 00:18:40,000
You should have made your presence known.
210
00:18:40,000 --> 00:18:42,440
What are you doing?
211
00:18:42,440 --> 00:18:44,530
What? Oh,
212
00:18:46,090 --> 00:18:50,140
I was going to have a drink with Soo Cheol Oppa.
213
00:18:50,140 --> 00:18:54,120
Is my brother here? Where is he?
214
00:18:54,120 --> 00:18:56,170
Well...
215
00:19:00,050 --> 00:19:02,090
But what are you eating?
216
00:19:06,100 --> 00:19:08,920
I'm thinking of doing some maintenance.
217
00:19:08,920 --> 00:19:14,500
You...Are you conscious of Jeong Woo, so...
218
00:19:14,500 --> 00:19:17,630
You sly wench!
219
00:19:17,630 --> 00:19:19,960
No, it's not like that.
220
00:19:22,520 --> 00:19:25,050
Aiyoo, Hyungnim, really...
221
00:19:25,050 --> 00:19:27,060
But that's true.
222
00:19:27,060 --> 00:19:30,070
They say that even if a rich man is ruined, he can last 3 years.
223
00:19:30,070 --> 00:19:33,370
You fell down too fast.
224
00:19:33,370 --> 00:19:36,410
Oppa, why do you say things to make Jeong Woo upset?
225
00:19:37,980 --> 00:19:40,740
Aiyoo, it's okay, it's okay.
226
00:19:47,420 --> 00:19:49,450
I'll go bring some water.
227
00:19:49,450 --> 00:19:54,300
Oh, oh, I'll go with you. I'd better bring some more beer and appetizers, too.
228
00:20:01,440 --> 00:20:03,490
Brother-in-law Cha,
229
00:20:03,490 --> 00:20:05,470
are you by chance
230
00:20:05,470 --> 00:20:08,640
thinking to make a comeback as the company CEO?
231
00:20:09,590 --> 00:20:11,090
What?
232
00:20:11,760 --> 00:20:13,580
What CEO comeback?
233
00:20:13,580 --> 00:20:18,190
When I saw how you answered the phone earlier, it seems like there's a problem with the company.
234
00:20:18,190 --> 00:20:21,380
Using that as your platform... Huh?
235
00:20:21,380 --> 00:20:22,260
No?
236
00:20:22,260 --> 00:20:25,460
No, it's not. It's not, really!
237
00:20:26,570 --> 00:20:30,300
You really... Such disappointing kind of... tsk..
238
00:20:34,660 --> 00:20:37,590
Actually...
239
00:20:39,840 --> 00:20:42,630
there's a problem with the game at the company.
240
00:20:42,630 --> 00:20:46,220
But there's something I've prepared, just in case...
241
00:20:46,220 --> 00:20:47,380
I thought it might be of help.
242
00:20:47,380 --> 00:20:49,220
You're such a busy body!
243
00:20:49,220 --> 00:20:52,480
But since it's something that I made with my own hands, I can't help but be concerned.
244
00:20:52,480 --> 00:20:56,940
Why would you help out a company that kicked you out?
245
00:20:56,940 --> 00:20:59,560
Worry about yourself!
246
00:20:59,560 --> 00:21:01,170
And here I thought...
247
00:21:01,170 --> 00:21:03,940
Geesh! That planning manager.
248
00:21:03,940 --> 00:21:06,780
I told you that I wasn't.
249
00:22:07,290 --> 00:22:28,330
♫ I truly love you. ♫
250
00:22:28,330 --> 00:22:35,040
♫ I love you. ♫
251
00:22:35,040 --> 00:22:41,980
♫ Those words fill up my mouth, but I can't say it ♫
252
00:22:41,980 --> 00:22:50,050
♫ The words are too bitter to swallow ♫
253
00:22:50,050 --> 00:22:51,750
Oh...
254
00:22:55,650 --> 00:22:58,290
Did you sleep well?
255
00:22:58,290 --> 00:22:59,930
[adds formality]
256
00:23:09,520 --> 00:23:11,880
What is this?
257
00:23:11,880 --> 00:23:15,310
My resume. I want to work here.
258
00:23:16,320 --> 00:23:19,400
Ah, I'd like to work here. Pre-si-dent.
259
00:23:19,400 --> 00:23:21,710
Here?
260
00:23:21,710 --> 00:23:22,690
[formality]
261
00:23:22,690 --> 00:23:26,500
As long as you pay me, you know that I am a diligent worker.
262
00:23:26,500 --> 00:23:28,470
There's nothing for you to do here.
263
00:23:28,470 --> 00:23:31,770
There is. A personal secretary.
264
00:23:31,770 --> 00:23:35,130
Now, let's start the interview.
265
00:23:35,130 --> 00:23:36,880
Oh my...
266
00:23:39,010 --> 00:23:41,160
I said to do it!
267
00:23:43,660 --> 00:23:47,810
Then tell me just one thing.
268
00:23:47,810 --> 00:23:49,620
The reason I should hire you.
269
00:23:49,620 --> 00:23:52,970
Is there a secretary who would know as much as I do about you?
270
00:23:52,970 --> 00:23:54,880
Passed.
271
00:24:00,230 --> 00:24:04,320
We currently stopped the gaming service and we put out a notice.
272
00:24:04,320 --> 00:24:08,590
The development team is searching for the bug, but the time...
273
00:24:10,940 --> 00:24:13,330
What is the quickest way to resolve it?
274
00:24:13,330 --> 00:24:18,250
As of now, it'll only be resolved if the developer,
the former CEO comes back.
275
00:24:52,030 --> 00:24:54,410
Why don't you stop looking.
276
00:24:58,080 --> 00:25:00,970
Just work. I'll play with you later.
277
00:25:03,580 --> 00:25:07,240
Gosh, when did I say that?
278
00:25:13,990 --> 00:25:16,330
What are you doing this evening?
279
00:25:16,330 --> 00:25:18,490
Why?
280
00:25:18,490 --> 00:25:22,110
My birthday.
281
00:25:42,300 --> 00:25:44,270
They're all lit.
282
00:25:52,350 --> 00:25:59,040
♫ Happy birthday to you. ♫
283
00:25:59,040 --> 00:26:02,410
♫ Dear beloved Seung Hyeon. ♫
284
00:26:02,410 --> 00:26:05,750
♫ Happy birthday to you. ♫
285
00:26:05,750 --> 00:26:07,500
Blow them out.
286
00:26:17,060 --> 00:26:19,250
What did you wish for?
287
00:26:20,400 --> 00:26:22,030
It's secret.
288
00:26:23,660 --> 00:26:26,510
Happy birthday!
289
00:26:29,380 --> 00:26:31,410
Someone could believe that you're my girlfriend today.
290
00:26:31,410 --> 00:26:35,230
I told you to say that to a real girlfriend.
291
00:26:35,230 --> 00:26:38,780
But since today's your birthday, I'll let it go.
292
00:26:38,780 --> 00:26:43,310
Then Ae Ra, to commemorate my birthday, give me a compliment.
293
00:26:43,310 --> 00:26:45,260
A compliment?
294
00:26:47,570 --> 00:26:49,580
You're meticulous,
295
00:26:49,580 --> 00:26:54,560
caring, and while you're pure like a child,
296
00:26:54,560 --> 00:26:58,260
you're trustworthy. And you have a lot of money.
297
00:26:58,260 --> 00:27:00,380
You're also young!
298
00:27:01,810 --> 00:27:04,540
You're extremely honest.
299
00:27:05,550 --> 00:27:09,050
Then I'll be honest with you, too.
300
00:27:09,050 --> 00:27:10,730
Don't get mad.
301
00:27:10,730 --> 00:27:11,840
What?
302
00:27:11,840 --> 00:27:14,400
Today isn't my birthday.
303
00:27:14,400 --> 00:27:17,710
What? Today wasn't your birthday?
304
00:27:17,710 --> 00:27:19,800
I wanted to see you,
305
00:27:20,690 --> 00:27:23,860
but if I didn't say that, you wouldn't meet me.
306
00:27:25,790 --> 00:27:33,320
♫ You don't know. You wouldn't know. ♫
307
00:27:33,320 --> 00:27:39,860
♫ How much I want you. ♫
308
00:27:39,860 --> 00:27:47,510
Thanks.
♫ I don't know. I really don't know. ♫
309
00:27:47,510 --> 00:27:54,320
♫ Why you had to leave me like this. ♫
310
00:27:56,020 --> 00:27:58,680
What kind of secretary neglects the president, where are you?
311
00:27:58,680 --> 00:27:59,950
I'm hungry!
312
00:27:59,950 --> 00:28:04,440
I told you to take care of your own food. I'll be back after eating with a friend.
313
00:28:05,570 --> 00:28:07,620
Friend?
314
00:28:09,870 --> 00:28:11,750
Which friend?
315
00:28:13,770 --> 00:28:14,910
Someone.
316
00:28:14,910 --> 00:28:17,730
Who?!
317
00:28:19,640 --> 00:28:21,280
What?
318
00:28:22,180 --> 00:28:24,750
What birthday? Hey!
319
00:28:24,750 --> 00:28:28,910
His birthday is in the middle of winter with lots of snow! Come back right away!
320
00:28:29,620 --> 00:28:31,490
Hey... hel...
321
00:28:31,490 --> 00:28:35,100
Hello? Ae... Na Ae Ra!
322
00:28:44,650 --> 00:28:46,870
We're here.
323
00:28:46,870 --> 00:28:48,530
Hello, CEO.
324
00:28:48,530 --> 00:28:50,200
I came, too.
325
00:28:50,200 --> 00:28:52,000
You came? I'm sorry.
326
00:28:52,000 --> 00:28:54,430
I'm sure you're busy with company work, but just because of me.
327
00:28:54,430 --> 00:28:59,810
Not at all. Thank you for selecting us to take part in this important project.
328
00:28:59,810 --> 00:29:03,640
I didn't know I was going to take on such awesome two jobs,
it's an honor!
329
00:29:03,640 --> 00:29:07,080
You know that I always have to be by your side, don't you?
330
00:29:08,710 --> 00:29:10,810
Thank you all.
331
00:29:10,810 --> 00:29:15,210
This is the the most current report of the mobile payment system you asked for.
332
00:29:18,040 --> 00:29:22,570
Also, a letter of intent on investment came in from
Unified Shilla Hotel today.
333
00:29:22,570 --> 00:29:23,960
Oh, really?
334
00:29:23,960 --> 00:29:26,570
Then it's the end of worrying about an investment fund.
335
00:29:26,570 --> 00:29:28,850
It isn't certain yet.
336
00:29:28,850 --> 00:29:31,880
Meanwhile, maintaining security is our lifeline.
337
00:29:31,880 --> 00:29:34,380
Of course.
338
00:29:34,380 --> 00:29:37,310
Unified Shilla Hotel is saving us several times over.
339
00:29:37,310 --> 00:29:41,990
The buffet deal that Na Ae Ra made with them
is helping out so much!
340
00:29:41,990 --> 00:29:45,490
But you know, I heard the people in the development team talking,
341
00:29:45,490 --> 00:29:48,830
and it appears that the problems are serious.
342
00:30:02,030 --> 00:30:04,900
Yes, this is Cha Jeong Woo.
343
00:30:23,980 --> 00:30:26,190
There is a bug with the game's security system.
344
00:30:26,190 --> 00:30:29,960
We need to analyze what could be causing harm to the security and find the hole.
345
00:30:29,960 --> 00:30:32,420
It may take some time,
what should I do?
346
00:30:32,420 --> 00:30:33,780
Let's wait.
347
00:30:33,780 --> 00:30:36,150
There's a part that I'm suspecting.
348
00:31:38,790 --> 00:31:40,620
The planning ended very well,
349
00:31:40,620 --> 00:31:43,110
so it's all in the CEO's hands.
350
00:31:43,110 --> 00:31:44,500
Thank you very much.
351
00:31:44,500 --> 00:31:49,340
If we didn't have the help of Manager Kang and Team Leader Wang, it would have been difficult.
352
00:31:49,340 --> 00:31:51,960
Na Ae Ra, why are you thanking me?
353
00:31:51,960 --> 00:31:55,170
Are you already trying to act like the CEO's wife?!
354
00:31:55,170 --> 00:31:59,600
No, that's not it.
355
00:31:59,600 --> 00:32:01,390
I really admire CEO Cha as well.
356
00:32:01,390 --> 00:32:05,280
I'm also trying to sort out my personal relationships.
357
00:32:05,280 --> 00:32:09,700
'Human relationships'
are much more important assets than money!
358
00:32:09,700 --> 00:32:11,540
Besides,
359
00:32:11,540 --> 00:32:16,990
from my intuition,
CEO Cha will make a comeback in a much bigger way.
360
00:32:16,990 --> 00:32:19,190
You know about my intuition?
361
00:32:36,640 --> 00:32:40,440
Are you not doing well with CEO Cha?
362
00:32:41,610 --> 00:32:43,800
Why?
363
00:32:45,180 --> 00:32:47,210
This card represents 'death'.
364
00:32:47,210 --> 00:32:49,610
It means ending.
365
00:32:49,610 --> 00:32:52,100
When I interpret this in a love relationship,
366
00:32:52,100 --> 00:32:55,250
it means that your relationship is over with him!
367
00:32:55,250 --> 00:32:57,150
Oh my!
368
00:32:57,150 --> 00:33:00,050
Are you and Jeong Woo breaking up again?
369
00:33:00,050 --> 00:33:03,750
I told you, you wench to stop playing hard to get!
370
00:33:03,750 --> 00:33:09,540
I don't want to meddle into another person's love life, but...
371
00:33:10,810 --> 00:33:14,060
Please be good to him,
while he's right next to you.
372
00:33:15,380 --> 00:33:19,550
You think, he's going to be around forever?
373
00:33:20,440 --> 00:33:22,350
That's not the case.
374
00:33:25,420 --> 00:33:27,690
I...
375
00:33:27,690 --> 00:33:30,390
became widowed.
376
00:33:33,650 --> 00:33:35,770
Team Leader...
377
00:33:36,620 --> 00:33:39,210
Inner issues between CEO Cha and you...
378
00:33:39,210 --> 00:33:41,800
I don't know and I don't need to know,
379
00:33:41,800 --> 00:33:43,620
but not just once,
380
00:33:43,620 --> 00:33:45,950
but to love twice,
381
00:33:45,950 --> 00:33:51,450
then... isn't it a true destiny to love one another?
382
00:33:53,840 --> 00:34:00,500
Although the tarot card does make me feel unsettled.
383
00:34:32,980 --> 00:34:34,970
Ae Ra...
384
00:34:55,890 --> 00:34:58,510
When love sickness becomes chronic, it's a serious illness!
385
00:34:58,510 --> 00:35:01,220
I must have fallen asleep.
386
00:35:01,220 --> 00:35:03,640
Either sleep or work.
387
00:35:03,640 --> 00:35:05,990
Do only one.
388
00:35:05,990 --> 00:35:07,870
I have to work.
389
00:35:11,050 --> 00:35:15,390
You falling asleep like this reminds me of the past.
390
00:35:35,800 --> 00:35:39,620
Ahjussi, this place is not a sleeping facility!
391
00:35:41,330 --> 00:35:42,470
I'm sorry.
392
00:35:42,470 --> 00:35:45,160
Geez! This isn't the 1st or the 2nd time.
393
00:35:45,160 --> 00:35:47,880
Your unpaid fees are a mile long!
394
00:35:47,880 --> 00:35:49,770
I'm sorry.
395
00:35:49,770 --> 00:35:52,330
I'll paid it all at once.
396
00:36:11,650 --> 00:36:14,760
I'm here to pay for the overdue fees at cubicle 18...
397
00:36:14,760 --> 00:36:17,130
It's been paid for.
398
00:36:17,130 --> 00:36:19,200
What?
399
00:36:19,200 --> 00:36:20,640
I don't remember paying.
400
00:36:20,640 --> 00:36:22,680
The part time worker Gil Yoo Won paid for you.
401
00:36:22,680 --> 00:36:24,980
He told me to take it out of his paycheck.
402
00:36:26,100 --> 00:36:28,950
Ah... Where is he?
403
00:36:28,950 --> 00:36:31,160
He went to go serve in the army today.
404
00:36:35,620 --> 00:36:38,620
Gil Yoo...
405
00:36:38,620 --> 00:36:40,940
Hey, you punk?!
406
00:36:40,940 --> 00:36:44,130
That most pathetic hobo became so rich now?!
407
00:36:44,130 --> 00:36:47,200
I'm good at recognizing a successful person!
408
00:36:47,200 --> 00:36:49,190
A pathetic hobo?!
409
00:36:49,190 --> 00:36:53,840
Hey, it's not that you recognized me, but I've risen!
410
00:36:53,840 --> 00:36:57,030
Anyways, I used to go to the PC room that was next door.
411
00:36:57,030 --> 00:36:59,750
When it was closed for one day, that's when I started to set camp at your PC room.
412
00:36:59,750 --> 00:37:01,410
Hey... Of course,
413
00:37:01,410 --> 00:37:03,640
if you were meant to meet, then you'll meet.
414
00:37:03,640 --> 00:37:06,060
Things that will happen, will happen no matter what.
415
00:37:06,060 --> 00:37:07,250
Yes.
416
00:37:07,250 --> 00:37:09,540
A human destiny is very important!
417
00:37:09,540 --> 00:37:11,450
You're right.
418
00:37:24,010 --> 00:37:25,820
Chairman...
419
00:37:38,070 --> 00:37:40,830
Oh Sang Moo,
420
00:37:40,830 --> 00:37:44,020
I'm coherent today.
421
00:37:49,990 --> 00:37:53,130
Eat this and the soup, too.
422
00:37:56,370 --> 00:37:59,640
Weren't you really upset, because all along I was the only one
423
00:37:59,640 --> 00:38:02,330
who ate the good stuff?
424
00:38:03,200 --> 00:38:05,040
Not at all.
425
00:38:05,040 --> 00:38:10,600
Chairman, you've already given me
the most delicious food in this world!
426
00:38:12,340 --> 00:38:13,810
Hey, Mr. Im!
427
00:38:13,810 --> 00:38:17,730
Come here and eat first!
428
00:38:17,730 --> 00:38:20,740
It seems you've been working too hard.
429
00:38:22,050 --> 00:38:26,060
You've figured out that I've been receiving lunch,
and giving it to my younger siblings.
430
00:38:26,060 --> 00:38:29,440
So, the rice ball you gave me on my birthday, so I wouldn't have to starve...
431
00:38:29,440 --> 00:38:32,330
How can I forget that!
432
00:38:32,330 --> 00:38:37,200
From that day on,
you became my older brother, teacher
433
00:38:37,200 --> 00:38:40,580
and as my father in my heart.
434
00:38:40,580 --> 00:38:42,690
Is that so?
435
00:38:42,690 --> 00:38:45,000
Yes, it seems as though
436
00:38:45,000 --> 00:38:48,090
you've aged a lot as well.
437
00:38:50,130 --> 00:38:52,670
Oh Sang Moo,
438
00:38:52,670 --> 00:38:55,110
isn't it tiresome for you to stay
439
00:38:55,110 --> 00:38:57,200
next to me?
440
00:38:57,200 --> 00:38:59,430
Chairman...
441
00:38:59,430 --> 00:39:01,770
are you tired of me?
442
00:39:03,770 --> 00:39:07,210
Even when I get older, I'm
443
00:39:07,210 --> 00:39:12,850
going to stay right next to you and serve you.
444
00:39:12,850 --> 00:39:14,740
Just like now.
445
00:39:34,120 --> 00:39:37,740
With CEO Cha and Chairman Guk quickly combining forces to reach a settlement,
446
00:39:37,740 --> 00:39:40,430
D&T Soft Ventures and the new JW Ventures,
[ D&T, JW sign patent technology contract with lightning speed ]
447
00:39:40,430 --> 00:39:42,950
have merged to form a partnership.
448
00:39:42,950 --> 00:39:45,000
And so CEO Cha having stepped back,
449
00:39:45,000 --> 00:39:47,880
D & T Soft which has been caught up with stories about discord and crisis,
[Sudden Rise due to Blue Chip in KOSDAQ]
450
00:39:47,880 --> 00:39:50,650
has come to receive attention as the new blue chip in KOSDAQ.
[ IT Ventures David and Goliath have become partners ]
451
00:39:50,650 --> 00:39:53,110
The JW Ventures that CEO Cha created as expected,
[D&T-JW Contract, 'Guk Yeo Jin - Cha Jeong Woo' Rejection Discord]
452
00:39:53,110 --> 00:39:58,720
looks like it'll become an outstanding software company with its dependable investment funds and yield time.
453
00:40:06,710 --> 00:40:08,360
Hold on.
454
00:40:08,360 --> 00:40:11,570
Why?
-I'll go up and come right back.
455
00:40:11,570 --> 00:40:12,810
Just wait.
456
00:40:12,810 --> 00:40:14,530
What?
457
00:40:22,860 --> 00:40:24,860
Wait a second. Don't move and stay here.
458
00:40:24,880 --> 00:40:26,590
Why? What's the problem?
459
00:40:26,590 --> 00:40:29,300
There is a situation like a bolt from the blue!
460
00:40:29,300 --> 00:40:31,610
I will go up and take care of it first,
461
00:40:31,680 --> 00:40:34,740
so don't move a muscle and stay here. Okay? Don't move.
462
00:40:34,750 --> 00:40:37,420
Don't move and stay here.
463
00:40:37,420 --> 00:40:39,630
Don't move a muscle and stay there.
464
00:40:42,400 --> 00:40:44,130
Aigoo, that Secretary Gil, that punk.
465
00:40:44,130 --> 00:40:49,250
He said that it wouldn't be windy today, and they're all scattered from the wind. What am I going to do?
466
00:40:54,320 --> 00:40:58,160
How did these get all blown? When am I going to fix all of this?
467
00:41:04,920 --> 00:41:07,430
Ae Ra.
468
00:41:07,450 --> 00:41:11,550
Why are you looking at me so dazed?
Finish what you were doing.
469
00:41:12,820 --> 00:41:15,750
These rose petals...
470
00:41:26,600 --> 00:41:29,080
Because you're an IT industry leader of the next generation,
471
00:41:29,080 --> 00:41:32,390
I thought you'd propose with the best new cutting edge technique.
472
00:41:32,410 --> 00:41:36,480
As expected, it's just like the exam village's Cha Jeong Woo.
473
00:41:36,500 --> 00:41:39,250
Even in a new cutting edge technique, there has to be sentiment.
474
00:41:39,300 --> 00:41:41,310
For proposals, traditional and classics are the most effective.
475
00:41:41,310 --> 00:41:43,720
You don't know how much I searched the internet.
476
00:41:43,720 --> 00:41:48,190
And when I looked on there, they all lit candles and used flower petals to decorate.
477
00:41:56,930 --> 00:41:58,740
Ae Ra,
478
00:42:00,500 --> 00:42:03,890
when I built this house,
479
00:42:03,890 --> 00:42:07,110
I said that I'd make you regret abandoning me.
480
00:42:07,770 --> 00:42:09,860
Back then,
481
00:42:09,860 --> 00:42:12,670
I was only full of resentment towards you.
482
00:42:14,710 --> 00:42:17,460
I didn't even think about how lonely I made you,
483
00:42:19,440 --> 00:42:22,120
or how difficult I made things for you.
484
00:42:25,770 --> 00:42:28,350
But when I would come to this house once in awhile,
485
00:42:28,360 --> 00:42:30,920
without realizing it, I was excited.
486
00:42:30,920 --> 00:42:33,090
Perhaps,
487
00:42:33,090 --> 00:42:38,050
like a lie, the thought that we could start all over came to me.
488
00:42:43,440 --> 00:42:45,740
And in the midst of that excitement,
489
00:42:45,770 --> 00:42:47,570
you were there.
490
00:42:49,110 --> 00:42:52,360
At first, I didn't want to admit it; but at the workshop,
491
00:42:53,350 --> 00:42:55,680
when I came to this house alone,
492
00:42:56,600 --> 00:42:58,870
I came to realize it then.
493
00:43:02,520 --> 00:43:04,800
If I were to lose you,
494
00:43:05,990 --> 00:43:09,180
this house would mean nothing to me.
495
00:43:43,090 --> 00:43:45,340
In this house,
496
00:43:46,690 --> 00:43:49,410
the dream we had lost for a moment,
497
00:43:53,570 --> 00:43:56,310
let's dream it again as we live, Ae Ra.
498
00:44:03,540 --> 00:44:06,410
I love you, Na Ae Ra.
499
00:44:06,410 --> 00:44:08,900
Marry me again.
500
00:44:34,350 --> 00:44:37,390
I know why you refused this ring.
501
00:44:38,290 --> 00:44:42,690
But you don't have to worry. Actually, I'm rich.
502
00:44:42,720 --> 00:44:44,790
I may have resigned the CEO position,
503
00:44:44,790 --> 00:44:47,300
but I'm the third largest shareholder of D&T Soft Ventures, and
504
00:44:47,330 --> 00:44:50,400
my new business is going well.
505
00:44:52,710 --> 00:44:55,260
I just need you now.
506
00:45:13,370 --> 00:45:15,960
Cha Jeong Woo,
507
00:45:15,960 --> 00:45:19,090
I know how you feel,
508
00:45:19,110 --> 00:45:21,300
but...
509
00:45:24,510 --> 00:45:26,940
I can't accept
510
00:45:26,940 --> 00:45:30,740
this proposal. I'm sorry.
511
00:45:30,740 --> 00:45:32,600
Ae Ra.
512
00:45:32,600 --> 00:45:37,350
I liked that you were a government employee.
513
00:45:37,380 --> 00:45:40,040
That was love.
514
00:45:40,050 --> 00:45:43,870
Even when I broke up with you because it was hard to make a living and eat,
515
00:45:43,910 --> 00:45:46,390
I loved you.
516
00:45:47,580 --> 00:45:53,000
When I met you again, I didn't know how I felt, but
517
00:45:53,000 --> 00:45:56,840
when you were going through a hard time, I knew it then.
518
00:45:56,860 --> 00:46:01,100
That I was loving you again.
519
00:46:04,540 --> 00:46:07,100
But even this time,
520
00:46:07,100 --> 00:46:11,830
in your moment of hardship, I tried to leave you again.
521
00:46:11,860 --> 00:46:14,470
Ae Ra.
- My decision
522
00:46:14,470 --> 00:46:17,630
always seems to give you a hard time.
523
00:46:17,650 --> 00:46:19,770
I can't anymore.
524
00:46:19,770 --> 00:46:23,890
Ae Rae...
- I...with you...
525
00:46:23,910 --> 00:46:27,210
I'll do better. I'll do much better...
526
00:46:27,230 --> 00:46:30,660
I know, so with you...
527
00:46:30,660 --> 00:46:34,020
Please...Please don't say it.
528
00:46:34,020 --> 00:46:36,380
Please, Ae Ra...
529
00:46:42,720 --> 00:46:45,420
Let me speak!
530
00:46:46,420 --> 00:46:50,840
Everyday, even as I loved you, I was sorry that I left you!
531
00:46:50,840 --> 00:46:55,300
I'm never going to leave your side again!
532
00:46:55,300 --> 00:46:58,340
I want my second marriage
533
00:46:58,370 --> 00:47:01,250
to be with you again.
534
00:47:06,230 --> 00:47:08,210
Cha Jeong Woo,
535
00:47:09,460 --> 00:47:11,800
marry me.
536
00:47:31,870 --> 00:47:39,150
♫ I really love you, to me you are, ♫
537
00:47:39,180 --> 00:47:45,890
♫ I really love you, even if I lose everything it's you, ♫
538
00:47:45,940 --> 00:47:53,060
♫ I really love you, you are my everything, ♫
539
00:47:53,110 --> 00:47:59,710
♫ I really love you, I really love you, you, ♫
540
00:47:59,710 --> 00:48:03,260
♫ Even if I only look at you, ♫
541
00:48:03,260 --> 00:48:06,740
♫ The tears spring out, ♫
542
00:48:06,770 --> 00:48:15,640
♫ Everyday even if I use my throat as an excuse, those words that I just can't say, ♫
543
00:48:15,670 --> 00:48:23,610
♫ I really love you from the deepest part of my heart, ♫
544
00:48:23,610 --> 00:48:27,590
♫ The destiny that the heavens had decided, ♫
545
00:48:27,590 --> 00:48:30,970
♫ Even if you try to win, ♫
546
00:48:31,020 --> 00:48:35,820
♫ I know how it doesn't go as planned, ♫
547
00:48:35,880 --> 00:48:39,290
♫ Every time I meet you, ♫
548
00:48:39,290 --> 00:48:44,890
♫ I'm so afraid of being caught that only from inside of my heart, ♫
549
00:48:44,940 --> 00:48:51,840
♫ Those words I go over everyday, ♫
550
00:48:51,840 --> 00:49:05,360
♫ I really love you, ♫
551
00:49:05,370 --> 00:49:12,950
♫ I really love you, ♫
552
00:49:13,000 --> 00:49:19,710
♫ I love you, ♫
553
00:49:19,710 --> 00:49:23,160
♫ Those words fill up my mouth, ♫
554
00:49:23,160 --> 00:49:26,590
♫ but I can't say it, ♫
555
00:49:26,590 --> 00:49:35,280
♫ The words are too bitter to swallow. ♫
556
00:49:35,280 --> 00:49:43,260
♫ I really love you from the bottom of my heart, ♫
557
00:49:43,310 --> 00:49:57,150
♫ I really love you, ♫
558
00:49:57,150 --> 00:50:00,730
♫ Even if I only look at you, ♫
559
00:50:00,780 --> 00:50:04,150
♫ The tears spring out, ♫
560
00:50:04,190 --> 00:50:09,150
♫ Words I can't say with the excuse of a locked throat. ♫
561
00:50:09,240 --> 00:50:12,090
♫ Words I can't say with the excuse of a locked throat. ♫
562
00:50:12,850 --> 00:50:21,720
♫ I really love you from the bottom of my heart. ♫
563
00:50:39,830 --> 00:50:41,850
Yes, this is Guk Seung Hyeon.
564
00:50:43,670 --> 00:50:45,950
Oh, the D30 design?
565
00:50:45,950 --> 00:50:48,380
Didn't I confirm that for you?
566
00:50:49,100 --> 00:50:51,830
Please wait a minute... It's so crazy around here.
567
00:50:54,580 --> 00:50:56,730
I have seen it somewhere around here.
568
00:51:16,380 --> 00:51:20,490
Yes, I'll bring it for tomorrow's meeting so let's review it together.
569
00:51:21,180 --> 00:51:22,730
Yes.
570
00:51:24,670 --> 00:51:28,860
Please look here. Cheese!
571
00:51:36,800 --> 00:51:39,400
You know Ae Ra,
572
00:51:39,400 --> 00:51:44,370
I'd like it if I weren't only liking you by myself.
573
00:51:47,320 --> 00:51:50,420
You're meticulous and tender,
574
00:51:50,420 --> 00:51:54,860
you're pure like a baby but trustworthy,
575
00:51:54,860 --> 00:51:58,290
and you have a lot of money and you are young.
576
00:51:58,290 --> 00:51:59,960
Really.
577
00:51:59,960 --> 00:52:34,890
SEGMENT FOR CREDITS
578
00:52:37,070 --> 00:52:38,840
Mom!
579
00:52:40,730 --> 00:52:43,440
When did you come?
580
00:52:43,440 --> 00:52:45,120
Today.
581
00:52:46,130 --> 00:52:50,730
But... why did you come here?
582
00:52:51,980 --> 00:52:54,360
I came here to see my daughter.
583
00:52:57,100 --> 00:52:58,540
Mom.
584
00:52:58,540 --> 00:53:26,220
SEGMENT FOR CREDITS
585
00:53:26,220 --> 00:53:28,410
What do you think of Min Jeong? Min Jeong?
586
00:53:28,410 --> 00:53:31,930
For some reason, I think she'll be really pretty!
587
00:53:31,930 --> 00:53:34,600
It is, but what if it's a boy?
588
00:53:34,600 --> 00:53:36,300
A boy?
589
00:53:36,300 --> 00:53:39,810
Then... Sang Wook!
590
00:53:39,810 --> 00:53:42,870
Sang Wook seems like he'd be good-looking and dashing,
591
00:53:42,870 --> 00:53:44,990
and I think he'd be really smart.
592
00:53:44,990 --> 00:53:46,850
Cha Sang Wook?
593
00:53:46,850 --> 00:53:50,870
Well, for some reason I feel like he'd be someone who'd be in an important position at a company.
594
00:53:50,870 --> 00:53:53,970
Someone like an executive director or a doctor?
595
00:53:54,980 --> 00:53:56,610
What else?
596
00:53:56,610 --> 00:53:58,580
Honey,
597
00:53:58,580 --> 00:54:00,760
I think we've gone through a hundred names already.
598
00:54:00,760 --> 00:54:05,150
It is the name that will be called for life.
The parents have to decide it carefully.
599
00:54:05,150 --> 00:54:08,430
Do you know how much kids made fun
of my name when I was young?
600
00:54:08,430 --> 00:54:12,640
You Ae Ra! (Korean cognate for Oh well, all right, Gosh!)
601
00:54:12,640 --> 00:54:16,090
Ae Rai!
- Don't laugh.
602
00:54:18,910 --> 00:54:21,870
Then what about an American name? Let's be global.
603
00:54:21,870 --> 00:54:24,640
Since I like Angelina Jolie...
604
00:54:24,640 --> 00:54:26,530
Jolie. Jolly!
605
00:54:26,530 --> 00:54:28,420
Are you kidding?
606
00:54:29,210 --> 00:54:32,990
That name has familiarity.
-Right?
607
00:54:32,990 --> 00:54:37,070
Jolie Choi...Jali Cha?
608
00:54:37,070 --> 00:54:40,400
Jolly. Oh, this has a ring to it.
609
00:54:40,400 --> 00:54:42,720
No. Another one!
610
00:54:44,590 --> 00:54:48,050
Then what if we take one part from each of our names,
611
00:54:48,050 --> 00:54:50,430
what do you think of Ae Jeong? Ae Jeong? Cha Ae Jeong?
612
00:54:50,430 --> 00:54:54,970
Ae Jeong? It's pretty.
613
00:54:54,970 --> 00:54:57,160
But what if it's a boy?
614
00:54:58,980 --> 00:55:01,990
Then let me ask the baby. Wait. Now...
615
00:55:04,450 --> 00:55:06,150
What did it say?
616
00:55:07,500 --> 00:55:11,160
To stop making noise when it's sleeping, and for Mom and Dad
617
00:55:11,160 --> 00:55:14,160
to go inside and spend some cozy time together.
618
00:55:14,160 --> 00:55:15,070
Geesh!
619
00:55:15,070 --> 00:55:16,830
What is that!
620
00:55:16,830 --> 00:55:44,890
SEGMENT FOR CREDITS
621
00:55:49,260 --> 00:55:52,280
Blind date? Forget it.
622
00:55:52,280 --> 00:55:54,720
I'm going to find someone close by.
623
00:55:54,720 --> 00:55:58,810
You never know if someone I want to give a fried egg to will appear at our restaurant.
624
00:55:58,810 --> 00:56:00,700
Yes, Father.
625
00:56:01,420 --> 00:56:03,440
The new dorm?
626
00:56:03,440 --> 00:56:05,850
It's nice. Don't worry.
627
00:56:05,850 --> 00:56:07,950
I'll make sure to pass the exam,
628
00:56:07,950 --> 00:56:11,280
and bring a pretty girlfriend down there.
629
00:56:11,280 --> 00:56:13,050
I love you, Father.
630
00:56:13,050 --> 00:56:18,810
Examinations Soup and Rice.
631
00:56:20,820 --> 00:56:25,840
♫ Mirror, mirror, who does that person like? ♫
632
00:56:25,840 --> 00:56:31,540
♫ Heaven, heaven, who is he thinking of? ♫
633
00:56:31,540 --> 00:56:36,010
♫ Seems like I'll know but I don't. ♫
634
00:56:36,010 --> 00:56:41,670
♫ If it's today then just one time should I hope for it, ♫
635
00:56:41,670 --> 00:56:44,190
♫ La, la, la, la, la, I love you, ♫
636
00:56:44,190 --> 00:56:47,060
♫ La, la, la, la, la, la, I like you, ♫
637
00:56:47,060 --> 00:56:51,800
♫ Words I want to hear from your lips. ♫
638
00:56:51,800 --> 00:56:56,210
♫ My heart is pounding, I've never felt this way before. ♫
639
00:56:56,210 --> 00:56:59,280
♫ We love each other, ♫
640
00:56:59,280 --> 00:57:03,790
♫ I think it's the start, ♫
641
00:57:03,790 --> 00:57:08,800
♫ Mirror, mirror, who does that person like, ♫
642
00:57:08,800 --> 00:57:14,550
♫ Heavens, oh heavens, who does that person think of, ♫
643
00:57:14,550 --> 00:57:18,890
♫ Seems like I'll know but I but won't,
I'm curious about that look in your eyes, ♫
644
00:57:18,890 --> 00:57:24,830
♫ From now on you and I, shall we try to live, ♫
645
00:57:24,830 --> 00:57:29,510
A huge thank you for watching Cunning Single Lady throughout this time.
646
00:57:29,510 --> 00:57:33,490
♫ I keep staring at my silent phone. ♫
647
00:57:33,490 --> 00:57:36,300
Oh, I really can't do this with you.
648
00:57:36,300 --> 00:57:39,150
Why, when you're doing so well.
649
00:57:39,150 --> 00:57:40,840
650
00:57:40,840 --> 00:57:43,250
So dirty
Aish! Oh?!
651
00:57:44,660 --> 00:57:46,150
Where was it up to?
652
00:57:47,300 --> 00:57:48,470
Oh, it's so funny.
653
00:57:48,470 --> 00:57:50,250
You're so pretty.
654
00:57:51,290 --> 00:57:54,560
You... stop there.
655
00:57:55,940 --> 00:57:57,130
I feel like I can fly.
656
00:57:57,130 --> 00:57:59,360
Don't be like this.
657
00:57:59,360 --> 00:58:01,330
Ok, we'll do it one more time.
658
00:58:01,330 --> 00:58:05,020
♫ It makes me talk and talk to myself. ♫
659
00:58:05,020 --> 00:58:05,910
♫ Mirror, mirro r... ♫
660
00:58:05,910 --> 00:58:07,420
Why are you only hugging me?!
661
00:58:07,420 --> 00:58:09,850
How about dinner tonight? Wait, that's not the line is it?
662
00:58:09,850 --> 00:58:17,550
Subtitles brought to you by The Foxy Team @ Viki
Thanks for watching!
51083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.