All language subtitles for Sly.and.Single.Again.E16.END.140424.HDTV.H264.720p-LIMO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Foxy Team @ Viki 2 00:00:12,370 --> 00:00:13,340 Yes, this is Cha Jeong Woo. 3 00:00:13,340 --> 00:00:17,080 Hello. You can save money on your phone calls 4 00:00:17,080 --> 00:00:21,030 just by becoming a member, the nation's first... 5 00:00:36,970 --> 00:00:39,430 What a pretty scene. 6 00:00:49,260 --> 00:00:51,170 Where do you think you're going? 7 00:00:56,800 --> 00:00:58,960 Look at you! 8 00:01:00,710 --> 00:01:04,900 Cha Jeong Woo, today you will die. 9 00:01:07,270 --> 00:01:09,360 You quit and leave the company?! 10 00:01:12,290 --> 00:01:13,620 It just happened that way. 11 00:01:13,620 --> 00:01:15,310 It just happened? 12 00:01:15,310 --> 00:01:19,840 The CEO of the company becomes a beggar in one morning, and it just happened?! 13 00:01:26,220 --> 00:01:29,240 You know what this is, right? 14 00:01:29,350 --> 00:01:31,050 It was in the trashcan! 15 00:01:35,230 --> 00:01:37,130 Why did you pick this back up? 16 00:01:37,130 --> 00:01:38,590 Are you in your right mind? 17 00:01:38,590 --> 00:01:40,880 How can you quit the company?! 18 00:01:40,880 --> 00:01:44,640 Did you act so conceited when you left to come there and do this? 19 00:01:44,640 --> 00:01:47,320 You're just playing games! 20 00:01:48,520 --> 00:01:53,880 It's not that... I just thought I could do well again. 21 00:01:53,880 --> 00:01:57,640 But right now, it's not like it's going so badly. 22 00:01:57,640 --> 00:02:01,050 Who do you think you're fooling here again with that three year old lie. 23 00:02:01,050 --> 00:02:03,450 I won't be fooled again. 24 00:02:03,450 --> 00:02:05,740 The IT industry's leader of the Cha generation? 25 00:02:05,740 --> 00:02:07,910 It'd be a relief if you had three cars. (car and generation are homonyms in Korean) 26 00:02:07,910 --> 00:02:09,720 Ae Ra, 27 00:02:09,720 --> 00:02:11,650 it's a little different from then. 28 00:02:11,650 --> 00:02:13,510 Forget it. 29 00:02:13,510 --> 00:02:15,500 This is the end of us. 30 00:02:15,500 --> 00:02:18,750 I can't look at this twice. Cha Jeong Woo, 31 00:02:18,750 --> 00:02:21,240 don't ever appear in front of me again. 32 00:02:35,730 --> 00:02:38,490 Final Episode 33 00:03:06,400 --> 00:03:08,320 Cheer up. 34 00:03:13,240 --> 00:03:15,120 You can do it. 35 00:03:16,350 --> 00:03:18,650 Have you eaten? 36 00:03:23,260 --> 00:03:26,470 Cha Jeong Woo, don't be discouraged. 37 00:03:40,040 --> 00:03:43,570 Na Ae Ra, what does it matter to you? 38 00:04:16,260 --> 00:04:17,500 Oh, you. 39 00:04:17,500 --> 00:04:21,830 Cha Jeong Woo, don't appear in front of me again. Ever. 40 00:04:21,830 --> 00:04:23,860 See you tomorrow, Ae Ra. 41 00:04:35,660 --> 00:04:37,670 Jeong Woo! 42 00:04:39,170 --> 00:04:42,180 Jeong Woo! Open the door! 43 00:04:42,930 --> 00:04:44,710 Jeong Woo... 44 00:04:48,490 --> 00:04:50,570 He's not here. 45 00:04:59,830 --> 00:05:03,920 Anyway, if he concentrates on one thing, he won't even know if you perform an exorcism next to him. 46 00:05:06,650 --> 00:05:08,500 Cha Jeong Woo! 47 00:05:10,140 --> 00:05:11,850 Ae Ra. 48 00:05:11,850 --> 00:05:14,210 I'm so struck dumb that the words won't come out. 49 00:05:14,210 --> 00:05:16,650 Are you well enough to play games? 50 00:05:17,370 --> 00:05:20,700 Ae Ra, it's not that, this is... 51 00:05:20,700 --> 00:05:22,380 What? 52 00:05:49,330 --> 00:05:51,130 So it was you... 53 00:05:51,130 --> 00:05:54,150 The proxy for Unified Shilla Hotel's CEO. 54 00:05:54,150 --> 00:05:55,860 Yes. 55 00:05:56,810 --> 00:05:59,400 What's this about taking the CEO position again? 56 00:06:01,010 --> 00:06:04,310 It seems that D&T needs a person called Cha Jeong Woo. 57 00:06:06,560 --> 00:06:09,770 Is there some problem with the newly released game? 58 00:06:11,610 --> 00:06:15,440 Well... There's no serious problem yet. 59 00:06:17,400 --> 00:06:21,680 That's a relief. Still, keep your eye on it. 60 00:06:24,980 --> 00:06:27,100 You don't have any thoughts of coming back? 61 00:06:29,450 --> 00:06:32,950 There are people at the company who hope you'll come back. 62 00:06:32,950 --> 00:06:36,840 A few investors do... as well as the employees. 63 00:06:37,460 --> 00:06:40,880 Well, other people, too... 64 00:06:42,920 --> 00:06:44,220 The investors? 65 00:06:44,220 --> 00:06:47,530 Dad's health hasn't been good, so they're just nervous! 66 00:06:48,710 --> 00:06:53,640 Those people believe in Cha Jeong Woo's name value right after money. 67 00:06:56,140 --> 00:06:59,390 Yeo Jin will lead the way well, 68 00:06:59,390 --> 00:07:02,190 so you take care of her well from next to her. 69 00:07:02,190 --> 00:07:05,140 For now, I've told you my intent. 70 00:07:05,140 --> 00:07:07,430 I guess the choice will be made by you. 71 00:07:33,790 --> 00:07:35,660 Should I help you today, too? 72 00:07:38,710 --> 00:07:40,180 Seung Hyeon! 73 00:07:40,180 --> 00:07:42,370 The talk we were having earlier about the company... 74 00:07:42,370 --> 00:07:45,780 Let's talk some more about the company. How can you just leave like that, you punk... 75 00:07:45,780 --> 00:07:48,800 Just go and work. 76 00:07:51,080 --> 00:07:54,450 But I was going to talk more about the company... 77 00:07:55,700 --> 00:07:57,600 Let's go. 78 00:08:00,980 --> 00:08:02,790 The company... 79 00:08:41,510 --> 00:08:44,910 Ahjussi! Hm, look at this... 80 00:08:44,980 --> 00:08:49,020 Why are you here alone? I'll help you put this on. 81 00:08:49,020 --> 00:08:52,560 Let's wear our shoes. 82 00:08:53,360 --> 00:08:56,020 I even thought whether to have an abortion. 83 00:08:57,210 --> 00:08:59,420 Because you and I 84 00:09:01,790 --> 00:09:06,150 were not prepared to raise a child. 85 00:09:08,350 --> 00:09:10,250 But... 86 00:09:12,410 --> 00:09:15,210 the child inside me gave me strength. 87 00:09:16,070 --> 00:09:20,630 If I work hard and give birth to the child, 88 00:09:20,630 --> 00:09:24,320 the hope of living happily would also appear. 89 00:09:26,480 --> 00:09:28,190 So, 90 00:09:30,030 --> 00:09:33,160 I grit my teeth harder and lived diligently. 91 00:09:38,060 --> 00:09:40,150 That, for that matter, 92 00:09:41,530 --> 00:09:45,730 was where my happy memories ended. 93 00:09:52,160 --> 00:09:57,300 When I lost the child, my love and hopes for you 94 00:09:57,300 --> 00:10:00,110 completely ended in one moment. 95 00:10:01,660 --> 00:10:06,840 The only thing left in our relationship was just scars. 96 00:10:08,970 --> 00:10:11,260 That's when I decided. 97 00:10:16,750 --> 00:10:19,150 It's time to really end this. 98 00:10:32,160 --> 00:10:37,080 Are you looking at the baby or the father right now? If it's the father, it's going to be a headache. 99 00:10:38,150 --> 00:10:42,690 It's both. When I see them together, it's nicer to look at. 100 00:10:44,110 --> 00:10:47,070 Oh right, sorry about last time. 101 00:10:47,070 --> 00:10:49,600 I left without letting you know. 102 00:10:49,600 --> 00:10:53,830 I know, right? Why might you have left without telling me? 103 00:10:55,260 --> 00:10:59,050 I feel more indebted to you as time goes on. 104 00:10:59,910 --> 00:11:05,180 Today you came to tell Jeong Woo about what's happening at the company, right? 105 00:11:05,180 --> 00:11:07,590 Yes, well... Roughly, company talk. 106 00:11:07,590 --> 00:11:11,090 If he hears things like that, he'll be stimulated and it will help him with his work. 107 00:11:11,090 --> 00:11:13,960 Ae Ra, you only have worries about Jeong Woo. 108 00:11:16,470 --> 00:11:19,500 Since I worry a lot about Yeo Jin these days, too. 109 00:11:20,450 --> 00:11:24,830 Well, if she lets go of her anger on her own, she'll get better. 110 00:11:24,830 --> 00:11:30,050 I didn't think... it might be harder for Director Guk. 111 00:11:30,880 --> 00:11:33,240 How are you, Ae Ra? 112 00:11:33,240 --> 00:11:37,140 Are you still enduring it to the point of death? 113 00:11:39,200 --> 00:11:43,000 I thought that everything would be resolved if I disappeared, 114 00:11:43,000 --> 00:11:47,600 but after the matter turned out like this, I'm not sure. 115 00:11:47,600 --> 00:11:52,330 Right now, I don't talk about love and only think about Jeong Woo's come back. 116 00:11:53,260 --> 00:11:55,900 You're enduring well. 117 00:11:55,900 --> 00:11:58,520 I'm going to have to try to endure well, too. 118 00:11:59,520 --> 00:12:02,770 Aiyoo, I'm so starved, body and heart. 119 00:12:04,410 --> 00:12:08,200 Hey, when are you going to buy that meal you're always telling me you're going to buy for me? 120 00:12:08,200 --> 00:12:11,780 I'll buy it, really. - Make sure to buy it. 121 00:12:21,470 --> 00:12:24,530 Since I'm like this, 122 00:12:24,530 --> 00:12:27,200 you must be relieved inside. 123 00:12:28,210 --> 00:12:30,190 That's not true. 124 00:12:31,600 --> 00:12:35,350 No matter what's happened, you're my savior. 125 00:12:36,040 --> 00:12:38,180 We each think differently 126 00:12:38,180 --> 00:12:40,510 and the paths we traveled were different, 127 00:12:41,470 --> 00:12:43,810 but you're not a person to whom I should lose my thanks. 128 00:12:43,810 --> 00:12:45,570 All right. 129 00:12:46,360 --> 00:12:49,480 If you think that way, I'm grateful. 130 00:12:55,110 --> 00:12:59,100 I will pray for your recovery. 131 00:13:02,880 --> 00:13:05,540 Can it truly not be? 132 00:13:08,640 --> 00:13:11,660 It must be time 133 00:13:11,660 --> 00:13:14,810 for this Guk Gi Bong to leave, 134 00:13:14,810 --> 00:13:18,430 I keep getting forgetful. 135 00:13:18,430 --> 00:13:20,360 I don't have 136 00:13:20,360 --> 00:13:24,790 any regrets even if I died today, 137 00:13:24,790 --> 00:13:29,070 but just one thing does bother me. 138 00:13:29,070 --> 00:13:34,580 If I'm not here, what would happen to Yeo Jin and Seung Hyeon? 139 00:13:34,580 --> 00:13:39,090 CEO Cha, couldn't you stay next to them? 140 00:14:03,860 --> 00:14:07,240 I got a call from that person. 141 00:14:08,150 --> 00:14:10,180 I understand. 142 00:14:10,180 --> 00:14:11,870 If I'm going to go anyway, 143 00:14:11,870 --> 00:14:15,480 I'm thinking to stake my life on it! 144 00:14:15,480 --> 00:14:18,580 Team Leader, are you ready as well?! 145 00:14:18,580 --> 00:14:20,990 Yes. - Wait! 146 00:14:26,000 --> 00:14:27,170 Why are you like that? 147 00:14:27,170 --> 00:14:30,780 This side, this side, this side. 148 00:14:32,300 --> 00:14:35,940 Then let's see each other after we get off work. 149 00:14:35,940 --> 00:14:37,610 Yes. 150 00:14:44,550 --> 00:14:47,780 There's something there. 151 00:14:47,780 --> 00:14:51,540 Brother-in-law Cha, include me, too. 152 00:14:54,410 --> 00:14:56,740 Peel well thinly. 153 00:14:59,630 --> 00:15:01,490 Aiyoo. 154 00:15:01,490 --> 00:15:04,960 Father-in-law, drink some juice as you work. 155 00:15:04,960 --> 00:15:06,920 Aiyoo, I'm not going to drink it. I'll gain weight. 156 00:15:06,920 --> 00:15:09,490 It's vegetable juice so there's no reason to worry about gaining weight. 157 00:15:09,490 --> 00:15:12,080 Sook Ja, she says that it's good for you. 158 00:15:12,080 --> 00:15:17,290 That's true. I went to the market and they said it was 100% domestically farmed, so I bought it and made this. 159 00:15:17,290 --> 00:15:21,420 Father-in-law, drink it as you work. 160 00:15:21,420 --> 00:15:24,900 Aiyoo, she's so pleasant and steadfast. 161 00:15:24,900 --> 00:15:27,190 I think she's perfect as Soo Cheol's partner. 162 00:15:27,190 --> 00:15:30,960 Honey, I think we do have daughter-in-law luck. 163 00:15:30,960 --> 00:15:35,430 Daughter-in-laws are good, too, but let's also feed Son-in-law Cha. 164 00:15:35,430 --> 00:15:36,980 He's so close by... 165 00:15:36,980 --> 00:15:39,460 What Son-in-law Cha? 166 00:15:40,190 --> 00:15:45,130 I told you not to appear in front of me. 167 00:15:45,130 --> 00:15:47,060 Soup with rice. 168 00:15:49,560 --> 00:15:51,840 Give me a bowl of soup with rice. 169 00:15:54,970 --> 00:15:58,190 Give me a bowl of soup with rice, soup with rice. 170 00:15:58,190 --> 00:16:01,780 You're going to come out so brazenly, huh? 171 00:16:01,780 --> 00:16:03,490 Ah, Ahjummoni. 172 00:16:04,470 --> 00:16:07,430 Scallions, scallions. Give me a lot of scallions. 173 00:16:07,430 --> 00:16:09,920 Although you probably remember. 174 00:16:21,630 --> 00:16:25,640 Aigoo, these damn grill plates. 175 00:16:25,640 --> 00:16:27,720 I'm so old that I can't clean them alone. 176 00:16:27,720 --> 00:16:30,230 We'll have to find a part-timer worker. 177 00:16:30,230 --> 00:16:33,410 It's 3 meal tickets... 178 00:16:36,690 --> 00:16:39,950 Father-in-law, I'll do them, I will! 179 00:16:40,650 --> 00:16:44,220 A man has to have a steady income. 180 00:16:44,220 --> 00:16:47,480 So that women don't look down on you. Look at Soo Cheol. 181 00:16:47,480 --> 00:16:52,930 Look how Sook Ja completely changed her mind. You can make Ae Ra do that, too. 182 00:16:52,930 --> 00:16:55,130 Cheer up! 183 00:16:55,130 --> 00:16:57,110 Thank you, Father-in-law. 184 00:16:57,110 --> 00:17:03,450 As a service (tip), shall I let you in on a secret that helps the relationship of a married couple? 185 00:17:06,390 --> 00:17:08,620 Is there such a thing? 186 00:17:09,810 --> 00:17:13,900 There was this one old married couple that had lived 80 years of conjugal harmony together. 187 00:17:13,900 --> 00:17:17,710 So people asked what is the secret to your married bliss? 188 00:17:17,710 --> 00:17:19,960 And that couple said that there were just 189 00:17:19,960 --> 00:17:24,520 two things you had to do properly. "I'm sorry, Honey" and "I understand." 190 00:17:24,520 --> 00:17:27,450 If there's a reason to apologize then, "I'm sorry, Honey," in a hurry. 191 00:17:27,450 --> 00:17:31,330 If there's a reason for an apology then, "I understand, Honey." 192 00:17:31,330 --> 00:17:34,940 Even while it seems easy to do, it's actually hard to do. 193 00:17:34,940 --> 00:17:38,450 And for a man, strength! 194 00:17:38,450 --> 00:17:41,580 Wouldn't it be strength. 195 00:17:41,580 --> 00:17:43,560 Strength! 196 00:17:44,440 --> 00:17:48,020 Oh. - What? 197 00:17:48,710 --> 00:17:52,970 Oh, it's ok. I'll get it. - Oh. 198 00:17:52,970 --> 00:17:54,650 Yes. 199 00:17:56,040 --> 00:17:58,010 Are you sure, Manager Kang? 200 00:18:00,280 --> 00:18:01,280 What about the atmosphere? 201 00:18:01,280 --> 00:18:04,860 It's very difficult. Whether it's a simple bug or not, 202 00:18:04,860 --> 00:18:07,150 they seem to be checking it. 203 00:18:07,150 --> 00:18:11,840 Yes, then keep checking on the situation and please call me. 204 00:18:11,840 --> 00:18:13,820 Yes, yes. Yes. 205 00:18:15,760 --> 00:18:17,650 Is it company work? 206 00:18:18,510 --> 00:18:20,110 No, what company... 207 00:18:20,110 --> 00:18:22,490 I'm back! 208 00:18:32,770 --> 00:18:35,080 Oh my God! 209 00:18:36,310 --> 00:18:40,000 You should have made your presence known. 210 00:18:40,000 --> 00:18:42,440 What are you doing? 211 00:18:42,440 --> 00:18:44,530 What? Oh, 212 00:18:46,090 --> 00:18:50,140 I was going to have a drink with Soo Cheol Oppa. 213 00:18:50,140 --> 00:18:54,120 Is my brother here? Where is he? 214 00:18:54,120 --> 00:18:56,170 Well... 215 00:19:00,050 --> 00:19:02,090 But what are you eating? 216 00:19:06,100 --> 00:19:08,920 I'm thinking of doing some maintenance. 217 00:19:08,920 --> 00:19:14,500 You...Are you conscious of Jeong Woo, so... 218 00:19:14,500 --> 00:19:17,630 You sly wench! 219 00:19:17,630 --> 00:19:19,960 No, it's not like that. 220 00:19:22,520 --> 00:19:25,050 Aiyoo, Hyungnim, really... 221 00:19:25,050 --> 00:19:27,060 But that's true. 222 00:19:27,060 --> 00:19:30,070 They say that even if a rich man is ruined, he can last 3 years. 223 00:19:30,070 --> 00:19:33,370 You fell down too fast. 224 00:19:33,370 --> 00:19:36,410 Oppa, why do you say things to make Jeong Woo upset? 225 00:19:37,980 --> 00:19:40,740 Aiyoo, it's okay, it's okay. 226 00:19:47,420 --> 00:19:49,450 I'll go bring some water. 227 00:19:49,450 --> 00:19:54,300 Oh, oh, I'll go with you. I'd better bring some more beer and appetizers, too. 228 00:20:01,440 --> 00:20:03,490 Brother-in-law Cha, 229 00:20:03,490 --> 00:20:05,470 are you by chance 230 00:20:05,470 --> 00:20:08,640 thinking to make a comeback as the company CEO? 231 00:20:09,590 --> 00:20:11,090 What? 232 00:20:11,760 --> 00:20:13,580 What CEO comeback? 233 00:20:13,580 --> 00:20:18,190 When I saw how you answered the phone earlier, it seems like there's a problem with the company. 234 00:20:18,190 --> 00:20:21,380 Using that as your platform... Huh? 235 00:20:21,380 --> 00:20:22,260 No? 236 00:20:22,260 --> 00:20:25,460 No, it's not. It's not, really! 237 00:20:26,570 --> 00:20:30,300 You really... Such disappointing kind of... tsk.. 238 00:20:34,660 --> 00:20:37,590 Actually... 239 00:20:39,840 --> 00:20:42,630 there's a problem with the game at the company. 240 00:20:42,630 --> 00:20:46,220 But there's something I've prepared, just in case... 241 00:20:46,220 --> 00:20:47,380 I thought it might be of help. 242 00:20:47,380 --> 00:20:49,220 You're such a busy body! 243 00:20:49,220 --> 00:20:52,480 But since it's something that I made with my own hands, I can't help but be concerned. 244 00:20:52,480 --> 00:20:56,940 Why would you help out a company that kicked you out? 245 00:20:56,940 --> 00:20:59,560 Worry about yourself! 246 00:20:59,560 --> 00:21:01,170 And here I thought... 247 00:21:01,170 --> 00:21:03,940 Geesh! That planning manager. 248 00:21:03,940 --> 00:21:06,780 I told you that I wasn't. 249 00:22:07,290 --> 00:22:28,330 ♫ I truly love you. ♫ 250 00:22:28,330 --> 00:22:35,040 ♫ I love you. ♫ 251 00:22:35,040 --> 00:22:41,980 ♫ Those words fill up my mouth, but I can't say it ♫ 252 00:22:41,980 --> 00:22:50,050 ♫ The words are too bitter to swallow ♫ 253 00:22:50,050 --> 00:22:51,750 Oh... 254 00:22:55,650 --> 00:22:58,290 Did you sleep well? 255 00:22:58,290 --> 00:22:59,930 [adds formality] 256 00:23:09,520 --> 00:23:11,880 What is this? 257 00:23:11,880 --> 00:23:15,310 My resume. I want to work here. 258 00:23:16,320 --> 00:23:19,400 Ah, I'd like to work here. Pre-si-dent. 259 00:23:19,400 --> 00:23:21,710 Here? 260 00:23:21,710 --> 00:23:22,690 [formality] 261 00:23:22,690 --> 00:23:26,500 As long as you pay me, you know that I am a diligent worker. 262 00:23:26,500 --> 00:23:28,470 There's nothing for you to do here. 263 00:23:28,470 --> 00:23:31,770 There is. A personal secretary. 264 00:23:31,770 --> 00:23:35,130 Now, let's start the interview. 265 00:23:35,130 --> 00:23:36,880 Oh my... 266 00:23:39,010 --> 00:23:41,160 I said to do it! 267 00:23:43,660 --> 00:23:47,810 Then tell me just one thing. 268 00:23:47,810 --> 00:23:49,620 The reason I should hire you. 269 00:23:49,620 --> 00:23:52,970 Is there a secretary who would know as much as I do about you? 270 00:23:52,970 --> 00:23:54,880 Passed. 271 00:24:00,230 --> 00:24:04,320 We currently stopped the gaming service and we put out a notice. 272 00:24:04,320 --> 00:24:08,590 The development team is searching for the bug, but the time... 273 00:24:10,940 --> 00:24:13,330 What is the quickest way to resolve it? 274 00:24:13,330 --> 00:24:18,250 As of now, it'll only be resolved if the developer, the former CEO comes back. 275 00:24:52,030 --> 00:24:54,410 Why don't you stop looking. 276 00:24:58,080 --> 00:25:00,970 Just work. I'll play with you later. 277 00:25:03,580 --> 00:25:07,240 Gosh, when did I say that? 278 00:25:13,990 --> 00:25:16,330 What are you doing this evening? 279 00:25:16,330 --> 00:25:18,490 Why? 280 00:25:18,490 --> 00:25:22,110 My birthday. 281 00:25:42,300 --> 00:25:44,270 They're all lit. 282 00:25:52,350 --> 00:25:59,040 ♫ Happy birthday to you. ♫ 283 00:25:59,040 --> 00:26:02,410 ♫ Dear beloved Seung Hyeon. ♫ 284 00:26:02,410 --> 00:26:05,750 ♫ Happy birthday to you. ♫ 285 00:26:05,750 --> 00:26:07,500 Blow them out. 286 00:26:17,060 --> 00:26:19,250 What did you wish for? 287 00:26:20,400 --> 00:26:22,030 It's secret. 288 00:26:23,660 --> 00:26:26,510 Happy birthday! 289 00:26:29,380 --> 00:26:31,410 Someone could believe that you're my girlfriend today. 290 00:26:31,410 --> 00:26:35,230 I told you to say that to a real girlfriend. 291 00:26:35,230 --> 00:26:38,780 But since today's your birthday, I'll let it go. 292 00:26:38,780 --> 00:26:43,310 Then Ae Ra, to commemorate my birthday, give me a compliment. 293 00:26:43,310 --> 00:26:45,260 A compliment? 294 00:26:47,570 --> 00:26:49,580 You're meticulous, 295 00:26:49,580 --> 00:26:54,560 caring, and while you're pure like a child, 296 00:26:54,560 --> 00:26:58,260 you're trustworthy. And you have a lot of money. 297 00:26:58,260 --> 00:27:00,380 You're also young! 298 00:27:01,810 --> 00:27:04,540 You're extremely honest. 299 00:27:05,550 --> 00:27:09,050 Then I'll be honest with you, too. 300 00:27:09,050 --> 00:27:10,730 Don't get mad. 301 00:27:10,730 --> 00:27:11,840 What? 302 00:27:11,840 --> 00:27:14,400 Today isn't my birthday. 303 00:27:14,400 --> 00:27:17,710 What? Today wasn't your birthday? 304 00:27:17,710 --> 00:27:19,800 I wanted to see you, 305 00:27:20,690 --> 00:27:23,860 but if I didn't say that, you wouldn't meet me. 306 00:27:25,790 --> 00:27:33,320 ♫ You don't know. You wouldn't know. ♫ 307 00:27:33,320 --> 00:27:39,860 ♫ How much I want you. ♫ 308 00:27:39,860 --> 00:27:47,510 Thanks. ♫ I don't know. I really don't know. ♫ 309 00:27:47,510 --> 00:27:54,320 ♫ Why you had to leave me like this. ♫ 310 00:27:56,020 --> 00:27:58,680 What kind of secretary neglects the president, where are you? 311 00:27:58,680 --> 00:27:59,950 I'm hungry! 312 00:27:59,950 --> 00:28:04,440 I told you to take care of your own food. I'll be back after eating with a friend. 313 00:28:05,570 --> 00:28:07,620 Friend? 314 00:28:09,870 --> 00:28:11,750 Which friend? 315 00:28:13,770 --> 00:28:14,910 Someone. 316 00:28:14,910 --> 00:28:17,730 Who?! 317 00:28:19,640 --> 00:28:21,280 What? 318 00:28:22,180 --> 00:28:24,750 What birthday? Hey! 319 00:28:24,750 --> 00:28:28,910 His birthday is in the middle of winter with lots of snow! Come back right away! 320 00:28:29,620 --> 00:28:31,490 Hey... hel... 321 00:28:31,490 --> 00:28:35,100 Hello? Ae... Na Ae Ra! 322 00:28:44,650 --> 00:28:46,870 We're here. 323 00:28:46,870 --> 00:28:48,530 Hello, CEO. 324 00:28:48,530 --> 00:28:50,200 I came, too. 325 00:28:50,200 --> 00:28:52,000 You came? I'm sorry. 326 00:28:52,000 --> 00:28:54,430 I'm sure you're busy with company work, but just because of me. 327 00:28:54,430 --> 00:28:59,810 Not at all. Thank you for selecting us to take part in this important project. 328 00:28:59,810 --> 00:29:03,640 I didn't know I was going to take on such awesome two jobs, it's an honor! 329 00:29:03,640 --> 00:29:07,080 You know that I always have to be by your side, don't you? 330 00:29:08,710 --> 00:29:10,810 Thank you all. 331 00:29:10,810 --> 00:29:15,210 This is the the most current report of the mobile payment system you asked for. 332 00:29:18,040 --> 00:29:22,570 Also, a letter of intent on investment came in from Unified Shilla Hotel today. 333 00:29:22,570 --> 00:29:23,960 Oh, really? 334 00:29:23,960 --> 00:29:26,570 Then it's the end of worrying about an investment fund. 335 00:29:26,570 --> 00:29:28,850 It isn't certain yet. 336 00:29:28,850 --> 00:29:31,880 Meanwhile, maintaining security is our lifeline. 337 00:29:31,880 --> 00:29:34,380 Of course. 338 00:29:34,380 --> 00:29:37,310 Unified Shilla Hotel is saving us several times over. 339 00:29:37,310 --> 00:29:41,990 The buffet deal that Na Ae Ra made with them is helping out so much! 340 00:29:41,990 --> 00:29:45,490 But you know, I heard the people in the development team talking, 341 00:29:45,490 --> 00:29:48,830 and it appears that the problems are serious. 342 00:30:02,030 --> 00:30:04,900 Yes, this is Cha Jeong Woo. 343 00:30:23,980 --> 00:30:26,190 There is a bug with the game's security system. 344 00:30:26,190 --> 00:30:29,960 We need to analyze what could be causing harm to the security and find the hole. 345 00:30:29,960 --> 00:30:32,420 It may take some time, what should I do? 346 00:30:32,420 --> 00:30:33,780 Let's wait. 347 00:30:33,780 --> 00:30:36,150 There's a part that I'm suspecting. 348 00:31:38,790 --> 00:31:40,620 The planning ended very well, 349 00:31:40,620 --> 00:31:43,110 so it's all in the CEO's hands. 350 00:31:43,110 --> 00:31:44,500 Thank you very much. 351 00:31:44,500 --> 00:31:49,340 If we didn't have the help of Manager Kang and Team Leader Wang, it would have been difficult. 352 00:31:49,340 --> 00:31:51,960 Na Ae Ra, why are you thanking me? 353 00:31:51,960 --> 00:31:55,170 Are you already trying to act like the CEO's wife?! 354 00:31:55,170 --> 00:31:59,600 No, that's not it. 355 00:31:59,600 --> 00:32:01,390 I really admire CEO Cha as well. 356 00:32:01,390 --> 00:32:05,280 I'm also trying to sort out my personal relationships. 357 00:32:05,280 --> 00:32:09,700 'Human relationships' are much more important assets than money! 358 00:32:09,700 --> 00:32:11,540 Besides, 359 00:32:11,540 --> 00:32:16,990 from my intuition, CEO Cha will make a comeback in a much bigger way. 360 00:32:16,990 --> 00:32:19,190 You know about my intuition? 361 00:32:36,640 --> 00:32:40,440 Are you not doing well with CEO Cha? 362 00:32:41,610 --> 00:32:43,800 Why? 363 00:32:45,180 --> 00:32:47,210 This card represents 'death'. 364 00:32:47,210 --> 00:32:49,610 It means ending. 365 00:32:49,610 --> 00:32:52,100 When I interpret this in a love relationship, 366 00:32:52,100 --> 00:32:55,250 it means that your relationship is over with him! 367 00:32:55,250 --> 00:32:57,150 Oh my! 368 00:32:57,150 --> 00:33:00,050 Are you and Jeong Woo breaking up again? 369 00:33:00,050 --> 00:33:03,750 I told you, you wench to stop playing hard to get! 370 00:33:03,750 --> 00:33:09,540 I don't want to meddle into another person's love life, but... 371 00:33:10,810 --> 00:33:14,060 Please be good to him, while he's right next to you. 372 00:33:15,380 --> 00:33:19,550 You think, he's going to be around forever? 373 00:33:20,440 --> 00:33:22,350 That's not the case. 374 00:33:25,420 --> 00:33:27,690 I... 375 00:33:27,690 --> 00:33:30,390 became widowed. 376 00:33:33,650 --> 00:33:35,770 Team Leader... 377 00:33:36,620 --> 00:33:39,210 Inner issues between CEO Cha and you... 378 00:33:39,210 --> 00:33:41,800 I don't know and I don't need to know, 379 00:33:41,800 --> 00:33:43,620 but not just once, 380 00:33:43,620 --> 00:33:45,950 but to love twice, 381 00:33:45,950 --> 00:33:51,450 then... isn't it a true destiny to love one another? 382 00:33:53,840 --> 00:34:00,500 Although the tarot card does make me feel unsettled. 383 00:34:32,980 --> 00:34:34,970 Ae Ra... 384 00:34:55,890 --> 00:34:58,510 When love sickness becomes chronic, it's a serious illness! 385 00:34:58,510 --> 00:35:01,220 I must have fallen asleep. 386 00:35:01,220 --> 00:35:03,640 Either sleep or work. 387 00:35:03,640 --> 00:35:05,990 Do only one. 388 00:35:05,990 --> 00:35:07,870 I have to work. 389 00:35:11,050 --> 00:35:15,390 You falling asleep like this reminds me of the past. 390 00:35:35,800 --> 00:35:39,620 Ahjussi, this place is not a sleeping facility! 391 00:35:41,330 --> 00:35:42,470 I'm sorry. 392 00:35:42,470 --> 00:35:45,160 Geez! This isn't the 1st or the 2nd time. 393 00:35:45,160 --> 00:35:47,880 Your unpaid fees are a mile long! 394 00:35:47,880 --> 00:35:49,770 I'm sorry. 395 00:35:49,770 --> 00:35:52,330 I'll paid it all at once. 396 00:36:11,650 --> 00:36:14,760 I'm here to pay for the overdue fees at cubicle 18... 397 00:36:14,760 --> 00:36:17,130 It's been paid for. 398 00:36:17,130 --> 00:36:19,200 What? 399 00:36:19,200 --> 00:36:20,640 I don't remember paying. 400 00:36:20,640 --> 00:36:22,680 The part time worker Gil Yoo Won paid for you. 401 00:36:22,680 --> 00:36:24,980 He told me to take it out of his paycheck. 402 00:36:26,100 --> 00:36:28,950 Ah... Where is he? 403 00:36:28,950 --> 00:36:31,160 He went to go serve in the army today. 404 00:36:35,620 --> 00:36:38,620 Gil Yoo... 405 00:36:38,620 --> 00:36:40,940 Hey, you punk?! 406 00:36:40,940 --> 00:36:44,130 That most pathetic hobo became so rich now?! 407 00:36:44,130 --> 00:36:47,200 I'm good at recognizing a successful person! 408 00:36:47,200 --> 00:36:49,190 A pathetic hobo?! 409 00:36:49,190 --> 00:36:53,840 Hey, it's not that you recognized me, but I've risen! 410 00:36:53,840 --> 00:36:57,030 Anyways, I used to go to the PC room that was next door. 411 00:36:57,030 --> 00:36:59,750 When it was closed for one day, that's when I started to set camp at your PC room. 412 00:36:59,750 --> 00:37:01,410 Hey... Of course, 413 00:37:01,410 --> 00:37:03,640 if you were meant to meet, then you'll meet. 414 00:37:03,640 --> 00:37:06,060 Things that will happen, will happen no matter what. 415 00:37:06,060 --> 00:37:07,250 Yes. 416 00:37:07,250 --> 00:37:09,540 A human destiny is very important! 417 00:37:09,540 --> 00:37:11,450 You're right. 418 00:37:24,010 --> 00:37:25,820 Chairman... 419 00:37:38,070 --> 00:37:40,830 Oh Sang Moo, 420 00:37:40,830 --> 00:37:44,020 I'm coherent today. 421 00:37:49,990 --> 00:37:53,130 Eat this and the soup, too. 422 00:37:56,370 --> 00:37:59,640 Weren't you really upset, because all along I was the only one 423 00:37:59,640 --> 00:38:02,330 who ate the good stuff? 424 00:38:03,200 --> 00:38:05,040 Not at all. 425 00:38:05,040 --> 00:38:10,600 Chairman, you've already given me the most delicious food in this world! 426 00:38:12,340 --> 00:38:13,810 Hey, Mr. Im! 427 00:38:13,810 --> 00:38:17,730 Come here and eat first! 428 00:38:17,730 --> 00:38:20,740 It seems you've been working too hard. 429 00:38:22,050 --> 00:38:26,060 You've figured out that I've been receiving lunch, and giving it to my younger siblings. 430 00:38:26,060 --> 00:38:29,440 So, the rice ball you gave me on my birthday, so I wouldn't have to starve... 431 00:38:29,440 --> 00:38:32,330 How can I forget that! 432 00:38:32,330 --> 00:38:37,200 From that day on, you became my older brother, teacher 433 00:38:37,200 --> 00:38:40,580 and as my father in my heart. 434 00:38:40,580 --> 00:38:42,690 Is that so? 435 00:38:42,690 --> 00:38:45,000 Yes, it seems as though 436 00:38:45,000 --> 00:38:48,090 you've aged a lot as well. 437 00:38:50,130 --> 00:38:52,670 Oh Sang Moo, 438 00:38:52,670 --> 00:38:55,110 isn't it tiresome for you to stay 439 00:38:55,110 --> 00:38:57,200 next to me? 440 00:38:57,200 --> 00:38:59,430 Chairman... 441 00:38:59,430 --> 00:39:01,770 are you tired of me? 442 00:39:03,770 --> 00:39:07,210 Even when I get older, I'm 443 00:39:07,210 --> 00:39:12,850 going to stay right next to you and serve you. 444 00:39:12,850 --> 00:39:14,740 Just like now. 445 00:39:34,120 --> 00:39:37,740 With CEO Cha and Chairman Guk quickly combining forces to reach a settlement, 446 00:39:37,740 --> 00:39:40,430 D&T Soft Ventures and the new JW Ventures, [ D&T, JW sign patent technology contract with lightning speed ] 447 00:39:40,430 --> 00:39:42,950 have merged to form a partnership. 448 00:39:42,950 --> 00:39:45,000 And so CEO Cha having stepped back, 449 00:39:45,000 --> 00:39:47,880 D & T Soft which has been caught up with stories about discord and crisis, [Sudden Rise due to Blue Chip in KOSDAQ] 450 00:39:47,880 --> 00:39:50,650 has come to receive attention as the new blue chip in KOSDAQ. [ IT Ventures David and Goliath have become partners ] 451 00:39:50,650 --> 00:39:53,110 The JW Ventures that CEO Cha created as expected, [D&T-JW Contract, 'Guk Yeo Jin - Cha Jeong Woo' Rejection Discord] 452 00:39:53,110 --> 00:39:58,720 looks like it'll become an outstanding software company with its dependable investment funds and yield time. 453 00:40:06,710 --> 00:40:08,360 Hold on. 454 00:40:08,360 --> 00:40:11,570 Why? -I'll go up and come right back. 455 00:40:11,570 --> 00:40:12,810 Just wait. 456 00:40:12,810 --> 00:40:14,530 What? 457 00:40:22,860 --> 00:40:24,860 Wait a second. Don't move and stay here. 458 00:40:24,880 --> 00:40:26,590 Why? What's the problem? 459 00:40:26,590 --> 00:40:29,300 There is a situation like a bolt from the blue! 460 00:40:29,300 --> 00:40:31,610 I will go up and take care of it first, 461 00:40:31,680 --> 00:40:34,740 so don't move a muscle and stay here. Okay? Don't move. 462 00:40:34,750 --> 00:40:37,420 Don't move and stay here. 463 00:40:37,420 --> 00:40:39,630 Don't move a muscle and stay there. 464 00:40:42,400 --> 00:40:44,130 Aigoo, that Secretary Gil, that punk. 465 00:40:44,130 --> 00:40:49,250 He said that it wouldn't be windy today, and they're all scattered from the wind. What am I going to do? 466 00:40:54,320 --> 00:40:58,160 How did these get all blown? When am I going to fix all of this? 467 00:41:04,920 --> 00:41:07,430 Ae Ra. 468 00:41:07,450 --> 00:41:11,550 Why are you looking at me so dazed? Finish what you were doing. 469 00:41:12,820 --> 00:41:15,750 These rose petals... 470 00:41:26,600 --> 00:41:29,080 Because you're an IT industry leader of the next generation, 471 00:41:29,080 --> 00:41:32,390 I thought you'd propose with the best new cutting edge technique. 472 00:41:32,410 --> 00:41:36,480 As expected, it's just like the exam village's Cha Jeong Woo. 473 00:41:36,500 --> 00:41:39,250 Even in a new cutting edge technique, there has to be sentiment. 474 00:41:39,300 --> 00:41:41,310 For proposals, traditional and classics are the most effective. 475 00:41:41,310 --> 00:41:43,720 You don't know how much I searched the internet. 476 00:41:43,720 --> 00:41:48,190 And when I looked on there, they all lit candles and used flower petals to decorate. 477 00:41:56,930 --> 00:41:58,740 Ae Ra, 478 00:42:00,500 --> 00:42:03,890 when I built this house, 479 00:42:03,890 --> 00:42:07,110 I said that I'd make you regret abandoning me. 480 00:42:07,770 --> 00:42:09,860 Back then, 481 00:42:09,860 --> 00:42:12,670 I was only full of resentment towards you. 482 00:42:14,710 --> 00:42:17,460 I didn't even think about how lonely I made you, 483 00:42:19,440 --> 00:42:22,120 or how difficult I made things for you. 484 00:42:25,770 --> 00:42:28,350 But when I would come to this house once in awhile, 485 00:42:28,360 --> 00:42:30,920 without realizing it, I was excited. 486 00:42:30,920 --> 00:42:33,090 Perhaps, 487 00:42:33,090 --> 00:42:38,050 like a lie, the thought that we could start all over came to me. 488 00:42:43,440 --> 00:42:45,740 And in the midst of that excitement, 489 00:42:45,770 --> 00:42:47,570 you were there. 490 00:42:49,110 --> 00:42:52,360 At first, I didn't want to admit it; but at the workshop, 491 00:42:53,350 --> 00:42:55,680 when I came to this house alone, 492 00:42:56,600 --> 00:42:58,870 I came to realize it then. 493 00:43:02,520 --> 00:43:04,800 If I were to lose you, 494 00:43:05,990 --> 00:43:09,180 this house would mean nothing to me. 495 00:43:43,090 --> 00:43:45,340 In this house, 496 00:43:46,690 --> 00:43:49,410 the dream we had lost for a moment, 497 00:43:53,570 --> 00:43:56,310 let's dream it again as we live, Ae Ra. 498 00:44:03,540 --> 00:44:06,410 I love you, Na Ae Ra. 499 00:44:06,410 --> 00:44:08,900 Marry me again. 500 00:44:34,350 --> 00:44:37,390 I know why you refused this ring. 501 00:44:38,290 --> 00:44:42,690 But you don't have to worry. Actually, I'm rich. 502 00:44:42,720 --> 00:44:44,790 I may have resigned the CEO position, 503 00:44:44,790 --> 00:44:47,300 but I'm the third largest shareholder of D&T Soft Ventures, and 504 00:44:47,330 --> 00:44:50,400 my new business is going well. 505 00:44:52,710 --> 00:44:55,260 I just need you now. 506 00:45:13,370 --> 00:45:15,960 Cha Jeong Woo, 507 00:45:15,960 --> 00:45:19,090 I know how you feel, 508 00:45:19,110 --> 00:45:21,300 but... 509 00:45:24,510 --> 00:45:26,940 I can't accept 510 00:45:26,940 --> 00:45:30,740 this proposal. I'm sorry. 511 00:45:30,740 --> 00:45:32,600 Ae Ra. 512 00:45:32,600 --> 00:45:37,350 I liked that you were a government employee. 513 00:45:37,380 --> 00:45:40,040 That was love. 514 00:45:40,050 --> 00:45:43,870 Even when I broke up with you because it was hard to make a living and eat, 515 00:45:43,910 --> 00:45:46,390 I loved you. 516 00:45:47,580 --> 00:45:53,000 When I met you again, I didn't know how I felt, but 517 00:45:53,000 --> 00:45:56,840 when you were going through a hard time, I knew it then. 518 00:45:56,860 --> 00:46:01,100 That I was loving you again. 519 00:46:04,540 --> 00:46:07,100 But even this time, 520 00:46:07,100 --> 00:46:11,830 in your moment of hardship, I tried to leave you again. 521 00:46:11,860 --> 00:46:14,470 Ae Ra. - My decision 522 00:46:14,470 --> 00:46:17,630 always seems to give you a hard time. 523 00:46:17,650 --> 00:46:19,770 I can't anymore. 524 00:46:19,770 --> 00:46:23,890 Ae Rae... - I...with you... 525 00:46:23,910 --> 00:46:27,210 I'll do better. I'll do much better... 526 00:46:27,230 --> 00:46:30,660 I know, so with you... 527 00:46:30,660 --> 00:46:34,020 Please...Please don't say it. 528 00:46:34,020 --> 00:46:36,380 Please, Ae Ra... 529 00:46:42,720 --> 00:46:45,420 Let me speak! 530 00:46:46,420 --> 00:46:50,840 Everyday, even as I loved you, I was sorry that I left you! 531 00:46:50,840 --> 00:46:55,300 I'm never going to leave your side again! 532 00:46:55,300 --> 00:46:58,340 I want my second marriage 533 00:46:58,370 --> 00:47:01,250 to be with you again. 534 00:47:06,230 --> 00:47:08,210 Cha Jeong Woo, 535 00:47:09,460 --> 00:47:11,800 marry me. 536 00:47:31,870 --> 00:47:39,150 ♫ I really love you, to me you are, ♫ 537 00:47:39,180 --> 00:47:45,890 ♫ I really love you, even if I lose everything it's you, ♫ 538 00:47:45,940 --> 00:47:53,060 ♫ I really love you, you are my everything, ♫ 539 00:47:53,110 --> 00:47:59,710 ♫ I really love you, I really love you, you, ♫ 540 00:47:59,710 --> 00:48:03,260 ♫ Even if I only look at you, ♫ 541 00:48:03,260 --> 00:48:06,740 ♫ The tears spring out, ♫ 542 00:48:06,770 --> 00:48:15,640 ♫ Everyday even if I use my throat as an excuse, those words that I just can't say, ♫ 543 00:48:15,670 --> 00:48:23,610 ♫ I really love you from the deepest part of my heart, ♫ 544 00:48:23,610 --> 00:48:27,590 ♫ The destiny that the heavens had decided, ♫ 545 00:48:27,590 --> 00:48:30,970 ♫ Even if you try to win, ♫ 546 00:48:31,020 --> 00:48:35,820 ♫ I know how it doesn't go as planned, ♫ 547 00:48:35,880 --> 00:48:39,290 ♫ Every time I meet you, ♫ 548 00:48:39,290 --> 00:48:44,890 ♫ I'm so afraid of being caught that only from inside of my heart, ♫ 549 00:48:44,940 --> 00:48:51,840 ♫ Those words I go over everyday, ♫ 550 00:48:51,840 --> 00:49:05,360 ♫ I really love you, ♫ 551 00:49:05,370 --> 00:49:12,950 ♫ I really love you, ♫ 552 00:49:13,000 --> 00:49:19,710 ♫ I love you, ♫ 553 00:49:19,710 --> 00:49:23,160 ♫ Those words fill up my mouth, ♫ 554 00:49:23,160 --> 00:49:26,590 ♫ but I can't say it, ♫ 555 00:49:26,590 --> 00:49:35,280 ♫ The words are too bitter to swallow. ♫ 556 00:49:35,280 --> 00:49:43,260 ♫ I really love you from the bottom of my heart, ♫ 557 00:49:43,310 --> 00:49:57,150 ♫ I really love you, ♫ 558 00:49:57,150 --> 00:50:00,730 ♫ Even if I only look at you, ♫ 559 00:50:00,780 --> 00:50:04,150 ♫ The tears spring out, ♫ 560 00:50:04,190 --> 00:50:09,150 ♫ Words I can't say with the excuse of a locked throat. ♫ 561 00:50:09,240 --> 00:50:12,090 ♫ Words I can't say with the excuse of a locked throat. ♫ 562 00:50:12,850 --> 00:50:21,720 ♫ I really love you from the bottom of my heart. ♫ 563 00:50:39,830 --> 00:50:41,850 Yes, this is Guk Seung Hyeon. 564 00:50:43,670 --> 00:50:45,950 Oh, the D30 design? 565 00:50:45,950 --> 00:50:48,380 Didn't I confirm that for you? 566 00:50:49,100 --> 00:50:51,830 Please wait a minute... It's so crazy around here. 567 00:50:54,580 --> 00:50:56,730 I have seen it somewhere around here. 568 00:51:16,380 --> 00:51:20,490 Yes, I'll bring it for tomorrow's meeting so let's review it together. 569 00:51:21,180 --> 00:51:22,730 Yes. 570 00:51:24,670 --> 00:51:28,860 Please look here. Cheese! 571 00:51:36,800 --> 00:51:39,400 You know Ae Ra, 572 00:51:39,400 --> 00:51:44,370 I'd like it if I weren't only liking you by myself. 573 00:51:47,320 --> 00:51:50,420 You're meticulous and tender, 574 00:51:50,420 --> 00:51:54,860 you're pure like a baby but trustworthy, 575 00:51:54,860 --> 00:51:58,290 and you have a lot of money and you are young. 576 00:51:58,290 --> 00:51:59,960 Really. 577 00:51:59,960 --> 00:52:34,890 SEGMENT FOR CREDITS 578 00:52:37,070 --> 00:52:38,840 Mom! 579 00:52:40,730 --> 00:52:43,440 When did you come? 580 00:52:43,440 --> 00:52:45,120 Today. 581 00:52:46,130 --> 00:52:50,730 But... why did you come here? 582 00:52:51,980 --> 00:52:54,360 I came here to see my daughter. 583 00:52:57,100 --> 00:52:58,540 Mom. 584 00:52:58,540 --> 00:53:26,220 SEGMENT FOR CREDITS 585 00:53:26,220 --> 00:53:28,410 What do you think of Min Jeong? Min Jeong? 586 00:53:28,410 --> 00:53:31,930 For some reason, I think she'll be really pretty! 587 00:53:31,930 --> 00:53:34,600 It is, but what if it's a boy? 588 00:53:34,600 --> 00:53:36,300 A boy? 589 00:53:36,300 --> 00:53:39,810 Then... Sang Wook! 590 00:53:39,810 --> 00:53:42,870 Sang Wook seems like he'd be good-looking and dashing, 591 00:53:42,870 --> 00:53:44,990 and I think he'd be really smart. 592 00:53:44,990 --> 00:53:46,850 Cha Sang Wook? 593 00:53:46,850 --> 00:53:50,870 Well, for some reason I feel like he'd be someone who'd be in an important position at a company. 594 00:53:50,870 --> 00:53:53,970 Someone like an executive director or a doctor? 595 00:53:54,980 --> 00:53:56,610 What else? 596 00:53:56,610 --> 00:53:58,580 Honey, 597 00:53:58,580 --> 00:54:00,760 I think we've gone through a hundred names already. 598 00:54:00,760 --> 00:54:05,150 It is the name that will be called for life. The parents have to decide it carefully. 599 00:54:05,150 --> 00:54:08,430 Do you know how much kids made fun of my name when I was young? 600 00:54:08,430 --> 00:54:12,640 You Ae Ra! (Korean cognate for Oh well, all right, Gosh!) 601 00:54:12,640 --> 00:54:16,090 Ae Rai! - Don't laugh. 602 00:54:18,910 --> 00:54:21,870 Then what about an American name? Let's be global. 603 00:54:21,870 --> 00:54:24,640 Since I like Angelina Jolie... 604 00:54:24,640 --> 00:54:26,530 Jolie. Jolly! 605 00:54:26,530 --> 00:54:28,420 Are you kidding? 606 00:54:29,210 --> 00:54:32,990 That name has familiarity. -Right? 607 00:54:32,990 --> 00:54:37,070 Jolie Choi...Jali Cha? 608 00:54:37,070 --> 00:54:40,400 Jolly. Oh, this has a ring to it. 609 00:54:40,400 --> 00:54:42,720 No. Another one! 610 00:54:44,590 --> 00:54:48,050 Then what if we take one part from each of our names, 611 00:54:48,050 --> 00:54:50,430 what do you think of Ae Jeong? Ae Jeong? Cha Ae Jeong? 612 00:54:50,430 --> 00:54:54,970 Ae Jeong? It's pretty. 613 00:54:54,970 --> 00:54:57,160 But what if it's a boy? 614 00:54:58,980 --> 00:55:01,990 Then let me ask the baby. Wait. Now... 615 00:55:04,450 --> 00:55:06,150 What did it say? 616 00:55:07,500 --> 00:55:11,160 To stop making noise when it's sleeping, and for Mom and Dad 617 00:55:11,160 --> 00:55:14,160 to go inside and spend some cozy time together. 618 00:55:14,160 --> 00:55:15,070 Geesh! 619 00:55:15,070 --> 00:55:16,830 What is that! 620 00:55:16,830 --> 00:55:44,890 SEGMENT FOR CREDITS 621 00:55:49,260 --> 00:55:52,280 Blind date? Forget it. 622 00:55:52,280 --> 00:55:54,720 I'm going to find someone close by. 623 00:55:54,720 --> 00:55:58,810 You never know if someone I want to give a fried egg to will appear at our restaurant. 624 00:55:58,810 --> 00:56:00,700 Yes, Father. 625 00:56:01,420 --> 00:56:03,440 The new dorm? 626 00:56:03,440 --> 00:56:05,850 It's nice. Don't worry. 627 00:56:05,850 --> 00:56:07,950 I'll make sure to pass the exam, 628 00:56:07,950 --> 00:56:11,280 and bring a pretty girlfriend down there. 629 00:56:11,280 --> 00:56:13,050 I love you, Father. 630 00:56:13,050 --> 00:56:18,810 Examinations Soup and Rice. 631 00:56:20,820 --> 00:56:25,840 ♫ Mirror, mirror, who does that person like? ♫ 632 00:56:25,840 --> 00:56:31,540 ♫ Heaven, heaven, who is he thinking of? ♫ 633 00:56:31,540 --> 00:56:36,010 ♫ Seems like I'll know but I don't. ♫ 634 00:56:36,010 --> 00:56:41,670 ♫ If it's today then just one time should I hope for it, ♫ 635 00:56:41,670 --> 00:56:44,190 ♫ La, la, la, la, la, I love you, ♫ 636 00:56:44,190 --> 00:56:47,060 ♫ La, la, la, la, la, la, I like you, ♫ 637 00:56:47,060 --> 00:56:51,800 ♫ Words I want to hear from your lips. ♫ 638 00:56:51,800 --> 00:56:56,210 ♫ My heart is pounding, I've never felt this way before. ♫ 639 00:56:56,210 --> 00:56:59,280 ♫ We love each other, ♫ 640 00:56:59,280 --> 00:57:03,790 ♫ I think it's the start, ♫ 641 00:57:03,790 --> 00:57:08,800 ♫ Mirror, mirror, who does that person like, ♫ 642 00:57:08,800 --> 00:57:14,550 ♫ Heavens, oh heavens, who does that person think of, ♫ 643 00:57:14,550 --> 00:57:18,890 ♫ Seems like I'll know but I but won't, I'm curious about that look in your eyes, ♫ 644 00:57:18,890 --> 00:57:24,830 ♫ From now on you and I, shall we try to live, ♫ 645 00:57:24,830 --> 00:57:29,510 A huge thank you for watching Cunning Single Lady throughout this time. 646 00:57:29,510 --> 00:57:33,490 ♫ I keep staring at my silent phone. ♫ 647 00:57:33,490 --> 00:57:36,300 Oh, I really can't do this with you. 648 00:57:36,300 --> 00:57:39,150 Why, when you're doing so well. 649 00:57:39,150 --> 00:57:40,840 650 00:57:40,840 --> 00:57:43,250 So dirty Aish! Oh?! 651 00:57:44,660 --> 00:57:46,150 Where was it up to? 652 00:57:47,300 --> 00:57:48,470 Oh, it's so funny. 653 00:57:48,470 --> 00:57:50,250 You're so pretty. 654 00:57:51,290 --> 00:57:54,560 You... stop there. 655 00:57:55,940 --> 00:57:57,130 I feel like I can fly. 656 00:57:57,130 --> 00:57:59,360 Don't be like this. 657 00:57:59,360 --> 00:58:01,330 Ok, we'll do it one more time. 658 00:58:01,330 --> 00:58:05,020 ♫ It makes me talk and talk to myself. ♫ 659 00:58:05,020 --> 00:58:05,910 ♫ Mirror, mirro r... ♫ 660 00:58:05,910 --> 00:58:07,420 Why are you only hugging me?! 661 00:58:07,420 --> 00:58:09,850 How about dinner tonight? Wait, that's not the line is it? 662 00:58:09,850 --> 00:58:17,550 Subtitles brought to you by The Foxy Team @ Viki Thanks for watching! 51083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.