Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,139 --> 00:00:14,389
(dramatic organ music)
4
00:00:18,382 --> 00:00:20,163
- Clip it right here, nurse.
5
00:00:24,470 --> 00:00:25,910
Good.
6
00:00:25,910 --> 00:00:27,050
Syringe.
7
00:00:27,050 --> 00:00:28,780
- Shouldn't we wait?
8
00:00:28,780 --> 00:00:31,063
- I said, syringe.
9
00:00:32,130 --> 00:00:33,723
- She may be right Doctor.
10
00:00:34,700 --> 00:00:37,580
- Ladies, this is not a debate.
11
00:00:37,580 --> 00:00:41,370
Someone hand me a damn syringe.
12
00:00:41,370 --> 00:00:43,140
- I just don't see the rush.
13
00:00:43,140 --> 00:00:45,140
He's just a baby.
14
00:00:45,140 --> 00:00:46,563
This could kill him.
15
00:00:47,720 --> 00:00:49,320
- I just don't see the rush.
16
00:00:49,320 --> 00:00:50,770
He's just a baby.
17
00:00:50,770 --> 00:00:52,490
This could kill him.
18
00:00:52,490 --> 00:00:56,560
Ladies, do you have any
idea what we're doing here?
19
00:00:56,560 --> 00:00:59,003
We are making history.
20
00:01:00,207 --> 00:01:01,680
- History?
21
00:01:01,680 --> 00:01:03,170
- Yes.
22
00:01:03,170 --> 00:01:06,520
Consider this, a growth hormone
23
00:01:06,520 --> 00:01:11,500
that cannot be detected by any drug test.
24
00:01:11,500 --> 00:01:14,603
This child is the chosen one.
25
00:01:15,630 --> 00:01:17,880
He is destined to be
26
00:01:17,880 --> 00:01:19,860
the single greatest athlete
27
00:01:19,860 --> 00:01:22,173
this country has ever created.
28
00:01:23,360 --> 00:01:25,083
I mean, seen.
29
00:01:26,047 --> 00:01:28,120
- It seems like quite a price to pay
30
00:01:28,120 --> 00:01:30,970
to become a professional athlete.
31
00:01:30,970 --> 00:01:33,280
- He's not just any athlete.
32
00:01:33,280 --> 00:01:35,970
He's the biggest, strongest, and fastest,
33
00:01:35,970 --> 00:01:38,143
the most durable of all time.
34
00:01:39,230 --> 00:01:42,150
Think about A-Rod,
35
00:01:42,150 --> 00:01:44,260
Paul Marrow and Brawn.
36
00:01:44,260 --> 00:01:46,050
What if the drugs they had taken
37
00:01:46,050 --> 00:01:48,050
could not have been detected.
38
00:01:48,050 --> 00:01:50,863
Good God. (laughing)
39
00:01:52,850 --> 00:01:55,360
This child and all the others we make,
40
00:01:55,360 --> 00:01:58,650
will grow up to be the
highest paid athletes
41
00:01:58,650 --> 00:02:00,380
in the entire world.
42
00:02:00,380 --> 00:02:03,690
And within a few decades,
they will be defying
43
00:02:03,690 --> 00:02:05,953
every major sporting event there is.
44
00:02:07,700 --> 00:02:08,930
- That's impossible.
45
00:02:08,930 --> 00:02:11,983
- Nothing's impossible,
William Shatner had a career.
46
00:02:16,309 --> 00:02:18,120
- I feel faint.
47
00:02:18,120 --> 00:02:21,000
- Relax, this will be over soon.
48
00:02:22,260 --> 00:02:25,093
And you will become a believer.
49
00:02:26,560 --> 00:02:29,143
- Easy Doctor, you're giving him too much.
50
00:02:31,130 --> 00:02:32,253
- I have an idea.
51
00:02:33,658 --> 00:02:36,517
Why don't you shut your
pie hole and stabilize him.
52
00:02:37,970 --> 00:02:39,563
He's growing too fast.
53
00:02:42,780 --> 00:02:44,113
He's really big.
54
00:02:46,290 --> 00:02:48,260
They grow up so fast.
55
00:02:48,260 --> 00:02:50,911
- Oh my God, what should
we do, what's happening?
56
00:02:50,911 --> 00:02:51,964
(gasping)
57
00:02:51,964 --> 00:02:53,583
- It can't be.
58
00:02:53,583 --> 00:02:56,948
Baby Frankenstein!
59
00:02:56,948 --> 00:02:59,726
- [Doctor] My God, what have I done?
60
00:02:59,726 --> 00:03:02,279
- You've injected him with
enough growth hormones
61
00:03:02,279 --> 00:03:04,204
to create a dinosaur.
62
00:03:04,204 --> 00:03:06,187
- Oh God, what is happening?
63
00:03:06,187 --> 00:03:07,954
What should we do?
64
00:03:07,954 --> 00:03:08,787
- Run!
65
00:03:14,293 --> 00:03:15,590
- Calm down.
66
00:03:15,590 --> 00:03:16,603
You will stop.
67
00:03:17,945 --> 00:03:18,993
Calm down.
68
00:03:19,880 --> 00:03:21,980
You must do as you're told.
69
00:03:21,980 --> 00:03:24,400
You do as I say.
70
00:03:24,400 --> 00:03:26,053
I am your creator.
71
00:03:30,170 --> 00:03:31,817
I'm also your father.
72
00:03:34,136 --> 00:03:36,632
(soothing choral music)
73
00:03:36,632 --> 00:03:37,465
- Papa?
74
00:03:39,562 --> 00:03:41,032
Papa.
75
00:03:41,032 --> 00:03:41,865
Papa.
76
00:03:42,881 --> 00:03:44,083
Papa.
77
00:03:44,083 --> 00:03:45,000
Papa, papa!
78
00:03:57,919 --> 00:03:58,752
Papa?
79
00:04:06,006 --> 00:04:07,059
Mama?
80
00:04:07,059 --> 00:04:08,726
- Baby Frankenstein!
81
00:04:10,503 --> 00:04:12,514
- Get back, get back!
82
00:04:12,514 --> 00:04:13,347
- Mama.
83
00:04:39,316 --> 00:04:40,149
This is where you're supposed to scream
84
00:04:40,149 --> 00:04:42,210
and I cover my ears in pain.
85
00:04:42,210 --> 00:04:45,740
- I know Brad, I'm trying,
but nothing's coming out.
86
00:04:45,740 --> 00:04:48,390
- Cut, cut, cut.
87
00:04:48,390 --> 00:04:50,360
The hell is going on?
88
00:04:50,360 --> 00:04:52,260
- I don't know, ask your scream queen.
89
00:04:55,080 --> 00:04:56,210
- What do you mean?
90
00:04:56,210 --> 00:04:57,600
- She won't scream.
91
00:04:57,600 --> 00:04:59,980
- Oh no, creative choice?
92
00:04:59,980 --> 00:05:03,080
You don't have creative
choice, not in this contract.
93
00:05:03,080 --> 00:05:04,480
I'm paying you to scream.
94
00:05:04,480 --> 00:05:06,090
- It's not that I won't scream.
95
00:05:06,090 --> 00:05:06,923
It's that I can't scream.
96
00:05:06,923 --> 00:05:09,050
There's something hurt in my throat.
97
00:05:09,050 --> 00:05:11,470
Can I see the set medic?
98
00:05:11,470 --> 00:05:12,750
- Set medic?
99
00:05:12,750 --> 00:05:15,210
On this budget, I don't
even have a set nurse.
100
00:05:15,210 --> 00:05:16,050
You want a producer?
101
00:05:16,050 --> 00:05:18,000
I got about eight of those.
102
00:05:18,000 --> 00:05:19,103
- I'll go for a smoke.
103
00:05:22,564 --> 00:05:26,481
(speaking in foreign language)
104
00:05:28,131 --> 00:05:28,964
- Mick?
105
00:05:32,336 --> 00:05:36,086
(dramatic orchestral music)
106
00:06:36,335 --> 00:06:37,580
- What do you think, Doctor?
107
00:06:37,580 --> 00:06:39,300
- It's not the throat,
108
00:06:39,300 --> 00:06:41,540
but definitely the vocal chords.
109
00:06:41,540 --> 00:06:43,010
- What causes that?
110
00:06:43,010 --> 00:06:45,207
- You don't scream your
brains out for 50 films
111
00:06:45,207 --> 00:06:47,100
and not expect something to give.
112
00:06:47,100 --> 00:06:48,520
- How bad is it?
113
00:06:48,520 --> 00:06:51,263
- I've seen worse, singers mostly.
114
00:06:52,210 --> 00:06:55,790
She needs to limit her
conversations for a few weeks.
115
00:06:55,790 --> 00:06:56,623
- Weeks?
116
00:06:58,120 --> 00:06:59,560
- What about her screaming?
117
00:06:59,560 --> 00:07:01,270
- Absolutely not.
118
00:07:01,270 --> 00:07:04,020
- But Doc, she's the scream queen.
119
00:07:04,020 --> 00:07:08,160
- For a few weeks, she's just
Angie Newborn, regular gal.
120
00:07:08,160 --> 00:07:10,450
- But the picture, it's
not gonna wait that long.
121
00:07:10,450 --> 00:07:12,400
- If you don't rest those vocal chords,
122
00:07:12,400 --> 00:07:14,460
you will cause permanent damage.
123
00:07:14,460 --> 00:07:17,500
You may not be able to
speak, much less scream.
124
00:07:17,500 --> 00:07:19,070
- I'll talk to Griff.
125
00:07:19,070 --> 00:07:20,410
I mean, you already screamed
126
00:07:20,410 --> 00:07:23,070
like 20 times on Baby Frankenstein.
127
00:07:23,070 --> 00:07:24,960
I'll get Griff to,
128
00:07:24,960 --> 00:07:26,950
you know, let you go through the motions,
129
00:07:26,950 --> 00:07:28,560
and then we'll see about maybe dubbing in
130
00:07:28,560 --> 00:07:31,500
one of those screams that
we recorded earlier, okay?
131
00:07:31,500 --> 00:07:34,110
What if she doesn't use
her vocal cords at all?
132
00:07:34,110 --> 00:07:35,513
- No talking at all?
133
00:07:36,533 --> 00:07:39,150
- Shh, you might want to start right now.
134
00:07:39,150 --> 00:07:41,930
- She can try gargling with this.
135
00:07:41,930 --> 00:07:46,050
And take these steroids that
I'm prescribing for her.
136
00:07:46,050 --> 00:07:51,050
I can estimate a full recovery
in maybe less than a month.
137
00:07:51,320 --> 00:07:54,410
- [Mick] You see, it won't be so bad.
138
00:07:54,410 --> 00:07:56,110
- This might help too.
139
00:07:56,110 --> 00:07:58,100
I hear nothing but good things
140
00:07:58,100 --> 00:08:01,740
from my patients that seek some
good old fashioned R and R.
141
00:08:01,740 --> 00:08:03,360
- That sounds great.
142
00:08:03,360 --> 00:08:07,110
Angie, look, I don't think
you got much of a choice.
143
00:08:07,110 --> 00:08:10,113
The picture wraps in a few
days, you can leave then.
144
00:08:11,332 --> 00:08:14,999
(text message notification)
145
00:08:16,060 --> 00:08:18,460
What do you mean, you're
not leaving without me?
146
00:08:20,970 --> 00:08:22,000
I can't get away,
147
00:08:22,000 --> 00:08:23,823
I mean who's gonna watch the office?
148
00:08:25,487 --> 00:08:28,220
Hey, will you stop with the text thing?
149
00:08:28,220 --> 00:08:30,220
- [Doctor] Get used to the pad, darling.
150
00:08:33,150 --> 00:08:36,003
- Yeah, I know you're my only client.
151
00:08:41,430 --> 00:08:44,070
I guess I could do my work
by phone and internet.
152
00:08:44,070 --> 00:08:46,540
- No phone service and no internet.
153
00:08:46,540 --> 00:08:49,260
- What, how does the place run?
154
00:08:49,260 --> 00:08:51,260
- They have a short wave radio.
155
00:08:51,260 --> 00:08:53,180
They contact the coast.
156
00:08:53,180 --> 00:08:55,590
There are no cell towers near the island.
157
00:08:55,590 --> 00:08:57,290
- I guess I'll go.
158
00:08:57,290 --> 00:08:59,246
But you're footing the bill.
159
00:08:59,246 --> 00:09:00,079
- What else is new?
160
00:09:00,079 --> 00:09:01,180
- You know what?
161
00:09:01,180 --> 00:09:03,820
I could probably use the time
to finish writing my script.
162
00:09:03,820 --> 00:09:05,840
It's called Scream Test.
163
00:09:05,840 --> 00:09:08,240
I'm gonna produce and direct it.
164
00:09:08,240 --> 00:09:09,720
If you're good in the next few weeks,
165
00:09:09,720 --> 00:09:11,543
I'm gonna let you star in it.
166
00:09:15,400 --> 00:09:17,750
Ha ha ha.
167
00:09:17,750 --> 00:09:20,633
I can direct more than
traffic, thank you very much.
168
00:09:22,497 --> 00:09:25,747
(uptempo island music)
169
00:09:33,145 --> 00:09:34,248
(belching)
170
00:09:34,248 --> 00:09:36,635
I think I'm gonna be sick.
171
00:09:36,635 --> 00:09:40,218
- Come on Mick, didn't
you pack your balls?
172
00:10:21,780 --> 00:10:24,807
- Hey, I wouldn't be putting
your hand in the water.
173
00:10:24,807 --> 00:10:26,890
We got alligators, coral snakes,
174
00:10:26,890 --> 00:10:28,223
we got snapping turtles,
175
00:10:29,470 --> 00:10:30,303
there to hurt you.
176
00:10:30,303 --> 00:10:32,083
- We're gonna need a bigger boat.
177
00:10:43,880 --> 00:10:45,460
How much farther?
178
00:10:45,460 --> 00:10:46,580
- When I'm not doing the tours,
179
00:10:46,580 --> 00:10:49,070
I take this island trip every Friday.
180
00:10:49,070 --> 00:10:50,670
Don't worry, we're almost there.
181
00:11:00,678 --> 00:11:02,340
- Before your eyes pop out of your head,
182
00:11:02,340 --> 00:11:04,600
can I get you anything else, Mister Phil?
183
00:11:04,600 --> 00:11:05,663
I got beds to make.
184
00:11:06,770 --> 00:11:07,603
- Can't get over it,
185
00:11:07,603 --> 00:11:09,843
you make the beds, you
serve the meals, bartend.
186
00:11:10,753 --> 00:11:13,002
Doesn't Otis do anything
to help around here?
187
00:11:13,002 --> 00:11:13,870
- Otis, he helps out,
188
00:11:13,870 --> 00:11:16,620
but he's more of a handyman
than anything else.
189
00:11:16,620 --> 00:11:19,540
Plus his people skills
aren't as good as mine.
190
00:11:19,540 --> 00:11:21,580
He does make sure everything
is up and running.
191
00:11:21,580 --> 00:11:23,730
- So just the two of you work this place?
192
00:11:23,730 --> 00:11:24,640
- You've seen Marla.
193
00:11:24,640 --> 00:11:27,170
She helps out with the paperwork.
194
00:11:28,010 --> 00:11:29,610
- I hope they pay you well.
195
00:11:29,610 --> 00:11:30,893
- Beats the alternative.
196
00:11:33,840 --> 00:11:36,460
- Phil, you old dog.
197
00:11:36,460 --> 00:11:38,220
I knew I'd find you out here.
198
00:11:38,220 --> 00:11:40,310
- You certainly do have
my routine down Carter,
199
00:11:40,310 --> 00:11:42,350
twice daily, 10 and four.
200
00:11:42,350 --> 00:11:44,540
- How about a game of chess?
201
00:11:44,540 --> 00:11:46,060
- In a few minutes.
202
00:11:46,060 --> 00:11:48,550
My mind is just not
quite into it right now.
203
00:11:48,550 --> 00:11:50,050
- Well, whenever you're ready.
204
00:11:53,320 --> 00:11:55,607
- I got a week's worth of mail,
205
00:11:55,607 --> 00:11:58,300
and I brought the supplies
the Doctor wanted,
206
00:11:58,300 --> 00:12:00,980
and I left them with Otis.
207
00:12:00,980 --> 00:12:02,780
- And more important,
208
00:12:02,780 --> 00:12:05,530
I see that you brought
our two newest guests.
209
00:12:05,530 --> 00:12:07,740
It is a pleasure to
meet you, Miss Newborn.
210
00:12:07,740 --> 00:12:08,853
I am a big fan.
211
00:12:09,750 --> 00:12:11,560
So I'm Marla, Marla Covington.
212
00:12:11,560 --> 00:12:14,360
I'm the island nurse
and also the therapist.
213
00:12:14,360 --> 00:12:16,233
- You got anything for nausea?
214
00:12:17,130 --> 00:12:18,820
- Yes, I believe we do.
215
00:12:18,820 --> 00:12:21,320
I'll bring it to your room
after we get you all checked in.
216
00:12:21,320 --> 00:12:23,360
- Aw, thank you so much.
217
00:12:23,360 --> 00:12:26,303
We're both looking so
forward to our stay here.
218
00:12:26,303 --> 00:12:27,730
Aren't we, Angie?
219
00:12:27,730 --> 00:12:29,440
- [Marla] Dan, would you be a sweetheart
220
00:12:29,440 --> 00:12:32,680
and show Miss Newborn and
Mister Thompson to their rooms?
221
00:12:32,680 --> 00:12:33,513
- Sure thing.
222
00:12:33,513 --> 00:12:34,720
- You are such a dear.
223
00:12:34,720 --> 00:12:37,470
If you could take their
luggage to rooms four and five.
224
00:12:39,950 --> 00:12:42,700
- You're not gonna
forget about this stuff.
225
00:12:42,700 --> 00:12:43,540
- [Marla] No, sir.
226
00:12:43,540 --> 00:12:44,760
It's just in the back.
227
00:12:44,760 --> 00:12:47,408
If you head towards your rooms,
so I'll be right behind you.
228
00:12:47,408 --> 00:12:48,507
- Thank you.
229
00:12:48,507 --> 00:12:49,523
Thank you so much.
230
00:12:50,770 --> 00:12:51,603
Thank you.
231
00:12:52,737 --> 00:12:54,463
- Are you still taking a week off?
232
00:12:55,586 --> 00:12:56,423
- Been thinking about it.
233
00:12:58,275 --> 00:13:00,130
- You want me to throw some
of your stuff into the boat?
234
00:13:00,130 --> 00:13:03,180
- I don't know, I'm such a
big fan of Angie Newborn.
235
00:13:03,180 --> 00:13:04,410
- The lady?
236
00:13:04,410 --> 00:13:07,650
- If I stay, I could get a few pictures,
237
00:13:07,650 --> 00:13:09,700
and if she autographs them,
238
00:13:09,700 --> 00:13:11,890
they become super valuable when she dies.
239
00:13:11,890 --> 00:13:14,613
- Well now, that sounds
like a creepy thought.
240
00:13:16,346 --> 00:13:18,220
All right, I'd better go
give them their luggage.
241
00:13:18,220 --> 00:13:20,670
- Wait, let me get the
pills for Mister Thompson.
242
00:13:29,020 --> 00:13:30,503
- Oh, thank you.
243
00:13:32,250 --> 00:13:33,403
- Here's your pills.
244
00:13:37,040 --> 00:13:38,783
- You are a lifesaver.
245
00:13:40,280 --> 00:13:43,080
Hey, want to bring Miss
Newborn's bags in here?
246
00:13:43,080 --> 00:13:44,140
I'll make sure that she gets them.
247
00:13:44,140 --> 00:13:45,623
- No, Marla gave me her keys.
248
00:13:46,880 --> 00:13:48,837
See ya.
- See ya later baby.
249
00:13:57,590 --> 00:13:58,453
- My word.
250
00:13:59,380 --> 00:14:02,080
You look just like that movie
star, doesn't she, Phil?
251
00:14:03,950 --> 00:14:06,060
- Nah, don't recognize her.
252
00:14:06,060 --> 00:14:07,700
- Thanks, I needed that.
253
00:14:07,700 --> 00:14:10,430
- I didn't realize you were gonna be here.
254
00:14:10,430 --> 00:14:13,543
Matter of fact, I got all your films.
255
00:14:17,140 --> 00:14:18,480
- Angie Newborn.
256
00:14:18,480 --> 00:14:20,263
- Why don't you come over
here and have a seat?
257
00:14:21,330 --> 00:14:22,540
Okay.
258
00:14:22,540 --> 00:14:23,380
It's fine, it's fine.
259
00:14:23,380 --> 00:14:25,070
I'm just toying with him.
260
00:14:25,070 --> 00:14:26,620
Matter of fact, two more moves.
261
00:14:27,980 --> 00:14:28,813
And he's done.
262
00:14:33,030 --> 00:14:35,653
Oh, I stand corrected.
263
00:14:39,560 --> 00:14:40,393
Checkmate.
264
00:14:42,380 --> 00:14:45,040
- I am so glad I came here to relax.
265
00:14:45,040 --> 00:14:46,846
- So, what exactly?
266
00:14:46,846 --> 00:14:48,650
- Save your voice, sweetheart.
267
00:14:48,650 --> 00:14:51,513
Detective Phil here is a detective
268
00:14:51,513 --> 00:14:53,370
from the Miami Police Department.
269
00:14:53,370 --> 00:14:54,710
- My Doctor recommended this place
270
00:14:54,710 --> 00:14:57,790
because it's out of the
way and nobody cares.
271
00:14:57,790 --> 00:14:59,510
You don't care, do you Carter?
272
00:14:59,510 --> 00:15:01,670
Besides, your story's
much more interesting.
273
00:15:01,670 --> 00:15:03,820
Why don't you talk about yourself?
274
00:15:03,820 --> 00:15:05,970
- There's not much to tell about me.
275
00:15:05,970 --> 00:15:08,733
I like it here, and I'm rich.
276
00:15:10,171 --> 00:15:11,120
- Us?
277
00:15:11,120 --> 00:15:12,120
- Well, now that you're here,
278
00:15:12,120 --> 00:15:15,150
there's four patients and four
workers, including the Doc.
279
00:15:15,150 --> 00:15:17,807
- And my manager Mick is here, too.
280
00:15:17,807 --> 00:15:20,240
- [Carter] And what
does he recovering from?
281
00:15:20,240 --> 00:15:21,073
- Poverty.
282
00:15:29,430 --> 00:15:30,910
- Thanks.
283
00:15:30,910 --> 00:15:33,630
So, are you still planning
to take a few days off?
284
00:15:33,630 --> 00:15:36,690
- I was thinking about it,
but with Angie Newborn here,
285
00:15:36,690 --> 00:15:39,230
I thought I could stay and
get to know her a little bit.
286
00:15:39,230 --> 00:15:41,900
I haven't seen my family
in almost three months.
287
00:15:41,900 --> 00:15:43,370
It'd be the perfect time to visit.
288
00:15:43,370 --> 00:15:45,420
- Well, whatever you
decide, just let me know.
289
00:15:45,420 --> 00:15:47,580
I'm happy to cover for you.
290
00:15:47,580 --> 00:15:48,413
- Thanks Doc.
291
00:15:52,060 --> 00:15:55,143
(crickets chirping)
292
00:15:58,730 --> 00:16:00,740
- Oh Mister Thompson,
293
00:16:00,740 --> 00:16:02,799
so nice to see you got your color back.
294
00:16:02,799 --> 00:16:05,790
- Oh yes, thank you so much to you.
295
00:16:05,790 --> 00:16:07,685
- Did Dan bring everything to your rooms?
296
00:16:07,685 --> 00:16:09,360
- Absolutely.
297
00:16:09,360 --> 00:16:11,180
- Have you seen him recently?
298
00:16:11,180 --> 00:16:13,830
- Dan? He said he was leaving.
299
00:16:13,830 --> 00:16:15,400
- Shit, already?
300
00:16:15,400 --> 00:16:17,782
I gotta run, I gotta get to the boat.
301
00:16:17,782 --> 00:16:18,770
- You're not staying?
302
00:16:18,770 --> 00:16:19,620
- He has my keys.
303
00:16:23,346 --> 00:16:26,013
(ominous music)
304
00:16:30,990 --> 00:16:33,300
- You've outdone yourself again, Millie.
305
00:16:33,300 --> 00:16:34,550
- Thank you, Mister Phil.
306
00:16:36,160 --> 00:16:37,330
- Should I set your place, Doctor?
307
00:16:37,330 --> 00:16:38,500
- No, thank you Millie.
308
00:16:38,500 --> 00:16:39,750
I'm actually looking for Marla.
309
00:16:39,750 --> 00:16:40,680
Has anyone seen her?
310
00:16:40,680 --> 00:16:42,160
- Yeah, I saw a couple hours ago.
311
00:16:42,160 --> 00:16:43,860
She was running to catch the boat.
312
00:16:43,860 --> 00:16:45,880
- I guess that means
family was more important
313
00:16:45,880 --> 00:16:48,350
than spending time with you, Miss Newborn.
314
00:16:48,350 --> 00:16:49,970
- What do you mean by that?
315
00:16:49,970 --> 00:16:52,260
- Marla told me she was torn between
316
00:16:52,260 --> 00:16:53,460
going home for a week
317
00:16:53,460 --> 00:16:55,920
or staying and hanging with Miss Newborn.
318
00:16:55,920 --> 00:16:56,810
- Is there a problem?
319
00:16:56,810 --> 00:16:58,280
- No, no, not at all.
320
00:16:58,280 --> 00:17:00,010
Miss Newborn, perhaps
you could sign a copy
321
00:17:00,010 --> 00:17:01,350
of one of your films for her.
322
00:17:01,350 --> 00:17:02,960
We have quite a few in the library,
323
00:17:02,960 --> 00:17:06,100
and Marla's hung some of
your posters in my room.
324
00:17:06,100 --> 00:17:06,933
- DVDs?
325
00:17:07,940 --> 00:17:10,530
- VHS, but the box is easier to write on.
326
00:17:10,530 --> 00:17:11,363
- Oh yeah.
327
00:17:11,363 --> 00:17:13,460
Hey listen, I brought a
couple of DVDs with me.
328
00:17:13,460 --> 00:17:14,370
They're back in my room.
329
00:17:14,370 --> 00:17:15,633
I'll get Angie to sign one for you,
330
00:17:15,633 --> 00:17:17,850
and you can give it to
Marla when she gets back.
331
00:17:17,850 --> 00:17:19,030
- That would be wonderful.
332
00:17:19,030 --> 00:17:20,580
She'll be so excited.
333
00:17:20,580 --> 00:17:23,123
Well, it's been a long day.
334
00:17:24,990 --> 00:17:26,140
Until the morning then.
335
00:17:28,143 --> 00:17:29,473
- Is there anything I can get you?
336
00:17:32,140 --> 00:17:34,313
Yeah, me too.
337
00:17:35,400 --> 00:17:36,233
Okay.
338
00:17:39,360 --> 00:17:41,357
I'll see you in the morning.
339
00:17:52,930 --> 00:17:55,763
(soft jazz music)
340
00:19:00,060 --> 00:19:03,823
- Otis, what are you doing over there?
341
00:19:05,090 --> 00:19:07,700
- I'm just keeping an eye on Millie, Doc.
342
00:19:07,700 --> 00:19:08,940
Like you told me to.
343
00:19:08,940 --> 00:19:09,890
- Uh huh.
344
00:19:09,890 --> 00:19:11,030
- She don't mind.
345
00:19:11,030 --> 00:19:12,430
- She doesn't, huh?
346
00:19:12,430 --> 00:19:14,150
- We have an arrangement.
347
00:19:14,150 --> 00:19:17,770
She lets me watch if I
do a few of her chores.
348
00:19:17,770 --> 00:19:19,573
- Oh, she does, does she?
349
00:19:20,720 --> 00:19:24,220
Is that all she lets you do?
350
00:19:24,220 --> 00:19:25,053
- Yes sir.
351
00:19:27,290 --> 00:19:28,123
- Well,
352
00:19:29,120 --> 00:19:31,040
don't stay out too late.
353
00:19:31,040 --> 00:19:32,413
- Almost done here, Doc.
354
00:19:45,155 --> 00:19:46,040
(knocking on door)
355
00:19:46,040 --> 00:19:46,873
- Come on in.
356
00:19:53,170 --> 00:19:55,240
Good morning, Miss Newborn.
357
00:19:55,240 --> 00:19:56,740
Why don't you please sit down?
358
00:19:58,320 --> 00:20:01,223
So everything okay so far?
359
00:20:05,128 --> 00:20:07,513
Oh, this is for you.
360
00:20:11,060 --> 00:20:13,393
Good, I'm glad to see you have your own.
361
00:20:15,010 --> 00:20:16,990
Have you been using it?
362
00:20:16,990 --> 00:20:19,480
Your Doctor and I agree
that the best medicine
363
00:20:19,480 --> 00:20:22,003
is to rest your voice while you're here.
364
00:20:23,090 --> 00:20:25,650
I cannot stress enough how important it is
365
00:20:25,650 --> 00:20:27,170
to rest those vocal chords
366
00:20:27,170 --> 00:20:29,423
so that we can see if there's any change.
367
00:20:32,760 --> 00:20:34,763
Oh yes, thank you so much.
368
00:20:35,880 --> 00:20:37,243
This'll mean a lot to her.
369
00:20:43,660 --> 00:20:45,740
Yes, starting immediately.
370
00:20:45,740 --> 00:20:47,250
Everyone knows why you're here,
371
00:20:47,250 --> 00:20:49,170
and there's very few
people on this island.
372
00:20:49,170 --> 00:20:53,200
So, let's say you're ordering
something off the menu.
373
00:20:53,200 --> 00:20:55,150
Just point at what you want.
374
00:20:55,150 --> 00:20:58,843
Let's see how long you can
go without saying a word.
375
00:21:04,920 --> 00:21:06,970
Yes, remember to gargle with the solution
376
00:21:06,970 --> 00:21:08,773
and take your steroids.
377
00:21:09,780 --> 00:21:10,613
Very good.
378
00:21:10,613 --> 00:21:12,810
We'll meet here again in a few days.
379
00:21:12,810 --> 00:21:13,870
In the meantime,
380
00:21:13,870 --> 00:21:16,220
let me know if we can do
anything else for you.
381
00:21:22,420 --> 00:21:23,253
- Otis?
382
00:21:25,243 --> 00:21:26,155
- What is it, Millie?
383
00:21:26,155 --> 00:21:27,005
- There's no gas.
384
00:21:27,928 --> 00:21:29,270
- It's a gas grill.
385
00:21:29,270 --> 00:21:31,030
Probably the pilot light.
386
00:21:31,030 --> 00:21:33,127
- Smells pretty strong for a pilot light.
387
00:21:33,127 --> 00:21:34,800
You don't smell it?
388
00:21:34,800 --> 00:21:35,633
- Up here.
389
00:21:36,620 --> 00:21:38,020
Did you turn everything off?
390
00:21:40,415 --> 00:21:41,710
Then just let it air out.
391
00:21:41,710 --> 00:21:43,505
I'm sure it'll be fine.
392
00:21:43,505 --> 00:21:44,338
- But I've got to start cooking.
393
00:21:44,338 --> 00:21:45,740
- And I have to finish cleaning the pool.
394
00:21:45,740 --> 00:21:49,153
- Well, I can't cook if
the stove don't work.
395
00:21:51,600 --> 00:21:52,433
- Here.
396
00:21:53,610 --> 00:21:54,980
- Matches?
397
00:21:54,980 --> 00:21:56,210
You sure it's safe?
398
00:21:56,210 --> 00:21:58,793
- It might pop a bit,
but yeah, it'll be fine.
399
00:22:00,100 --> 00:22:01,290
- How hard is it to do?
400
00:22:01,290 --> 00:22:03,280
- Millie, It's a pilot light.
401
00:22:03,280 --> 00:22:05,110
It's not brain surgery, all right?
402
00:22:05,110 --> 00:22:07,010
Just strike the little match,
403
00:22:07,010 --> 00:22:09,610
and then stick it in the
hole that says pilot light.
404
00:22:11,290 --> 00:22:12,310
- Fine.
405
00:22:12,310 --> 00:22:13,260
Thanks for nothing.
406
00:22:15,770 --> 00:22:19,340
- So Hilda, are you rehabbing or training?
407
00:22:19,340 --> 00:22:20,173
- Training.
408
00:22:21,030 --> 00:22:22,130
- Can I ask you a personal question?
409
00:22:22,130 --> 00:22:24,570
- Third Olympics, medal in 2012,
410
00:22:24,570 --> 00:22:27,000
injured my shoulder in 2016,
411
00:22:27,000 --> 00:22:29,903
and figured I'd give it one more try.
412
00:22:31,410 --> 00:22:35,380
In France, I am treated like a movie star.
413
00:22:35,380 --> 00:22:37,833
When I stop swimming
they'll forget who I am.
414
00:22:39,110 --> 00:22:40,810
I am proud of my body.
415
00:22:40,810 --> 00:22:42,393
- And rightfully so, my dear.
416
00:22:43,390 --> 00:22:46,332
If I had your body I'd be proud of it too.
417
00:22:46,332 --> 00:22:48,445
(explosion)
418
00:22:48,445 --> 00:22:49,359
What the hell was that?
419
00:22:49,359 --> 00:22:50,733
- It sounded like it came from the pool.
420
00:22:52,635 --> 00:22:56,135
(tense orchestral music)
421
00:23:01,810 --> 00:23:03,033
- I'm gonna be sick.
422
00:23:04,810 --> 00:23:06,463
- I'll go get the doctor.
423
00:23:09,096 --> 00:23:09,929
- Get off of it.
424
00:23:16,073 --> 00:23:17,663
- What the hell happened?
425
00:23:19,860 --> 00:23:21,510
- Hey, is Doc in the office?
426
00:23:23,920 --> 00:23:25,390
Doc, it's Millie.
427
00:23:25,390 --> 00:23:26,520
- What about Millie?
428
00:23:26,520 --> 00:23:27,710
- There's been an accident, come quick.
429
00:23:27,710 --> 00:23:28,940
- What happened?
430
00:23:28,940 --> 00:23:31,135
- An explosion, come quick.
431
00:23:31,135 --> 00:23:33,635
- Whoa, I'm right behind you.
432
00:23:46,750 --> 00:23:47,583
What happened?
433
00:23:49,010 --> 00:23:50,210
- It was some sort of explosion.
434
00:23:50,210 --> 00:23:52,470
When we arrived, her body was on fire.
435
00:23:52,470 --> 00:23:54,963
- She was smoldering when we got here.
436
00:23:56,096 --> 00:23:57,446
- I told her to be careful.
437
00:23:58,680 --> 00:24:00,450
- What do you mean?
438
00:24:00,450 --> 00:24:03,283
- She was complaining
about the smell earlier.
439
00:24:04,306 --> 00:24:06,495
I thought it was the pilot light.
440
00:24:06,495 --> 00:24:07,950
- This is more than a pilot light.
441
00:24:07,950 --> 00:24:09,690
- I told her to let it air out.
442
00:24:09,690 --> 00:24:10,810
- Well, why didn't you take care of it?
443
00:24:10,810 --> 00:24:12,073
- This isn't my fault.
444
00:24:13,300 --> 00:24:16,670
Listen, I was up on the
deck, cleaning the pool.
445
00:24:16,670 --> 00:24:18,250
Now what, you wanted me
to take care of this?
446
00:24:18,250 --> 00:24:20,713
Then you'd be out a handy
man instead of a cook.
447
00:24:21,650 --> 00:24:24,290
- Who do you call to
take care of the body?
448
00:24:24,290 --> 00:24:26,640
- I'll notify the mainland
on the short wave,
449
00:24:26,640 --> 00:24:29,890
but we're cut off until
Dan gets back on Friday.
450
00:24:29,890 --> 00:24:30,900
- You telling me there's no way
451
00:24:30,900 --> 00:24:32,517
to get Millie's body off the island?
452
00:24:32,517 --> 00:24:34,200
- Not until Friday.
453
00:24:34,200 --> 00:24:35,480
- What if she was hurt?
454
00:24:35,480 --> 00:24:36,955
What if she needed medical attention?
455
00:24:36,955 --> 00:24:40,470
- We never set up a contingency plan
456
00:24:40,470 --> 00:24:41,700
for something like this.
457
00:24:41,700 --> 00:24:43,190
- Why the hell not?
458
00:24:43,190 --> 00:24:46,540
- Detective, in my 15 years here,
459
00:24:46,540 --> 00:24:49,544
this is the first major incident.
460
00:24:49,544 --> 00:24:50,794
- Wow. Nothing?
461
00:24:51,855 --> 00:24:53,143
Impressive.
462
00:24:53,143 --> 00:24:54,960
- Everything up until now
has been bumps and bruises,
463
00:24:54,960 --> 00:24:56,520
and we can handle those in house.
464
00:24:56,520 --> 00:24:57,680
- You gotta be kidding me.
465
00:24:57,680 --> 00:25:01,490
- You mean there's no place
to put the body until Friday?
466
00:25:01,490 --> 00:25:02,820
- Yes.
467
00:25:02,820 --> 00:25:03,793
Yes, of course.
468
00:25:04,900 --> 00:25:06,013
We have an infirmary.
469
00:25:07,120 --> 00:25:08,670
- [Phil] Help me with the body.
470
00:25:17,670 --> 00:25:20,290
- I was told you like vodka.
471
00:25:20,290 --> 00:25:23,779
So here's a bottle, and I
brought you some mixers.
472
00:25:23,779 --> 00:25:25,117
You want anything else,
473
00:25:25,117 --> 00:25:27,070
you can find it behind the bar.
474
00:25:27,070 --> 00:25:30,370
- What, so you expect for
us to serve ourselves?
475
00:25:30,370 --> 00:25:33,000
- The bartender is dead.
476
00:25:33,000 --> 00:25:34,770
You don't want it, I'll take it back.
477
00:25:34,770 --> 00:25:35,670
- [Phil] Leave it.
478
00:25:37,770 --> 00:25:39,020
- Some ice would be nice.
479
00:25:40,170 --> 00:25:41,283
- It's in the kitchen.
480
00:25:47,180 --> 00:25:49,683
- You're right, so much
for rest and relaxation.
481
00:25:50,890 --> 00:25:54,273
- Hey, this reminds me of
that scene in Death House.
482
00:25:55,878 --> 00:25:57,910
You were in that,
weren't you Miss Newborn?
483
00:25:57,910 --> 00:25:59,180
- Yeah, don't you remember?
484
00:25:59,180 --> 00:26:02,630
That's the one where somebody
rigs the oven to blow up.
485
00:26:02,630 --> 00:26:04,450
You played the deranged housekeeper
486
00:26:04,450 --> 00:26:06,150
who sought revenge on
the owners of the house,
487
00:26:06,150 --> 00:26:09,313
because centuries ago, it
used to belong to your family.
488
00:26:11,700 --> 00:26:16,700
1995, that's the first time
we worked together, right?
489
00:26:16,790 --> 00:26:19,693
You know, seems like only yesterday.
490
00:26:21,652 --> 00:26:22,690
(knocking on door)
491
00:26:22,690 --> 00:26:23,523
- Come in.
492
00:26:26,034 --> 00:26:27,500
- I'm sorry for the intrusion, Doc.
493
00:26:27,500 --> 00:26:30,000
- Oh, no intrusion at all, Detective.
494
00:26:30,000 --> 00:26:30,930
What's on your mind?
495
00:26:30,930 --> 00:26:31,763
- Well,
496
00:26:34,610 --> 00:26:36,590
I didn't know you were such a horror fan.
497
00:26:36,590 --> 00:26:39,100
- Oh no, no, not horror,
498
00:26:39,100 --> 00:26:40,990
Miss Newborn's horror.
499
00:26:40,990 --> 00:26:44,650
Apparently she has a
way with sex and blood.
500
00:26:44,650 --> 00:26:47,440
Marla's words, and her posters.
501
00:26:47,440 --> 00:26:49,810
- So these are all Angie's films?
502
00:26:49,810 --> 00:26:50,643
- Yes.
503
00:26:54,660 --> 00:26:57,440
- Listen, I just wanted to apologize
504
00:26:57,440 --> 00:26:58,970
for raising my voice.
505
00:26:58,970 --> 00:27:01,530
- There's no need to apologize, Detective.
506
00:27:01,530 --> 00:27:03,630
I understand your frustration.
507
00:27:03,630 --> 00:27:06,150
This resort has always been
known in a positive way
508
00:27:06,150 --> 00:27:08,360
for being cut off from
the rest of the world.
509
00:27:08,360 --> 00:27:10,970
If anything, Millie's
death has opened my eyes
510
00:27:10,970 --> 00:27:13,570
to the problems that happen
out there in the real world.
511
00:27:13,570 --> 00:27:15,973
- Yeah, but I was caught up in the moment.
512
00:27:16,830 --> 00:27:17,663
Lost my temper.
513
00:27:17,663 --> 00:27:18,850
- No worries.
514
00:27:18,850 --> 00:27:20,300
If you like, we can talk about it now
515
00:27:20,300 --> 00:27:21,710
or wait till your session.
516
00:27:21,710 --> 00:27:23,150
- I think I'm okay.
517
00:27:23,150 --> 00:27:26,593
- No one could have anticipated
an the accident like this.
518
00:27:29,490 --> 00:27:31,390
- That's why they're called accidents.
519
00:27:33,350 --> 00:27:34,680
- Right.
520
00:27:34,680 --> 00:27:35,690
- See you at my session.
521
00:27:35,690 --> 00:27:36,530
- See you then.
522
00:27:42,721 --> 00:27:45,471
(sinister music)
523
00:27:52,600 --> 00:27:54,500
- I wish you would stop staring at me.
524
00:27:55,490 --> 00:27:57,190
- You shouldn't undress in public.
525
00:27:59,160 --> 00:28:00,693
Oh, you'll regret that.
526
00:28:12,170 --> 00:28:15,420
(uptempo island music)
527
00:28:26,060 --> 00:28:28,693
- Well, good afternoon.
528
00:28:29,660 --> 00:28:30,713
How's the voice?
529
00:28:32,340 --> 00:28:34,143
- Hey, how you doing?
530
00:28:43,610 --> 00:28:45,400
Sure, I can use a spotter.
531
00:28:45,400 --> 00:28:47,900
Carter got bored and decided
to ride the unicycle.
532
00:28:51,520 --> 00:28:53,193
Oh, you want to lift?
533
00:28:56,330 --> 00:28:57,880
I don't think you could handle that.
534
00:28:57,880 --> 00:28:59,134
Let's try that.
535
00:28:59,134 --> 00:29:00,134
Let's go over there.
536
00:29:03,610 --> 00:29:05,590
How long you've been lifting?
537
00:29:05,590 --> 00:29:07,533
- Since she saw you walk into the gym.
538
00:29:13,240 --> 00:29:16,053
- Let me see what you can do with that.
539
00:29:19,847 --> 00:29:22,660
Put your shoulders all the
way back, that's right.
540
00:29:27,490 --> 00:29:29,857
- She's not half bad, Detective.
541
00:29:29,857 --> 00:29:31,673
- No, she is not.
542
00:29:32,730 --> 00:29:33,983
Her technique's pretty good too.
543
00:29:40,400 --> 00:29:41,800
Your shoulders might be
a little sore tomorrow.
544
00:29:41,800 --> 00:29:43,433
- Where have you been?
545
00:29:44,640 --> 00:29:47,360
- She's been working out with us, why?
546
00:29:47,360 --> 00:29:48,870
- Well, I was gonna go for a swim.
547
00:29:48,870 --> 00:29:50,620
I could use some company.
548
00:29:50,620 --> 00:29:51,680
- That's a good idea.
549
00:29:51,680 --> 00:29:53,584
- All right, All right.
550
00:29:53,584 --> 00:29:54,501
All right.
551
00:30:31,434 --> 00:30:32,310
- You know, I never realized
552
00:30:32,310 --> 00:30:34,093
how much Millie did around here.
553
00:30:35,920 --> 00:30:37,890
- You kept her pretty busy.
554
00:30:37,890 --> 00:30:38,723
- I miss her.
555
00:30:40,130 --> 00:30:42,360
Not only because she
took care of everything,
556
00:30:42,360 --> 00:30:44,953
but she was such a sweet person.
557
00:30:55,990 --> 00:30:58,267
- Must be four o'clock on the dot, huh?
558
00:30:59,807 --> 00:31:01,693
She's just like clockwork.
559
00:31:01,693 --> 00:31:05,240
(water splashing)
(screaming)
560
00:31:05,240 --> 00:31:06,073
- What the hell?
561
00:31:06,073 --> 00:31:11,073
(electric buzzing)
562
00:31:11,440 --> 00:31:13,293
- [Mick] Doc, stay away from the water.
563
00:31:17,490 --> 00:31:18,323
- Got it.
564
00:31:21,140 --> 00:31:21,973
- Get her out.
565
00:31:33,520 --> 00:31:34,353
- She's gone.
566
00:31:44,077 --> 00:31:46,180
- What the hell was that for?
567
00:31:46,180 --> 00:31:47,013
I didn't do anything.
568
00:31:47,013 --> 00:31:48,897
- [Phil] You put live cables in the pool?
569
00:31:50,454 --> 00:31:51,287
- I didn't do that.
570
00:31:51,287 --> 00:31:52,960
Why would I do that?
571
00:31:52,960 --> 00:31:55,020
- She slapped you, just this morning.
572
00:31:55,020 --> 00:31:56,367
I heard you threaten her.
573
00:31:56,367 --> 00:31:59,840
Was this your way of getting even?
574
00:31:59,840 --> 00:32:00,713
- Getting even,
575
00:32:01,570 --> 00:32:02,573
by killing her?
576
00:32:04,070 --> 00:32:06,480
- Maybe you didn't think
the shock would kill her.
577
00:32:06,480 --> 00:32:08,681
- Maybe you thought you
could just scare her.
578
00:32:08,681 --> 00:32:09,514
- Yeah.
579
00:32:09,514 --> 00:32:12,210
Well maybe somebody else did it.
580
00:32:12,210 --> 00:32:13,360
- Oh, this is horrible.
581
00:32:14,350 --> 00:32:16,100
- Yeah, we stuck here until Friday.
582
00:32:16,970 --> 00:32:19,440
- And there's six of us left.
583
00:32:19,440 --> 00:32:20,353
- Your point?
584
00:32:21,960 --> 00:32:26,750
- My point is, multiple
accidents don't just happen.
585
00:32:26,750 --> 00:32:29,413
- Yeah, I'm not a fond
believer in coincidence either.
586
00:32:31,300 --> 00:32:34,843
- Otis, help me get
her into the infirmary.
587
00:32:37,110 --> 00:32:39,400
- Now why would I go kill her,
588
00:32:39,400 --> 00:32:40,900
and make more work for myself?
589
00:32:46,286 --> 00:32:47,660
- It's gotta be him.
590
00:32:47,660 --> 00:32:50,083
Who else has access to extension cords?
591
00:32:51,250 --> 00:32:52,280
- You know this kind of reminds me
592
00:32:52,280 --> 00:32:54,233
of that scene and Family Possessions.
593
00:32:56,300 --> 00:32:58,377
- What do you mean?
594
00:32:58,377 --> 00:33:00,333
You think there's a connection?
595
00:33:01,421 --> 00:33:02,254
- I don't know.
596
00:33:03,190 --> 00:33:05,640
Two accidents, Millie and Hilda.
597
00:33:05,640 --> 00:33:08,490
Both murdered the same
way as an Angie's films.
598
00:33:08,490 --> 00:33:10,770
- [Phil] So you think these
may not all be accidents.
599
00:33:10,770 --> 00:33:12,190
- Oh great.
600
00:33:12,190 --> 00:33:15,810
So now we got a killer on
the loose, at a resort?
601
00:33:15,810 --> 00:33:19,260
We are paying a thousand dollars a day?
602
00:33:19,260 --> 00:33:22,900
- [Phil] Well, if Carter's
right, we've got six suspects.
603
00:33:22,900 --> 00:33:23,970
- This resort's been around
604
00:33:23,970 --> 00:33:26,013
for 15 years without one accident.
605
00:33:26,998 --> 00:33:28,350
Why would it start happening now?
606
00:33:28,350 --> 00:33:30,033
- It's gotta be one of us.
607
00:33:31,955 --> 00:33:33,255
- Well, I know two things.
608
00:33:34,360 --> 00:33:35,310
I'm not the killer,
609
00:33:37,530 --> 00:33:39,133
and Angie's films are tied in.
610
00:33:43,924 --> 00:33:46,841
(knocking on door)
611
00:33:52,055 --> 00:33:53,055
- Who is it?
612
00:34:02,911 --> 00:34:06,161
They didn't ask, and I didn't tell 'em.
613
00:34:09,260 --> 00:34:11,610
Besides, I only surrender
my weapon when I fly.
614
00:34:29,900 --> 00:34:31,317
Relax, they're not for you.
615
00:34:35,580 --> 00:34:37,483
I can't, not right now.
616
00:34:38,500 --> 00:34:40,350
I got to go talk to the
Doc about something.
617
00:34:40,350 --> 00:34:43,120
I want you to stay here until I get back.
618
00:34:44,348 --> 00:34:45,681
I won't be long.
619
00:34:52,134 --> 00:34:55,801
(dramatic orchestral music)
620
00:35:00,670 --> 00:35:03,587
(knocking on door)
621
00:35:07,633 --> 00:35:08,990
- What?
622
00:35:08,990 --> 00:35:10,890
- What are you doing here?
623
00:35:12,900 --> 00:35:15,940
Will you stop with this?
624
00:35:15,940 --> 00:35:18,583
Are you gonna fuck the detective?
625
00:35:20,851 --> 00:35:22,260
- Yes.
626
00:35:22,260 --> 00:35:24,510
- What if he's the killer?
627
00:35:24,510 --> 00:35:26,770
- Stop, please.
628
00:35:26,770 --> 00:35:27,780
- Why?
629
00:35:27,780 --> 00:35:28,953
'Cause he's a cop?
630
00:35:30,143 --> 00:35:30,976
- Yeah.
631
00:35:31,983 --> 00:35:33,983
- You are unbelievable.
632
00:35:37,720 --> 00:35:39,740
- Detective, is everything all right?
633
00:35:39,740 --> 00:35:41,230
- No, everything's not all right.
634
00:35:41,230 --> 00:35:43,600
I've got two dead people
and I need answers,
635
00:35:43,600 --> 00:35:46,160
and you seem awfully
obsessed with Angie's movies.
636
00:35:46,160 --> 00:35:49,830
- I told you, these are Marla's posters.
637
00:35:49,830 --> 00:35:52,490
A few posters doesn't
make anyone obsessed.
638
00:35:52,490 --> 00:35:56,063
And besides, isn't fan short for fanatic?
639
00:35:57,040 --> 00:35:58,690
- What about Family Possessions?
640
00:35:58,690 --> 00:36:00,780
- [Doc] It's one of her
best, I've been told.
641
00:36:00,780 --> 00:36:04,290
- Yeah, well Carter told me
that in Family Possessions
642
00:36:04,290 --> 00:36:06,793
a young lady gets electrocuted in a pool.
643
00:36:07,900 --> 00:36:08,890
You find that funny?
644
00:36:08,890 --> 00:36:10,960
- No, what I find funny
645
00:36:10,960 --> 00:36:13,680
is your knowledge of
Miss Newborn's movies.
646
00:36:13,680 --> 00:36:16,890
In Family Possessions,
Miss Newborn's character
647
00:36:16,890 --> 00:36:19,830
fills the swimming pool
with electric eels.
648
00:36:19,830 --> 00:36:20,960
- Electric eels?
649
00:36:20,960 --> 00:36:24,940
- Yes, and when the young girl
650
00:36:24,940 --> 00:36:27,820
who's the main competition
for the affections
651
00:36:27,820 --> 00:36:31,470
of a handsome young man,
jumps into the pool,
652
00:36:31,470 --> 00:36:33,900
the eels shock her to death.
653
00:36:33,900 --> 00:36:34,733
Quite a bit different
654
00:36:34,733 --> 00:36:37,550
than having an electric
cable fall in the pool,
655
00:36:37,550 --> 00:36:38,383
don't you think?
656
00:36:52,090 --> 00:36:53,770
- What about the explosion?
657
00:36:53,770 --> 00:36:54,603
- What about it?
658
00:36:55,660 --> 00:36:59,600
- Didn't it copy a killing
in this film, Death House?
659
00:36:59,600 --> 00:37:02,803
- Look detective, if you're
trying to find a tie-in,
660
00:37:02,803 --> 00:37:05,040
then I suppose you can find a similarity
661
00:37:05,040 --> 00:37:07,710
in the depths from any
of Miss Newborn's movies,
662
00:37:07,710 --> 00:37:10,150
but it doesn't make me a killer
because I've watched them.
663
00:37:10,150 --> 00:37:12,283
I mean, what would be my motive?
664
00:37:13,310 --> 00:37:15,520
- Crazy people don't need a motive.
665
00:37:15,520 --> 00:37:17,970
- That's what you think, I'm crazy?
666
00:37:17,970 --> 00:37:19,480
- I don't know what to think.
667
00:37:19,480 --> 00:37:22,400
But it's either you or Otis,
and Otis is too obvious.
668
00:37:22,400 --> 00:37:24,940
- Otis has been at this
resort for seven years.
669
00:37:24,940 --> 00:37:27,980
He's got his problems, but he's no killer.
670
00:37:27,980 --> 00:37:29,090
- Problems?
671
00:37:29,090 --> 00:37:31,470
- I caught him peeking into
windows on a few occasions.
672
00:37:31,470 --> 00:37:32,810
- He's a peeping tom?
673
00:37:32,810 --> 00:37:34,440
- Mostly Marla and Millie's room.
674
00:37:34,440 --> 00:37:37,070
- Mostly, what about Hilda?
675
00:37:37,070 --> 00:37:38,000
- Are you kidding?
676
00:37:38,000 --> 00:37:39,900
She paraded around the pool half naked
677
00:37:39,900 --> 00:37:42,430
every day for almost a month.
678
00:37:42,430 --> 00:37:44,463
- Sounds like I got to go talk to Otis.
679
00:37:45,793 --> 00:37:47,010
Where can I find him?
680
00:37:47,010 --> 00:37:48,520
- It's dark.
681
00:37:48,520 --> 00:37:50,370
You might catch him outside.
682
00:37:50,370 --> 00:37:52,720
His MO, as you would call it,
683
00:37:52,720 --> 00:37:56,470
is to fix something near the windows.
684
00:37:56,470 --> 00:37:58,320
- Angie's the only female
left on this island.
685
00:37:58,320 --> 00:37:59,770
She might be the next target.
686
00:38:01,871 --> 00:38:04,704
(soft jazz music)
687
00:38:13,721 --> 00:38:15,150
(knocking on door)
688
00:38:15,150 --> 00:38:17,630
- What did you forget, Detective?
689
00:38:19,030 --> 00:38:21,620
I'm doing a booming business tonight.
690
00:38:21,620 --> 00:38:22,613
So what can I-
691
00:38:24,288 --> 00:38:26,650
(yelling)
692
00:38:26,650 --> 00:38:28,403
- Working hard, or hardly working?
693
00:38:29,313 --> 00:38:30,660
- Don't you come any closer.
694
00:38:30,660 --> 00:38:33,388
- Never bring a knife to a gunfight, Otis.
695
00:38:33,388 --> 00:38:34,730
What's the matter?
696
00:38:34,730 --> 00:38:37,100
You don't like type that fights back.
697
00:38:37,100 --> 00:38:38,030
- What do you want?
698
00:38:38,030 --> 00:38:39,010
- I want to know what you're doing here.
699
00:38:39,010 --> 00:38:40,830
- I'm working.
700
00:38:40,830 --> 00:38:41,663
- Please.
701
00:38:43,611 --> 00:38:44,444
Hands out.
702
00:38:44,444 --> 00:38:45,277
- You can't do that.
703
00:38:45,277 --> 00:38:46,110
- Do what?
704
00:38:46,110 --> 00:38:47,080
- Arrest me.
705
00:38:47,080 --> 00:38:47,913
- What makes you think I'm arresting you?
706
00:38:47,913 --> 00:38:49,530
- I've been arrested before.
707
00:38:49,530 --> 00:38:52,650
Besides, handcuffs are a dead giveaway.
708
00:38:52,650 --> 00:38:53,773
- You know the drill.
709
00:38:55,280 --> 00:38:56,113
Put them on.
710
00:38:58,430 --> 00:39:00,110
Thanks for letting me
know you got a rap sheet.
711
00:39:00,110 --> 00:39:01,310
What'd they get you for?
712
00:39:03,110 --> 00:39:04,670
- Trespassing, mostly,
713
00:39:04,670 --> 00:39:06,630
drunk and disorderly a couple of times,
714
00:39:06,630 --> 00:39:08,070
but I know my rights.
715
00:39:08,070 --> 00:39:09,900
- Your rights don't
include killing people.
716
00:39:09,900 --> 00:39:11,740
- I didn't kill anybody.
717
00:39:11,740 --> 00:39:13,903
- Today, or ever?
718
00:39:16,750 --> 00:39:18,750
Is that a tough question?
719
00:39:18,750 --> 00:39:21,710
- Yeah, I've killed.
720
00:39:21,710 --> 00:39:22,543
Too many.
721
00:39:23,610 --> 00:39:25,070
- Service, huh?
722
00:39:25,070 --> 00:39:25,903
Ours?
723
00:39:27,150 --> 00:39:28,620
- Yes, ours.
724
00:39:28,620 --> 00:39:31,080
Three tours in Afghanistan.
725
00:39:31,080 --> 00:39:31,913
- Here it is.
726
00:39:34,660 --> 00:39:35,820
Army Ranger, huh?
727
00:39:37,850 --> 00:39:39,850
Surprised I was able to sneak up on you.
728
00:39:40,880 --> 00:39:43,493
- I'm a Ranger, not an Indian.
729
00:39:45,200 --> 00:39:49,070
Besides, I'm trying to
put all that behind me.
730
00:39:49,070 --> 00:39:50,410
Now what are you gonna do with me?
731
00:39:50,410 --> 00:39:51,243
- I don't know.
732
00:39:53,185 --> 00:39:55,060
Where'd you get the blood?
733
00:39:55,060 --> 00:39:57,400
- I punched the wall.
734
00:39:57,400 --> 00:39:58,560
- Why would you do that?
735
00:39:58,560 --> 00:40:00,420
- Because I miss Millie.
736
00:40:00,420 --> 00:40:02,160
She was my friend.
737
00:40:02,160 --> 00:40:05,090
- You always sneak a peek at your friends?
738
00:40:05,090 --> 00:40:06,620
- It wasn't like that with Millie.
739
00:40:06,620 --> 00:40:09,510
She liked to show off, I like to watch.
740
00:40:09,510 --> 00:40:12,730
- Please, you're telling
me that she knew about it?
741
00:40:12,730 --> 00:40:13,563
- Yeah.
742
00:40:13,563 --> 00:40:14,890
- Okay, I call bullshit.
743
00:40:14,890 --> 00:40:17,940
- Why would I kill her, or that
other girl for that matter?
744
00:40:17,940 --> 00:40:19,870
- Maybe because you're a sicko.
745
00:40:19,870 --> 00:40:21,090
- All right, look,
746
00:40:21,090 --> 00:40:24,113
I admit I've had some
challenges since I got out.
747
00:40:25,070 --> 00:40:27,050
But between the Doc and the VA hospital,
748
00:40:27,050 --> 00:40:29,850
I'm getting the help I need.
749
00:40:29,850 --> 00:40:31,040
Did you ever serve?
750
00:40:31,040 --> 00:40:33,743
- 15 years, Miami Dade Police force.
751
00:40:34,580 --> 00:40:36,553
- They say I got PTSD.
752
00:40:38,130 --> 00:40:39,180
- I know the feeling.
753
00:40:40,470 --> 00:40:43,340
- You get that on the police force.
754
00:40:43,340 --> 00:40:44,423
- So they tell me.
755
00:40:46,270 --> 00:40:47,103
Tell you what,
756
00:40:47,976 --> 00:40:49,226
how about we make a deal?
757
00:40:51,740 --> 00:40:54,250
You stop working, call it a night,
758
00:40:54,250 --> 00:40:55,300
and I'll do the same.
759
00:40:56,502 --> 00:40:58,552
But if there's one more accident tonight,
760
00:40:59,500 --> 00:41:01,450
I'm coming right for you.
761
00:41:01,450 --> 00:41:02,283
You understand?
762
00:41:04,211 --> 00:41:05,220
You know they say that you can learn a lot
763
00:41:05,220 --> 00:41:07,020
from looking through a man's wallet?
764
00:41:08,700 --> 00:41:10,210
Those your folks?
765
00:41:10,210 --> 00:41:11,043
- Yeah.
766
00:41:11,043 --> 00:41:11,876
- Still around?
767
00:41:13,040 --> 00:41:13,873
- No.
768
00:41:15,080 --> 00:41:15,913
- Sorry.
769
00:41:20,711 --> 00:41:23,544
(muffled talking)
770
00:41:24,402 --> 00:41:26,070
(gasping)
771
00:41:26,070 --> 00:41:27,640
Relax.
772
00:41:27,640 --> 00:41:29,876
- What's with the gun?
773
00:41:29,876 --> 00:41:31,590
- I'm a detective.
774
00:41:31,590 --> 00:41:33,243
- You gave me a heart attack.
775
00:41:34,640 --> 00:41:36,080
I thought you were with Angie.
776
00:41:36,080 --> 00:41:38,943
- Oh Angie, I left her in my room.
777
00:41:40,170 --> 00:41:41,100
Where you going?
778
00:41:41,100 --> 00:41:43,183
- I was going to the kitchen for a snack.
779
00:41:44,171 --> 00:41:45,900
- [Phil] Have you seen Carter?
780
00:41:45,900 --> 00:41:47,460
- No, not for a few hours.
781
00:41:47,460 --> 00:41:48,560
- Well be careful.
782
00:41:48,560 --> 00:41:49,760
Something not right around here,
783
00:41:49,760 --> 00:41:51,613
and I can't put my finger on it.
784
00:42:16,686 --> 00:42:19,519
Well, that was thoughtful of you.
785
00:42:38,323 --> 00:42:40,207
I hope the wine helped your throat.
786
00:42:51,199 --> 00:42:53,532
Goodnight, my scream queen.
787
00:42:57,523 --> 00:42:59,700
Do you want me to take you to your room?
788
00:42:59,700 --> 00:43:01,075
- No.
789
00:43:01,075 --> 00:43:02,492
It's safer here.
790
00:43:45,020 --> 00:43:47,920
- For Christ's sake Mick,
can't you eat in the dark?
791
00:43:47,920 --> 00:43:50,700
- Jesus Carter, I didn't
know you were even in here.
792
00:43:50,700 --> 00:43:52,023
- That was the idea.
793
00:43:53,220 --> 00:43:54,920
- I don't like eating in the dark.
794
00:43:57,600 --> 00:43:59,893
- Me neither, but I figured it was safer.
795
00:44:01,630 --> 00:44:04,690
- Yeah well, together we
should be safe, right?
796
00:44:04,690 --> 00:44:06,913
- Yeah, if one of us is not the killer.
797
00:44:10,100 --> 00:44:11,870
- Are you the killer?
798
00:44:11,870 --> 00:44:12,983
- No, are you?
799
00:44:15,120 --> 00:44:16,680
- Nope.
800
00:44:16,680 --> 00:44:19,257
- Good, that's a relief, let's eat.
801
00:44:24,540 --> 00:44:25,393
- Hey Doc,
802
00:44:27,410 --> 00:44:29,560
Doc, do you want anything
before I turn in?
803
00:44:32,550 --> 00:44:33,383
Guess not.
804
00:44:35,440 --> 00:44:39,010
- So, you don't believe
these were accidents?
805
00:44:39,010 --> 00:44:43,396
- Mick my man, accidents
don't happen, they are caused.
806
00:44:43,396 --> 00:44:45,840
Now if somebody caused it or something,
807
00:44:45,840 --> 00:44:49,170
I'm guessing that's what the
detective's gonna find out.
808
00:44:49,170 --> 00:44:52,873
- Yeah, but we could help by
narrowing it down, can't we?
809
00:44:53,860 --> 00:44:55,483
- The use of the deduction.
810
00:44:56,330 --> 00:44:57,710
Yeah, I guess we could.
811
00:44:57,710 --> 00:45:02,320
- Okay, so if it's not
you and it's not me,
812
00:45:02,320 --> 00:45:07,320
then that leaves Phil, no,
Otis, the Doc, Phil and Angie.
813
00:45:10,348 --> 00:45:11,523
It can't be Angie.
814
00:45:12,822 --> 00:45:13,655
- And why not?
815
00:45:15,040 --> 00:45:17,030
- No motive, for one.
816
00:45:17,030 --> 00:45:18,670
- Let me break it down to you like this.
817
00:45:18,670 --> 00:45:22,420
What better way for her
to revitalize her career,
818
00:45:22,420 --> 00:45:24,610
than kill a bunch of
people at a health spa,
819
00:45:24,610 --> 00:45:27,973
in the same way as in one of her movies.
820
00:45:29,220 --> 00:45:31,990
- Come on, you can't be serious.
821
00:45:31,990 --> 00:45:33,450
- Oh I'm very serious.
822
00:45:33,450 --> 00:45:35,530
I mean, can't you just see the headlines.
823
00:45:35,530 --> 00:45:38,390
I mean it practically writes itself.
824
00:45:38,390 --> 00:45:41,450
- Yeah, but she don't need
to revitalize her career,
825
00:45:41,450 --> 00:45:43,070
she's doing just fine.
826
00:45:43,070 --> 00:45:44,800
(coughing)
- If you say so.
827
00:45:44,800 --> 00:45:45,633
- But.
828
00:45:46,697 --> 00:45:47,530
- But?
829
00:45:47,530 --> 00:45:48,980
Things didn't start happening
830
00:45:48,980 --> 00:45:51,610
until you and Miss Newborn arrived.
831
00:45:51,610 --> 00:45:54,800
- What, what you're saying
it's either me or Angie?
832
00:45:54,800 --> 00:45:55,750
- [Carter] Not unless
there's somebody else
833
00:45:55,750 --> 00:45:57,540
on this island that we haven't met.
834
00:45:57,540 --> 00:46:01,280
- Well, what, what about Otis, or the Doc?
835
00:46:01,280 --> 00:46:04,550
- Nah, I don't see Doc as
being the murdering type,
836
00:46:04,550 --> 00:46:07,720
but Otis, he is a creepy
kind of character.
837
00:46:07,720 --> 00:46:08,690
You know, he kinda reminds me
838
00:46:08,690 --> 00:46:10,190
of Lenny from Of Mice and Men.
839
00:46:11,610 --> 00:46:12,443
- Yeah.
840
00:46:14,020 --> 00:46:15,393
My money's on Otis.
841
00:46:16,670 --> 00:46:18,870
- So, you don't think
it's me, you, or Phil.
842
00:46:20,720 --> 00:46:21,553
- Wait.
843
00:46:23,030 --> 00:46:24,463
- Wait, what's the matter?
844
00:46:26,950 --> 00:46:30,120
- Years ago, Angie was up for
a flick called Maniac Cop.
845
00:46:30,120 --> 00:46:31,093
- Oh God,
846
00:46:32,140 --> 00:46:34,210
man you people and these titles.
847
00:46:34,210 --> 00:46:35,433
- No, no, seriously.
848
00:46:36,520 --> 00:46:38,127
It was about this crazy cop
849
00:46:38,127 --> 00:46:39,740
who would go around killing people,
850
00:46:39,740 --> 00:46:42,410
just to create more work for himself.
851
00:46:42,410 --> 00:46:44,520
His gimmick was he'd frame others
852
00:46:44,520 --> 00:46:45,930
for the crimes he'd commit,
853
00:46:45,930 --> 00:46:48,853
and then he'd take credit for the arrest.
854
00:46:50,400 --> 00:46:52,400
- So now you think Phil is the murderer?
855
00:46:53,540 --> 00:46:56,363
- I'm saying it's not impossible.
856
00:47:00,320 --> 00:47:03,210
- All right, this is
an interesting theory,
857
00:47:03,210 --> 00:47:05,650
but I've seen the man play chess,
858
00:47:05,650 --> 00:47:07,350
and he's not much of a strategist.
859
00:47:14,320 --> 00:47:17,297
- What if it's all in our minds
and there isn't any killer?
860
00:47:20,780 --> 00:47:23,363
- Dead bodies, no killer.
861
00:47:24,270 --> 00:47:25,280
Right.
862
00:47:25,280 --> 00:47:26,140
- No, really.
863
00:47:26,140 --> 00:47:28,920
I mean, these could all
really be accidents.
864
00:47:28,920 --> 00:47:30,720
- I told you how I felt about that.
865
00:47:30,720 --> 00:47:32,950
The mind is an incredible thing.
866
00:47:32,950 --> 00:47:35,330
I guess it's easier to call
them a series of accidents
867
00:47:35,330 --> 00:47:38,120
than assume that one of
us is a serial killer.
868
00:47:38,120 --> 00:47:39,990
- Serial killer?
869
00:47:39,990 --> 00:47:41,880
Now you're scaring me.
870
00:47:41,880 --> 00:47:44,290
Hey, keep those thoughts to yourself.
871
00:47:44,290 --> 00:47:46,488
- I'm just thinking out loud.
872
00:47:46,488 --> 00:47:47,343
- All right well,
873
00:47:49,910 --> 00:47:51,970
I'll see you in the morning.
874
00:47:51,970 --> 00:47:52,803
- Appreciate it.
875
00:47:57,038 --> 00:48:00,705
(bright instrumental music)
876
00:48:01,980 --> 00:48:03,963
- Good morning, sleeping beauty.
877
00:48:05,000 --> 00:48:05,833
Some coffee.
878
00:48:08,220 --> 00:48:09,053
- Thank you.
879
00:48:12,780 --> 00:48:14,200
- Yes, you're still fully dressed.
880
00:48:14,200 --> 00:48:15,670
I am not one to take advantage.
881
00:48:15,670 --> 00:48:18,713
You were pretty wined out
when I got back last night.
882
00:48:20,380 --> 00:48:21,910
Carter found some donuts in the kitchen,
883
00:48:21,910 --> 00:48:23,997
if you want to head down.
884
00:48:26,307 --> 00:48:27,913
So you got any plans for today?
885
00:48:29,538 --> 00:48:31,651
- I want to hang out with you.
886
00:48:31,651 --> 00:48:33,250
- Well, I'd like to hang out with you.
887
00:48:33,250 --> 00:48:34,200
How about this?
888
00:48:34,200 --> 00:48:35,460
Head down to the kitchen,
889
00:48:35,460 --> 00:48:38,253
put some food together,
have a nice picnic outside.
890
00:48:39,670 --> 00:48:41,290
That'd be nice.
891
00:48:41,290 --> 00:48:44,720
Unless, you don't have a film where
892
00:48:44,720 --> 00:48:47,020
someone accidentally
dies on a picnic, do you?
893
00:48:52,795 --> 00:48:55,120
- You want some more?
894
00:48:55,120 --> 00:48:55,970
- Morning fellas.
895
00:48:58,870 --> 00:49:00,490
- I'm good.
896
00:49:00,490 --> 00:49:01,653
- Coffee, Detective?
897
00:49:02,920 --> 00:49:03,940
- It's okay, Detective.
898
00:49:03,940 --> 00:49:06,140
Me and Mick already
drank from the same pot.
899
00:49:07,137 --> 00:49:08,823
- All right, hit me.
900
00:49:10,228 --> 00:49:11,410
Thought you didn't serve.
901
00:49:11,410 --> 00:49:15,538
- Yeah well, help is getting
a little short around here,
902
00:49:15,538 --> 00:49:16,638
and Doc's not even up.
903
00:49:17,620 --> 00:49:18,853
I thought I'd pitch in.
904
00:49:20,630 --> 00:49:22,380
- You guys want anything cooked though,
905
00:49:22,380 --> 00:49:23,310
you're on your own.
906
00:49:23,310 --> 00:49:26,300
- Hasn't there been enough
cooking around here?
907
00:49:26,300 --> 00:49:29,260
- Hopefully the cold
cuts, cereal and pastries
908
00:49:29,260 --> 00:49:31,227
will keep us until Friday.
909
00:49:31,227 --> 00:49:32,060
Yum, yum.
910
00:49:33,740 --> 00:49:35,360
Where do you think you're going?
911
00:49:35,360 --> 00:49:38,170
- We are going to a picnic.
912
00:49:38,170 --> 00:49:41,183
- Are you kidding me, with
everything that's going on?
913
00:49:42,350 --> 00:49:43,780
- Well unless someone
chokes on a sandwich,
914
00:49:43,780 --> 00:49:45,340
I don't see an accident happening.
915
00:49:45,340 --> 00:49:46,920
- I got two words for you.
916
00:49:46,920 --> 00:49:48,353
Mama Cass.
917
00:49:49,486 --> 00:49:51,903
(soft music)
918
00:50:02,650 --> 00:50:03,483
- Beautiful.
919
00:50:06,164 --> 00:50:07,497
You, this place.
920
00:50:10,665 --> 00:50:12,116
I mean this would be the perfect getaway
921
00:50:12,116 --> 00:50:14,066
of it wasn't for all those dead people.
922
00:50:21,100 --> 00:50:22,100
Why am I here?
923
00:50:23,965 --> 00:50:25,813
I knew that question was gonna come up.
924
00:50:26,960 --> 00:50:28,810
I killed someone in the line of duty.
925
00:50:31,290 --> 00:50:36,290
Teenager, I thought he was
pulling a gun on me but he,
926
00:50:36,410 --> 00:50:38,760
in actuality he was
pulling out his cell phone.
927
00:50:40,154 --> 00:50:41,810
A cell phone.
928
00:50:41,810 --> 00:50:43,810
Internal affairs deemed it a good shoot.
929
00:50:45,300 --> 00:50:46,920
The department put me on paid leave,
930
00:50:46,920 --> 00:50:50,863
and here I am, trying to decide
if I still want to be a cop.
931
00:50:52,779 --> 00:50:53,983
And that's how I met you.
932
00:50:56,590 --> 00:50:57,423
Listen,
933
00:51:00,970 --> 00:51:03,873
I want you to take this,
for your protection.
934
00:51:06,867 --> 00:51:08,227
Of course, I'm here to protect you.
935
00:51:08,227 --> 00:51:09,363
But what if I'm not?
936
00:51:10,899 --> 00:51:11,732
You're gonna have to use this
937
00:51:11,732 --> 00:51:13,543
to protect yourself, understand?
938
00:51:15,570 --> 00:51:17,320
You know how to shoot one of those?
939
00:51:19,330 --> 00:51:21,720
Never point a real gun at anybody,
940
00:51:21,720 --> 00:51:23,960
unless you're ready to shoot it.
941
00:51:23,960 --> 00:51:25,760
Let me show you how to properly use that.
942
00:51:25,760 --> 00:51:28,160
This is not a prop, this
has real bullets, okay.
943
00:51:32,524 --> 00:51:34,774
(gasping)
944
00:51:36,720 --> 00:51:37,553
It's Marla.
945
00:51:39,650 --> 00:51:41,040
Go to Doc, quickly.
946
00:51:41,040 --> 00:51:42,583
Tell him we've got another body.
947
00:51:51,780 --> 00:51:52,613
- What's wrong?
948
00:51:53,758 --> 00:51:54,793
The Doc?
949
00:51:54,793 --> 00:51:55,869
I haven't seen him.
950
00:51:55,869 --> 00:51:56,923
He's not in his office.
951
00:51:59,510 --> 00:52:00,710
Let's go check his room.
952
00:52:04,990 --> 00:52:07,440
- Where are you two going in such a hurry?
953
00:52:07,440 --> 00:52:08,850
- Looking for Doctor Patterson.
954
00:52:08,850 --> 00:52:10,333
- [Carter] Did you check his room?
955
00:52:11,340 --> 00:52:12,940
- What? Marla's dead?
956
00:52:14,060 --> 00:52:15,670
- I thought you said she left on the boat?
957
00:52:15,670 --> 00:52:17,470
- [Mick] She was headed to the boat.
958
00:52:18,370 --> 00:52:19,520
- Where did you find her?
959
00:52:19,520 --> 00:52:21,040
- Near the pier.
960
00:52:21,040 --> 00:52:23,830
Someone was in a rush and
dumped her body in the bushes.
961
00:52:23,830 --> 00:52:25,013
- The boat driver?
962
00:52:26,330 --> 00:52:27,610
- Well, that would explain Marla's death,
963
00:52:27,610 --> 00:52:28,970
but what about the others?
964
00:52:28,970 --> 00:52:30,477
I haven't seen Dan in days.
965
00:52:30,477 --> 00:52:33,840
But you, you know these
grounds better than anyone.
966
00:52:33,840 --> 00:52:37,170
- She did say she was going to
get a key card back from Dan.
967
00:52:37,170 --> 00:52:40,030
- Uh huh, you needed her key card.
968
00:52:40,030 --> 00:52:42,350
- I have my own key card,
969
00:52:42,350 --> 00:52:44,930
and it opens a lot more
doors than Marla's.
970
00:52:44,930 --> 00:52:46,723
- We've gotta go tell the Doc.
971
00:52:56,411 --> 00:52:57,700
- We sure he's even in here?
972
00:52:57,700 --> 00:52:59,250
- I don't know, I haven't seen him today,
973
00:52:59,250 --> 00:53:01,793
and I haven't seen him since last night.
974
00:53:03,130 --> 00:53:05,040
- Doc, Doc Patterson?
975
00:53:05,040 --> 00:53:06,152
You in there?
976
00:53:06,152 --> 00:53:07,290
- [Carter] Just kick it in, Detective.
977
00:53:07,290 --> 00:53:10,063
- No no no, wait, use my keycard.
978
00:53:23,550 --> 00:53:24,613
- [Phil] Who might have done this?
979
00:53:26,250 --> 00:53:28,307
- Phil, you think this was a suicide?
980
00:53:29,358 --> 00:53:30,191
- No.
981
00:53:32,134 --> 00:53:33,217
Where's Otis?
982
00:53:34,949 --> 00:53:36,697
- He was just here.
983
00:53:36,697 --> 00:53:39,017
- That bastard must be guilty.
984
00:53:40,300 --> 00:53:41,350
- Let's get him down.
985
00:53:44,490 --> 00:53:45,750
Take my watch.
986
00:53:45,750 --> 00:53:49,197
I'm not back in 30 minutes,
leave the dining room.
987
00:53:51,310 --> 00:53:52,510
- I told you it was him.
988
00:53:53,390 --> 00:53:56,861
- I thought you had it narrowed
down between me and Angie.
989
00:53:56,861 --> 00:53:57,694
- Me?
990
00:53:57,694 --> 00:54:00,630
- Oh, look, I'm a fan,
991
00:54:00,630 --> 00:54:02,180
but who would benefit more
992
00:54:02,180 --> 00:54:03,850
from this happening this week?
993
00:54:03,850 --> 00:54:06,103
- Nobody, if we're all dead.
994
00:54:11,330 --> 00:54:12,163
- Oh yeah.
995
00:54:13,660 --> 00:54:16,753
It does seem similar to Dead Act.
996
00:54:17,633 --> 00:54:19,100
- [Carter] Yeah, that's right.
997
00:54:19,100 --> 00:54:20,687
That's the one where the
hotel clerk hung hisself,
998
00:54:20,687 --> 00:54:25,493
'cause he found the body
of his wife, and daughter.
999
00:54:27,110 --> 00:54:29,473
- Come on man, let's get him down.
1000
00:54:31,872 --> 00:54:34,372
(eerie music)
1001
00:54:45,610 --> 00:54:47,443
- Why'd you run, Otis?
1002
00:54:51,462 --> 00:54:53,962
(tense music)
1003
00:55:06,012 --> 00:55:07,311
- Well did you find him?
1004
00:55:07,311 --> 00:55:08,411
- No.
1005
00:55:08,411 --> 00:55:11,462
- Where could he possibly go?
1006
00:55:11,462 --> 00:55:13,460
- Maybe we should split
up and look for him.
1007
00:55:13,460 --> 00:55:15,170
- No, no, no, it's too dangerous.
1008
00:55:15,170 --> 00:55:18,180
He knows the island, he has the advantage.
1009
00:55:18,180 --> 00:55:20,420
It's safer if we stay together.
1010
00:55:20,420 --> 00:55:21,420
They can come to us.
1011
00:55:39,987 --> 00:55:41,987
- Angie, it's your pick.
1012
00:55:45,260 --> 00:55:46,823
- You think he's watching us?
1013
00:55:50,470 --> 00:55:51,303
- I don't know.
1014
00:55:52,610 --> 00:55:53,443
Maybe.
1015
00:55:56,070 --> 00:55:58,833
- Why would he run away after
we found the Doc's body?
1016
00:56:00,097 --> 00:56:02,980
It's gotta mean that
he's the killer, right?
1017
00:56:02,980 --> 00:56:05,120
Made it look like a suicide.
1018
00:56:05,120 --> 00:56:07,270
- Why don't you take
it easy on that stuff.
1019
00:56:08,360 --> 00:56:09,540
- Should I?
1020
00:56:09,540 --> 00:56:10,690
- I may need your help.
1021
00:56:12,321 --> 00:56:13,404
- I can help.
1022
00:56:15,331 --> 00:56:17,563
What kind of help would I possibly be?
1023
00:56:18,500 --> 00:56:20,833
- Maybe you can jump in
front of a bullet for me.
1024
00:56:22,941 --> 00:56:26,023
- If he comes for me, I'd rather be drunk.
1025
00:56:28,570 --> 00:56:30,950
- What if he comes for Angie, huh?
1026
00:56:30,950 --> 00:56:32,730
She may need you to be sharp.
1027
00:56:32,730 --> 00:56:33,563
- Me?
1028
00:56:34,930 --> 00:56:36,823
When she's got you, Detective?
1029
00:56:39,980 --> 00:56:41,113
She don't need me.
1030
00:56:42,550 --> 00:56:43,903
You're her white knight.
1031
00:56:46,410 --> 00:56:49,606
- Whatever, just lay
off the sauce, will you?
1032
00:56:49,606 --> 00:56:52,457
- Ooh, what you gonna
vote me off the island?
1033
00:57:01,591 --> 00:57:05,008
(tense orchestral music)
1034
00:57:35,390 --> 00:57:36,910
- You two gonna be okay?
1035
00:57:38,070 --> 00:57:39,690
- Why, where you going?
1036
00:57:39,690 --> 00:57:41,820
- I thought I'd take a look around,
1037
00:57:41,820 --> 00:57:44,320
see if there's a way we
can secure these doors.
1038
00:57:44,320 --> 00:57:46,360
- I'm assuming locking
them would be useless
1039
00:57:46,360 --> 00:57:47,980
since we know he got keys.
1040
00:57:47,980 --> 00:57:51,063
- Yeah, I was thinking
of something stronger.
1041
00:57:52,200 --> 00:57:53,033
There's gotta be a place
1042
00:57:53,033 --> 00:57:54,780
where they keep some chains and tools.
1043
00:57:56,280 --> 00:57:58,580
- There's a shed where
he keeps the lawnmower.
1044
00:58:00,150 --> 00:58:02,443
- I think I saw that when
I brought Marla's body up.
1045
00:58:03,974 --> 00:58:05,237
- You want me to go with you?
1046
00:58:10,035 --> 00:58:12,770
- No, I'm gonna need you to stay here,
1047
00:58:12,770 --> 00:58:13,933
keep an eye on things.
1048
00:58:17,674 --> 00:58:18,507
I'll be back.
1049
00:58:22,949 --> 00:58:26,616
(dramatic orchestral music)
1050
00:58:54,550 --> 00:58:55,383
Otis?
1051
00:59:04,876 --> 00:59:07,043
(banging)
1052
00:59:40,187 --> 00:59:41,386
- Is everything okay?
1053
00:59:41,386 --> 00:59:43,439
- Everything's fine.
1054
00:59:43,439 --> 00:59:44,770
- I was starting to get a little worried.
1055
00:59:44,770 --> 00:59:46,980
- I was able to secure
all the doors with chains.
1056
00:59:46,980 --> 00:59:48,610
So if he's gonna come after us,
1057
00:59:48,610 --> 00:59:50,550
he's gonna have to break through a window.
1058
00:59:50,550 --> 00:59:53,400
- You're assuming that he's
not hiding in here somewhere.
1059
00:59:54,650 --> 00:59:57,260
You probably just locked
him in here with us.
1060
00:59:57,260 --> 00:59:58,420
- You know Carter,
1061
00:59:58,420 --> 01:00:00,693
there's something I just
don't like about you.
1062
01:00:01,610 --> 01:00:03,260
- Yeah, I get that a lot.
1063
01:00:03,260 --> 01:00:04,990
- I'm pretty sure I
know where he's hiding.
1064
01:00:04,990 --> 01:00:05,963
It's getting dark.
1065
01:00:07,000 --> 01:00:09,370
I'd rather go after him in the morning.
1066
01:00:09,370 --> 01:00:12,090
- You ever thought maybe you
shouldn't go after him at all?
1067
01:00:12,090 --> 01:00:14,793
- I'd rest a lot easier
knowing he's in handcuffs.
1068
01:00:25,152 --> 01:00:27,402
(groaning)
1069
01:00:30,386 --> 01:00:32,570
- Oh, what'd I miss?
1070
01:00:32,570 --> 01:00:33,770
Did we catch the killer?
1071
01:00:33,770 --> 01:00:35,340
- We're locked in?
1072
01:00:35,340 --> 01:00:37,026
- Locked in?
1073
01:00:37,026 --> 01:00:38,640
You're sure that he can't get to us?
1074
01:00:38,640 --> 01:00:40,099
You know that for sure?
1075
01:00:40,099 --> 01:00:41,770
- I'm sure.
1076
01:00:41,770 --> 01:00:44,680
The good guys always
out-think the bad guys.
1077
01:00:44,680 --> 01:00:49,330
- Oh, that's only in the movies.
1078
01:00:49,330 --> 01:00:50,750
- Hardly.
1079
01:00:50,750 --> 01:00:51,850
- Can I go to my room?
1080
01:00:53,201 --> 01:00:55,963
- No, I think we should
all stay in here tonight.
1081
01:00:58,262 --> 01:01:02,797
Unless, there's something you
need to get from your room.
1082
01:01:02,797 --> 01:01:04,293
I could walk you down there.
1083
01:01:10,075 --> 01:01:11,720
- Where are they?
1084
01:01:11,720 --> 01:01:13,113
It's been almost an hour.
1085
01:01:14,500 --> 01:01:15,333
Carter?
1086
01:01:16,370 --> 01:01:17,203
Carter?
1087
01:01:17,203 --> 01:01:19,150
- Hey, is he here?
1088
01:01:19,150 --> 01:01:21,140
- Phil and Angie, they
haven't come back yet.
1089
01:01:21,140 --> 01:01:22,900
It's been an hour.
1090
01:01:22,900 --> 01:01:24,300
- Isn't she with the detective?
1091
01:01:24,300 --> 01:01:27,023
- Yeah, but she said she
only had to get a few things.
1092
01:01:28,783 --> 01:01:31,180
- You don't get out much, do you Mick?
1093
01:01:31,180 --> 01:01:32,730
- What's that supposed to mean?
1094
01:01:33,630 --> 01:01:38,043
- He means sometimes it takes
a woman longer to get ready,
1095
01:01:38,930 --> 01:01:39,850
right Carter?
1096
01:01:39,850 --> 01:01:41,600
- That's exactly what I meant.
1097
01:02:02,873 --> 01:02:04,040
- I gotta go.
1098
01:02:09,470 --> 01:02:10,533
Yeah, I know where he is.
1099
01:02:10,533 --> 01:02:11,913
He's in the tool shed.
1100
01:02:16,040 --> 01:02:17,590
Of course I'm gonna be careful.
1101
01:02:29,874 --> 01:02:31,524
I do think I found my mojo again,
1102
01:02:32,600 --> 01:02:33,433
thanks to you.
1103
01:02:41,370 --> 01:02:42,466
Stay here.
1104
01:02:42,466 --> 01:02:44,966
(gun cocking)
1105
01:02:47,208 --> 01:02:50,625
(tense orchestral music)
1106
01:02:58,161 --> 01:03:02,161
(high-tension orchestral music)
1107
01:03:10,430 --> 01:03:11,724
Really?
1108
01:03:11,724 --> 01:03:13,474
You left me a shovel?
1109
01:03:15,048 --> 01:03:17,298
(yelling)
1110
01:03:23,213 --> 01:03:27,263
- I am trying really hard
not to kill you right now.
1111
01:03:28,511 --> 01:03:30,928
I wish you'd appreciate that.
1112
01:03:40,450 --> 01:03:43,064
Have you ever been shot by one of these?
1113
01:03:43,064 --> 01:03:44,823
- I can't say I have.
1114
01:03:44,823 --> 01:03:46,656
- It hurts like hell.
1115
01:03:50,509 --> 01:03:51,533
I've already got your gun.
1116
01:03:54,360 --> 01:03:56,910
Detective, I didn't do those things
1117
01:03:56,910 --> 01:03:58,967
that everybody thinks I did.
1118
01:03:58,967 --> 01:03:59,860
- Then why are you running, Otis?
1119
01:03:59,860 --> 01:04:04,383
- Do you really think that
the Doc committed suicide?
1120
01:04:04,383 --> 01:04:05,216
- No.
1121
01:04:05,216 --> 01:04:06,480
- Neither do I.
1122
01:04:06,480 --> 01:04:07,723
That's why I ran.
1123
01:04:09,420 --> 01:04:10,790
Come on, I can see it in your face.
1124
01:04:10,790 --> 01:04:13,040
I can see it in all their faces.
1125
01:04:13,040 --> 01:04:14,173
They think I did that.
1126
01:04:16,732 --> 01:04:18,620
- Well, the thought did cross our minds.
1127
01:04:18,620 --> 01:04:20,400
- The other night you said,
1128
01:04:20,400 --> 01:04:23,100
if someone else has an
accident there'd be a problem,
1129
01:04:23,100 --> 01:04:24,690
that's why I ran.
1130
01:04:24,690 --> 01:04:26,550
- Where is this going, Otis?
1131
01:04:26,550 --> 01:04:30,017
- I ran because you already
said you were gonna blame me.
1132
01:04:30,017 --> 01:04:32,430
- You told me that you have
the keys to everything here.
1133
01:04:32,430 --> 01:04:33,668
- Yeah.
1134
01:04:33,668 --> 01:04:35,330
- Who could have took Marla's keys?
1135
01:04:35,330 --> 01:04:39,993
- The killer, or anybody that
found the body before you did.
1136
01:04:40,910 --> 01:04:41,743
Maybe that's it.
1137
01:04:42,805 --> 01:04:44,640
Yeah that's it, you're the killer.
1138
01:04:44,640 --> 01:04:45,700
- That's stupid.
1139
01:04:45,700 --> 01:04:47,419
- You're the killer, and now you're just
1140
01:04:47,419 --> 01:04:49,220
trying to make me the patsy.
1141
01:04:49,220 --> 01:04:50,880
- Patsy?
1142
01:04:50,880 --> 01:04:53,080
You've been watching
too many Bogart movies.
1143
01:04:54,895 --> 01:04:56,395
What's your plan?
1144
01:04:58,473 --> 01:05:00,707
- I was gonna tie you up.
1145
01:05:00,707 --> 01:05:02,957
- Then what?
- I don't know.
1146
01:05:05,858 --> 01:05:07,870
You're not a very good detective, are you?
1147
01:05:07,870 --> 01:05:08,870
- So I've been told.
1148
01:05:33,340 --> 01:05:34,173
- Checkmate.
1149
01:05:41,450 --> 01:05:42,673
- Bullshit.
1150
01:05:44,140 --> 01:05:45,220
- I'm sorry, Mick.
1151
01:05:45,220 --> 01:05:47,113
I guess it's just my killer instinct.
1152
01:05:56,950 --> 01:05:58,953
I guess I was tired of playing, too.
1153
01:06:03,306 --> 01:06:06,973
(sinister orchestral music)
1154
01:06:18,367 --> 01:06:22,860
Hey, I thought I heard
something back there.
1155
01:06:22,860 --> 01:06:23,960
- You think it's Phil?
1156
01:06:24,870 --> 01:06:27,137
- No, Phil would have yelled out.
1157
01:06:28,970 --> 01:06:29,973
Maybe it's Otis.
1158
01:06:32,180 --> 01:06:33,930
How are we gonna protect ourselves?
1159
01:06:39,600 --> 01:06:42,653
- Jesus, where the hell'd you get that?
1160
01:06:42,653 --> 01:06:43,486
- Phil.
1161
01:06:43,486 --> 01:06:46,017
- [Carter] Do you know how to use it?
1162
01:06:46,017 --> 01:06:49,080
- Here, take this, take this, take this.
1163
01:06:49,080 --> 01:06:49,913
Give me that.
1164
01:06:51,414 --> 01:06:53,130
- Do you know how to use it?
1165
01:06:53,130 --> 01:06:55,723
- Hey, I'm from New York.
1166
01:06:57,940 --> 01:06:59,990
Maybe we should bunch up.
1167
01:06:59,990 --> 01:07:02,923
Matter of fact, where's my weapon?
1168
01:07:04,600 --> 01:07:06,750
- Well, get another
knife from the kitchen.
1169
01:07:08,500 --> 01:07:11,120
Go on really, I'll cover you from here.
1170
01:07:11,120 --> 01:07:11,953
Go ahead.
1171
01:07:18,170 --> 01:07:19,003
And you,
1172
01:07:20,190 --> 01:07:21,700
why don't you go back to your room,
1173
01:07:21,700 --> 01:07:23,933
lock the door, and stay out of sight.
1174
01:07:25,470 --> 01:07:27,483
I'll come get you when it's safe.
1175
01:07:35,152 --> 01:07:37,652
(tense music)
1176
01:08:04,480 --> 01:08:05,530
Hurry up, Carter.
1177
01:08:06,690 --> 01:08:07,523
- Shut up Mick,
1178
01:08:07,523 --> 01:08:09,110
I'm trying to find a
knife to protect myself,
1179
01:08:09,110 --> 01:08:10,393
not butter my bread.
1180
01:08:19,203 --> 01:08:21,480
- Hurry up, Carter.
1181
01:08:21,480 --> 01:08:23,743
Carter, will you hurry up?
1182
01:08:27,941 --> 01:08:30,558
(yelling)
1183
01:08:30,558 --> 01:08:31,975
- This is stupid.
1184
01:08:35,344 --> 01:08:36,261
I'm coming.
1185
01:08:44,145 --> 01:08:47,562
(tense orchestral music)
1186
01:09:25,530 --> 01:09:27,223
Figured I drew the short straw.
1187
01:09:28,790 --> 01:09:29,623
Hey Mick,
1188
01:09:30,793 --> 01:09:32,250
if you ever thought
about using that thing,
1189
01:09:32,250 --> 01:09:34,020
you should use it now.
1190
01:09:34,020 --> 01:09:34,870
Let's shoot this mother.
1191
01:09:34,870 --> 01:09:36,014
- Oh, shut up.
1192
01:09:36,014 --> 01:09:41,014
(nail gun firing)
(gun firing)
1193
01:09:41,670 --> 01:09:44,087
(gun firing)
1194
01:09:48,910 --> 01:09:50,063
Damn, this hurts.
1195
01:09:55,420 --> 01:09:56,433
- Great work, Mick.
1196
01:09:58,220 --> 01:09:59,120
You got him.
1197
01:10:14,371 --> 01:10:16,221
Bastard shot me with a damn nail gun.
1198
01:10:17,170 --> 01:10:19,980
I got to get it out before I get infected.
1199
01:10:19,980 --> 01:10:21,430
Oh man, help me up.
1200
01:10:21,430 --> 01:10:23,410
- I'm sorry Carter,
1201
01:10:23,410 --> 01:10:25,350
but you were right.
1202
01:10:25,350 --> 01:10:26,830
- Right about what?
1203
01:10:26,830 --> 01:10:30,310
Oh yes, about Otis being the killer.
1204
01:10:30,310 --> 01:10:32,320
- Don't be stupid, Carter.
1205
01:10:32,320 --> 01:10:33,893
Why would Otis kill anyone?
1206
01:10:35,320 --> 01:10:36,659
- Yeah but you said that-
1207
01:10:36,659 --> 01:10:38,077
- You were right.
1208
01:10:38,077 --> 01:10:40,823
You said it was either me or Angie, right?
1209
01:10:41,945 --> 01:10:44,420
But Carter, when they find your body
1210
01:10:44,420 --> 01:10:45,733
with a nail in your head,
1211
01:10:46,720 --> 01:10:48,670
they're gonna think it was Otis, right?
1212
01:10:50,228 --> 01:10:53,061
(nail gun firing)
1213
01:10:54,607 --> 01:10:57,107
(tense music)
1214
01:11:10,570 --> 01:11:11,403
- Angie?
1215
01:11:23,221 --> 01:11:24,387
- Angie?
1216
01:11:24,387 --> 01:11:26,543
It's me, open up.
1217
01:11:36,770 --> 01:11:37,603
- Otis?
1218
01:11:39,734 --> 01:11:42,130
- I tried to tell you it wasn't me.
1219
01:11:42,130 --> 01:11:42,963
- What happened?
1220
01:11:42,963 --> 01:11:45,060
Who did this? Carter?
1221
01:11:45,060 --> 01:11:46,260
- No, it wasn't Carter.
1222
01:11:46,260 --> 01:11:47,093
- Mick?
1223
01:11:48,022 --> 01:11:51,907
- Yeah, he shot me, and
then he killed Carter.
1224
01:11:53,470 --> 01:11:55,647
I think he's after Angie, now.
1225
01:11:55,647 --> 01:11:56,890
- Oh, Angie.
1226
01:11:56,890 --> 01:11:57,723
- Wait wait.
1227
01:12:06,960 --> 01:12:08,633
- Sorry I doubted you, soldier.
1228
01:12:14,249 --> 01:12:15,758
- Is everything all right?
1229
01:12:15,758 --> 01:12:16,841
- Absolutely.
1230
01:12:17,890 --> 01:12:20,363
As usual, I took care of it.
1231
01:12:24,750 --> 01:12:27,643
While you were sitting
around, I killed them all.
1232
01:12:28,740 --> 01:12:31,540
Well, I mean, all except your boyfriend.
1233
01:12:31,540 --> 01:12:33,609
Otis, he took care of him.
1234
01:12:33,609 --> 01:12:36,192
But me, I killed everyone else.
1235
01:12:37,923 --> 01:12:38,756
- Why?
1236
01:12:41,210 --> 01:12:44,870
- For the completion of
my script, of course.
1237
01:12:44,870 --> 01:12:46,880
It had to be me.
1238
01:12:46,880 --> 01:12:48,293
I'm the killer.
1239
01:12:49,350 --> 01:12:50,250
What's the matter?
1240
01:12:51,372 --> 01:12:53,913
Angie, you're scared?
1241
01:12:57,403 --> 01:13:00,087
It's the perfect plot for my script.
1242
01:13:01,008 --> 01:13:03,230
Get this.
1243
01:13:03,230 --> 01:13:05,913
It's about this washed up actress,
1244
01:13:07,150 --> 01:13:07,983
like you,
1245
01:13:08,840 --> 01:13:12,430
whose handsome and smart manager,
1246
01:13:14,799 --> 01:13:15,632
like me,
1247
01:13:16,940 --> 01:13:19,890
he murders this whole bunch of people,
1248
01:13:19,890 --> 01:13:23,917
just to bring all her films
back into the public eye.
1249
01:13:26,380 --> 01:13:27,880
What do you think?
1250
01:13:30,020 --> 01:13:32,450
What are you looking so surprised?
1251
01:13:32,450 --> 01:13:35,420
I told you all about this.
1252
01:13:35,420 --> 01:13:36,837
Don't you remember?
1253
01:13:37,880 --> 01:13:38,893
Scream Test.
1254
01:13:40,900 --> 01:13:44,031
That's kind of catchy, don't you think?
1255
01:13:44,031 --> 01:13:45,948
- I think you're crazy.
1256
01:13:46,897 --> 01:13:47,897
- I'm crazy?
1257
01:13:50,026 --> 01:13:54,553
But I'm gonna dedicate my
film to you, my darling.
1258
01:13:58,710 --> 01:14:00,213
This, this film,
1259
01:14:01,080 --> 01:14:03,810
this film it's dedicated
1260
01:14:03,810 --> 01:14:07,883
to my long-time client, my best friend,
1261
01:14:10,277 --> 01:14:13,457
who was tragically killed
by a mass murderer.
1262
01:14:17,977 --> 01:14:21,053
You see, in my script,
1263
01:14:21,053 --> 01:14:22,353
I'm the only survivor.
1264
01:14:25,803 --> 01:14:27,136
- You're insane.
1265
01:14:28,574 --> 01:14:29,657
- I'm insane?
1266
01:14:30,752 --> 01:14:32,169
No, I'm a genius.
1267
01:14:36,786 --> 01:14:38,850
What an ending.
1268
01:14:38,850 --> 01:14:40,003
Can't you see that?
1269
01:14:43,290 --> 01:14:45,420
I kill you, of course.
1270
01:14:49,833 --> 01:14:51,900
I can always find myself
a new scream queen.
1271
01:14:51,900 --> 01:14:53,683
I could start all over again.
1272
01:14:55,487 --> 01:14:57,320
After all these years?
1273
01:15:01,601 --> 01:15:03,018
All these years,
1274
01:15:05,220 --> 01:15:08,943
you mean, all these years,
1275
01:15:08,943 --> 01:15:13,943
when you kept reminding me
that I'm nothing without you,
1276
01:15:14,400 --> 01:15:16,503
that you're my only client.
1277
01:15:18,110 --> 01:15:21,770
All the years, when you wouldn't give
1278
01:15:21,770 --> 01:15:23,727
my idea the time of day.
1279
01:15:24,950 --> 01:15:27,797
What was it you, you said, wait a minute.
1280
01:15:29,710 --> 01:15:30,543
Oh, oh.
1281
01:15:35,830 --> 01:15:38,373
I couldn't even direct traffic.
1282
01:15:40,293 --> 01:15:41,210
- Please.
1283
01:15:41,210 --> 01:15:44,720
- A person can only take so much.
1284
01:15:44,720 --> 01:15:48,150
You never saw me for my creative mind.
1285
01:15:50,480 --> 01:15:51,563
I can direct,
1286
01:15:53,390 --> 01:15:54,963
and even produce.
1287
01:16:01,040 --> 01:16:02,553
What are you so upset about?
1288
01:16:03,510 --> 01:16:08,403
This will definitely get you
into the Horror Hall of Fame,
1289
01:16:10,030 --> 01:16:12,053
posthumously, of course.
1290
01:16:19,130 --> 01:16:22,883
You know, it's a shame
that you can't scream,
1291
01:16:23,930 --> 01:16:26,203
but I mean like who's
gonna hear you anyway?
1292
01:16:30,870 --> 01:16:31,763
Oh yes,
1293
01:16:32,730 --> 01:16:34,591
that's right, sweetheart.
1294
01:16:34,591 --> 01:16:35,920
You can do this.
1295
01:16:35,920 --> 01:16:38,490
Loud, come on honey, as loud as you can.
1296
01:16:38,490 --> 01:16:39,893
Come on, come on.
1297
01:16:40,969 --> 01:16:43,313
But who's gonna come and save you?
1298
01:16:44,268 --> 01:16:47,094
(screaming)
1299
01:16:47,094 --> 01:16:49,055
- It's over, Mick.
1300
01:16:49,055 --> 01:16:51,638
(guns firing)
1301
01:17:04,969 --> 01:17:06,994
- Phil, you're hurt.
1302
01:17:06,994 --> 01:17:08,451
- I'm fine.
1303
01:17:08,451 --> 01:17:10,030
Are you okay?
1304
01:17:10,030 --> 01:17:11,080
- [Mick] Scream Test.
1305
01:17:14,557 --> 01:17:18,330
It's about this washed
up actress, like you.
1306
01:17:18,330 --> 01:17:21,500
- [Carter] What better way for
her to revitalize her career,
1307
01:17:21,500 --> 01:17:23,760
than kill a bunch of people the same way
1308
01:17:23,760 --> 01:17:24,960
as in one of her movies.
1309
01:17:27,220 --> 01:17:29,409
- [Mick] This will definitely get you into
1310
01:17:29,409 --> 01:17:31,492
the Horror Hall of Fame.
1311
01:17:36,300 --> 01:17:39,050
- Everything's gonna be okay now.
1312
01:17:39,936 --> 01:17:41,993
- I'm so sorry.
1313
01:17:43,550 --> 01:17:44,823
I'm sorry darling,
1314
01:17:46,640 --> 01:17:50,680
but it's not every day a star
1315
01:17:50,680 --> 01:17:52,790
can orchestrate her own comeback,
1316
01:17:52,790 --> 01:17:57,790
and perform the perfect
crime, all at the same time.
1317
01:17:59,270 --> 01:18:03,270
I believe Mick revitalized
my career, after all.
1318
01:18:03,270 --> 01:18:06,753
Look, it's based on a movie,
1319
01:18:07,730 --> 01:18:09,483
and I play myself.
1320
01:18:11,410 --> 01:18:16,410
The script is left for me
by my deceased manager,
1321
01:18:16,660 --> 01:18:20,603
who turned out to be a deranged killer.
1322
01:18:22,700 --> 01:18:23,767
It's genius.
1323
01:18:26,860 --> 01:18:29,913
And it's about time you
came up with a good idea.
1324
01:18:35,130 --> 01:18:35,963
Thanks, Phil.
1325
01:18:37,775 --> 01:18:40,942
(big band jazz music)
1326
01:18:53,430 --> 01:18:55,620
- Angie baby, goosebumps.
1327
01:18:55,620 --> 01:18:56,620
Goosebumps, really.
1328
01:18:56,620 --> 01:18:57,940
Look at this.
1329
01:18:57,940 --> 01:18:59,740
Such a great script,
1330
01:18:59,740 --> 01:19:02,650
a great script for a great actress.
1331
01:19:02,650 --> 01:19:04,410
- You really think so?
1332
01:19:04,410 --> 01:19:05,680
- I can hardly believe it.
1333
01:19:05,680 --> 01:19:08,660
Three months after you went
through that incredible ordeal,
1334
01:19:08,660 --> 01:19:10,533
and here we are telling your story.
1335
01:19:11,490 --> 01:19:13,210
- It was great therapy for me.
1336
01:19:13,210 --> 01:19:15,280
And it's a sure hit for you.
1337
01:19:15,280 --> 01:19:17,180
- Your public is gonna eat this up.
1338
01:19:17,180 --> 01:19:18,870
- I'm sure they're chomping at the bit,
1339
01:19:18,870 --> 01:19:21,550
just waiting for me to
reach the top again.
1340
01:19:21,550 --> 01:19:23,850
- Dedicating the film to Mick,
1341
01:19:23,850 --> 01:19:25,320
such a nice touch.
1342
01:19:25,320 --> 01:19:26,920
- Oh yes.
1343
01:19:26,920 --> 01:19:29,463
Mick, it's the least I could do.
1344
01:19:30,420 --> 01:19:34,030
- Well, he did die saving your life.
1345
01:19:34,030 --> 01:19:36,090
Oh, he did more than that.
1346
01:19:36,090 --> 01:19:37,973
He died saving my career.
1347
01:19:38,814 --> 01:19:40,090
- (laughing) Good one.
1348
01:19:40,090 --> 01:19:41,153
You ready to start?
1349
01:19:42,650 --> 01:19:43,933
- I was born ready.
1350
01:19:45,670 --> 01:19:47,910
- [Manager] All right
everybody, let's do this thing.
1351
01:19:47,910 --> 01:19:49,720
Isaiah, lock it down.
1352
01:19:49,720 --> 01:19:51,950
- [Isaiah] All right, quiet on the set.
1353
01:19:51,950 --> 01:19:54,580
This is a take, roll cameras.
1354
01:19:54,580 --> 01:19:56,923
- [Woman] Scream Test,
scene one, take one.
1355
01:19:59,741 --> 01:20:03,408
(dramatic orchestral music)
88406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.