All language subtitles for Nikki Hill - Is

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,521 --> 00:00:31,960 How's your studies? 2 00:00:33,351 --> 00:00:38,240 Yes normally, I took additional lecture have teacher, seems like a good 3 00:00:39,006 --> 00:00:40,160 What subject? 4 00:00:41,765 --> 00:00:43,160 Biology 5 00:00:44,110 --> 00:00:45,480 Larvae, pistils... 6 00:00:52,634 --> 00:00:58,880 Yes, in our time... it was different 7 00:01:00,633 --> 00:01:02,120 What's interesting? 8 00:01:02,906 --> 00:01:10,480 Well, he also talked about the royal families of ancient Egypt, who were engaged in incest 9 00:01:10,480 --> 00:01:14,400 To ensure that the heirs to the throne were purely royal blood 10 00:01:15,967 --> 00:01:18,720 Yes, and then dynasties were born 11 00:01:22,332 --> 00:01:25,480 What can I say... 12 00:01:26,340 --> 00:01:28,440 what's interesting? 13 00:01:32,310 --> 00:01:39,520 Dynasties were born... everything was spoiled, in the end who needs it... 14 00:01:40,064 --> 00:01:42,200 All these whims... 15 00:01:46,247 --> 00:01:49,720 Well maybe it's not such a bad idea for them 16 00:01:50,920 --> 00:02:05,360 It was necessary to keep in the family... continuity or something... 17 00:02:05,855 --> 00:02:12,000 Power had to be preserved, power! That's what was needed... 18 00:02:14,828 --> 00:02:17,720 Well, it's all about power 19 00:02:18,662 --> 00:02:24,160 well, it's actually wrong...although, who knows 20 00:02:25,049 --> 00:02:28,000 Although between brother and the sister this poorly... 21 00:02:28,467 --> 00:02:31,320 incest is forbidden for you. 22 00:02:31,521 --> 00:02:36,160 We're step-brother and sister anyway 23 00:02:37,598 --> 00:02:38,598 nothing to worry about... 24 00:02:38,833 --> 00:02:42,040 Yes? what are you implying? 25 00:02:43,579 --> 00:02:48,800 Absolutely nothing, I have enough girls... 26 00:02:49,473 --> 00:02:51,440 at least one would show 27 00:02:52,379 --> 00:02:56,840 Now I can show on the laptop 28 00:02:57,804 --> 00:02:58,800 As you wish... 29 00:03:02,980 --> 00:03:05,520 Your father has gone away again 30 00:03:07,212 --> 00:03:11,439 Vladivostok-Moscow...or Moscow-Vladivostok 31 00:03:11,439 --> 00:03:12,440 He works... 32 00:03:13,389 --> 00:03:15,000 Yeah, he works... 33 00:03:16,050 --> 00:03:25,000 Goes with womens... bars 34 00:03:26,547 --> 00:03:28,840 It turns out I am now the only man in the family 35 00:03:34,135 --> 00:03:35,880 Oh, dad... 36 00:03:37,401 --> 00:03:39,880 Lena, how you doing besides biology? 37 00:03:40,825 --> 00:03:42,520 Yes, everything is great. 38 00:03:43,202 --> 00:03:45,280 When will you find a boyfriend? 39 00:03:47,382 --> 00:03:48,382 Or... 40 00:03:48,382 --> 00:03:49,600 Still too early 41 00:03:50,087 --> 00:03:55,120 And you know we are at your age... 42 00:04:00,299 --> 00:04:01,299 Yes... 43 00:04:01,641 --> 00:04:12,200 Although your dad began early i think 44 00:04:16,492 --> 00:04:17,400 Where's Lena? 45 00:04:18,552 --> 00:04:20,920 Departed... Where? 46 00:04:22,548 --> 00:04:23,560 To school 47 00:04:24,427 --> 00:04:25,720 I didn't hear the door slam 48 00:04:26,848 --> 00:04:28,480 She went to her room 49 00:04:29,586 --> 00:04:33,800 Okay... Into the room... 50 00:04:36,628 --> 00:04:37,960 Father did not say when he will arrive? 51 00:04:39,807 --> 00:04:41,720 He wrote to me that he would stay for another week or so 52 00:04:43,033 --> 00:04:45,160 Will be delayed for a week somewhere else 53 00:04:45,884 --> 00:04:48,560 Yeah... goes to another whore 54 00:04:49,677 --> 00:04:53,240 I wonder where...to Samara or Saratov 55 00:04:54,645 --> 00:04:56,760 the most beautiful girls in Samara 56 00:05:01,054 --> 00:05:04,400 The most beautiful girls in Ivanovo, there is a city of brides 57 00:05:06,485 --> 00:05:09,280 Ivanovo is a city of brides and the most beautiful girls in Samara 58 00:05:10,224 --> 00:05:16,160 How are you doing at school, besides F's per semester? 59 00:05:17,583 --> 00:05:22,880 I'm going to fix them... Right now I'm sitting and studying 60 00:05:23,592 --> 00:05:26,000 In what Millennium will we be without skipping? 61 00:05:27,715 --> 00:05:29,360 Hopefully in this 62 00:05:29,967 --> 00:05:31,480 In the 21st century 63 00:05:32,984 --> 00:05:34,160 In the 21st century... 64 00:05:35,214 --> 00:05:36,214 Not exact... 65 00:05:37,440 --> 00:05:40,760 I think I'll go to my room, study 66 00:05:40,760 --> 00:05:41,640 Go... 67 00:06:32,806 --> 00:06:35,360 Lena, have you seen the scissors ? 68 00:06:36,753 --> 00:06:37,753 No... 69 00:06:38,613 --> 00:06:42,920 Where have they gone... 70 00:06:42,920 --> 00:06:44,880 I can't even imagine 71 00:06:46,937 --> 00:06:48,800 Have we got a Brownie? 72 00:06:50,971 --> 00:06:56,120 What the idiocy... chronic 73 00:06:56,803 --> 00:06:58,560 Things go missing 74 00:07:27,219 --> 00:07:28,880 Take your mind off the music 75 00:07:31,198 --> 00:07:32,960 I'll listen a little longer 76 00:07:34,131 --> 00:07:34,840 Again... 77 00:07:39,423 --> 00:07:41,560 You could have done it yourself 78 00:07:46,578 --> 00:07:52,080 One is useless... he could wash the dishes, and the other can't even sweep the floor... 79 00:07:53,355 --> 00:07:54,240 kids... 80 00:08:03,458 --> 00:08:04,960 Who will educate you? 81 00:08:29,676 --> 00:08:30,960 You should eat better 82 00:08:32,578 --> 00:08:35,120 or there is plenty to do, here. 83 00:08:38,451 --> 00:08:40,520 she's skinny... 84 00:08:42,881 --> 00:08:44,800 although now this fashionable 85 00:08:50,308 --> 00:08:53,600 everyone needs to be explained 86 00:09:27,990 --> 00:09:30,369 Why did you clog the sink again? 87 00:10:16,798 --> 00:10:18,480 Lena go eat 88 00:10:20,390 --> 00:10:22,480 I'll go later... 89 00:11:13,391 --> 00:11:15,240 Lena, what happened to Alex? 90 00:11:16,369 --> 00:11:18,520 I don’t know, maybe went to the room ... 91 00:11:19,246 --> 00:11:20,080 he's not in the room 92 00:11:20,884 --> 00:11:22,120 Maybe out ... 93 00:11:27,812 --> 00:11:30,120 Lena are you sure you don't want to eat? 94 00:11:31,317 --> 00:11:33,120 No, I don't... 95 00:11:35,335 --> 00:11:37,280 Do you want to be hidden behind a mop? 96 00:11:49,021 --> 00:11:50,480 Who soiled the sink? 97 00:12:11,702 --> 00:12:13,680 Lena, where is Alexei? 98 00:12:14,751 --> 00:12:16,080 He went out 99 00:12:16,080 --> 00:12:17,280 Where? 100 00:15:32,845 --> 00:15:34,880 Do you need to study tomorrow? 101 00:15:41,799 --> 00:15:42,280 No 102 00:15:46,239 --> 00:15:47,440 Cutting? 103 00:20:29,277 --> 00:20:33,360 Hurry up and hide, mom's coming! 104 00:20:42,369 --> 00:20:43,560 What are you doing? 105 00:20:43,782 --> 00:20:44,800 Study 106 00:20:44,993 --> 00:20:46,000 Why? 107 00:20:49,481 --> 00:20:50,640 Because... 108 00:20:54,157 --> 00:20:55,360 You are hindering me.... 109 00:20:56,040 --> 00:20:58,600 Come on, let's play 110 00:21:01,837 --> 00:21:04,080 What the fuck? Your mother will hear us! 111 00:21:07,147 --> 00:21:08,600 Come on 112 00:22:18,899 --> 00:22:19,920 What are you doing? 113 00:22:20,586 --> 00:22:23,960 I read a book... before you interrupt... 114 00:22:24,508 --> 00:22:25,508 What's that? 115 00:22:26,356 --> 00:22:27,356 father called 116 00:22:29,528 --> 00:22:30,528 Where is he? 117 00:22:30,528 --> 00:22:33,040 God knows... with another woman hanging around 118 00:22:33,571 --> 00:22:35,520 He said he would be late for another week. 119 00:22:35,520 --> 00:22:41,120 Well, he said he'd be back in a week... apparently stuck somewhere with another whore 120 00:22:42,588 --> 00:22:44,440 I wouldn't worry so much, mom. 121 00:22:44,569 --> 00:22:45,640 He loves you 122 00:22:46,965 --> 00:22:49,640 It is hard to believe... 123 00:22:50,465 --> 00:22:53,920 We know what he loves... loves to fuck 124 00:22:55,493 --> 00:22:59,640 more nothing... he doesn't love any of us 125 00:23:01,093 --> 00:23:06,360 When he calls I'll tell him to text or call you 126 00:23:06,974 --> 00:23:07,974 This is useless. 127 00:23:08,369 --> 00:23:09,640 I'm falling asleep, mom... 128 00:23:10,546 --> 00:23:11,640 Have you seen Lena? 129 00:23:13,500 --> 00:23:15,160 I think she went out with some boy 130 00:23:16,187 --> 00:23:17,520 I didn't hear 131 00:23:18,269 --> 00:23:20,240 Did she say what time she'd be back? 132 00:23:22,285 --> 00:23:24,320 She said it was toward morning 133 00:23:25,704 --> 00:23:28,480 Copy... it's unclear who... 134 00:23:29,280 --> 00:23:32,920 Probably takes after her father. 135 00:23:34,809 --> 00:23:35,809 stepfather though 136 00:23:36,381 --> 00:23:38,680 I wouldn't worry so much, it's fine... 137 00:23:39,400 --> 00:23:40,280 Well I hope so 138 00:23:40,280 --> 00:23:41,760 I think she's online on Facebook 139 00:23:41,760 --> 00:23:43,680 I hope 140 00:23:43,680 --> 00:23:45,200 Okay, I'm going to bed 141 00:28:47,280 --> 00:28:48,200 Sister... 9491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.