Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,236 --> 00:00:44,236
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:46,822 --> 00:00:49,927
We tramp all day, stopping
for lunch of course,
3
00:00:49,960 --> 00:00:52,904
and then we arrive at the
Blackhurst Inn in time for dinner.
4
00:00:53,285 --> 00:00:55,118
So truly roughing it.
5
00:00:55,426 --> 00:00:57,441
Well, it won't be too grand.
6
00:00:57,467 --> 00:00:59,785
And I just thought it might
be a nice change for us.
7
00:00:59,936 --> 00:01:02,390
We get to relax, enjoy nature...
8
00:01:02,411 --> 00:01:04,301
Coo-ee!
9
00:01:04,337 --> 00:01:07,246
- Over here!
- Meet new people.
10
00:01:07,961 --> 00:01:10,785
Couldn't we just tramp
to the inn ourselves?
11
00:01:11,239 --> 00:01:13,818
Travelling with other
people will be fun.
12
00:01:14,220 --> 00:01:16,433
We can make new friends.
13
00:01:20,191 --> 00:01:21,591
Well, finally!
14
00:01:21,612 --> 00:01:23,011
We've been waiting for an hour.
15
00:01:23,053 --> 00:01:25,456
Father, please. It
hasn't been that long.
16
00:01:25,508 --> 00:01:27,740
Clair, you're too sweet.
17
00:01:27,841 --> 00:01:30,582
- You need to speak up for yourself.
- Priscilla Bantam.
18
00:01:30,618 --> 00:01:33,576
Would you be so kind as
to help me with my valise?
19
00:01:34,340 --> 00:01:35,886
We have to load our own cases
20
00:01:35,906 --> 00:01:37,798
onto this sorry excuse for a horse?
21
00:01:38,092 --> 00:01:40,922
- Yes, Father.
- Then what are we paying for?
22
00:01:40,935 --> 00:01:43,467
The day has barely
started, Mr. Ferdinand.
23
00:01:43,506 --> 00:01:45,804
Let us start off on a good foot.
24
00:01:45,856 --> 00:01:48,773
William. This is Mr.
Johnson, our tour guide.
25
00:01:48,800 --> 00:01:51,893
- Ah. Pleasure to meet you.
- Mr. Johnson?
26
00:01:52,381 --> 00:01:54,035
You can't be from around here.
27
00:01:54,296 --> 00:01:57,010
My family has lived here for centuries.
28
00:01:57,187 --> 00:01:59,641
David Johnson is not my true name.
29
00:01:59,881 --> 00:02:01,228
- What is your true name?
- Father.
30
00:02:01,306 --> 00:02:02,981
- Father.
- Mr. Ferdinand,
31
00:02:02,992 --> 00:02:05,326
- I believe your daughter is looking for you.
- Oh.
32
00:02:06,083 --> 00:02:08,074
Have you been a guide
in these parts long?
33
00:02:08,113 --> 00:02:10,377
This is my first summer
working at the inn.
34
00:02:10,462 --> 00:02:12,656
But I know every inch
of this land, of course.
35
00:02:12,675 --> 00:02:15,873
Do you know all local melanerpes?
36
00:02:16,160 --> 00:02:20,747
That's the genus of several
different species of woodpeckers.
37
00:02:20,852 --> 00:02:22,953
I take it that you do.
38
00:02:23,919 --> 00:02:27,397
Please correct me if I misidentify
any birds, Professor Leamington.
39
00:02:28,556 --> 00:02:31,094
I think we're about
ready to get started.
40
00:02:35,056 --> 00:02:40,728
Mrs. Bantam. Allow me to introduce
you to my wife, Dr. Julia Ogden.
41
00:02:40,883 --> 00:02:44,835
Let us be on more familiar
terms. Call me Priscilla.
42
00:02:45,518 --> 00:02:49,120
Do keep your eyes up for
the sharp shinned hawk.
43
00:02:49,551 --> 00:02:54,026
It would be so easy for amateur
bird-watchers to miss them.
44
00:02:57,114 --> 00:02:58,843
Who are you?
45
00:02:59,522 --> 00:03:02,635
I am a professor of zoology
at the University of Toronto.
46
00:03:02,680 --> 00:03:05,225
I specialize in ornithology.
47
00:03:05,336 --> 00:03:08,045
- Oh, you don't say.
- Ooh-hoo-hoo.
48
00:03:08,117 --> 00:03:10,466
Well, then, it appears
we have an expert here.
49
00:03:10,551 --> 00:03:13,474
I hope Station House 4 is
muddling along without you.
50
00:03:13,494 --> 00:03:16,032
I'm certain they are doing just fine.
51
00:03:16,776 --> 00:03:19,307
It is wonderful to be here.
52
00:03:19,552 --> 00:03:22,577
You know, I could look into
other group expeditions.
53
00:03:22,604 --> 00:03:25,064
- We could do this every other weekend!
- Oh, stop.
54
00:03:25,103 --> 00:03:26,565
I'm serious.
55
00:03:26,617 --> 00:03:28,027
Of course, Ruthie quit her job
56
00:03:28,046 --> 00:03:30,628
- as soon as she realized she was with child.
- Of course.
57
00:03:31,056 --> 00:03:33,481
Apparently the hospital
directors were quite surprised.
58
00:03:33,533 --> 00:03:35,269
Surprised she lasted this long?
59
00:03:35,478 --> 00:03:37,922
- Ruth is a very hard worker.
- Of course.
60
00:03:38,268 --> 00:03:41,577
But taking care of a baby
is the hardest work there is,
61
00:03:41,603 --> 00:03:43,300
so Ruth tells me.
62
00:03:43,443 --> 00:03:45,519
She said we'll need at
least three nursery maids.
63
00:03:45,584 --> 00:03:48,516
Three maids? Higgins,
won't that cost a fortune!
64
00:03:48,594 --> 00:03:52,119
- Well, my taxi business is still going strong.
- Is it?
65
00:03:52,615 --> 00:03:56,301
Wait a minute. Didn't Rupert Newsome's
wife give you both bags of money?
66
00:03:56,311 --> 00:03:58,399
Lucinda bought us a house
but she only gives us
67
00:03:58,431 --> 00:04:01,442
a small monthly allowance.
68
00:04:02,010 --> 00:04:04,766
- That woman.
- I know. She's richer than Croesus,
69
00:04:04,802 --> 00:04:06,431
you'd think she could afford
to give us what we deserve.
70
00:04:06,473 --> 00:04:09,167
No, Higgins. That woman!
71
00:04:17,641 --> 00:04:20,121
I'm just wild for gambling.
72
00:04:20,303 --> 00:04:23,514
Care to bet a dollar that we'll see
a beaver dam in the next half hour?
73
00:04:23,634 --> 00:04:26,897
A dollar for beavers? Well,
let's make this interesting.
74
00:04:27,471 --> 00:04:29,271
I'll bet you ten dollars
75
00:04:29,522 --> 00:04:32,952
I can flip heads ten times on this coin.
76
00:04:33,516 --> 00:04:35,698
That's impossible. You're on.
77
00:04:36,696 --> 00:04:40,011
No, I don't know anyone in
the Medical Science Building.
78
00:04:40,178 --> 00:04:42,005
Only fellow zoologists.
79
00:04:42,045 --> 00:04:43,838
I see. Well, I am a surgeon.
80
00:04:43,869 --> 00:04:46,965
Oh, I think just saw
a long-billed curlew.
81
00:04:47,476 --> 00:04:50,020
They remind me of the Latham's snipe.
82
00:04:50,120 --> 00:04:52,087
Have you ever seen one?
They are magnificent.
83
00:04:52,122 --> 00:04:53,789
No, I don't believe I have.
84
00:04:53,823 --> 00:04:57,407
You wouldn't have. They
breed primarily in India.
85
00:04:57,532 --> 00:05:01,495
You know, I read several ornithology
journals prior to this trip,
86
00:05:01,521 --> 00:05:03,500
and one mentioned that very bird.
87
00:05:03,755 --> 00:05:08,224
Except it said it lives
primarily in Australia and Japan.
88
00:05:09,108 --> 00:05:12,123
- How did you do that?
- It's all in the wrist.
89
00:05:12,169 --> 00:05:15,730
- One more toss. Double or nothing?
- If you insist.
90
00:05:17,094 --> 00:05:19,258
I think you offended
Professor Leamington.
91
00:05:19,279 --> 00:05:21,738
I'm sure he's used to scholarly banter.
92
00:05:22,412 --> 00:05:24,973
- Miss Ferdinand.
- Please, call me Clair.
93
00:05:25,021 --> 00:05:27,892
Oh, have you ever done
any fishing, Clair?
94
00:05:28,212 --> 00:05:30,731
- Can't say that I have.
- Your wife is quite interesting.
95
00:05:31,129 --> 00:05:33,710
- Have you been married long?
- Oh, a few years, yes.
96
00:05:33,749 --> 00:05:35,661
Happy ones?
97
00:05:41,209 --> 00:05:43,138
It's a community allotment.
98
00:05:43,173 --> 00:05:45,245
Too many people to
count have access to it.
99
00:05:46,336 --> 00:05:48,065
I spoke to the woman
who dug up the head.
100
00:05:48,117 --> 00:05:49,777
She was last here three days ago.
101
00:05:50,278 --> 00:05:51,802
Nobody saw anything.
102
00:05:52,079 --> 00:05:53,927
Perhaps the victim was buried at night.
103
00:05:54,532 --> 00:05:55,973
What have you been doing, Higgins?
104
00:05:56,078 --> 00:05:57,232
Supervising, sir.
105
00:05:57,253 --> 00:05:59,288
However, my shift is over now, so,
106
00:05:59,471 --> 00:06:01,548
- I'll be on my way.
- Hold your horses, hurricane.
107
00:06:02,076 --> 00:06:05,461
Watts is on a case, Murdoch's
away. I want you two to take this.
108
00:06:05,619 --> 00:06:08,161
- Us, sir? Are you sure?
- Higgins.
109
00:06:08,224 --> 00:06:10,155
Here, they've got the rest of the body.
110
00:06:16,106 --> 00:06:18,430
Deep cuts on the ankle.
What does that indicate?
111
00:06:18,827 --> 00:06:21,317
Sir, what if the killer's plan
112
00:06:21,385 --> 00:06:23,846
was to dismember the rest of the
body but they were interrupted.
113
00:06:23,947 --> 00:06:26,242
Startled by someone?
Very good, Crabtree.
114
00:06:26,461 --> 00:06:29,050
- That means there could be a witness.
- Or not.
115
00:06:29,265 --> 00:06:30,838
Eh?
116
00:06:31,641 --> 00:06:33,442
Perhaps the killer just gave up.
117
00:06:33,775 --> 00:06:35,862
I've always thought it would
be a tremendous amount of work
118
00:06:35,872 --> 00:06:37,481
to do a complete dismemberment.
119
00:06:45,888 --> 00:06:47,475
Isn't it lunchtime all ready?
120
00:06:47,851 --> 00:06:50,314
- I'm starving.
- You're in luck, Mr. Ferdinand.
121
00:06:50,408 --> 00:06:52,949
- This is the clearing where we stop for lunch.
- Oh.
122
00:06:53,205 --> 00:06:55,304
Not much of a clearing if you ask me.
123
00:06:57,471 --> 00:07:00,395
- Watch it, you oaf!
- Are you all right?
124
00:07:02,300 --> 00:07:04,665
Mr. Ferdinand.
125
00:07:04,687 --> 00:07:06,163
You're a cheat!
126
00:07:06,222 --> 00:07:07,662
- Give that back!
- I will not!
127
00:07:07,683 --> 00:07:09,291
And I want my fifty dollars back!
128
00:07:09,325 --> 00:07:11,014
- No, no, no, that is my fifty dollars.
- What's all this about?
129
00:07:11,029 --> 00:07:12,549
He has a double-head coin!
130
00:07:12,562 --> 00:07:14,962
That's how he won our
bets! I want my money back!
131
00:07:14,972 --> 00:07:17,207
Now, wait, lady. I won, you lost.
132
00:07:18,380 --> 00:07:21,887
Hey! Give me back my coin, that
is my coin, that is my property.
133
00:07:21,905 --> 00:07:24,206
I demand that you give
that back to me right now.
134
00:07:24,227 --> 00:07:27,093
Perhaps we should find
our own lunch spot?
135
00:07:27,933 --> 00:07:30,826
I think Mr. Johnson
has the lunch hampers.
136
00:07:30,909 --> 00:07:33,860
Oh, I think I can get one
without anyone noticing.
137
00:07:33,881 --> 00:07:36,475
- Oh, aren't you sly.
- Ooh.
138
00:07:45,902 --> 00:07:47,663
What was that?
139
00:07:48,095 --> 00:07:51,407
I don't know. It sounded
like it came from over there.
140
00:07:51,433 --> 00:07:52,734
But I don't see anything.
141
00:07:52,801 --> 00:07:54,906
Sit right here, Father.
The best seat in the house.
142
00:07:54,968 --> 00:07:56,321
Hm.
143
00:07:56,482 --> 00:07:58,240
I saw those lunch hampers.
144
00:07:58,373 --> 00:08:00,117
The sandwiches looked inedible.
145
00:08:00,138 --> 00:08:03,390
Well, let me see if I can
go find you some water, hm?
146
00:08:03,651 --> 00:08:04,758
Very well.
147
00:08:07,938 --> 00:08:09,184
Look out!
148
00:08:09,285 --> 00:08:10,689
William!
149
00:08:13,123 --> 00:08:14,423
Are you all right?
150
00:08:14,454 --> 00:08:18,422
No! He's a lunatic. He just attacked me.
151
00:08:18,973 --> 00:08:21,756
I was protecting you. You
could have been killed.
152
00:08:21,764 --> 00:08:24,580
I just might die from
the injury you gave me!
153
00:08:24,627 --> 00:08:26,272
Let me have a look.
154
00:08:29,362 --> 00:08:33,180
- Oh, it's just a little cut.
- Here.
155
00:08:34,210 --> 00:08:36,207
I can clean it up and bandage it.
156
00:08:38,660 --> 00:08:40,164
You know, I don't think I've received
157
00:08:40,185 --> 00:08:42,951
the attention of a female doctor before.
158
00:08:43,640 --> 00:08:45,821
Certainly never one so beautiful.
159
00:08:45,922 --> 00:08:47,456
Actually, it's not that bad.
160
00:08:47,557 --> 00:08:48,794
You can bandage it up
161
00:08:48,799 --> 00:08:50,658
- when we get back to the inn.
- Yah!
162
00:08:53,163 --> 00:08:55,080
Let's have some lunch.
163
00:08:59,502 --> 00:09:00,838
Miss Hart.
164
00:09:00,969 --> 00:09:03,564
What surprise do you have
in store for me today?
165
00:09:03,573 --> 00:09:05,459
A murder victim in parts.
166
00:09:05,490 --> 00:09:07,234
Buried in a community garden.
167
00:09:07,677 --> 00:09:10,171
- Is all the body accounted for?
- I believe so.
168
00:09:10,321 --> 00:09:13,276
- When can we expect a full report?
- Tomorrow morning.
169
00:09:14,026 --> 00:09:16,154
- Can't we start today?
- I started early today
170
00:09:16,166 --> 00:09:17,720
which means I'll be finishing soon.
171
00:09:17,799 --> 00:09:19,470
You wouldn't want shoddy work.
172
00:09:20,268 --> 00:09:22,194
Of course not, Miss Hart. As you were.
173
00:09:22,251 --> 00:09:23,425
Thank you for understanding.
174
00:09:23,526 --> 00:09:24,927
- Gentlemen.
- Miss Hart.
175
00:09:25,083 --> 00:09:27,200
We shall look forward
to your report tomorrow.
176
00:09:36,860 --> 00:09:39,260
- I am off the clock, Constable.
- Good.
177
00:09:39,281 --> 00:09:41,234
Because your date is
here to take you out.
178
00:09:41,291 --> 00:09:43,245
Hm. Just in time.
179
00:09:43,291 --> 00:09:46,204
I was thinking, tonight
we could go to Le Coq d'Or.
180
00:09:46,230 --> 00:09:47,744
I've heard of that place.
181
00:09:48,084 --> 00:09:49,384
They're not going to let me in.
182
00:09:49,485 --> 00:09:51,353
You're forgetting
something very important.
183
00:09:51,880 --> 00:09:53,054
I've got money.
184
00:09:53,450 --> 00:09:55,330
Money opens every door.
185
00:10:00,330 --> 00:10:02,890
Of course, it's a beginner's mistake
186
00:10:02,915 --> 00:10:05,622
to identify as herring gulls
187
00:10:05,647 --> 00:10:08,960
what were clearly swallow-tailed gulls.
188
00:10:08,997 --> 00:10:12,067
But I won't blame you for that error.
189
00:10:12,710 --> 00:10:16,343
- Are you certain?
- Oh yes, quite certain.
190
00:10:17,555 --> 00:10:20,029
That is it.
191
00:10:20,264 --> 00:10:22,791
You, sir, are a fraud.
192
00:10:23,005 --> 00:10:25,052
Now, I know for a fact
that swallow-tailed gulls
193
00:10:25,073 --> 00:10:27,620
only live in South America
and they don't migrate.
194
00:10:27,662 --> 00:10:29,546
I know this because my daughter and I
195
00:10:29,562 --> 00:10:32,934
spent three months this
spring birdwatching in Peru.
196
00:10:33,310 --> 00:10:36,428
Are you suggesting that
I've misidentified that bird?
197
00:10:36,432 --> 00:10:38,647
I find it curious that I, a layman,
198
00:10:38,668 --> 00:10:40,435
know more about that bird than you.
199
00:10:40,727 --> 00:10:43,186
Mm. The president of the University
200
00:10:43,206 --> 00:10:44,805
happens to be a good friend of mine.
201
00:10:45,102 --> 00:10:47,055
When we get back to Toronto
I'm going to tell him
202
00:10:47,076 --> 00:10:48,637
what a buffoon you are.
203
00:10:54,286 --> 00:10:55,617
Buffoon?
204
00:10:55,874 --> 00:10:59,734
I read this inn has excellent
dinners and feather beds.
205
00:10:59,897 --> 00:11:02,996
I thought you said this
trip wouldn't be too grand.
206
00:11:03,026 --> 00:11:08,679
Well, it's no tin of beans and a
cold mat on the ground, but it'll do.
207
00:11:08,814 --> 00:11:12,594
Oh, hey, hey, hey, hey.
208
00:11:12,662 --> 00:11:14,050
- Oh, dear.
- Don't touch her!
209
00:11:14,124 --> 00:11:16,177
- Father.
- Keep your hands to yourself, sir.
210
00:11:16,210 --> 00:11:18,677
- Sir, I was only...
- I saw what I saw.
211
00:11:19,506 --> 00:11:23,478
Well, Collins, wasn't
it? The groundskeeper?
212
00:11:23,579 --> 00:11:25,212
I remember you from last year.
213
00:11:25,258 --> 00:11:26,832
I believe this young man was merely
214
00:11:26,842 --> 00:11:28,623
assisting your daughter, Mr. Ferdinand.
215
00:11:28,722 --> 00:11:30,215
You might not know much, Mr. Murdoch
216
00:11:30,225 --> 00:11:31,516
but you must know that
217
00:11:31,549 --> 00:11:33,905
you can't let a man
like that take liberties.
218
00:11:33,917 --> 00:11:35,292
Father, enough.
219
00:11:39,660 --> 00:11:41,227
It's quite a place you
have here, Mr. Hager.
220
00:11:41,252 --> 00:11:42,738
Well, I'm glad you think so.
221
00:11:42,830 --> 00:11:44,418
I've run this place for 20 years.
222
00:11:44,434 --> 00:11:45,750
And some folks,
223
00:11:45,801 --> 00:11:47,709
like Mr. Ferdinand and his daughter,
224
00:11:47,805 --> 00:11:49,472
come back every summer.
225
00:11:49,727 --> 00:11:50,888
Do they?
226
00:11:51,074 --> 00:11:53,844
I got the distinct impression
that the trip thus far
227
00:11:53,853 --> 00:11:55,861
hasn't been up to Mr.
Ferdinand's standards.
228
00:11:55,878 --> 00:11:58,864
Oh, that's just his way.
229
00:11:59,040 --> 00:12:00,431
Did I hear my name?
230
00:12:00,456 --> 00:12:02,005
Oh, we were just saying
that you've been our guest
231
00:12:02,030 --> 00:12:03,409
for over a couple of years now.
232
00:12:03,419 --> 00:12:06,053
I don't know why I keep coming.
233
00:12:06,408 --> 00:12:08,969
I hope this year the bed doesn't sag.
234
00:12:08,991 --> 00:12:11,028
You have the best in the house.
235
00:12:11,730 --> 00:12:13,228
I'll see everyone in the morning.
236
00:12:14,303 --> 00:12:16,612
I'm heading upstairs, as well.
237
00:12:16,625 --> 00:12:18,425
Goodnight, everyone.
238
00:12:20,710 --> 00:12:22,986
What does everyone say
to a game of hearts, hm?
239
00:12:23,039 --> 00:12:26,696
- I'm in.
- Oh, actually, I'm feeling quite tired.
240
00:12:26,774 --> 00:12:30,267
- Shall we?
- You've read my mind. Good night.
241
00:12:30,446 --> 00:12:32,821
Well, it looks like it's
just you and I, Mr. Hagar.
242
00:12:32,863 --> 00:12:34,476
I'm game if you are.
243
00:12:37,922 --> 00:12:39,482
Ahh.
244
00:12:39,856 --> 00:12:41,644
Alone at last.
245
00:12:41,958 --> 00:12:44,881
What do you say tomorrow
morning we take a canoe out
246
00:12:44,902 --> 00:12:46,839
and do some discovering on our own?
247
00:12:47,038 --> 00:12:50,071
Perhaps we could find
that swallow-tailed gull
248
00:12:50,097 --> 00:12:52,634
that's mysteriously
made its way to Canada.
249
00:12:52,868 --> 00:12:55,976
And prove that Professor
right? Not on your life.
250
00:12:56,635 --> 00:12:59,382
Help! Help! Someone!
251
00:13:03,646 --> 00:13:05,807
- Mr. Collins.
- What's the matter? Are you hurt?
252
00:13:05,865 --> 00:13:07,382
It's Mr. Ferdinand!
253
00:13:07,483 --> 00:13:09,890
He's... he's...
254
00:13:15,957 --> 00:13:17,241
He's dead.
255
00:13:25,803 --> 00:13:27,657
What were you doing in
Mr. Ferdinand's room?
256
00:13:27,782 --> 00:13:28,782
I wasn't.
257
00:13:28,827 --> 00:13:30,505
I was turning down
the lamps in the hall.
258
00:13:30,756 --> 00:13:33,825
I thought I heard something coming
from this room, a scuffle, a voice.
259
00:13:33,953 --> 00:13:35,247
So you knocked on the door?
260
00:13:35,534 --> 00:13:36,534
No, sir.
261
00:13:36,838 --> 00:13:39,432
Mr. Ferdinand made his
feelings toward me quite clear.
262
00:13:39,774 --> 00:13:41,667
I didn't think he'd
want me asking after him.
263
00:13:41,759 --> 00:13:43,742
I see. What then?
264
00:13:44,382 --> 00:13:45,643
I heard glass breaking.
265
00:13:45,848 --> 00:13:47,199
That's when I tried the door.
266
00:13:47,300 --> 00:13:49,699
It was open and I entered, and...
267
00:13:50,434 --> 00:13:52,076
Did you see anyone else?
268
00:13:52,539 --> 00:13:54,690
I may have seen someone
climbing out the window.
269
00:13:54,707 --> 00:13:57,209
But I couldn't be sure, it was too dark.
270
00:13:57,961 --> 00:13:59,378
Right. Thank you.
271
00:14:01,766 --> 00:14:04,373
Is there a Constabulary
near here to the inn?
272
00:14:04,384 --> 00:14:06,418
They're about a half day's riding away.
273
00:14:06,519 --> 00:14:08,525
They don't have an
automobile, as far as I know.
274
00:14:08,989 --> 00:14:10,956
See if you can find
someone to can contact them.
275
00:14:11,286 --> 00:14:13,279
And no one is to leave here.
276
00:14:13,421 --> 00:14:14,603
Yes, Detective.
277
00:14:15,823 --> 00:14:17,452
- William.
- Yes?
278
00:14:18,632 --> 00:14:21,678
He was stabbed in the abdomen
with a thin, sharp blade.
279
00:14:21,808 --> 00:14:24,529
Deep enough to puncture
the inferior vena cava.
280
00:14:24,539 --> 00:14:26,199
He would have died very quickly.
281
00:14:26,439 --> 00:14:28,971
So, just before Mr.
Collins entered the room?
282
00:14:29,347 --> 00:14:30,898
Or just shortly after.
283
00:14:32,323 --> 00:14:34,328
Ordinarily, I'd begin by asking
284
00:14:34,364 --> 00:14:36,296
who would wish the victim dead.
285
00:14:36,531 --> 00:14:38,139
But in Mr. Ferdinand's case,
286
00:14:38,151 --> 00:14:41,253
it may be easier to ask
who didn't wish him harm.
287
00:14:45,783 --> 00:14:48,258
I had to slip the maitre
d'hotel five dollars,
288
00:14:48,261 --> 00:14:50,288
but I hear the broiled
quail is worth it.
289
00:14:50,539 --> 00:14:51,964
I'll have that, then.
290
00:14:53,181 --> 00:14:54,611
Ah, yes.
291
00:14:54,634 --> 00:14:56,726
We'll start with the coquille of crab,
292
00:14:56,741 --> 00:14:58,203
- followed by the...
- Pardon me,
293
00:14:58,543 --> 00:14:59,822
we are out of that.
294
00:15:00,177 --> 00:15:03,253
Oh. Well, then we'll start
with the oysters en brochette...
295
00:15:03,273 --> 00:15:04,736
We're out of that, too.
296
00:15:04,961 --> 00:15:06,465
All of the oysters.
297
00:15:06,747 --> 00:15:10,315
Really, sir, we're out of everything.
298
00:15:10,594 --> 00:15:12,719
- Everything?
- Unfortunately.
299
00:15:13,236 --> 00:15:14,442
Impossible.
300
00:15:14,614 --> 00:15:16,384
Go to the kitchen and
tell us what you do have.
301
00:15:16,389 --> 00:15:17,778
There must be something.
302
00:15:19,239 --> 00:15:20,513
You heard the lady.
303
00:15:24,197 --> 00:15:26,365
I can't believe this.
This is an outrage.
304
00:15:41,214 --> 00:15:43,261
Higgins! I thought I
told you to clean this up.
305
00:15:43,757 --> 00:15:45,965
I can't just put it
away. It's not finished.
306
00:15:45,985 --> 00:15:47,557
That's how jigsaw puzzles work.
307
00:15:47,567 --> 00:15:49,661
Yes, I know that. So,
why don't you finish...
308
00:15:49,687 --> 00:15:51,885
What the bloody hell is that
doing there? Put it away!
309
00:15:51,928 --> 00:15:54,136
Sir, the way that a jigsaw
puzzle works is that...
310
00:15:54,157 --> 00:15:56,726
I know how a jigsaw
puzzle works, Higgins.
311
00:15:57,347 --> 00:15:59,384
Margaret saw one at our
neighbour's house a while back,
312
00:15:59,405 --> 00:16:00,783
so of course she had to have one.
313
00:16:00,800 --> 00:16:02,313
What was the picture on the front?
314
00:16:02,417 --> 00:16:03,686
I don't bloody know!
315
00:16:03,738 --> 00:16:05,074
It's a pastime for ladies.
316
00:16:05,111 --> 00:16:07,069
Oh, no sir. It's for everyone.
317
00:16:07,157 --> 00:16:09,757
It's not for Constables
in a Station House.
318
00:16:09,789 --> 00:16:11,875
- Now, get rid of it.
- Sir, right away.
319
00:16:11,914 --> 00:16:14,478
I've been to the morgue,
I have Miss Hart's report.
320
00:16:14,514 --> 00:16:17,579
- Good, I'll take a look.
- By her estimation, the victim was killed
321
00:16:17,592 --> 00:16:19,867
late afternoon two days
ago and was buried between
322
00:16:19,877 --> 00:16:21,339
midnight and three
o'clock in the morning
323
00:16:21,349 --> 00:16:23,909
- before the gardener dug her up.
- Excellent work, Crabtree.
324
00:16:24,301 --> 00:16:26,011
Higgins, what have you been up to?
325
00:16:26,200 --> 00:16:28,243
Did you find out the
identity of the victim?
326
00:16:28,250 --> 00:16:30,227
No, sir. I've been
through her possessions
327
00:16:30,263 --> 00:16:33,555
- but there was nothing to identify her.
- A reticule. Anything in this?
328
00:16:33,634 --> 00:16:35,193
Just a receipt.
329
00:16:37,034 --> 00:16:38,515
A delivery slip.
330
00:16:38,757 --> 00:16:40,146
With an address on it.
331
00:16:40,563 --> 00:16:42,129
Probably hers.
332
00:16:42,442 --> 00:16:44,953
And you didn't think
this was of any relevance?
333
00:16:45,345 --> 00:16:46,995
C'mon, Higgins.
334
00:16:48,724 --> 00:16:50,331
Helmet, Higgins.
335
00:16:57,207 --> 00:16:58,664
Tonight, you and me.
336
00:17:00,998 --> 00:17:02,293
Perhaps.
337
00:17:03,713 --> 00:17:05,696
- Promise me...
- I have to go.
338
00:17:06,495 --> 00:17:08,326
- Well, he won't know.
- Someone's here.
339
00:17:18,861 --> 00:17:20,202
Miss Ferdinand.
340
00:17:21,194 --> 00:17:23,309
We're terribly sorry about your father.
341
00:17:24,572 --> 00:17:26,853
I wanted to tell you both something.
342
00:17:27,913 --> 00:17:32,069
When I came down this morning I
passed Mrs. Bantam on the stairs and
343
00:17:32,837 --> 00:17:35,009
she was counting some money.
344
00:17:35,438 --> 00:17:37,583
Do you think she stole
it from your father?
345
00:17:38,246 --> 00:17:39,864
I don't want to say.
346
00:17:41,519 --> 00:17:43,326
It's probably nothing but
347
00:17:43,415 --> 00:17:45,790
she was very angry with my father.
348
00:17:46,991 --> 00:17:48,442
Thank you for telling us.
349
00:17:49,601 --> 00:17:53,104
- You don't think that she...
- We'll speak with Mrs. Bantam.
350
00:17:56,093 --> 00:17:58,501
Could you tell me a little
bit more about what happened?
351
00:17:59,083 --> 00:18:01,693
Mr. Hagar won't allow me
to see my father's room.
352
00:18:01,739 --> 00:18:03,691
It's probably for the best.
353
00:18:03,795 --> 00:18:05,525
Are you all right?
354
00:18:07,502 --> 00:18:10,152
I just can't believe
that my father is dead.
355
00:18:11,620 --> 00:18:13,219
Carry on, Whitnow.
356
00:18:13,885 --> 00:18:15,921
Ah, any luck with the address?
357
00:18:15,954 --> 00:18:19,410
Well, sir, we found the
victim's name. Miss Emily Bishop.
358
00:18:19,984 --> 00:18:21,712
We spoke to her neighbour, sir.
359
00:18:21,733 --> 00:18:23,445
Miss Bishop never had any visitors.
360
00:18:23,461 --> 00:18:24,975
Apparently she just kept to herself.
361
00:18:25,335 --> 00:18:26,787
Maybe she fell in with the bad lot.
362
00:18:26,965 --> 00:18:29,878
Or maybe she was the bad lot.
363
00:18:30,113 --> 00:18:32,097
Look what we found when
we searched her room.
364
00:18:33,172 --> 00:18:35,636
This account book is from
the office where she worked.
365
00:18:36,117 --> 00:18:37,626
Why would she have taken those?
366
00:18:39,573 --> 00:18:41,134
What are you implying?
367
00:18:41,421 --> 00:18:44,580
Did you somehow obtain
the money you had lost
368
00:18:44,601 --> 00:18:46,517
through wagers to Mr. Ferdinand?
369
00:18:46,741 --> 00:18:48,250
Be direct, man.
370
00:18:48,443 --> 00:18:50,870
Are you asking if I killed Mr. Ferdinand
371
00:18:50,886 --> 00:18:52,479
and took back my money?
372
00:18:52,516 --> 00:18:54,833
You were seen this morning
counting some money.
373
00:18:54,880 --> 00:18:57,788
What of it? I have rather a lot.
374
00:18:58,613 --> 00:19:00,383
All right, tell us what
happened last night.
375
00:19:00,404 --> 00:19:03,626
You went upstairs, you
were in your room alone,
376
00:19:03,720 --> 00:19:04,816
all night?
377
00:19:04,858 --> 00:19:07,871
Do you want to picture me
in my boudoir, Detective?
378
00:19:08,283 --> 00:19:09,996
Please answer the question.
379
00:19:10,320 --> 00:19:13,693
Yes, I was in my room. I
didn't leave it all night.
380
00:19:13,876 --> 00:19:15,812
And I would hardly kill
someone for cheating me
381
00:19:15,833 --> 00:19:18,616
out of the paltry sum of $50.
382
00:19:19,754 --> 00:19:21,258
Thank you, Mrs. Bantam.
383
00:19:23,660 --> 00:19:25,498
You didn't really answer the question.
384
00:19:25,691 --> 00:19:27,147
Were you alone?
385
00:19:27,434 --> 00:19:30,991
We are ladies, aren't we?
386
00:19:31,795 --> 00:19:33,508
Let's be discreet.
387
00:19:38,232 --> 00:19:40,978
Now, there's definitely
more to the story
388
00:19:40,999 --> 00:19:42,842
than Mrs. Bantam is telling us.
389
00:19:42,952 --> 00:19:45,552
But I don't know if the
truth will have anything to do
390
00:19:45,567 --> 00:19:46,951
with Mr. Ferdinand's death.
391
00:19:46,993 --> 00:19:48,653
Well, what could her motive be?
392
00:19:48,706 --> 00:19:51,389
She didn't seem that upset
about the money she'd lost.
393
00:19:51,760 --> 00:19:55,973
Yes, but all kinds of people can
have moments of murderous impulse.
394
00:19:56,554 --> 00:19:58,998
I have a feeling Mr. Ferdinand's murder
395
00:19:59,019 --> 00:20:01,176
was not committed on impulse.
396
00:20:06,669 --> 00:20:08,146
There it is.
397
00:20:09,420 --> 00:20:11,869
As I suspected: saw marks.
398
00:20:12,756 --> 00:20:14,693
Wish I'd seen that earlier.
399
00:20:14,751 --> 00:20:17,686
Could they have cut the branch
and then remained in the tree?
400
00:20:17,775 --> 00:20:20,287
Perhaps they waited for Mr.
Ferdinand to be underneath...
401
00:20:20,303 --> 00:20:22,141
Surely they would have been seen.
402
00:20:22,672 --> 00:20:25,059
The other possibility is that is was cut
403
00:20:25,080 --> 00:20:26,771
three-quarters of the way through
404
00:20:26,782 --> 00:20:29,078
and then they let gravity do the rest.
405
00:20:34,248 --> 00:20:36,049
Hello there, Miss...
406
00:20:37,088 --> 00:20:39,824
Miss Irwin.
407
00:20:41,082 --> 00:20:43,165
We're here to inquire about Miss Bishop.
408
00:20:43,630 --> 00:20:45,228
She is the accountant.
409
00:20:45,698 --> 00:20:48,084
I'm afraid to say she's dead.
410
00:20:48,334 --> 00:20:49,786
She's been murdered.
411
00:20:50,418 --> 00:20:53,013
Huh. You don't say.
412
00:20:54,182 --> 00:20:56,948
Leave it to Emily to get
murdered. What a go-getter.
413
00:20:58,514 --> 00:21:02,776
We found files and account books
from this office in her home.
414
00:21:03,402 --> 00:21:06,682
Emily never stopped working,
even nights and weekends.
415
00:21:06,783 --> 00:21:08,217
Can you believe that?
416
00:21:08,318 --> 00:21:10,219
Who brings work home with them?
417
00:21:10,769 --> 00:21:12,080
That is strange.
418
00:21:12,680 --> 00:21:15,380
Miss Irwin, we couldn't have a
word with the owner, could we?
419
00:21:15,495 --> 00:21:18,909
Uh, yeah, I'll get him.
420
00:21:25,680 --> 00:21:27,403
That's terrible.
421
00:21:27,910 --> 00:21:29,972
Why would this happen?
422
00:21:30,128 --> 00:21:32,865
Miss Bishop was such a hard worker.
423
00:21:33,089 --> 00:21:34,817
Now what am I going to do?
424
00:21:36,775 --> 00:21:39,763
Do you of know of anyone who
may have wished Miss Bishop ill?
425
00:21:39,967 --> 00:21:42,948
No, all she did was work
here. It was her whole life.
426
00:21:43,094 --> 00:21:45,297
We did find files from
your office in her home.
427
00:21:45,328 --> 00:21:47,150
I told her not to do that!
428
00:21:47,652 --> 00:21:49,427
Those are confidential documents.
429
00:21:49,777 --> 00:21:51,928
I am the main supplier
of medical equipment
430
00:21:51,949 --> 00:21:54,121
for all the hospitals in Toronto.
431
00:21:54,210 --> 00:21:56,606
There are many other men
vying for my contracts.
432
00:21:57,780 --> 00:22:00,057
- Anybody in particular come to mind?
- Derek Winslow.
433
00:22:00,323 --> 00:22:01,696
My main competitor.
434
00:22:02,105 --> 00:22:04,113
He's been trying to
take me down for years.
435
00:22:04,567 --> 00:22:06,493
Is it possible Miss Bishop was planning
436
00:22:06,556 --> 00:22:08,482
to sell information to Mr. Winslow?
437
00:22:09,563 --> 00:22:11,239
And then he killed her for it?
438
00:22:12,230 --> 00:22:13,947
It doesn't seem likely
for either of them.
439
00:22:14,475 --> 00:22:16,762
But, stranger things
have happened at sea.
440
00:22:19,758 --> 00:22:21,554
I read in Maclean's magazine
441
00:22:21,565 --> 00:22:24,164
that there are now
wilderness camps for girls.
442
00:22:24,211 --> 00:22:26,788
Oh, do you wish there had been
those when you were a girl?
443
00:22:27,162 --> 00:22:30,048
Even if there were, I don't
think I would have been allowed.
444
00:22:30,758 --> 00:22:34,091
Little Julia Ogden, covered
in mud and mosquito bites.
445
00:22:34,163 --> 00:22:36,996
- You would have hated it.
- Perhaps you're right.
446
00:22:37,538 --> 00:22:39,894
But I do love it when we go camping.
447
00:22:39,983 --> 00:22:41,649
Well, staying at a beautiful inn
448
00:22:41,665 --> 00:22:43,492
is hardly wilderness survival.
449
00:22:43,560 --> 00:22:46,698
This is the wilderness,
William, is it not?
450
00:22:46,745 --> 00:22:49,117
Well, the bed certainly
looked comfortable.
451
00:22:49,152 --> 00:22:50,985
It's a shame we hardly slept in it.
452
00:22:51,768 --> 00:22:53,236
Poor Mr. Ferdinand.
453
00:22:53,282 --> 00:22:55,768
First, the tree branch
almost kills him...
454
00:22:55,805 --> 00:22:58,002
We now know there was a
first attempt on his life.
455
00:22:58,033 --> 00:23:00,034
That narrows down our list of suspects.
456
00:23:00,979 --> 00:23:03,260
That would mean that
it couldn't have been
457
00:23:03,276 --> 00:23:04,774
anyone from our travel party.
458
00:23:04,795 --> 00:23:07,208
No, someone already at
the inn who travelled
459
00:23:07,234 --> 00:23:08,972
to the lunch area and then back.
460
00:23:09,145 --> 00:23:10,366
Mr. Hagar?
461
00:23:10,507 --> 00:23:12,460
I don't think he could
have climbed the tree.
462
00:23:12,507 --> 00:23:14,992
That only leaves George Collins.
463
00:23:15,029 --> 00:23:17,811
Yes, we'll have to interview
him when we get back.
464
00:23:17,832 --> 00:23:20,328
Perhaps there's a previous
history between the two men.
465
00:23:20,354 --> 00:23:21,643
Wait, William!
466
00:23:22,139 --> 00:23:23,742
Is that Mr. Collins?
467
00:23:30,033 --> 00:23:31,411
Is he alive?
468
00:23:31,740 --> 00:23:33,092
I'm afraid not.
469
00:23:42,980 --> 00:23:45,236
He died from a heavy blow to the head.
470
00:23:46,029 --> 00:23:49,000
There are shards in the wound
but I can't tell what they are.
471
00:23:50,273 --> 00:23:52,105
No attempt to hide the body.
472
00:23:52,664 --> 00:23:54,946
Perhaps the killer was interrupted.
473
00:23:55,624 --> 00:23:58,629
If someone did come along,
they would have seen the body.
474
00:23:59,213 --> 00:24:02,177
Mr. Collins' horse is
packed. He was leaving.
475
00:24:02,934 --> 00:24:05,952
So, he killed Mr. Ferdinand,
and then intended to flee?
476
00:24:07,095 --> 00:24:09,417
But then, who killed him?
477
00:24:12,628 --> 00:24:14,194
Well, now.
478
00:24:16,868 --> 00:24:18,215
Julia.
479
00:24:19,149 --> 00:24:20,862
It's heavy and large enough.
480
00:24:20,935 --> 00:24:23,957
And it would account for
the shards in the wound.
481
00:24:24,004 --> 00:24:25,304
A salt lick.
482
00:24:25,910 --> 00:24:28,056
I believe we've found our murder weapon.
483
00:24:28,787 --> 00:24:30,207
William.
484
00:24:34,076 --> 00:24:35,423
R.L.
485
00:24:36,870 --> 00:24:38,354
Professor Leamington.
486
00:24:38,650 --> 00:24:40,175
Do you think he killed him?
487
00:24:40,389 --> 00:24:42,885
What reason would he have
to kill a groundskeeper?
488
00:24:46,847 --> 00:24:49,344
You and the missus would be
better off having a baby girl.
489
00:24:49,709 --> 00:24:50,709
Why's that, sir?
490
00:24:51,308 --> 00:24:53,698
Well, I brought up two boys.
491
00:24:54,099 --> 00:24:55,449
I imagine it's easier.
492
00:24:55,912 --> 00:24:57,892
Sugar and spice, and
all that kind of thing.
493
00:24:59,533 --> 00:25:01,918
Ruth says that whether the
baby is a boy or a girl,
494
00:25:02,244 --> 00:25:04,458
she wants the middle name to
be Roger after her brother.
495
00:25:05,410 --> 00:25:08,138
As long as the name is all the
child gets from Roger Newsome.
496
00:25:09,150 --> 00:25:10,327
That's my sky bit.
497
00:25:10,403 --> 00:25:11,969
- Give it here.
- Sir, I'm doing the edge pieces.
498
00:25:11,986 --> 00:25:14,329
Give it there, that's
for my pile! Crabtree?
499
00:25:15,613 --> 00:25:18,704
Sir, I've just been to the
office of Winslow Medical Supplies
500
00:25:18,714 --> 00:25:21,677
- and spoke to Mr. Winslow.
- The competitor that Mr. Graham mentioned.
501
00:25:21,708 --> 00:25:23,240
He says he's never heard of Miss Bishop,
502
00:25:23,257 --> 00:25:24,410
and I'm inclined to believe him.
503
00:25:24,502 --> 00:25:26,900
He is keen to unseat Mr. Graham,
504
00:25:26,915 --> 00:25:28,821
but seems to me to be on the level.
505
00:25:29,322 --> 00:25:31,139
So you don't think Mr.
Winslow tried to buy
506
00:25:31,144 --> 00:25:32,820
any official documents off Miss Bishop?
507
00:25:32,946 --> 00:25:34,178
I don't think so, sir.
508
00:25:34,204 --> 00:25:36,318
Not to mention he has an alibi
for the night in question.
509
00:25:36,813 --> 00:25:38,094
What about Mr. Graham?
510
00:25:38,391 --> 00:25:40,407
Her boss? He seemed to like her.
511
00:25:40,825 --> 00:25:42,119
Maybe that's the problem.
512
00:25:42,500 --> 00:25:44,025
He tried it on her and she rejected him.
513
00:25:44,191 --> 00:25:45,707
Well, I had thought of that already sir,
514
00:25:45,732 --> 00:25:46,831
and I've been by the house,
515
00:25:46,843 --> 00:25:48,201
questioned each of the family members,
516
00:25:48,205 --> 00:25:49,287
they all gave him an alibi.
517
00:25:49,345 --> 00:25:50,582
Good work, Crabtree.
518
00:25:50,829 --> 00:25:52,591
At least one of you is on the case.
519
00:25:53,363 --> 00:25:55,991
Sir, our leads are all
dead. The case is a dud.
520
00:25:56,408 --> 00:25:58,041
You can't just give it up, Higgins.
521
00:25:58,066 --> 00:25:59,264
Start with what you know.
522
00:25:59,862 --> 00:26:01,186
Other than her name and address,
523
00:26:01,194 --> 00:26:02,313
we don't know anything.
524
00:26:02,334 --> 00:26:04,781
She has no family, no
friends that we could find.
525
00:26:04,998 --> 00:26:07,751
The two suspects we did
find both have alibis.
526
00:26:08,202 --> 00:26:09,980
I am bedeviled, sir.
527
00:26:10,290 --> 00:26:13,206
She didn't just dismember
herself and fall into the garden.
528
00:26:13,563 --> 00:26:15,004
I mean, somebody did it.
529
00:26:15,166 --> 00:26:17,203
And they did a terrible job, as well.
530
00:26:18,566 --> 00:26:20,837
Higgins, you're right.
531
00:26:21,625 --> 00:26:23,358
They did a terrible job.
532
00:26:23,896 --> 00:26:25,274
With me.
533
00:26:25,749 --> 00:26:27,023
With me.
534
00:26:28,731 --> 00:26:31,509
Ah, peace at last.
535
00:26:33,451 --> 00:26:35,701
- Why are we back here?
- Just trust me.
536
00:26:35,873 --> 00:26:38,919
- There are other restaurants.
- Not like this one.
537
00:26:39,843 --> 00:26:42,996
You're back. How interesting.
538
00:26:43,231 --> 00:26:45,005
I hope you haven't
run out of food again.
539
00:26:45,031 --> 00:26:46,530
I'm afraid so.
540
00:26:46,660 --> 00:26:49,098
This restaurant was very poorly run.
541
00:26:49,281 --> 00:26:51,918
That will change, starting now.
542
00:26:52,136 --> 00:26:54,543
- I'm sorry, sir?
- As of twelve o'clock this afternoon,
543
00:26:54,569 --> 00:26:56,161
I am the new owner of this restaurant.
544
00:26:56,177 --> 00:26:58,981
And we will no longer
require your services.
545
00:27:06,227 --> 00:27:09,777
And anyone who has a
problem is invited to leave.
546
00:27:20,631 --> 00:27:23,733
Did you really just buy this restaurant?
547
00:27:24,255 --> 00:27:25,687
Indeed I did.
548
00:27:43,895 --> 00:27:46,392
- You wanted to see me?
- Yes, Professor.
549
00:27:47,081 --> 00:27:49,311
Is this about those awful murders?
550
00:27:49,685 --> 00:27:52,969
I've already said, I don't
know anything about that.
551
00:27:53,136 --> 00:27:55,778
We found something of
yours in the stable.
552
00:27:56,436 --> 00:27:58,169
Next to George Collins' body.
553
00:27:58,247 --> 00:28:00,680
I've never seen that before in my life.
554
00:28:01,181 --> 00:28:03,307
It's monogrammed with your initials.
555
00:28:03,782 --> 00:28:04,988
So it is.
556
00:28:05,646 --> 00:28:07,368
But what does that prove?
557
00:28:08,836 --> 00:28:12,059
Mr. Ferdinand questioned
your credentials, did he not?
558
00:28:12,731 --> 00:28:15,067
I heard him say that he was
going to tell the president
559
00:28:15,088 --> 00:28:17,933
- of the university that you were...
- A buffoon?
560
00:28:18,391 --> 00:28:22,359
The nerve of that man, thinking he
knew more about birds than I did.
561
00:28:23,163 --> 00:28:26,321
Did you have George
Collins kill Mr. Ferdinand?
562
00:28:26,368 --> 00:28:29,240
And then, when he took
fright and wanted to flee,
563
00:28:29,292 --> 00:28:31,521
- did you kill him too?
- Enough.
564
00:28:31,704 --> 00:28:33,406
I haven't killed anyone.
565
00:28:33,416 --> 00:28:35,880
Then why was your
handkerchief in the stable?
566
00:28:37,619 --> 00:28:39,749
I can't say.
567
00:28:40,894 --> 00:28:42,657
Well, then Professor,
you leave me no choice
568
00:28:42,678 --> 00:28:45,311
- but to arrest you for the murder of...
- Wait. No.
569
00:28:46,344 --> 00:28:47,712
All right,
570
00:28:48,532 --> 00:28:50,579
I was in the stable.
571
00:28:51,425 --> 00:28:53,424
But I never saw Mr. Collins.
572
00:28:55,095 --> 00:28:56,625
Why were you in there?
573
00:28:57,758 --> 00:29:00,034
I couldn't possibly
divulge that information.
574
00:29:00,076 --> 00:29:03,469
Need I remind you that two
men are dead, Professor?
575
00:29:06,080 --> 00:29:07,761
I was with Priscilla.
576
00:29:08,691 --> 00:29:10,309
Mrs. Bantam.
577
00:29:11,191 --> 00:29:14,882
We went there to get some privacy.
578
00:29:17,331 --> 00:29:18,881
Detective!
579
00:29:18,970 --> 00:29:21,602
Apologies for being
so direct, Mrs. Bantam.
580
00:29:21,618 --> 00:29:23,221
I should think so.
581
00:29:24,818 --> 00:29:27,837
Were you alone with the Professor today?
582
00:29:28,782 --> 00:29:31,246
Yes. In the stables.
583
00:29:31,388 --> 00:29:33,659
I've always adored horses.
584
00:29:34,802 --> 00:29:37,888
Did you see George Collins
while you were in the stables?
585
00:29:39,496 --> 00:29:44,217
The professor and I, if you
must know, were in the hayloft
586
00:29:44,415 --> 00:29:47,265
when that young man came in
and began saddling his horse.
587
00:29:47,395 --> 00:29:49,865
We climbed down the
ladder outside. Quite fun.
588
00:29:50,987 --> 00:29:53,384
And were you also with
the Professor last night,
589
00:29:53,389 --> 00:29:55,660
in your room, when Mr.
Ferdinand was murdered?
590
00:29:57,258 --> 00:29:59,242
Aren't you an inquisitive one?
591
00:29:59,999 --> 00:30:02,292
Yes, we were together.
592
00:30:03,414 --> 00:30:05,070
Thank you, Mrs. Bantam.
593
00:30:06,813 --> 00:30:08,061
Detective?
594
00:30:09,565 --> 00:30:12,917
I think your wife
suffers from indiscretion.
595
00:30:13,089 --> 00:30:15,971
I assure you I do not
have the same problem.
596
00:30:21,395 --> 00:30:23,938
Why did the killer do
such a lousy job, Higgins?
597
00:30:23,970 --> 00:30:25,666
I mean, consider where we are.
598
00:30:25,692 --> 00:30:27,489
- Toronto?
- Yes, exactly.
599
00:30:27,609 --> 00:30:30,026
The garden where Miss Bishop
was buried is right there.
600
00:30:30,616 --> 00:30:33,128
But just a block this way,
there's a construction site
601
00:30:33,143 --> 00:30:34,715
where they're pouring foundations.
602
00:30:34,851 --> 00:30:37,094
The killer could have dumped
the body in the concrete pit.
603
00:30:37,131 --> 00:30:38,264
That would've been smart.
604
00:30:38,300 --> 00:30:39,695
And just a street over this way,
605
00:30:39,716 --> 00:30:41,720
there's a manufacturing plant for acid.
606
00:30:41,798 --> 00:30:44,529
They could have dumped the body
in acid, never to be seen of again.
607
00:30:44,738 --> 00:30:47,960
And just another street beyond
that, there's a glue factory.
608
00:30:48,049 --> 00:30:49,271
Do you see what I'm saying?
609
00:30:49,438 --> 00:30:50,727
Why the garden?
610
00:30:51,108 --> 00:30:52,827
Well, of all the places
you just mentioned,
611
00:30:52,858 --> 00:30:55,427
it would have still be fairly
hard to dispose of a body.
612
00:30:55,463 --> 00:30:58,194
The garden is right there.
613
00:30:59,003 --> 00:31:00,428
So why the shallow grave?
614
00:31:00,857 --> 00:31:03,488
Have you ever tried to dig a grave?
It's not as easy as you think.
615
00:31:03,522 --> 00:31:05,595
I've done my share of digging, Henry.
616
00:31:06,274 --> 00:31:08,210
So you're suggesting the killer had both
617
00:31:08,311 --> 00:31:10,965
a powerful animosity towards Miss Bishop
618
00:31:11,633 --> 00:31:13,351
and was also incredibly lazy.
619
00:31:13,811 --> 00:31:15,502
I'm suggesting the killer possessed
620
00:31:15,523 --> 00:31:19,154
both those inclinations
and lived very close by.
621
00:31:20,327 --> 00:31:22,431
That's Miss Irwin! Her co-worker!
622
00:31:24,174 --> 00:31:26,950
Could she have hated the
hardworking Miss Bishop that much?
623
00:31:32,500 --> 00:31:34,672
I've just searched David Johnson's room.
624
00:31:34,824 --> 00:31:37,757
The tour guide. He also
cares for the stables.
625
00:31:37,773 --> 00:31:39,652
Where George Collins was killed.
626
00:31:39,709 --> 00:31:41,287
- What did you find?
- A letter.
627
00:31:41,595 --> 00:31:44,268
"David. I saw you leave
Mr. Ferdinand's room.
628
00:31:44,284 --> 00:31:47,174
I know you killed him. Give
me $50 and I won't tell."
629
00:31:47,195 --> 00:31:50,351
- Signed George.
- George Collins was blackmailing him.
630
00:31:53,522 --> 00:31:55,407
Mr. Johnson! A word.
631
00:31:57,500 --> 00:31:59,119
Julia, you stay here.
632
00:32:01,761 --> 00:32:03,301
William! He's fleeing.
633
00:32:04,768 --> 00:32:06,371
I'm going after him.
634
00:32:29,671 --> 00:32:31,686
David Johnson! Rein in your horse!
635
00:32:31,749 --> 00:32:33,498
Just let me go.
636
00:32:35,060 --> 00:32:38,156
I'm a Police Detective.
You're coming with me.
637
00:32:46,059 --> 00:32:47,479
Why did you run?
638
00:32:47,860 --> 00:32:49,348
Does it matter?
639
00:32:49,510 --> 00:32:50,800
I know that look.
640
00:32:51,103 --> 00:32:53,528
- You've already made up your minds.
- Why do you say that?
641
00:32:54,185 --> 00:32:55,684
I've been in jail before.
642
00:32:56,660 --> 00:32:58,127
For something I didn't do.
643
00:32:58,607 --> 00:32:59,913
I know how it works.
644
00:33:03,008 --> 00:33:04,883
What can you tell us about this letter.
645
00:33:07,566 --> 00:33:09,153
I've never seen it before.
646
00:33:09,330 --> 00:33:11,883
It was addressed to
you from George Collins.
647
00:33:15,669 --> 00:33:18,306
What reason would I have
to kill Mr. Ferdinand?
648
00:33:18,979 --> 00:33:21,171
This is my first summer working here,
649
00:33:21,830 --> 00:33:23,490
I only met him yesterday.
650
00:33:24,242 --> 00:33:26,806
He was a horrible man, but
651
00:33:27,970 --> 00:33:29,328
the world's full of 'em.
652
00:33:29,938 --> 00:33:31,797
I do question motive.
653
00:33:33,264 --> 00:33:36,271
This letter would suggest
that you killed Mr. Ferdinand,
654
00:33:36,276 --> 00:33:39,255
you were then seen leaving
his room by Mr. Collins,
655
00:33:39,388 --> 00:33:41,267
who then attempted to blackmail you.
656
00:33:41,314 --> 00:33:42,906
I never got this letter.
657
00:33:44,144 --> 00:33:46,671
And why would he try and
blackmail me for money?
658
00:33:47,721 --> 00:33:49,381
He knew I didn't have any.
659
00:33:52,456 --> 00:33:54,748
Miss Irwin, given that
your apartment still has
660
00:33:54,774 --> 00:33:56,387
several traces of the crime,
661
00:33:56,408 --> 00:33:59,552
this interview, I suppose, is
little more than a formality.
662
00:33:59,713 --> 00:34:02,329
I didn't do it! You can't prove it.
663
00:34:02,506 --> 00:34:03,744
Someone else killed her.
664
00:34:03,796 --> 00:34:05,691
Somebody else killed
her in your apartment?
665
00:34:06,798 --> 00:34:08,891
Miss Irwin, it was you. It had to be.
666
00:34:08,954 --> 00:34:11,058
I am not saying another word.
667
00:34:11,074 --> 00:34:13,183
George, let me take this.
668
00:34:17,479 --> 00:34:18,779
Miss Irwin,
669
00:34:18,889 --> 00:34:21,817
I think I know what kind
of person Miss Bishop was.
670
00:34:21,948 --> 00:34:23,326
- Oh, really?
- Mm.
671
00:34:23,493 --> 00:34:25,090
Always the first to arrive,
672
00:34:25,336 --> 00:34:27,871
the last to leave, taking files home...
673
00:34:28,286 --> 00:34:29,680
Made you look bad.
674
00:34:29,900 --> 00:34:32,542
She would always chide me
for not keeping my desk clean.
675
00:34:32,913 --> 00:34:34,228
I hated her!
676
00:34:34,687 --> 00:34:37,219
She even came to your
apartment to boss you around.
677
00:34:38,127 --> 00:34:39,532
Can you believe that?
678
00:34:40,064 --> 00:34:41,495
Did you get into a fight?
679
00:34:42,784 --> 00:34:45,614
She just went on and on about
how I should work as hard as her,
680
00:34:45,640 --> 00:34:47,373
and how I was so lazy.
681
00:34:47,394 --> 00:34:49,476
- I got up from my chair and...
- You hit her?
682
00:34:54,415 --> 00:34:56,560
You were pushed to the edge,
weren't you, Miss Irwin?
683
00:34:56,947 --> 00:34:58,471
Your nerves were shot.
684
00:34:58,873 --> 00:35:00,607
And every day you would go to the office
685
00:35:00,628 --> 00:35:02,930
and have to watch little
Miss Perfect working so hard.
686
00:35:04,737 --> 00:35:07,789
When a person goes to their
job, they don't want to see that.
687
00:35:07,883 --> 00:35:09,643
- Exactly.
- No,
688
00:35:09,982 --> 00:35:11,621
you want to come in a few minutes late,
689
00:35:11,694 --> 00:35:13,166
leave a few minutes early,
690
00:35:13,192 --> 00:35:16,300
and when you're off the clock, you
do not want to think about work.
691
00:35:17,605 --> 00:35:19,370
She wouldn't stop.
692
00:35:20,523 --> 00:35:22,325
I just pushed her.
693
00:35:22,445 --> 00:35:25,343
She hit her head on the mantle
and there was blood everywhere.
694
00:35:25,458 --> 00:35:28,255
She died right there on my floor.
695
00:35:28,287 --> 00:35:29,535
And then...
696
00:35:29,623 --> 00:35:31,294
And then I had to get rid of her,
697
00:35:31,320 --> 00:35:33,346
- and that was... hard work.
- Hard work.
698
00:35:35,611 --> 00:35:37,094
All right, I think I've heard enough.
699
00:35:37,120 --> 00:35:39,437
Higgins, why don't we take Miss
Irwin down to the holding cells.
700
00:35:39,457 --> 00:35:41,317
That is, if it's not too much trouble.
701
00:35:41,510 --> 00:35:43,749
No, not at all. I still have
at least an hour on my shift.
702
00:35:44,589 --> 00:35:47,150
Come on, Miss Irwin.
No point making a fuss.
703
00:35:51,969 --> 00:35:53,796
I think Mr. Johnson is telling the truth
704
00:35:53,797 --> 00:35:56,339
when he says that he's never
seen that letter before.
705
00:35:56,381 --> 00:35:57,660
I agree.
706
00:35:57,697 --> 00:36:00,202
Which got me thinking that
perhaps he didn't write it.
707
00:36:00,740 --> 00:36:03,716
You think someone else wrote
it to try and frame Mr. Johnson?
708
00:36:04,134 --> 00:36:07,679
I had a search in Mr. Collins' room
for a sample of his handwriting.
709
00:36:07,762 --> 00:36:09,511
And you found something...
710
00:36:11,501 --> 00:36:14,759
"My darling, we will be
together forever. Soon."
711
00:36:14,842 --> 00:36:17,891
It's the same handwriting
as the letter to Mr. Johnson.
712
00:36:17,927 --> 00:36:19,525
But it's addressed to the inn
713
00:36:19,566 --> 00:36:22,876
and the intended
recipient was Mr. Collins.
714
00:36:23,309 --> 00:36:25,241
"Greetings from Peru".
715
00:36:25,439 --> 00:36:27,935
You, sir, are a fraud.
716
00:36:28,097 --> 00:36:30,128
Now, I know for a fact
that swallow-tailed gulls
717
00:36:30,149 --> 00:36:32,828
only live in South America
and they don't migrate.
718
00:36:32,829 --> 00:36:34,634
I know this because my daughter and I
719
00:36:34,665 --> 00:36:37,996
spent three months this
spring birdwatching in Peru.
720
00:36:38,027 --> 00:36:39,045
Don't touch her!
721
00:36:39,071 --> 00:36:40,904
- Father!
- Sir, I was only helping the lady.
722
00:36:40,987 --> 00:36:42,715
Collins, wasn't it?
723
00:36:43,280 --> 00:36:45,003
Keep your hands to yourself.
724
00:36:45,650 --> 00:36:48,391
Clair Ferdinand and George
Collins were in love.
725
00:36:48,506 --> 00:36:51,111
Her father would never
have let them be together.
726
00:36:51,153 --> 00:36:53,727
So George Collins killed Mr. Ferdinand.
727
00:36:56,943 --> 00:36:59,182
Mr. Collins stabbed Mr. Ferdinand,
728
00:36:59,449 --> 00:37:01,835
and then, to make sure
he wasn't a suspect,
729
00:37:01,981 --> 00:37:03,788
he made himself a witness.
730
00:37:04,012 --> 00:37:06,680
Help! Help! Someone!
731
00:37:08,451 --> 00:37:09,902
We need to find Clair.
732
00:37:10,764 --> 00:37:13,411
Ah, Professor, have
you seen Miss Ferdinand?
733
00:37:13,542 --> 00:37:18,041
Oh, yes, I heard her say
she was going for a walk.
734
00:37:18,339 --> 00:37:21,382
Right, Julia, you stay
here. I'll find her.
735
00:37:27,350 --> 00:37:28,750
Clair?
736
00:37:30,775 --> 00:37:32,263
Miss Ferdinand!
737
00:37:34,664 --> 00:37:39,033
Fancy a young woman like that
enjoying such a violent sport.
738
00:37:39,065 --> 00:37:40,719
Ordinarily, I wouldn't
let her go out alone,
739
00:37:40,730 --> 00:37:42,359
but I thought it would be good for her.
740
00:37:42,521 --> 00:37:44,197
Fresh air, thrill of the hunt.
741
00:37:44,463 --> 00:37:46,307
Are you talking about Clair Ferdinand?
742
00:37:46,364 --> 00:37:48,667
Yes. She went out with my hunting rifle.
743
00:37:52,353 --> 00:37:53,940
Clair?
744
00:37:57,386 --> 00:37:58,811
Clair?
745
00:38:00,064 --> 00:38:01,505
Miss Ferdinand.
746
00:38:02,184 --> 00:38:03,786
I just need to speak with you.
747
00:38:05,495 --> 00:38:07,787
Did you know what George
Collins was planning?
748
00:38:09,181 --> 00:38:10,549
Clair?
749
00:38:13,504 --> 00:38:16,245
Miss Ferdinand. We found you.
750
00:38:19,951 --> 00:38:22,155
If you don't mind. I'm hunting.
751
00:38:24,274 --> 00:38:25,877
Put down the gun, Clair.
752
00:38:26,232 --> 00:38:28,717
Detective Murdoch and I
just want to talk to you.
753
00:38:30,978 --> 00:38:32,518
I didn't do anything.
754
00:38:37,275 --> 00:38:39,040
That's enough, Clair!
755
00:38:47,342 --> 00:38:48,783
It's over.
756
00:38:49,013 --> 00:38:52,433
My father is dead. What
do you want from me?
757
00:38:59,528 --> 00:39:01,110
Your lover is dead, too.
758
00:39:01,136 --> 00:39:02,572
And it was your doing.
759
00:39:05,668 --> 00:39:07,057
You're coming with us.
760
00:39:15,342 --> 00:39:17,687
We found the blackmail letter you wrote.
761
00:39:18,423 --> 00:39:20,184
Your plan to frame David Johnson
762
00:39:20,193 --> 00:39:22,202
for George Collins' murder didn't work.
763
00:39:22,900 --> 00:39:24,359
Tell us what happened.
764
00:39:26,703 --> 00:39:29,157
My father hated George.
765
00:39:29,794 --> 00:39:31,475
We could have never been together.
766
00:39:33,151 --> 00:39:34,848
So George Collins murdered him?
767
00:39:36,373 --> 00:39:37,928
I didn't want him to.
768
00:39:39,161 --> 00:39:41,724
When he told me what
he'd done, I was shocked.
769
00:39:42,569 --> 00:39:44,553
I could never be with him after that.
770
00:39:45,477 --> 00:39:46,809
He went wild.
771
00:39:47,057 --> 00:39:49,988
I had no other choice...
everything happened so fast.
772
00:39:50,296 --> 00:39:52,427
And that's when you hit
him with the salt lick?
773
00:39:53,100 --> 00:39:55,031
I just wanted to get away.
774
00:39:55,382 --> 00:39:57,335
I didn't mean to kill him.
775
00:39:57,355 --> 00:39:59,856
I didn't mean for any of this to happen.
776
00:40:01,056 --> 00:40:02,957
That's a very sad story.
777
00:40:03,667 --> 00:40:06,941
Unfortunately, I'm not
one for romantic fiction.
778
00:40:09,692 --> 00:40:12,683
You planned with George
Collins to murder your father.
779
00:40:13,946 --> 00:40:15,669
You showed him precisely where to sit
780
00:40:15,685 --> 00:40:18,092
so that he would be
hit by the tree branch.
781
00:40:20,154 --> 00:40:22,279
Ah! Ah!
782
00:40:23,927 --> 00:40:26,834
You stayed up late...
playing cards with Mr. Hagar,
783
00:40:26,912 --> 00:40:28,625
so that you would have an alibi.
784
00:40:29,600 --> 00:40:32,935
You even tried to implicate
Mrs. Bantam but it didn't work.
785
00:40:33,796 --> 00:40:36,454
George Collins was worried the
two of you would be found out.
786
00:40:36,480 --> 00:40:37,931
And he wanted to run.
787
00:40:39,079 --> 00:40:41,747
But you knew it would
make you both look guilty.
788
00:40:43,334 --> 00:40:45,771
You panicked and you killed him.
789
00:40:49,729 --> 00:40:51,739
I will never forgive myself
790
00:40:52,323 --> 00:40:54,260
for what I've done to George.
791
00:40:56,844 --> 00:41:00,181
But I'm happy that my father is dead.
792
00:41:02,760 --> 00:41:05,120
You wanted your lover
and your inheritance.
793
00:41:06,791 --> 00:41:09,338
Shame you won't be able
to spend it behind bars.
794
00:41:20,511 --> 00:41:22,787
I've just been to the cells
to check on Miss Irwin.
795
00:41:23,109 --> 00:41:25,532
Yes, well, I've been
hard at work as well.
796
00:41:25,553 --> 00:41:28,056
You haven't filled out the
incarceration forms, have you?
797
00:41:28,080 --> 00:41:29,512
Not quite.
798
00:41:29,596 --> 00:41:32,833
And you haven't cleared away
this infernal jigsaw puzzle...
799
00:41:32,864 --> 00:41:36,280
- I told you I can't until...
- I know, I know, until it's finished.
800
00:41:36,322 --> 00:41:39,314
You know what? I'm going to finish
it, then it can go back in the box.
801
00:41:39,727 --> 00:41:40,925
Well, if you insist.
802
00:41:42,650 --> 00:41:43,837
What's the point of this, anyway?
803
00:41:43,863 --> 00:41:46,034
At least with a word puzzle,
you're using your brain.
804
00:41:46,113 --> 00:41:47,966
Here you're just reassembling a picture.
805
00:41:48,109 --> 00:41:49,980
Why does everything
have to have a point?
806
00:41:50,293 --> 00:41:51,383
Jigsaws are just fun.
807
00:41:51,404 --> 00:41:54,172
Right. Until you can't
finish it and get bored.
808
00:41:54,520 --> 00:41:55,711
Precisely.
809
00:41:56,306 --> 00:41:57,340
Too much work.
810
00:41:58,227 --> 00:42:01,840
You know, Higgins, I see an affinity
that you share with Miss Irwin.
811
00:42:02,013 --> 00:42:04,895
- Oh?
- Yes, you're both lazy as lords.
812
00:42:06,153 --> 00:42:07,952
But I would never kill you, George.
813
00:42:08,054 --> 00:42:09,677
Oh, well, that's a relief.
814
00:42:09,922 --> 00:42:11,415
That would double my workload.
815
00:42:14,470 --> 00:42:16,370
Well, you'll never finish it like that.
816
00:42:22,035 --> 00:42:23,726
Come to lunch with me.
817
00:42:23,805 --> 00:42:26,488
- Somewhere new.
- No. I'm busy.
818
00:42:26,512 --> 00:42:28,224
You go, though. Your
restaurant needs you.
819
00:42:28,240 --> 00:42:29,779
I've tired of it.
820
00:42:29,975 --> 00:42:33,053
Once I fired that man
it wasn't so fun anymore.
821
00:42:38,651 --> 00:42:40,472
You really do, don't you?
822
00:42:41,422 --> 00:42:42,654
Do what?
823
00:42:42,895 --> 00:42:44,852
Work with dead bodies.
824
00:42:47,359 --> 00:42:48,982
Does it disgust you?
825
00:42:50,767 --> 00:42:52,297
It's gruesome.
826
00:43:02,007 --> 00:43:05,392
I'm glad we didn't have to escort
Miss Ferdinand back ourselves.
827
00:43:05,403 --> 00:43:08,951
Those two local constables seemed
glad to have to go to Toronto.
828
00:43:09,532 --> 00:43:12,652
And Mr. Hagar didn't mind lending
us all this camping equipment?
829
00:43:12,714 --> 00:43:13,973
Not at all.
830
00:43:15,236 --> 00:43:17,597
Well, William. You've
got what you wanted.
831
00:43:17,623 --> 00:43:19,424
A private camping trip.
832
00:43:19,680 --> 00:43:22,560
I'm sorry our little
holiday didn't go as planned.
833
00:43:23,456 --> 00:43:25,497
It can be fun to meet new people.
834
00:43:26,588 --> 00:43:29,261
But I think we'll have
more fun on our own.
835
00:43:41,609 --> 00:43:46,609
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
63795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.