All language subtitles for Monk.S04E15.Mr.Monk.Goes.to.the.Dentist.AAC20.DD51.720p.WEB-DL.AVC-FUSiON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,503 --> 00:00:06,199 [Man] We're ahead of schedule. [Man #2] That's a first, huh? 2 00:00:07,273 --> 00:00:09,241 Wanna grab some coffee? 3 00:00:09,309 --> 00:00:12,938 No. I gotta get home. We're meeting the wedding planner. 4 00:00:13,013 --> 00:00:14,947 I thought that was last night. 5 00:00:15,015 --> 00:00:17,950 No, last night was the caterer. Should have taken my advice. 6 00:00:18,018 --> 00:00:19,952 Should have just eloped. 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,750 Well, it's too late now. No, it's not, man. You can do it. 8 00:00:22,822 --> 00:00:26,758 Hop on a plane tonight. Go to Vegas. Boom. It's all over. 9 00:00:26,826 --> 00:00:30,887 Rachel's mom would never speak to me again. 10 00:00:30,964 --> 00:00:32,898 That's the best argument to do it. 11 00:00:32,966 --> 00:00:35,560 I been trying to get my mother-in-law to shut up for five years. 12 00:00:35,635 --> 00:00:38,365 - Whoa, what's this? - What the hell are they doing? 13 00:00:43,443 --> 00:00:44,967 Hit the brakes! I'm trying! 14 00:00:45,045 --> 00:00:47,275 Try the emergency brake! This is Baker Four. 15 00:00:47,347 --> 00:00:49,815 We're on Vinton and Hillside. It's a hijacking. 16 00:00:49,883 --> 00:00:51,874 I repeat, we are being hijacked. 17 00:00:51,951 --> 00:00:54,283 - [Radio Crackling] - They're jammin' us. 18 00:00:57,123 --> 00:00:58,715 [Radio Crackling] 19 00:01:07,000 --> 00:01:08,991 ## [Up-tempo Folk] 20 00:01:10,503 --> 00:01:12,437 # It's a jungle out there # 21 00:01:12,505 --> 00:01:16,236 # Disorder and confusion everywhere # 22 00:01:17,310 --> 00:01:19,676 # No one seems to care # 23 00:01:19,746 --> 00:01:23,842 # Well, I do Hey, who's in charge here # 24 00:01:23,917 --> 00:01:26,750 # It's a jungle out there # 25 00:01:26,820 --> 00:01:30,517 # Poison in the very air we breathe # 26 00:01:30,590 --> 00:01:33,957 # Do you know what's in the water that you drink, well, I do # 27 00:01:34,027 --> 00:01:37,190 # And it's amazing # 28 00:01:37,263 --> 00:01:40,426 # People think I'm crazy 'cause I worry all the time # 29 00:01:40,500 --> 00:01:42,627 # If you paid attention you'd be worried too # 30 00:01:44,037 --> 00:01:47,837 # You better pay attention or this world we love so much # 31 00:01:47,907 --> 00:01:51,638 # Mightjust kill you # 32 00:01:51,711 --> 00:01:54,544 # I could be wrong now # 33 00:01:54,614 --> 00:01:56,605 # But I don't think so # 34 00:01:56,683 --> 00:01:58,378 # 'Cause it's a jungle out there # 35 00:01:58,451 --> 00:02:00,976 # It's a jungle out there ## 36 00:02:07,187 --> 00:02:10,122 [Disher] Police found the truck. It's been sittin' here for three days. 37 00:02:10,190 --> 00:02:12,522 [Stottlemeyer] Thanks. And they left most of the cash. 38 00:02:12,592 --> 00:02:14,526 Yes, sir. 39 00:02:14,594 --> 00:02:16,528 And these are the drivers. 40 00:02:16,596 --> 00:02:18,587 Yeah. The M.E. Said they put up a fight. 41 00:02:18,665 --> 00:02:21,657 I mean, blood everywhere, like there was a struggle. 42 00:02:21,735 --> 00:02:24,795 Well, good for them. Maybe they injured one of the bastards. 43 00:02:24,871 --> 00:02:28,398 Let's check the hospitals. I want a list of all gunshot wounds, knife wounds. 44 00:02:28,475 --> 00:02:30,500 [Sniffs] Yes, sir. 45 00:02:30,577 --> 00:02:33,011 You okay? Oh, toothache. 46 00:02:33,080 --> 00:02:36,243 Is that the same tooth? I told you to take care of that. 47 00:02:36,316 --> 00:02:38,910 Yeah, I am. Chewin' on the other side. 48 00:02:40,487 --> 00:02:42,421 It's fine. I hardly notice it. 49 00:02:42,489 --> 00:02:44,514 [Whimpers] 50 00:02:44,591 --> 00:02:47,788 You're crying. Randy, you're no good to me like this. 51 00:02:47,861 --> 00:02:50,091 Go to a dentist. I have an appointment. Saturday. 52 00:02:50,163 --> 00:02:53,132 Oh, I get it. You don't want to use up your sick days. 53 00:02:53,200 --> 00:02:57,796 You're saving your sick days for when you're not feeling sick. Is that it? 54 00:02:59,172 --> 00:03:03,165 I'm gonna go talk to Monk. You made me wanna talk to Monk. 55 00:03:04,678 --> 00:03:06,839 [Groaning] 56 00:03:10,183 --> 00:03:13,482 [Gasps, Whimpers] 57 00:03:13,553 --> 00:03:17,649 I just heard one of those guys was about to get married. [Moaning] 58 00:03:17,724 --> 00:03:20,318 Randy? [Groans] 59 00:03:20,394 --> 00:03:22,328 I know. I know. It's heartbreaking. 60 00:03:22,396 --> 00:03:24,330 They were so young. 61 00:03:24,398 --> 00:03:26,332 [Exhales] 62 00:03:26,400 --> 00:03:28,459 Sweetie, it's okay to cry. 63 00:03:28,535 --> 00:03:30,799 It means you have a heart. 64 00:03:30,871 --> 00:03:32,805 Here, look at me. 65 00:03:32,873 --> 00:03:36,138 You're a compassionate person. That's nothing to be ashamed of. 66 00:03:36,209 --> 00:03:38,143 It hurts. 67 00:03:38,211 --> 00:03:40,202 Yeah, I know. I know it hurts. 68 00:03:40,280 --> 00:03:42,544 [Exhales, Groans] 69 00:03:42,616 --> 00:03:45,551 [Sniffs] 70 00:03:45,619 --> 00:03:47,644 You don't want anybody to see you? 71 00:03:47,721 --> 00:03:49,689 I understand. 72 00:03:49,756 --> 00:03:52,657 You know what, if anyone says anything, we'll just say- 73 00:03:52,726 --> 00:03:55,820 Oh, my tooth. Oh. Yeah, perfect! That you have a toothache. 74 00:03:55,896 --> 00:03:57,921 [Groans] Oh, God! God, this hurts! 75 00:03:57,998 --> 00:03:59,932 Okay, I think that's overdoing it. 76 00:04:00,000 --> 00:04:01,934 Oh, please, Jesus. Somebody just shoot me. 77 00:04:02,002 --> 00:04:03,936 Randy, no one's gonna believe that. 78 00:04:04,004 --> 00:04:06,165 There's some oil on the floor. 79 00:04:07,707 --> 00:04:09,641 Is that a clue? Is that important? 80 00:04:09,709 --> 00:04:12,473 Nah. There's oil on the floor. 81 00:04:12,546 --> 00:04:14,514 I'll call the E.P.A. 82 00:04:14,581 --> 00:04:16,515 So, do you, uh- 83 00:04:16,583 --> 00:04:18,642 Any ideas about the robbery? 84 00:04:18,718 --> 00:04:21,209 Did you notice the back bumper, how damaged it was? Yeah. 85 00:04:21,288 --> 00:04:24,883 These side mirrors are pushed in. 86 00:04:24,958 --> 00:04:28,052 I don't think this armored car was driven here. 87 00:04:29,362 --> 00:04:31,421 It wasn't? No. 88 00:04:31,498 --> 00:04:37,403 I think it was carried somehow in the back of a bigger truck. 89 00:04:37,471 --> 00:04:39,962 You can see the tire tracks from a larger vehicle. 90 00:04:40,040 --> 00:04:41,974 You're right. 91 00:04:42,042 --> 00:04:45,569 It was probably an 18-wheeler about 14 feet wide. 92 00:04:47,314 --> 00:04:51,148 So they brought the armored car here, they unload it. 93 00:04:51,218 --> 00:04:55,086 How did they get the drivers out of the cab? 94 00:04:59,226 --> 00:05:02,855 With this. Piece of rubber tubing. 95 00:05:04,097 --> 00:05:07,760 They drilled the hole here in the Plexiglas. 96 00:05:09,703 --> 00:05:12,069 They gassed 'em out. 97 00:05:12,138 --> 00:05:14,936 Huh. Randy. 98 00:05:15,008 --> 00:05:18,136 Yes, sir. Bag this stuff. 99 00:05:18,211 --> 00:05:20,941 [Groans] He has a toothache. 100 00:05:21,014 --> 00:05:23,983 Yeah, I know. He's been bitching about it all week. 101 00:05:24,050 --> 00:05:26,109 What, it's a real toothache? Yeah. 102 00:05:26,186 --> 00:05:29,212 [Slaps Arm] I can't believe you lied to me like that. 103 00:05:29,289 --> 00:05:32,850 - Why didn't you just say, "I have a toothache"? - I did, like 10 times. 104 00:05:32,926 --> 00:05:36,362 Randy, if you don't take care of this tooth immediately, today, 105 00:05:36,429 --> 00:05:39,023 I'm gonna rip it out myself. You understand? 106 00:05:39,099 --> 00:05:41,033 Fine. 107 00:05:42,469 --> 00:05:44,460 What? 108 00:05:48,942 --> 00:05:51,172 [Moans] 109 00:05:51,244 --> 00:05:53,474 Mr. Disher? 110 00:05:53,547 --> 00:05:55,515 Yeah. Oh, good. 111 00:05:55,582 --> 00:05:58,847 I'm Terri. You do all your paperwork? 112 00:05:58,919 --> 00:06:01,479 Both sides. Good boy. 113 00:06:01,555 --> 00:06:04,820 Yeah. Where's your receptionist? 114 00:06:04,891 --> 00:06:07,382 Oh. Our nighttime receptionist quit. 115 00:06:07,460 --> 00:06:09,394 Couldn't stand the excitement, huh? 116 00:06:09,462 --> 00:06:12,590 [Laughs] I guess not. So you're gonna be in room "B." 117 00:06:12,666 --> 00:06:16,932 - That's between "A" and "C." - Well, what if I get lost? 118 00:06:17,003 --> 00:06:18,937 You want me to draw you a map? 119 00:06:19,005 --> 00:06:20,939 Yeah, I think I can find it. 120 00:06:21,007 --> 00:06:23,100 Okay. I'll be right in. 121 00:06:29,482 --> 00:06:33,043 [Man] Well, Mr. Disher, I'm Oliver Bloom. 122 00:06:33,119 --> 00:06:35,917 Don't get up. Just kidding. You're a lieutenant. Am I right? 123 00:06:35,989 --> 00:06:38,082 Yeah. I can usually guess within one rank. 124 00:06:38,158 --> 00:06:40,649 I see a lot of cops in here. We're on the medical plan. 125 00:06:40,727 --> 00:06:42,957 Thanks for seeing me on such short notice. 126 00:06:43,029 --> 00:06:45,395 Oh, that's not a problem. 127 00:06:45,465 --> 00:06:48,400 We're open late on Tuesdays and Thursdays in case of emergencies. 128 00:06:48,468 --> 00:06:50,902 Also to keep Terri here off the streets. 129 00:06:50,971 --> 00:06:52,905 [Laughs] He worries about me. 130 00:06:52,973 --> 00:06:55,373 I do. You know what I'm really worried about? 131 00:06:55,442 --> 00:06:57,672 I worry about this bad boy right here, 132 00:06:57,744 --> 00:06:59,678 your number three molar. 133 00:06:59,746 --> 00:07:02,408 Terri, can I have a light, please? Mm-hmm. 134 00:07:02,482 --> 00:07:04,507 I want you to open wide... 135 00:07:04,584 --> 00:07:07,246 and just try to relax. 136 00:07:07,320 --> 00:07:09,914 Little wider. Okay, just relax. 137 00:07:09,990 --> 00:07:12,481 - [Screams] - Okay, okay. A little sensitive. 138 00:07:12,559 --> 00:07:16,017 Well, I hope you're not in love with that tooth, Lieutenant, 139 00:07:16,096 --> 00:07:18,030 because I'm afraid it's gonna have to go. 140 00:07:18,098 --> 00:07:21,033 We can either pull it next week, or we can do it today. 141 00:07:21,101 --> 00:07:23,729 - The choice is yours. - Let's do it now. 142 00:07:23,803 --> 00:07:26,966 Okay, Randy, we're gonna put you under for about 30 minutes. 143 00:07:27,040 --> 00:07:30,032 - Not gonna feel a thing. - Uh-huh. 144 00:07:30,110 --> 00:07:33,375 As a matter of fact, you're gonna be back here every week for this. 145 00:07:33,446 --> 00:07:36,904 And if you're a really good boy, I'm gonna give you a sticker afterwards. 146 00:07:36,983 --> 00:07:39,315 What if I'm a bad boy? [Laughs] 147 00:07:40,987 --> 00:07:43,012 [Bloom] Just breathe. 148 00:07:43,089 --> 00:07:46,388 Breathe normally. Relax. I know it's hard with Terri standing over you. 149 00:07:46,459 --> 00:07:49,519 - [Terri Laughs] - [Voice Echoing] Can you hear me? 150 00:07:49,596 --> 00:07:53,692 Just relax. I want you to take 10 deep breaths. Okay? 151 00:07:53,767 --> 00:07:56,827 One. Two. 152 00:07:56,903 --> 00:07:58,894 Three. 153 00:07:58,972 --> 00:08:01,440 [Distorted] Four. 154 00:08:01,508 --> 00:08:03,499 Five. 155 00:08:06,813 --> 00:08:10,510 Ter, I'm gonna need the angle director probe again, please. 156 00:08:10,583 --> 00:08:12,642 Angle director probe. 157 00:08:15,622 --> 00:08:18,591 Doctor, wait. I think he's coming awake again. 158 00:08:21,561 --> 00:08:23,859 [Gas Hisses] 159 00:08:26,099 --> 00:08:28,090 [Echoing] Come on. 160 00:08:29,736 --> 00:08:31,761 [Man] Hey.! 161 00:08:31,838 --> 00:08:33,772 What are you doing here? 162 00:08:33,840 --> 00:08:35,808 [Man] What did you do with Barry Bonds? 163 00:08:35,875 --> 00:08:38,901 I know he's here somewhere. What did you do? I know he's here. 164 00:08:38,978 --> 00:08:42,141 What are you talking about? [Echoing] Barry Bonds. 165 00:08:42,215 --> 00:08:44,149 We don't know Barry Bonds. 166 00:08:44,217 --> 00:08:46,685 He's worth $13 million. What did you do with him? 167 00:08:46,753 --> 00:08:49,051 We have a patient here. Yeah, we have a patient here- 168 00:08:49,122 --> 00:08:51,056 Barry Bonds. L- [Bloom Yells] 169 00:08:51,124 --> 00:08:53,058 [Terri] No! Wait- 170 00:08:53,126 --> 00:08:55,287 [Disher Mumbles] Hey.! 171 00:08:55,361 --> 00:08:57,386 [Slurring] Hey, cut it out. 172 00:08:58,998 --> 00:09:01,057 I'm a police officer. [Man Yells] 173 00:09:01,134 --> 00:09:03,102 [Terri Grunting] 174 00:09:03,169 --> 00:09:05,296 [Thud] I'm a police officer. 175 00:09:06,706 --> 00:09:09,573 Hey, sleeping beauty. 176 00:09:10,777 --> 00:09:12,711 Welcome back. 177 00:09:12,779 --> 00:09:14,713 [Inhales] 178 00:09:14,781 --> 00:09:17,341 Are you all right? Am I all right? Why wouldn't I be? 179 00:09:17,417 --> 00:09:20,580 [Laughs] There was a man in here. 180 00:09:20,653 --> 00:09:22,644 [Bloom] She has men in here all the time. 181 00:09:24,891 --> 00:09:28,019 You-You were fighting. 182 00:09:28,094 --> 00:09:31,359 Oh, there was a fight, all right, between me and this molar here. 183 00:09:31,431 --> 00:09:33,365 [Rattling] It didn't wanna come out. 184 00:09:33,433 --> 00:09:35,367 There's gonna be some sensitivity for a few days. 185 00:09:35,435 --> 00:09:37,869 I wrote you a prescription. It should help with the pain. 186 00:09:37,937 --> 00:09:42,772 - Don't take more than one every four hours. - Oh, and I almost forgot. 187 00:09:42,842 --> 00:09:45,140 Your sticker. 188 00:09:58,154 --> 00:10:00,816 [Man] Captain, there are no reports of any stolen trucks. 189 00:10:00,890 --> 00:10:02,755 Well, keep looking. Widen the net. 190 00:10:02,825 --> 00:10:04,759 Start at Seattle and work your way south. 191 00:10:04,827 --> 00:10:06,727 Captain, here's a copy of the updated manifest. 192 00:10:06,796 --> 00:10:10,129 The cash was new, right? Yes, sir. It would have been easily traced. 193 00:10:10,199 --> 00:10:14,795 All they took were the negotiable bank certificates. Over $10 million. All right. Let's follow the money. 194 00:10:14,871 --> 00:10:18,170 How many fences in the country could handle a haul like this? I'll find out. 195 00:10:18,241 --> 00:10:20,175 Captain. Randy. Welcome back. 196 00:10:20,243 --> 00:10:22,541 You're working with Patterson on the bank certificates. 197 00:10:22,612 --> 00:10:25,513 Get me Frank Davis at the Treasury Department on the line. 198 00:10:25,581 --> 00:10:29,142 Put a list together of all the fences. Any fence in the country- Captain, do you have a minute? 199 00:10:29,218 --> 00:10:31,413 Yeah, what's up? 200 00:10:31,487 --> 00:10:34,388 It's about my dentist. Uh, Dr. Bloom? 201 00:10:34,457 --> 00:10:36,391 Yeah? 202 00:10:36,459 --> 00:10:38,450 I think, um- 203 00:10:40,329 --> 00:10:44,425 I think he might- Did he touch you? Inappropriately? 204 00:10:45,701 --> 00:10:47,692 No. Jesus! No! No. 205 00:10:49,071 --> 00:10:52,666 - I think he killed a guy. - He what? 206 00:10:52,742 --> 00:10:54,767 [Stammers] It happened. 207 00:10:54,844 --> 00:10:57,335 I think that he- Dr. Bloom and his assistant Terri- 208 00:10:57,413 --> 00:10:59,711 I think they murdered someone. 209 00:10:59,782 --> 00:11:03,582 You saw it? Yeah, sort of. I was sedated. 210 00:11:03,653 --> 00:11:06,816 Uh-You were sedated. 211 00:11:06,889 --> 00:11:11,758 Randy, one time I was under anesthesia, and I thought my mustache was a chipmunk. 212 00:11:11,827 --> 00:11:14,022 I was the Green Lantern once. 213 00:11:14,096 --> 00:11:16,690 It was great. I didn't wanna wake up. 214 00:11:16,766 --> 00:11:19,963 Look, I was supposed to be out for 30 minutes. Mm-hmm. 215 00:11:20,036 --> 00:11:21,970 But I was under for almost two hours. 216 00:11:22,038 --> 00:11:24,029 Was there a body? No. 217 00:11:24,106 --> 00:11:25,698 Any signs of a struggle? No. 218 00:11:25,775 --> 00:11:28,744 Who did they kill? I don't know. It was a guy. 219 00:11:28,811 --> 00:11:32,008 Male. Caucasian. 5'11 ", 200 pounds. 220 00:11:32,081 --> 00:11:35,983 - They were arguing about Barry Bonds, and I'm pretty sure that I can I.D. Him. - Baseball player? 221 00:11:36,052 --> 00:11:41,718 Yeah! I think that this guy thought that Dr. Bloom kidnapped Barry Bonds. 222 00:11:41,791 --> 00:11:44,624 They were arguing about how much Barry Bonds was worth. 223 00:11:44,694 --> 00:11:47,322 If your dentist played baseball, you know what team he'd play for. 224 00:11:49,065 --> 00:11:51,761 The Yanks. Get it? 225 00:11:51,834 --> 00:11:54,234 [Laughs] It's not funny. 226 00:11:54,303 --> 00:11:57,170 It's a little funny, Randy. 227 00:11:58,307 --> 00:12:00,332 Look, why don't you, um- 228 00:12:00,409 --> 00:12:02,809 Take a walk. 229 00:12:02,878 --> 00:12:06,370 Clear your head. Here. Drop this off at Monk's. He's waiting for this. 230 00:12:06,449 --> 00:12:10,681 Then take the rest of the day off, okay? Go to the movies, go to the beach. 231 00:12:10,753 --> 00:12:13,950 Okay? Get out of here. I'll call you later. 232 00:12:16,859 --> 00:12:19,555 - Is this everything? The whole file? - Yeah. 233 00:12:22,398 --> 00:12:24,628 Monk, can I ask you a question? 234 00:12:24,700 --> 00:12:29,467 What do you, uh, normally charge, you know, for someone who wants to hire you? 235 00:12:29,538 --> 00:12:32,598 I mean, not the department. A private party. 236 00:12:32,675 --> 00:12:35,838 - Like who? - Like me. 237 00:12:35,911 --> 00:12:38,778 Is this about the dentist? The captain called us. 238 00:12:38,848 --> 00:12:41,817 He said you had a reaction to the anesthesia. 239 00:12:41,884 --> 00:12:45,411 - You were probably hallucinating. - No, I wasn't hallucinating. 240 00:12:45,488 --> 00:12:48,116 It really happened. I mean, it- 241 00:12:48,190 --> 00:12:51,057 It was as real as you are right now standing in front of me. 242 00:12:51,127 --> 00:12:53,118 Randy. 243 00:12:53,195 --> 00:12:55,789 I'm not standing. 244 00:12:59,135 --> 00:13:02,229 But if you need my help, you don't have to pay me. 245 00:13:02,305 --> 00:13:04,637 All you have to do is ask. 246 00:13:04,707 --> 00:13:08,666 I mean, you're one of my oldest friends. I've known you for years. 247 00:13:11,180 --> 00:13:16,379 - Thank you. I want you to come back to the dentist's office with me- - Let me finish. 248 00:13:16,452 --> 00:13:21,253 - Unfortunately, at the moment, I have a lot of things on my plate. - No, you don't. 249 00:13:22,358 --> 00:13:25,350 Well, l- I have this armored car thing. 250 00:13:25,428 --> 00:13:28,056 I have to read this whole file. That's about 120 pages. 251 00:13:28,130 --> 00:13:30,098 And I just found a typo, by the way. 252 00:13:30,166 --> 00:13:33,761 And I have to replace the lint filter on my dryer. 253 00:13:33,836 --> 00:13:37,101 Filters do not replace themselves. Mr. Monk, can I talk to you for a minute? 254 00:13:37,173 --> 00:13:40,108 I have to talk to Natalie for a minute. What? Privately? 255 00:13:40,176 --> 00:13:43,236 In the kitchen. Now. Okay. 256 00:13:43,312 --> 00:13:45,303 Go. 257 00:13:48,684 --> 00:13:52,120 Mr. Monk, this is Randy we're talking about. He would do anything for- 258 00:13:52,188 --> 00:13:54,656 And I would do anything for him except this, Natalie. 259 00:13:54,724 --> 00:13:56,954 I can't do it. I have a thing about dentists. 260 00:13:57,026 --> 00:13:58,994 You have a thing about everything. 261 00:13:59,061 --> 00:14:02,758 That's true. But dentists are in a separate category all together. Okay? 262 00:14:02,832 --> 00:14:06,097 I can't even discuss it. I can't even think about discussing it. 263 00:14:06,168 --> 00:14:08,398 I can't even talk about thinking about discussing it. 264 00:14:08,471 --> 00:14:11,702 Mr. Monk, everybody's afraid of dentists. Not like this. 265 00:14:11,774 --> 00:14:14,641 Not like this. Okay, okay, okay. How afraid are you on a scale of one to 10? 266 00:14:14,710 --> 00:14:18,646 [Laughs] Ten? I am so far beyond 10, I laugh at your 10s. 267 00:14:18,714 --> 00:14:21,615 I lie awake at night dreaming about 10s. 268 00:14:21,684 --> 00:14:24,619 The chair and the probing and the drilling and the rinsing. 269 00:14:24,687 --> 00:14:27,281 Okay, Mr. Monk, what do you do when you get a cavity? 270 00:14:27,356 --> 00:14:29,290 I don't get a cavity. I don't get cavities. 271 00:14:29,358 --> 00:14:31,656 I brush my teeth 12 times a day and I floss every 90 minutes. 272 00:14:31,727 --> 00:14:34,924 So you've never been to a dentist. Once. When I was 12. 273 00:14:34,997 --> 00:14:37,158 - How'd that go? - Not well. 274 00:14:38,300 --> 00:14:40,928 This is ridiculous. We're just gonna go there and look around. 275 00:14:41,003 --> 00:14:43,665 You're not a patient. You're not sitting in the chair. 276 00:14:43,739 --> 00:14:47,470 There's no probing. There's no drilling. I'll be with you the whole time. 277 00:14:47,543 --> 00:14:50,307 But l- No. 278 00:14:50,379 --> 00:14:53,143 Oh, boy. 279 00:14:54,550 --> 00:14:56,484 He's happy to do it. 280 00:14:56,552 --> 00:14:58,520 Great. 281 00:15:07,163 --> 00:15:09,097 [Natalie Whispering] I don't see anything. 282 00:15:09,165 --> 00:15:12,464 It happened in the other room. Room "B." 283 00:15:12,535 --> 00:15:14,833 What do you think? 284 00:15:14,904 --> 00:15:16,838 Psst. Mr. Monk. 285 00:15:16,906 --> 00:15:18,874 Pretty sure... 286 00:15:18,941 --> 00:15:22,104 this is how the Nazis decorated their bunkers. 287 00:15:22,178 --> 00:15:24,510 Don't look at that. Look-Look-Look down. 288 00:15:24,580 --> 00:15:26,912 Look at the carpet. What a beautiful carpet. 289 00:15:26,982 --> 00:15:28,950 It is a beautiful carpet. Right? Is that better? 290 00:15:29,018 --> 00:15:30,952 It is better. 291 00:15:31,020 --> 00:15:34,217 [Sighs] Oh. Highlights for Children. 292 00:15:34,290 --> 00:15:36,918 Oh, "find the hidden picture." I used to love these. 293 00:15:36,992 --> 00:15:39,222 "Where is the eggbeater?" 294 00:15:39,295 --> 00:15:41,286 It's under the sled. 295 00:15:42,298 --> 00:15:44,232 You're right. 296 00:15:44,300 --> 00:15:48,293 And the umbrella is in the cloud above the snowman. 297 00:15:48,370 --> 00:15:50,429 And the fish is next to the ice skate. 298 00:15:50,506 --> 00:15:52,565 Okay, how are you doing that? 299 00:15:52,641 --> 00:15:57,669 I read that same issue 35 years ago. It was in the- 300 00:16:00,149 --> 00:16:03,175 It was in... a dentist's office. 301 00:16:03,252 --> 00:16:06,847 Natalie, l- I can't do this. No, no, no, no, no. You can do this. 302 00:16:06,922 --> 00:16:09,083 You can do this. You're doing great. Well- 303 00:16:09,158 --> 00:16:12,059 Okay, here. Sit down and think about something else, okay? 304 00:16:12,127 --> 00:16:15,324 Here. I brought the case file. Concentrate on this. 305 00:16:18,334 --> 00:16:21,599 Lieutenant. You back for more? 306 00:16:21,670 --> 00:16:23,661 [Laughs] No. No. 307 00:16:23,739 --> 00:16:27,368 Actually, I think I just left my cell phone in the chair in room "B." 308 00:16:27,443 --> 00:16:29,604 Oh. Well, it's empty now if you wanna take a look. 309 00:16:29,678 --> 00:16:31,646 Great. 310 00:16:31,714 --> 00:16:33,705 I'm Natalie. I'm just gonna help him. 311 00:16:33,782 --> 00:16:35,773 He can't ever find anything. 312 00:16:35,851 --> 00:16:38,285 I'm gonna be right back. I'm gonna be right here. Are you okay? 313 00:16:38,354 --> 00:16:41,380 [Groans] Yeah. Yeah. I'm good. 314 00:16:51,967 --> 00:16:54,936 Okay. I was in the chair. Mm-hmm. 315 00:16:55,004 --> 00:16:57,802 And-They were fighting over there. 316 00:17:00,476 --> 00:17:02,467 Okay. Well, I don't see anything. 317 00:17:05,514 --> 00:17:07,982 He bought new equipment. 318 00:17:09,585 --> 00:17:13,578 He- He bought new equipment to replace the stuff that got broken during the fight. 319 00:17:14,790 --> 00:17:16,781 Maybe. 320 00:17:22,932 --> 00:17:24,923 [Drill Whirring] 321 00:17:26,769 --> 00:17:28,999 - What's that? - It's a drill. 322 00:17:29,071 --> 00:17:31,005 [Whirring Continues] 323 00:17:31,073 --> 00:17:34,440 - Don't be afraid. - I'm not afraid. 324 00:17:35,578 --> 00:17:37,637 [Whispers] Don't be afraid. 325 00:17:37,713 --> 00:17:39,977 [Whirring Continues] Don't be afraid. 326 00:17:49,391 --> 00:17:51,018 [Natalie] Mr. Monk, it's okay. 327 00:17:51,093 --> 00:17:54,028 We're gonna go home now. You can let go. No, we're not going anywhere. 328 00:17:54,096 --> 00:17:57,031 He hasn't seen anything. I think he's seen enough. 329 00:17:57,099 --> 00:18:01,195 Is there a problem? Oh. No, no. I just left my cell phone in the other room. 330 00:18:01,270 --> 00:18:04,762 Dr. Bloom, this is Adrian Monk. He's a friend of mine. 331 00:18:04,840 --> 00:18:07,308 The Adrian Monk? The detective? It's a pleasure to meet you. 332 00:18:07,376 --> 00:18:09,867 [Whimpers] 333 00:18:10,946 --> 00:18:14,211 - Apparently, the pleasure's all mine. - He just has a little thing about dentists. 334 00:18:14,283 --> 00:18:17,377 You know, it happens to me all the time. I don't take it personally. 335 00:18:17,453 --> 00:18:20,286 [Papers Hit Floor] Let me help you with that. 336 00:18:21,423 --> 00:18:23,687 Oh, are you working on the armored car case? 337 00:18:23,759 --> 00:18:27,251 I've been reading about it. I'm a bit of a true crime aficionado. 338 00:18:27,329 --> 00:18:29,388 I'm sorry. That's classified. 339 00:18:29,465 --> 00:18:32,628 Got a couple of hobbies then. True crime and baseball. 340 00:18:32,701 --> 00:18:35,397 Baseball? Baseball? 341 00:18:35,471 --> 00:18:39,237 Yeah. I'm sure I heard you guys talking about Barry Bonds yesterday. [Cell Phone Ringing] 342 00:18:39,308 --> 00:18:43,301 You know what? People hear a lot of crazy things when they're under sedation. 343 00:18:43,379 --> 00:18:46,678 They say a lot of crazy things too. I should write a book, really. 344 00:18:46,749 --> 00:18:49,616 Yes, sir. I understand. Okay. We're on our way. 345 00:18:49,685 --> 00:18:51,846 We gotta go. That was the captain. Oh! We gotta go. 346 00:18:51,920 --> 00:18:54,582 Okay. Take care. 347 00:18:57,960 --> 00:19:00,827 [Sniffing] 348 00:19:00,896 --> 00:19:03,660 A couple of fishermen just found him. 349 00:19:03,732 --> 00:19:07,168 Well, these two bruises, 10 inches apart- 350 00:19:07,236 --> 00:19:10,899 There's another set of bruises exactly 10 inches apart. 351 00:19:10,973 --> 00:19:12,907 Yeah. What caused that? 352 00:19:12,975 --> 00:19:16,103 Well, must be something 10 inches apart. 353 00:19:16,178 --> 00:19:20,239 - Thanks a lot. - Well, what do you got? You said it was important. 354 00:19:20,315 --> 00:19:23,910 I found this in his trousers. It was in his pants cuff. 355 00:19:23,986 --> 00:19:25,954 It's Plexiglas. 356 00:19:27,523 --> 00:19:30,458 He's gotta be one of the hijackers. He drilled the hole. 357 00:19:30,526 --> 00:19:34,121 So who is he? Turn him over. 358 00:19:36,999 --> 00:19:39,263 - I don't recognize him. Do you? - No. 359 00:19:39,334 --> 00:19:41,268 Oh, my God. 360 00:19:41,336 --> 00:19:44,305 That's the guy. That's the guy from the dentist's office. 361 00:19:44,373 --> 00:19:47,137 Randy, I told you to take some time off. 362 00:19:47,209 --> 00:19:49,143 No, Captain, that's the guy. 363 00:19:49,211 --> 00:19:51,805 I told you I could I.D. Him, and that is definitely the guy. 364 00:19:51,880 --> 00:19:55,145 This is the guy that your dentist killed along with his hygienist? 365 00:19:55,217 --> 00:19:59,654 - That's right. - This is the guy that they killed in front of you while you were in the chair. 366 00:19:59,722 --> 00:20:02,953 That's right. Because Dr. Bloom kidnapped Barry Bonds, 367 00:20:03,025 --> 00:20:05,493 and they were arguing about the ransom money. 368 00:20:05,561 --> 00:20:07,495 Yeah, what, is that so crazy? [Laughing] 369 00:20:07,563 --> 00:20:09,827 What the hell are you laughin' at, Patterson? 370 00:20:09,898 --> 00:20:12,458 I'm not crazy. Nobody said you were crazy, Randy. 371 00:20:12,534 --> 00:20:15,128 Out loud. You should have had 'em put some wisdom teeth in. 372 00:20:15,204 --> 00:20:18,435 Hey, you can't even spell wisdom teeth, Downey. All right, look, Natalie. 373 00:20:18,507 --> 00:20:20,998 What? You and Monk were there, right? Did you notice anything? 374 00:20:21,076 --> 00:20:24,739 Mmm. No, l- I wasn't really on my game. 375 00:20:24,813 --> 00:20:27,646 I have this thing about dentists. 376 00:20:27,716 --> 00:20:30,082 Kroger calls it a super-megaphobia. 377 00:20:30,152 --> 00:20:33,747 If germs are here and snakes are here, dentists are- 378 00:20:33,822 --> 00:20:36,689 You see that branch up there, the second one from the top? 379 00:20:36,759 --> 00:20:38,750 The one above that one. 380 00:20:38,827 --> 00:20:42,456 Captain, are you going to investigate this or not? 381 00:20:42,531 --> 00:20:46,160 Randy, you were sedated. You couldn't have seen anything. 382 00:20:50,172 --> 00:20:52,470 Fine. I quit. 383 00:20:52,541 --> 00:20:54,031 You what? No, I quit. 384 00:20:54,109 --> 00:20:57,203 I'm sick and tired of being treated like the village idiot. 385 00:20:57,279 --> 00:20:59,440 Here's my gun. Randy, come on. 386 00:20:59,515 --> 00:21:01,449 And my badge. I'm not a joke. 387 00:21:01,517 --> 00:21:04,281 I'm not here to entertain you. I'm a homicide detective. 388 00:21:04,353 --> 00:21:07,652 Randy, don't be ridiculous. Take it. 389 00:21:12,327 --> 00:21:14,318 Randy. 390 00:21:17,399 --> 00:21:19,390 Randy. 391 00:21:25,154 --> 00:21:28,521 Captain, they just I.D.'d the body. Are you ready for this? 392 00:21:28,591 --> 00:21:30,525 It's DennyJardeen. 393 00:21:30,593 --> 00:21:32,527 Ooh. I know that name. 394 00:21:32,595 --> 00:21:35,587 Yeah, he's an ex-cop. Worked the Mission District. He was bad news. 395 00:21:35,665 --> 00:21:37,599 [Moans] 396 00:21:37,667 --> 00:21:41,797 He was charged five times. Excessive force, conduct unbecoming. 397 00:21:41,871 --> 00:21:46,467 Took an early retirement four years ago. Thanks. 398 00:21:49,445 --> 00:21:51,379 What's he doing? 399 00:21:51,447 --> 00:21:54,109 Flossing. He's determined never to go back to a dentist again. 400 00:21:54,183 --> 00:21:57,118 - [Muffled] Just pretend I'm not here. - Monk, cut it out. 401 00:21:57,186 --> 00:21:59,518 I mean it. This is a floss-free zone. 402 00:22:00,523 --> 00:22:05,017 Since when? Since right now. Cut it out. 403 00:22:07,964 --> 00:22:09,955 What's this? That's nothing. 404 00:22:10,033 --> 00:22:12,433 Background check, Oliver Bloom. 405 00:22:12,502 --> 00:22:14,470 You're checking out the dentist? 406 00:22:14,537 --> 00:22:16,971 Yeah. I figured it couldn't hurt to check him out. 407 00:22:17,040 --> 00:22:20,441 You're doing this for Randy, aren't you? Why don't you just call him? 408 00:22:20,510 --> 00:22:22,637 Because he quit. 409 00:22:22,712 --> 00:22:26,978 Randy is an adult. He made a decision, and I respect it. 410 00:22:27,050 --> 00:22:29,644 You miss him. I can tell. 411 00:22:29,719 --> 00:22:32,381 Look, Natalie, it's not like we were going steady, okay? 412 00:22:32,455 --> 00:22:34,650 We worked together. He was just another cop. 413 00:22:34,724 --> 00:22:37,887 That is not true. You're right. It's not true. 414 00:22:37,960 --> 00:22:42,090 He's not just another cop. He was the single most annoying human being to ever wear a badge. 415 00:22:42,165 --> 00:22:45,328 [Gargling] 416 00:22:48,004 --> 00:22:50,632 Present company excepted. [Gargling Continues] 417 00:22:50,706 --> 00:22:53,334 Okay, you guys. Let's try this new one. 418 00:22:53,409 --> 00:22:56,310 ## [Plays Notes] I printed up some lyric sheets. 419 00:22:56,379 --> 00:22:59,507 Why do we need lyric sheets? You're the only one singing. 420 00:22:59,582 --> 00:23:03,609 Just so you can follow along so you know what it's about. 421 00:23:03,686 --> 00:23:06,280 - We're making a statement. - We are? 422 00:23:08,658 --> 00:23:10,956 Okay. Let's do it. From the top. 423 00:23:11,027 --> 00:23:13,689 A-five, six, seven, eight. Whoa, whoa, whoa. 424 00:23:13,763 --> 00:23:16,459 - What was that? - Countin' off. 425 00:23:16,532 --> 00:23:18,466 Five, six, seven, eight? 426 00:23:18,534 --> 00:23:21,765 That's for dancing. No, it's not. 427 00:23:21,838 --> 00:23:24,068 You're supposed to go, "One, two, three, four." 428 00:23:24,140 --> 00:23:27,337 - Come on. What's the difference? - It's rock and roll, man. 429 00:23:27,410 --> 00:23:30,868 Let's do that blues song we used to do. 430 00:23:30,947 --> 00:23:32,881 Guys. Guys, guys, guys, guys. Hey, guys, guys! 431 00:23:32,949 --> 00:23:35,008 Why don't we just stick to the original material? 432 00:23:35,084 --> 00:23:37,609 Okay? That's what the people wanna hear. 433 00:23:37,687 --> 00:23:40,952 What people, Randy? We're in my stepfather's garage. 434 00:23:41,023 --> 00:23:43,355 Well, Aaron, there might be people one day. 435 00:23:44,494 --> 00:23:48,726 I mean, touring. Record deal. Come on, guys. Wasn't that the dream? 436 00:23:48,798 --> 00:23:52,461 Maybe... 17 years ago... in 12th grade. 437 00:23:52,535 --> 00:23:54,469 Well, you know what? 438 00:23:54,537 --> 00:23:56,732 I still believe in the dream. 439 00:23:56,806 --> 00:23:58,774 I believe in the Randy Disher Project. 440 00:23:58,841 --> 00:24:00,900 Come on. I quit my job for this. 441 00:24:00,977 --> 00:24:04,413 - Big mistake. - All right. Let's just do it, okay? 442 00:24:05,414 --> 00:24:07,348 From the top. 443 00:24:07,416 --> 00:24:11,648 If you say "five, six, seven, eight" again, I quit. I'm just telling you. 444 00:24:11,721 --> 00:24:14,485 Do you know what? Do you wanna be the lead singer? 'Scuse me. 445 00:24:14,557 --> 00:24:19,585 Uh- Can I talk to MickJagger for a second? 446 00:24:20,663 --> 00:24:24,429 Yeah. Sure. All right, guys. Take a break, huh? 447 00:24:24,500 --> 00:24:27,992 Oh, it's a really good job so far though. Really good. 448 00:24:28,070 --> 00:24:30,937 [Snickering] He quit his job. 449 00:24:31,007 --> 00:24:34,135 How's it going? It's good. It's great. 450 00:24:34,210 --> 00:24:37,179 I should have done this years ago. Yeah, it's pretty exciting. 451 00:24:37,246 --> 00:24:41,876 Um-You gotta send me a T-shirt or a hat or something. 452 00:24:44,820 --> 00:24:46,879 Or whatever. Uh, listen. 453 00:24:46,956 --> 00:24:51,086 I thought you might be interested. We caught a break on the armored car thing. 454 00:24:51,160 --> 00:24:55,062 We identified the body. Guy's name is DennyJardeen. He's an ex-cop. 455 00:24:55,131 --> 00:24:57,463 He's got a cousin who's done some time... 456 00:24:57,533 --> 00:24:59,467 who works for a trucking company. 457 00:24:59,535 --> 00:25:03,266 So we're gonna go pick him up. I thought you'd like to come along. 458 00:25:03,339 --> 00:25:07,776 Why? I mean, I'm not a cop anymore, Leland. Captain. 459 00:25:07,843 --> 00:25:11,836 Look. It's my notebook. No more witness statements. 460 00:25:11,914 --> 00:25:14,382 Just lyrics and song ideas now. 461 00:25:14,450 --> 00:25:18,113 You're writing songs? Yeah, I wrote 17 last night. 462 00:25:18,187 --> 00:25:20,348 I'm on fire. 463 00:25:20,423 --> 00:25:22,357 I'm sure you are. 464 00:25:22,425 --> 00:25:24,450 Uh- 465 00:25:24,527 --> 00:25:27,462 I also wanted to apologize about the dentist. 466 00:25:27,530 --> 00:25:29,464 It's- 467 00:25:29,532 --> 00:25:34,401 It's just that over the years you've had, uh, s- so many unique theories. 468 00:25:34,470 --> 00:25:39,203 I wasn't hallucinating. Randy, I checked Dr. Bloom out myself on my own time. 469 00:25:39,275 --> 00:25:41,368 The guy is clean. 470 00:25:41,444 --> 00:25:44,641 He's got no priors. He's never been in trouble. 471 00:25:45,915 --> 00:25:48,782 Just wanted you to know that I took you seriously. 472 00:25:51,554 --> 00:25:56,856 The fact is, I miss you. I need you. 473 00:26:01,063 --> 00:26:02,997 Well, it's too late. 474 00:26:03,065 --> 00:26:05,431 L- I'm moved on. 475 00:26:05,501 --> 00:26:07,492 I mean, band's my life now. 476 00:26:07,570 --> 00:26:10,334 You're more than welcome to come and have a listen if you want. 477 00:26:10,406 --> 00:26:12,340 Come on in. Be my guest. 478 00:26:12,408 --> 00:26:14,399 Have a seat. 479 00:26:15,444 --> 00:26:17,537 Okay. How you doing? 480 00:26:18,748 --> 00:26:20,875 [Man] Hey. 481 00:26:20,950 --> 00:26:23,942 I should warn you. You might not like what you hear. 482 00:26:24,020 --> 00:26:27,478 It's pretty powerful stuff. You might not be able to handle it. 483 00:26:27,556 --> 00:26:29,649 All right, let's rock it out. 484 00:26:29,725 --> 00:26:32,626 From the top. A- one, two, three, four. 485 00:26:32,695 --> 00:26:34,390 [Softly] Five, six, seven, eight. 486 00:26:34,463 --> 00:26:37,864 ## [Rock] #I'm tired of sucking up # 487 00:26:37,933 --> 00:26:41,391 #Well, I'm tired of sucking up and workin' for the man # 488 00:26:41,470 --> 00:26:45,566 # Keepin' people down 'cause the law book says I can # 489 00:26:45,641 --> 00:26:49,168 # Dropped my brothers and sisters for it's not the way to be # 490 00:26:49,245 --> 00:26:52,180 # 'Cause those days are gone and, baby # 491 00:26:52,248 --> 00:26:54,682 # I am free # 492 00:26:56,485 --> 00:26:59,852 # I don't need a badge to tell me wrong from right # 493 00:26:59,922 --> 00:27:03,722 # I don't need a badge to tell me day from night # 494 00:27:03,793 --> 00:27:07,422 # I don't need a badge because my eyes can see # 495 00:27:07,496 --> 00:27:09,430 # I don't need a badge # 496 00:27:09,498 --> 00:27:12,331 # 'Cause, baby, I am free # 497 00:27:15,571 --> 00:27:17,869 ## [Ends] All right. 498 00:27:17,940 --> 00:27:20,704 That was good. That wasn't too bad. 499 00:27:22,812 --> 00:27:24,837 That was great. 500 00:27:29,785 --> 00:27:31,719 Okay, now before you even knock on the door, 501 00:27:31,787 --> 00:27:36,156 I want you to douse this handkerchief with the chloroform, just like this, okay? 502 00:27:36,225 --> 00:27:40,389 About 20 c.c.'s. And make sure he really inhales it. 503 00:27:40,463 --> 00:27:42,488 I don't know about this. 504 00:27:42,565 --> 00:27:44,556 Well, we have to do it. There's no choice. 505 00:27:44,633 --> 00:27:48,034 No, no. I know. I mean, I don't know if 20 c.c.'s is enough. 506 00:27:48,104 --> 00:27:50,572 How do you know he's gonna talk? 507 00:27:50,639 --> 00:27:54,040 Did you see him? He couldn't even shake my hand. He was a mess. 508 00:27:54,110 --> 00:27:56,442 Yeah. You get Adrian Monk in here, 509 00:27:56,512 --> 00:27:59,447 and I'll make him talk. 510 00:28:00,516 --> 00:28:04,976 Neal, your fingerprints were all over the warehouse and on the armored car. 511 00:28:05,054 --> 00:28:06,988 You could hire the best lawyer in the city. 512 00:28:07,056 --> 00:28:09,251 He's not gonna make those fingerprints disappear. 513 00:28:09,325 --> 00:28:11,725 It is all over, and you know it. 514 00:28:15,664 --> 00:28:17,598 Okay. 515 00:28:17,666 --> 00:28:21,158 I was there, but I did- I didn't do the two guards, man. L- 516 00:28:21,237 --> 00:28:23,171 I tried to stop him. 517 00:28:23,239 --> 00:28:27,403 - Stop who? - Denny. DennyJardeen. 518 00:28:29,678 --> 00:28:32,738 When the guards fought back, he went postal, man, and started shootin'. 519 00:28:32,815 --> 00:28:37,218 - Where's the money, Neal? - Denny's got it. 520 00:28:37,286 --> 00:28:40,449 He's keeping it in a shed back behind his place until we all split it up. 521 00:28:40,523 --> 00:28:43,981 I got some bad news for ya, Neal. Denny is dead. 522 00:28:45,995 --> 00:28:48,486 - Denny? - And there's no money in that little tool shed. 523 00:28:48,564 --> 00:28:51,761 - We've already ripped it apart. - Ah, that's impossible. 524 00:28:51,834 --> 00:28:55,429 Looks like somebody in your little sewing circle got greedy. 525 00:28:57,306 --> 00:29:00,275 You can't trust anybody these days, can you? [Snickers] 526 00:29:04,046 --> 00:29:06,139 [Knocking] 527 00:29:06,215 --> 00:29:08,308 [Knocking] 528 00:29:18,260 --> 00:29:20,592 [Tearfully] Mr. Monk. 529 00:29:20,663 --> 00:29:23,427 I know it's late. Can I come in? 530 00:29:23,499 --> 00:29:25,433 Of course. Of course. 531 00:29:25,501 --> 00:29:28,061 Thank you. [Sobbing] 532 00:29:29,738 --> 00:29:31,672 W-W-What is it? 533 00:29:31,740 --> 00:29:34,072 Lieutenant Disher was right. 534 00:29:34,143 --> 00:29:36,111 [Sniffs] 535 00:29:36,178 --> 00:29:39,978 Dr. Bloom killed a man two days ago, and I don't even know who it was. 536 00:29:40,049 --> 00:29:42,711 I mean, I've never seen him before or anything. 537 00:29:42,785 --> 00:29:44,844 [Sobbing] 538 00:29:44,920 --> 00:29:47,013 I just don't know where else to go. 539 00:29:47,089 --> 00:29:49,080 [Crying] 540 00:29:49,158 --> 00:29:52,252 Yeah. A-Are you gonna be crying a lot? 541 00:29:52,328 --> 00:29:55,092 Maybe you wanna lean over the sink. 542 00:29:55,164 --> 00:29:58,133 No, no. I'm fine. I'm sorry. I'm just scared to death. 543 00:29:58,200 --> 00:30:00,168 Yeah. I'll call the captain. 544 00:30:00,236 --> 00:30:03,171 No! No. Dr. Bloom would kill me. You can't. 545 00:30:03,239 --> 00:30:05,707 Oh, it's okay. The police will protect you. 546 00:30:07,276 --> 00:30:09,870 Oh. What is that? What? What, what? 547 00:30:09,945 --> 00:30:12,106 I don't know. What is it? 548 00:30:12,181 --> 00:30:15,912 It's right- It's something on your face, like a smudge. 549 00:30:15,985 --> 00:30:18,044 Smudge. 550 00:30:18,120 --> 00:30:20,816 Yeah. No. No, you're not getting it. It's right there. 551 00:30:20,890 --> 00:30:23,222 Did I get it? No. 552 00:30:23,292 --> 00:30:26,625 Here, I'll do it. Hold on. Okay. 553 00:30:28,464 --> 00:30:30,489 Did you get it? Uh- 554 00:30:30,566 --> 00:30:33,091 No? No. It's right there. 555 00:30:34,303 --> 00:30:38,433 [Muffled] Chloroform. 556 00:30:38,507 --> 00:30:41,032 You're d- You're drugging me. Shh. 557 00:30:41,110 --> 00:30:43,169 Just relax. 558 00:30:43,245 --> 00:30:45,338 Did you get it? 559 00:30:49,118 --> 00:30:51,143 [Slurred] Did I get it? 560 00:30:55,357 --> 00:30:57,450 Did I get it? 561 00:31:01,030 --> 00:31:03,225 Did I get it? 562 00:31:08,137 --> 00:31:10,571 Natalie. Captain, is Mr. Monk here? 563 00:31:10,639 --> 00:31:14,131 What would Monk be doing here? I don't even know what I'm doing here. 564 00:31:14,209 --> 00:31:18,043 I called his house to read him tomorrow's weather report like always, but he didn't answer. 565 00:31:18,113 --> 00:31:21,844 So I go over there. The door's open. The light's on, but he's not home. 566 00:31:22,952 --> 00:31:25,853 The door was open? 567 00:32:00,000 --> 00:32:02,935 Thank you for waiting. The doctor will be right with you. 568 00:32:03,003 --> 00:32:05,301 There's... no rush. 569 00:32:10,611 --> 00:32:13,512 ## [Humming] 570 00:32:13,580 --> 00:32:15,673 Why are you doing this? 571 00:32:17,618 --> 00:32:20,712 Why are you doing this? 572 00:32:20,788 --> 00:32:22,779 Please. 573 00:32:22,856 --> 00:32:24,847 Please. 574 00:32:26,026 --> 00:32:28,153 What are you gonna do? 575 00:32:30,731 --> 00:32:34,326 I didn't really have a smudge, did I? 576 00:32:34,401 --> 00:32:36,631 Ooh. You should be flattered. 577 00:32:36,704 --> 00:32:38,899 The doctor doesn't usually come in this late. 578 00:32:38,973 --> 00:32:41,635 Especially for new patients. 579 00:32:41,709 --> 00:32:43,700 That tooth. 580 00:32:44,979 --> 00:32:47,379 The roots are about- 581 00:32:47,448 --> 00:32:51,248 10 inches apart, aren't they? 582 00:32:51,318 --> 00:32:54,082 If you say so. 583 00:32:55,155 --> 00:32:58,386 I get it now. I know what happened. 584 00:32:58,459 --> 00:33:02,259 The drivers fought back during the hijacking. 585 00:33:02,329 --> 00:33:05,059 DennyJardeen got hit in the face. 586 00:33:05,132 --> 00:33:07,123 He must have knocked a tooth loose. 587 00:33:09,003 --> 00:33:12,461 Jardeen came here to get his tooth fixed. 588 00:33:12,539 --> 00:33:14,473 That makes sense. 589 00:33:14,541 --> 00:33:18,375 He's an ex-cop, and you're on the medical plan. 590 00:33:18,445 --> 00:33:21,608 He must have talked in his sleep. 591 00:33:21,682 --> 00:33:24,048 Dr. Bloom said a lot of patients do. 592 00:33:24,118 --> 00:33:28,555 He told you everything, about the robbery, where they hid the money. 593 00:33:28,622 --> 00:33:33,252 - It must have been like winning the lottery. - If you say so. 594 00:33:33,327 --> 00:33:36,228 That night, you went toJardeen's house, 595 00:33:36,296 --> 00:33:38,594 found the money, figured it was safe, 596 00:33:38,665 --> 00:33:41,634 that he would never remember telling you anything. 597 00:33:41,702 --> 00:33:43,863 But you were wrong. 598 00:33:43,937 --> 00:33:45,871 He did remember. 599 00:33:46,940 --> 00:33:50,341 Or maybe when the money went missing, 600 00:33:50,411 --> 00:33:52,538 he just figured it out. 601 00:33:54,314 --> 00:33:58,751 He came back here Tuesday night when you were working on Randy. 602 00:34:04,491 --> 00:34:07,016 Randy witnessed the whole thing, sort of. 603 00:34:07,094 --> 00:34:09,562 He was right about everything. 604 00:34:10,697 --> 00:34:12,665 Wasn't he? 605 00:34:12,733 --> 00:34:14,758 If you say so. 606 00:34:15,869 --> 00:34:17,860 Hello again, Mr. Monk. 607 00:34:20,674 --> 00:34:25,111 Is it true that you've only been to the dentist once before? Yeah. 608 00:34:25,179 --> 00:34:28,148 I gather it wasn't a good experience. 609 00:34:28,215 --> 00:34:29,807 Oh, this will be much worse. 610 00:34:30,884 --> 00:34:34,183 I'm- I'm a police officer. 611 00:34:34,254 --> 00:34:37,189 Oh, I know that. That's precisely why you're here. 612 00:34:37,257 --> 00:34:41,284 See, Terri and I, we have some merchandise that we'd like to sell. 613 00:34:41,361 --> 00:34:43,488 Open, open, open. 614 00:34:43,564 --> 00:34:45,555 Some bank certificates. 615 00:34:45,632 --> 00:34:50,262 Now, there's a man in Chicago named Mr. Cronin who would like to buy them, 616 00:34:50,337 --> 00:34:54,967 but we're afraid of approaching him because we don't know if he's being watched by the police. 617 00:34:55,042 --> 00:34:57,306 Now, my question is... 618 00:34:57,377 --> 00:34:59,368 is Mr. Cronin under surveillance? 619 00:35:02,816 --> 00:35:04,807 I don't know. 620 00:35:10,457 --> 00:35:13,221 Have you ever seen the movie Marathon Man, Mr. Monk? 621 00:35:13,293 --> 00:35:17,889 No. Is it good? Let's watch. Let's- Let's watch it now. 622 00:35:17,965 --> 00:35:21,457 I'm not much of a movie guy, 623 00:35:21,535 --> 00:35:24,163 but I have some time now. 624 00:35:24,238 --> 00:35:27,298 Who's in it? Who's in that? 625 00:35:27,374 --> 00:35:29,740 You're not gonna watch it. 626 00:35:29,810 --> 00:35:32,506 You're gonna live it. 627 00:35:34,848 --> 00:35:37,316 Is Mr. Cronin under surveillance? Yes or no? 628 00:35:37,384 --> 00:35:39,318 I don't know. 629 00:35:39,386 --> 00:35:41,320 I wish I did. L- l- 630 00:35:41,388 --> 00:35:45,085 I really wish I did. I wish I did. 631 00:35:46,160 --> 00:35:48,492 - Is Mr. Cronin under surveillance? - No! 632 00:35:48,562 --> 00:35:50,496 [Sobbing] 633 00:35:50,564 --> 00:35:53,829 Is he under surveillance? Yes. Okay. Yes. 634 00:35:53,901 --> 00:35:55,835 Yes. 635 00:35:55,903 --> 00:35:58,701 We know-We know all about him. 636 00:35:58,772 --> 00:36:01,502 You-You have to be careful. 637 00:36:01,575 --> 00:36:03,566 You should be careful. 638 00:36:03,644 --> 00:36:06,272 Now I really wish I could believe you, Mr. Monk. [Screams] 639 00:36:06,346 --> 00:36:08,314 [Sobbing] 640 00:36:08,382 --> 00:36:10,942 Your teeth are perfect. 641 00:36:11,018 --> 00:36:13,953 I don't see a single cavity. 642 00:36:14,021 --> 00:36:15,955 [Whimpers] 643 00:36:16,023 --> 00:36:19,288 Is Mr. Cronin under surveillance? 644 00:36:19,359 --> 00:36:22,692 [Whimpers, Mumbles] 645 00:36:22,763 --> 00:36:24,697 He's not saying anything. 646 00:36:24,765 --> 00:36:27,359 Pass me the extractor, please. 647 00:36:30,604 --> 00:36:32,094 [Pinball Machine Dings] 648 00:36:33,273 --> 00:36:35,935 I still don't see what's wrong with the Randy Disher Project. 649 00:36:36,009 --> 00:36:39,945 I never liked that name. Even in high school. 650 00:36:40,013 --> 00:36:42,538 [Exhales] Okay. 651 00:36:45,285 --> 00:36:48,982 Okay. What about the Randy Disher Experience? 652 00:36:49,056 --> 00:36:51,217 How about Severe Tire Damage? 653 00:36:51,291 --> 00:36:54,954 Okay. How about Mellow Knights with a "K"? 654 00:36:58,165 --> 00:37:01,601 I gotta say I'm leaning towards the Randy Disher Experience. How about this? 655 00:37:01,668 --> 00:37:04,193 I'm gonna open up a newspaper... 656 00:37:04,271 --> 00:37:07,138 and the first word I see, 657 00:37:07,207 --> 00:37:09,141 that's our name. 658 00:37:09,209 --> 00:37:11,143 Baghdad. 659 00:37:11,211 --> 00:37:14,510 That's good, actually. I kinda like that. Baghdad. 660 00:37:14,581 --> 00:37:16,845 Let me see that. 661 00:37:19,486 --> 00:37:21,750 "13 million in bearer bonds stolen." 662 00:37:22,889 --> 00:37:24,880 Bearer bonds. Barry Bonds. 663 00:37:25,959 --> 00:37:28,985 Not Barry Bonds. They were saying "bearer bonds." 664 00:37:29,062 --> 00:37:33,522 Wait! Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 665 00:37:35,168 --> 00:37:39,298 Your hands are so dirty. 666 00:37:39,373 --> 00:37:41,739 - Excuse me? - Could you- 667 00:37:41,808 --> 00:37:44,470 You gotta wash your hands first. 668 00:37:44,544 --> 00:37:46,876 Please. Please. 669 00:37:47,914 --> 00:37:50,474 You want me to wash my hands. Please. 670 00:37:50,550 --> 00:37:52,142 I'm not gonna wash my hands, okay? Please. 671 00:37:52,219 --> 00:37:55,382 I'm not washing my hands! Okay, just hold still. The sink's right over there. 672 00:37:55,455 --> 00:37:58,686 We're not animals here, right? Please, I'm asking you. 673 00:37:58,759 --> 00:38:02,286 - I'm asking you! - He did wash his hands in Marathon Man. 674 00:38:02,362 --> 00:38:05,229 Don't give me "In Marathon Man." I'm not gonna wash my hands when I'm torturing him. 675 00:38:05,299 --> 00:38:08,735 It'll just take one second. Please. I'm asking you! 676 00:38:08,802 --> 00:38:11,896 Look into your heart. For the love of God, 677 00:38:11,972 --> 00:38:14,406 by all that's holy, look into your heart. 678 00:38:14,474 --> 00:38:17,170 Look into your heart. I'll wash my damn hands, okay? 679 00:38:17,244 --> 00:38:19,235 [Sobs] 680 00:38:22,549 --> 00:38:24,574 Look, the lights are on. 681 00:38:30,824 --> 00:38:33,816 No! That's the wrong soap. 682 00:38:33,894 --> 00:38:36,761 You gotta use antibacterial soap. 683 00:38:36,830 --> 00:38:38,764 Give me the drill. Gotta use the right soap. 684 00:38:38,832 --> 00:38:41,926 - This is enough already. Just give me the drill. - Not that soap! 685 00:38:42,002 --> 00:38:47,099 - [Whirring] - [Screams, Moans] 686 00:38:47,174 --> 00:38:50,337 - [Door Opens] - Drop the drill! Step away from the chair! 687 00:38:50,410 --> 00:38:52,241 [Randy] Don't move, Natalie. Stay there. 688 00:38:52,312 --> 00:38:55,611 - Get over there. - Down. Down on your knees now. Both of you. 689 00:38:55,682 --> 00:38:58,412 - You okay? - I don't have my cuffs. 690 00:38:58,485 --> 00:39:00,476 Here. 691 00:39:02,856 --> 00:39:06,292 [Randy] Your hands. Don't move. Mr. Monk? Oh, God. It's okay. 692 00:39:06,360 --> 00:39:08,851 - Oh, God. It's all over. - Sorry. 693 00:39:08,929 --> 00:39:10,954 It's all over. 694 00:39:23,343 --> 00:39:25,937 ## [Rock] 695 00:39:30,787 --> 00:39:34,450 # I don't need a gun to make me feel strong # 696 00:39:34,524 --> 00:39:37,789 # I don't need a captain shoot me down all day long # 697 00:39:37,861 --> 00:39:42,298 # I don't need your mustache Don't you condescend to me # 698 00:39:42,365 --> 00:39:47,064 # I don't need nobody 'cause, baby, I am free # 699 00:39:48,872 --> 00:39:52,364 # No, I don't need nobody, baby # 700 00:39:52,442 --> 00:39:55,002 # I am free # 701 00:39:59,149 --> 00:40:01,242 ## [Ends] 702 00:40:09,192 --> 00:40:13,026 Wow. That had some good energy. 703 00:40:13,096 --> 00:40:15,189 Yeah. A lot of energy. 704 00:40:16,566 --> 00:40:18,864 Let's watch it again some time. 705 00:40:18,935 --> 00:40:22,632 L-l-It doesn't matter. The band broke up anyway. 706 00:40:22,705 --> 00:40:26,163 We couldn't agree on anything: Name, what kind of music to play, 707 00:40:26,242 --> 00:40:29,336 or whether or not I should shut up. 708 00:40:31,247 --> 00:40:33,181 Come here. 709 00:40:41,090 --> 00:40:43,115 I believe this is yours. 710 00:40:44,794 --> 00:40:47,092 Welcome back, Randy. 711 00:40:47,163 --> 00:40:49,791 Welcome back. You okay? 712 00:40:49,866 --> 00:40:52,334 Mmm. Loose tooth. 713 00:40:53,770 --> 00:40:56,364 Betcha that happened when they knocked him out. 714 00:40:56,439 --> 00:40:58,407 Oh, my gosh. You gotta see a dentist. 715 00:40:58,474 --> 00:41:00,442 Mmm. No. 716 00:41:00,510 --> 00:41:03,445 Mm-mmm. Mm-mmm. Mr. Monk, there's nothing to be afraid of. 717 00:41:03,513 --> 00:41:05,572 Mmm. I'll be with you the whole time. 718 00:41:05,648 --> 00:41:08,640 Mm-mmm. What are the odds of another dentist torturing you? 719 00:41:08,718 --> 00:41:10,777 Let's not talk about it anymore. 720 00:41:10,827 --> 00:41:15,377 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.