Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:04,337
[ Iolaus ]
dd Golden sandals
pulsing around dd
2
00:00:04,671 --> 00:00:07,340
dd Came the ethereal Muses
Filling the hills
of the Centaurs dd
3
00:00:07,674 --> 00:00:09,342
Whoo!
dd The echoing woods dddd
4
00:00:09,676 --> 00:00:11,011
[ Laughs ]
[ Chuckles ]
5
00:00:11,011 --> 00:00:13,013
You're not excited about
this festival, are you?
6
00:00:13,013 --> 00:00:16,349
What's not to get excited about?
Beautiful women--
Yeah.
7
00:00:16,683 --> 00:00:20,353
games, wine-tasting,
beautiful women,
great food,
8
00:00:20,353 --> 00:00:21,688
beautiful women.
[ Laughs ]
Yeah.
9
00:00:21,688 --> 00:00:23,356
Will Electra be there?
Maybe.
10
00:00:23,690 --> 00:00:25,692
Maybe that's
why you're singing.
Off-key, I might add.
11
00:00:25,692 --> 00:00:27,027
Wait a second.
I was not sing--
12
00:00:27,027 --> 00:00:28,695
[ Man ]
Hand over your money!
13
00:00:28,695 --> 00:00:30,964
We have no money!
We're poor travelers!
14
00:00:32,866 --> 00:00:36,603
They're everywhere we go!
It's amazing, isn't it?
15
00:00:36,603 --> 00:00:38,638
Can't fight back, huh?
[ Laughs ]
16
00:00:38,638 --> 00:00:41,408
Is there a problem here?
No, we're just having
a little discussion.
17
00:00:41,408 --> 00:00:45,078
Oh. See,
we love discussions.
18
00:00:47,000 --> 00:00:53,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
19
00:01:14,140 --> 00:01:16,342
What do ya
wanna try next?
20
00:01:16,342 --> 00:01:18,244
Thermopylae.
Oh, no.
21
00:01:18,244 --> 00:01:20,814
One!
Two!
22
00:01:20,814 --> 00:01:21,981
Three!
23
00:01:25,218 --> 00:01:28,221
Let's get outta here!
Come on! Run!
24
00:01:28,221 --> 00:01:30,890
- They're like a two-man army!
- It still works.
25
00:01:30,890 --> 00:01:33,893
Yeah, if you're 18.
[ Laughs ]
26
00:01:36,963 --> 00:01:39,299
Don't worry. They won't
bother you anymore.
27
00:01:39,632 --> 00:01:43,303
Lahti and I
can't thank you enough.
We're on our way to Kastus.
28
00:01:43,303 --> 00:01:45,638
If we'd known the road
was full of bandits,
29
00:01:45,638 --> 00:01:48,641
we would have
paid for escorts.
30
00:01:48,641 --> 00:01:52,645
W-Well, how about if I
escort you there?
Yeah, we'll do it for free.
31
00:01:52,645 --> 00:01:55,315
We? I thought you were
in a hurry to get
to the festival.
32
00:01:55,648 --> 00:01:58,318
Well, yeah, but--
No, Iolaus, I can
walk 'em both there--
33
00:01:58,651 --> 00:02:01,321
Okay!
Hey!
34
00:02:01,321 --> 00:02:03,323
Uh-- I'll catch up
with you later.
You-- Sure.
35
00:02:03,656 --> 00:02:06,326
Yeah. Okay.
36
00:02:06,326 --> 00:02:08,661
He loves festivals.
37
00:02:08,661 --> 00:02:10,530
Shall we go?
38
00:02:22,308 --> 00:02:27,647
Great Hera, as your
special day approaches,
I appeal to you.
39
00:02:27,647 --> 00:02:31,651
The people of Kastus and I
have served you well.
40
00:02:31,651 --> 00:02:36,656
But since my son's death,
we have lost our
former honor and glory.
41
00:02:36,656 --> 00:02:39,659
Help restore us
to our previous power...
42
00:02:39,659 --> 00:02:43,329
that we may serve you better.
43
00:02:43,329 --> 00:02:45,665
Please, show us a sign,
44
00:02:45,665 --> 00:02:49,235
that we may know
what you have in store for us.
45
00:02:52,739 --> 00:02:56,009
[ Laughs ]
46
00:03:10,156 --> 00:03:12,158
Queen Parnassa?
47
00:03:12,158 --> 00:03:16,229
Lonius, our prayers
are answered.
48
00:03:17,897 --> 00:03:22,569
Hera's sending someone
to restore our kingdom
to its former glories.
49
00:03:22,569 --> 00:03:26,005
Who, my lady?
A warrior without equal--
50
00:03:26,339 --> 00:03:29,609
one who will make
our kingdom invincible.
51
00:03:29,609 --> 00:03:32,212
Please, my lady,
his name.
52
00:03:35,348 --> 00:03:37,684
Hercules.
53
00:03:42,055 --> 00:03:45,058
It's awfully nice
of you to accompany
Styros and me to Kastus.
54
00:03:45,391 --> 00:03:47,393
My pleasure.
We've worked
too long and hard...
55
00:03:47,727 --> 00:03:50,063
to give up our
life savings to bandits.
56
00:03:50,063 --> 00:03:53,733
You know, we've thanked you,
but we haven't even
learned your name.
57
00:03:53,733 --> 00:03:55,802
Whoa!
58
00:04:04,978 --> 00:04:06,679
Look out!
59
00:04:06,679 --> 00:04:09,716
[ Grunts, Groans ]
60
00:04:17,890 --> 00:04:20,193
Oh!
61
00:04:22,862 --> 00:04:24,864
It's stone!
62
00:04:24,864 --> 00:04:27,200
That's quite a knock
you took there.
You all right?
63
00:04:27,533 --> 00:04:30,536
I'm-- I'm fine,
once my head stops pounding.
64
00:04:32,538 --> 00:04:36,209
Thanks for your help.
That's twice
you've saved our lives.
65
00:04:36,209 --> 00:04:38,211
And we still don't
know your name.
66
00:04:42,882 --> 00:04:44,651
Neither do I.
67
00:04:47,020 --> 00:04:49,722
[ Man Narrating ]
This is the story
of a time long ago,
68
00:04:49,722 --> 00:04:51,858
a time of myth and legend,
69
00:04:51,858 --> 00:04:54,927
when the ancient gods
were petty and cruel,
70
00:04:54,927 --> 00:04:57,563
and they plagued mankind
with suffering.
71
00:04:57,563 --> 00:05:01,167
Only one man dared
to challenge their power--
72
00:05:01,167 --> 00:05:03,569
Hercules.
73
00:05:03,569 --> 00:05:07,473
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
74
00:05:07,473 --> 00:05:10,143
a strength surpassed
only by the power of his heart.
75
00:05:10,143 --> 00:05:13,780
He journeyed the earth,
battling the minions
of his wicked stepmother, Hera,
76
00:05:13,780 --> 00:05:16,949
the all-powerful
queen of the gods.
77
00:05:16,949 --> 00:05:18,885
But wherever
there was evil,
78
00:05:18,885 --> 00:05:22,322
wherever an innocent
would suffer,
79
00:05:22,322 --> 00:05:24,657
there would be... Hercules.
80
00:05:24,657 --> 00:05:26,959
- [ Screeching ]
- [ Roaring ]
81
00:05:41,741 --> 00:05:42,709
Hail!
82
00:05:52,485 --> 00:05:55,755
[ Grunts ]
This may not help you
remember your name,
83
00:05:55,755 --> 00:05:57,990
but it should keep
the swelling down.
84
00:05:57,990 --> 00:06:01,661
We better get going, Lahti.
We must make Kastus by sundown.
85
00:06:01,661 --> 00:06:04,330
Kastus?
Ring a bell?
86
00:06:06,332 --> 00:06:08,267
No.
87
00:06:08,267 --> 00:06:10,403
[ Chattering ]
88
00:06:12,071 --> 00:06:14,774
My lady, I can't see how
this can possibly work.
89
00:06:14,774 --> 00:06:16,909
Doesn't Hera want Hercules dead?
90
00:06:16,909 --> 00:06:19,278
This is better than dead.
91
00:06:19,278 --> 00:06:21,748
To lose his memory--
his identity--
92
00:06:22,081 --> 00:06:25,918
and spend the rest of his days
serving his stepmother?
93
00:06:25,918 --> 00:06:27,987
But even if she does rob
Hercules of his memory,
94
00:06:28,321 --> 00:06:29,989
the people of Kastus
still have theirs.
95
00:06:30,323 --> 00:06:33,659
They won't believe
he's their long lost prince.
Why not?
96
00:06:33,659 --> 00:06:38,331
Prince Milius has been
gone from us for five years.
97
00:06:38,331 --> 00:06:41,501
We've kept his death from them
for half that time.
98
00:06:41,834 --> 00:06:44,003
They want to believe he's alive.
99
00:06:44,003 --> 00:06:48,574
Don't you see?
These people don't care
who leads them,
100
00:06:48,574 --> 00:06:50,676
they just want to be led.
101
00:06:50,676 --> 00:06:53,146
Perhaps.
But there's always a few.
102
00:06:53,146 --> 00:06:56,749
Well, it'll be your job to keep
the streets free of doubters.
103
00:06:57,183 --> 00:07:00,386
All we need is three days.
104
00:07:00,386 --> 00:07:06,225
If we can convince Hercules
that he is Prince Milius,
105
00:07:06,559 --> 00:07:11,731
get him to pledge his loyalty
to Hera on Equinox Day,
106
00:07:11,731 --> 00:07:16,569
he'll be hers,
and ours, forever.
107
00:07:17,904 --> 00:07:20,440
Now, that's insane.
We'll never get away with it.
108
00:07:20,440 --> 00:07:22,775
The soldiers know
what Milius looks like.
109
00:07:22,775 --> 00:07:24,877
Soldiers follow orders.
110
00:07:24,877 --> 00:07:29,282
And the townspeople?
Live in fear
of the soldiers.
111
00:07:29,282 --> 00:07:32,051
How often did they ever get
to see their prince anyway?
112
00:07:32,051 --> 00:07:33,820
Yeah, but this Hercules,
I-I can't see how--
113
00:07:33,820 --> 00:07:36,556
Well, you'd better see!
114
00:07:36,556 --> 00:07:39,225
Unless you want to incur
the wrath of your queen,
115
00:07:39,559 --> 00:07:42,562
or Hera, it would be
smart to cooperate.
116
00:07:44,063 --> 00:07:46,732
Sir, travelers approaching.
117
00:07:46,732 --> 00:07:49,569
Just as Parnassa said.
118
00:07:54,240 --> 00:07:58,578
Garas, get ready
to meet your new prince.
119
00:07:59,579 --> 00:08:02,315
You don't remember
any of your past?
120
00:08:03,983 --> 00:08:06,652
All I can see
are blank faces.
121
00:08:06,986 --> 00:08:10,990
Styros, who was
that cute little man
he was traveling with?
122
00:08:11,324 --> 00:08:13,326
I was traveling
with a cute little man?
123
00:08:13,659 --> 00:08:15,995
Blond, blue-eyed.
Said he was
going to a festival.
124
00:08:15,995 --> 00:08:18,998
Don't you
remember his name?
No.
125
00:08:18,998 --> 00:08:22,201
Milius!
Prince Milius!
126
00:08:23,102 --> 00:08:25,104
By the gods!
127
00:08:25,104 --> 00:08:28,474
You're alive!
Our prince
has come back to us!
128
00:08:28,474 --> 00:08:30,309
- E-Excuse me?
- My lord.
129
00:08:32,912 --> 00:08:35,214
[ Chuckles ]
My friend!
130
00:08:35,214 --> 00:08:40,052
I can't believe that you've
survived all these years!
Welcome back, Sire.
131
00:08:40,052 --> 00:08:42,054
You know this man?
132
00:08:42,054 --> 00:08:45,157
Fool! This is Prince Milius.
Returned to us from the war...
133
00:08:45,157 --> 00:08:47,493
by the mercy of the gods.
134
00:08:47,493 --> 00:08:49,962
No, no.
Please. Please.
135
00:08:49,962 --> 00:08:52,231
I'm sorry, but I don't know
what you're talking about.
136
00:08:52,231 --> 00:08:57,003
Oh, Garas,
he doesn't remember us.
137
00:08:57,003 --> 00:09:01,674
Must be shock
or a war wound.
138
00:09:01,674 --> 00:09:03,609
Oh, come, my prince.
139
00:09:03,609 --> 00:09:06,178
You're in safe hands now.
140
00:09:06,178 --> 00:09:09,849
Where are we going?
Your castle.
Your kingdom.
141
00:09:10,850 --> 00:09:13,119
Huh?
I--
142
00:09:13,119 --> 00:09:15,755
So I'm a prince.
143
00:09:21,727 --> 00:09:24,063
This way, Sire.
Come along now.
144
00:09:24,063 --> 00:09:26,365
I knew he was royalty.
145
00:09:26,365 --> 00:09:29,035
I could tell by the way
he handled himself.
146
00:09:29,035 --> 00:09:30,970
Mm. Hmm!
147
00:09:34,173 --> 00:09:36,042
Sire.
148
00:09:48,187 --> 00:09:51,290
Milius!
[ Laughs ]
149
00:09:51,290 --> 00:09:53,726
My son!
150
00:09:56,395 --> 00:09:58,531
Thank Hera!
151
00:09:58,864 --> 00:10:00,533
You're... my mother?
152
00:10:00,866 --> 00:10:04,203
He's lost
his memory, my queen.
Undoubtedly from the war.
153
00:10:04,203 --> 00:10:06,305
Well, that doesn't matter.
154
00:10:06,305 --> 00:10:09,408
The important thing is
you're safe!
155
00:10:10,743 --> 00:10:12,745
Your memory
will return in time,
156
00:10:12,745 --> 00:10:15,815
and your wife can help
in that area.
157
00:10:17,149 --> 00:10:19,518
Wife?
158
00:10:26,459 --> 00:10:28,461
Milius.
159
00:10:28,461 --> 00:10:31,464
Oh! I thought
you'd never return.
160
00:10:35,134 --> 00:10:37,136
I'm-- I'm sorry, I--
161
00:10:37,136 --> 00:10:39,171
Is something wrong?
162
00:10:39,171 --> 00:10:42,908
He can't remember
anything, Kirin. Something
to do with the war.
163
00:10:42,908 --> 00:10:46,012
He'll need your help.
164
00:10:46,012 --> 00:10:49,715
Yes. We have a lot
of catching up to do then.
165
00:10:49,715 --> 00:10:51,684
Your sons
can't wait to see you.
166
00:10:51,684 --> 00:10:53,686
Sons?
167
00:10:55,688 --> 00:10:59,692
Boys, go give
your father a hug.
168
00:11:00,626 --> 00:11:04,096
They... seem
a little uncomfortable.
169
00:11:04,096 --> 00:11:06,432
They don't remember you.
170
00:11:06,432 --> 00:11:10,369
Macareus was only two
when you left,
and I was carrying Protos.
171
00:11:12,304 --> 00:11:14,974
Why don't you two guys
show me your toys.
172
00:11:14,974 --> 00:11:17,009
Okay.
Okay.
173
00:11:21,681 --> 00:11:23,349
That broke the ice.
174
00:11:23,683 --> 00:11:25,351
[ Chuckling ]
175
00:11:28,721 --> 00:11:30,823
[ Chattering, Laughing ]
176
00:11:36,962 --> 00:11:39,298
[ Man ]
I've got it. Thanks.
177
00:11:39,632 --> 00:11:41,634
[ Woman ]
I wanna see the archers.
178
00:11:41,634 --> 00:11:43,969
[ Man ]
How about a small wager?
179
00:11:43,969 --> 00:11:46,338
[ Man #2 ]
Ten dinars for the archer
on the left.
180
00:11:48,407 --> 00:11:50,076
Iolaus!
181
00:11:50,409 --> 00:11:52,411
Juris!
Good to see you!
182
00:11:52,411 --> 00:11:54,413
Where's Hercules?
Oh, you know,
off being heroic.
183
00:11:54,747 --> 00:11:57,083
Creating the stuff
that legends are made of.
He'll be along soon.
184
00:11:57,416 --> 00:12:00,086
I hope so.
The festival wouldn't be
the same without him.
185
00:12:00,086 --> 00:12:02,755
Looking for Electra?
No.
186
00:12:02,755 --> 00:12:05,424
She here?
Yeah, and she's
looking for you.
187
00:12:05,424 --> 00:12:07,760
Really?
She wants you
to meet her cousin.
188
00:12:10,429 --> 00:12:13,132
Whoa! Ah--
Two against one?
189
00:12:13,132 --> 00:12:15,034
Okay. Oh!
190
00:12:15,034 --> 00:12:17,703
I give up! I give up!
Hey! Hey! Watch it!
191
00:12:17,703 --> 00:12:19,739
Hey! You little--
192
00:12:19,739 --> 00:12:21,741
Boys, it's time for bed.
193
00:12:21,741 --> 00:12:24,744
Oh.
Aw!
194
00:12:24,744 --> 00:12:28,180
Now kiss your father
good night and go wash up.
195
00:12:29,215 --> 00:12:30,549
Good night, Father.
Good night.
196
00:12:30,883 --> 00:12:33,219
Good night, Father.
Good night, boys.
197
00:12:33,219 --> 00:12:35,221
Sweet dreams.
198
00:12:35,554 --> 00:12:37,223
Good night, Mom.
I'll be in in a minute.
199
00:12:37,223 --> 00:12:39,892
Okay.
200
00:12:39,892 --> 00:12:42,895
Along with everything else,
I'd forgotten how much
I miss my family.
201
00:12:44,897 --> 00:12:46,899
You're very good with them.
202
00:12:47,900 --> 00:12:50,569
They're good kids.
Well, they should be.
203
00:12:50,569 --> 00:12:53,239
They're your sons.
Yeah.
204
00:12:53,239 --> 00:12:55,241
[ Chuckles ]
205
00:12:55,241 --> 00:12:57,243
Is anything coming back?
206
00:12:58,944 --> 00:13:02,281
You know, I--
I won't lie to you.
207
00:13:02,615 --> 00:13:04,950
You know, I have--
I have this sense,
you know?
208
00:13:04,950 --> 00:13:06,952
This feels...
209
00:13:07,286 --> 00:13:10,623
good and warm and natural,
210
00:13:10,623 --> 00:13:13,959
but every time
I think back,
211
00:13:13,959 --> 00:13:15,961
all I can see
are blank faces.
212
00:13:21,600 --> 00:13:23,936
There's no rush.
It'll all come back.
213
00:13:42,621 --> 00:13:45,958
We have plenty of time.
Yeah.
214
00:13:51,430 --> 00:13:54,433
Your move.
Thank you, my queen.
215
00:13:56,101 --> 00:13:59,772
It's working, Lonius.
I can feel it.
216
00:13:59,772 --> 00:14:03,442
When the sun strikes
the Hera stone
on Equinox Day...
217
00:14:03,776 --> 00:14:06,445
and Hercules
pledges his loyalty,
218
00:14:06,445 --> 00:14:10,115
he'll do
whatever we want.
219
00:14:10,115 --> 00:14:15,120
With a leader like Hercules,
Gorgos would be ours
for the taking.
220
00:14:15,454 --> 00:14:19,124
Forget Gorgos! We'd rule
the peninsula within a year.
221
00:14:20,793 --> 00:14:22,795
[ Groans ]
222
00:14:22,795 --> 00:14:27,466
My lady,
may I have a word?
223
00:14:27,466 --> 00:14:29,468
In private.
224
00:14:37,543 --> 00:14:39,879
What is it?
You look troubled.
225
00:14:41,046 --> 00:14:42,715
I can't go through with this.
226
00:14:42,715 --> 00:14:45,517
Why? Does Hercules
suspect something?
227
00:14:45,517 --> 00:14:48,921
No, nothing.
228
00:14:48,921 --> 00:14:51,924
It's just that he's...
229
00:14:51,924 --> 00:14:53,926
nice, decent.
230
00:14:53,926 --> 00:14:56,061
It's not fair.
231
00:14:56,061 --> 00:14:58,397
And was it fair that Milius
was taken from us...
232
00:14:58,731 --> 00:15:01,734
on the eve of
Kastus's greatest victory?
233
00:15:01,734 --> 00:15:05,170
No, but I sense
in Hercules a--
234
00:15:05,170 --> 00:15:08,274
a longing
for his own family.
235
00:15:08,274 --> 00:15:10,609
To make him live this lie--
236
00:15:10,609 --> 00:15:13,279
I'd worry about
your own children.
237
00:15:14,947 --> 00:15:16,949
What are you saying?
You wouldn't--
238
00:15:16,949 --> 00:15:19,351
It's a big castle, Kirin.
239
00:15:19,351 --> 00:15:22,354
Accidents can happen.
240
00:15:29,028 --> 00:15:31,363
Lonius, I appreciate your
arranging this tour for me,
241
00:15:31,697 --> 00:15:33,365
but do we really need
all these bodyguards?
242
00:15:33,699 --> 00:15:35,701
Uh, one can never be
too cautious, my lord.
243
00:15:35,701 --> 00:15:38,370
You have many enemies
in the neighboring
kingdom of Gorgos.
244
00:15:38,370 --> 00:15:40,372
Why is that?
245
00:15:40,372 --> 00:15:42,374
It's very complicated.
Welcome home,
Prince Milius.
246
00:15:42,708 --> 00:15:45,711
Uh, betrayal, revenge.
Goes back generations.
247
00:15:46,045 --> 00:15:48,047
Sire.
I'm still not comfortable
with these... clothes,
248
00:15:48,380 --> 00:15:50,282
or people
bowing down to me.
249
00:15:50,282 --> 00:15:53,319
I'm sure it'll grow on you,
my lord, as your memory
comes back.
250
00:15:53,319 --> 00:15:56,655
- Hey, I know that man.
- Come, my lord.
251
00:15:56,655 --> 00:16:01,260
And he's not our prince!
I saw him in Corinth once--
Shut up!
252
00:16:01,260 --> 00:16:04,263
Why did he say that?
Ah! Five years
is a long time, my lord.
253
00:16:04,263 --> 00:16:06,932
You know,
you look different now.
So don't we all, huh?
254
00:16:06,932 --> 00:16:09,868
[ Chuckles ]
You! You remember
Prince Milius, don't you?
255
00:16:09,868 --> 00:16:12,571
- Uh, I'm not sure.
- You're not?
256
00:16:12,571 --> 00:16:14,974
O-O-Oh, I mean, uh,
o-of course I do.
257
00:16:15,307 --> 00:16:18,644
It's just that, uh,
without his beard--
My lord!
258
00:16:18,978 --> 00:16:20,980
No, no. Please,
please. Stand.
259
00:16:22,648 --> 00:16:25,117
This way, my lord.
260
00:16:25,117 --> 00:16:27,152
[ Chattering ]
261
00:16:28,153 --> 00:16:30,489
I think we can
get through here.
262
00:16:31,824 --> 00:16:34,159
Ah! Damn. These alleys
all look the same.
263
00:16:55,447 --> 00:16:57,783
Just like old times, huh?
264
00:17:12,031 --> 00:17:14,033
After them!
Don't let 'em get away!
Yes, sir!
265
00:17:15,701 --> 00:17:18,370
What was that all about?
Come on.
I recognized one of 'em.
266
00:17:18,704 --> 00:17:20,706
They were sent from Gorgos
to assassinate you.
267
00:17:21,040 --> 00:17:23,108
Let's get back to the palace.
268
00:17:27,613 --> 00:17:30,949
Why so glum, Iolaus?
You should be enjoying yourself.
269
00:17:30,949 --> 00:17:32,618
Hercules should have
been here by now.
270
00:17:32,951 --> 00:17:34,620
[ Chuckles ]
You're worried about Hercules?
271
00:17:34,953 --> 00:17:37,623
If he can't take care
of himself, who can?
272
00:17:37,956 --> 00:17:39,625
Yeah, I guess.
Yeah.
273
00:17:39,625 --> 00:17:41,627
Come on. You're judging
the grape-picking race.
274
00:17:41,960 --> 00:17:43,962
No, I don't think so.
Electra's in it.
275
00:17:47,533 --> 00:17:49,868
Okay, uh--
276
00:17:49,868 --> 00:17:53,205
When I start banging
the drum, you all start
picking the grapes!
277
00:17:53,205 --> 00:17:56,542
[ Women ] All right!
First one
to the end, wins!
278
00:17:56,542 --> 00:17:58,811
Everybody ready?
[ Woman ]
I'm ready.
279
00:17:58,811 --> 00:18:00,746
You ready?
[ Giggles ]
280
00:18:01,080 --> 00:18:03,549
Go!
[ Cheering ]
281
00:18:03,549 --> 00:18:05,551
[ Man ]
Come on, Electra!
Show 'em how it's done!
282
00:18:09,354 --> 00:18:12,691
Go, woman!
My money's on you!
283
00:18:18,297 --> 00:18:20,299
A kiss for the winner!
284
00:18:21,300 --> 00:18:24,036
[ Woman ]
Faster! Faster!
285
00:18:28,740 --> 00:18:30,809
[ Iolaus ]
You're gonna win!
[ Laughs ]
286
00:18:31,910 --> 00:18:34,246
And the winner is--
287
00:18:38,183 --> 00:18:40,752
[ Giggles ]
288
00:18:52,397 --> 00:18:54,733
So how did
our little ruse work?
289
00:18:54,733 --> 00:18:57,803
It almost didn't.
This Hercules, he's better
than they say he is.
290
00:18:57,803 --> 00:18:59,738
We're lucky we didn't
lose anyone.
291
00:18:59,738 --> 00:19:02,274
But now he considers
Gorgos his enemy.
292
00:19:02,274 --> 00:19:04,943
Oh, yes.
Good.
293
00:19:04,943 --> 00:19:07,613
With a prince who can lead
his soldiers by example,
294
00:19:07,613 --> 00:19:12,217
the other provinces
will fall like dominoes.
295
00:19:12,217 --> 00:19:14,119
Okay!
296
00:19:14,119 --> 00:19:16,455
Everybody ready for
the grape-crushing competition?
297
00:19:16,788 --> 00:19:18,457
[ Cheering ]
298
00:19:18,790 --> 00:19:22,461
On your marks. Get set.
299
00:19:22,461 --> 00:19:24,563
Crush!
300
00:19:24,563 --> 00:19:26,899
[ Chattering ]
301
00:19:36,942 --> 00:19:39,645
Come here, sweetie!
302
00:19:51,223 --> 00:19:52,457
[ Giggles ]
303
00:20:05,938 --> 00:20:07,940
Tell me something.
304
00:20:11,009 --> 00:20:12,778
How did we meet?
305
00:20:14,513 --> 00:20:16,615
It might
help me to remember.
306
00:20:23,622 --> 00:20:25,958
Well, um--
307
00:20:28,293 --> 00:20:30,629
One day I was in a field
picking flowers,
308
00:20:30,963 --> 00:20:33,632
and, uh--
309
00:20:33,632 --> 00:20:36,301
I looked up
and there you were,
staring down at me.
310
00:20:36,301 --> 00:20:38,971
Hm.
311
00:20:38,971 --> 00:20:42,307
You said
that there was, um--
312
00:20:42,641 --> 00:20:45,310
that you had never seen
anything more beautiful
than those flowers.
313
00:20:45,644 --> 00:20:48,647
[ Laughs ]
314
00:20:48,647 --> 00:20:53,118
I was-- I was shocked
that a prince could talk
to a commoner like that.
315
00:20:53,118 --> 00:20:55,120
There's nothing
common about you.
316
00:20:55,120 --> 00:20:57,489
[ Laughs ]
317
00:20:59,825 --> 00:21:03,161
You sent me flowers
every day during
our courtship.
318
00:21:03,161 --> 00:21:05,497
Dozens of them.
319
00:21:07,499 --> 00:21:11,503
You even scattered
flower petals on our bed
on our wedding night.
320
00:21:16,275 --> 00:21:18,277
Is any of this
coming back to you?
321
00:21:22,080 --> 00:21:26,084
I get these
glimpses, but--
322
00:21:26,418 --> 00:21:28,420
I still can't see any faces.
323
00:21:33,592 --> 00:21:35,594
Maybe this will help.
324
00:21:44,603 --> 00:21:47,739
Kirin,
you're very attractive--
325
00:21:49,074 --> 00:21:52,077
and I-I-I feel
you're a good person, but--
326
00:21:54,413 --> 00:21:58,417
See, I'd rather wait,
see, until I get
my memory back.
327
00:21:58,417 --> 00:22:01,086
Can you understand that?
328
00:22:02,087 --> 00:22:04,756
Of course.
329
00:22:07,426 --> 00:22:09,561
[ Labored Breaths ]
330
00:22:25,577 --> 00:22:30,582
And, uh, the winner
of the grape-crushing
competition--
331
00:22:30,582 --> 00:22:32,918
Iolaus! You'll never
believe what this
crazy old coot told me!
332
00:22:33,251 --> 00:22:36,655
He said he saw Hercules
dressed as a prince.
333
00:22:36,655 --> 00:22:39,691
I'm telling you it was him.
Plain as day.
334
00:22:40,025 --> 00:22:43,028
I met him in Corinth years ago,
and I know Hercules
when I see him.
335
00:22:43,028 --> 00:22:45,697
Wait, wait, wait.
You saw Hercules?
Yeah.
336
00:22:45,697 --> 00:22:48,500
Where?
In Kastus!
In royal robes, no less.
337
00:22:48,500 --> 00:22:52,270
And not enjoying it very much,
if you ask my opinion.
338
00:22:52,270 --> 00:22:55,474
They tried to shut me up,
but, ah, they don't scare me.
339
00:22:55,874 --> 00:22:57,709
[ Hercules, Children Laughing ]
340
00:22:58,043 --> 00:23:01,713
[ Hercules's Voice ]
Aeson, come here!
Hey, Ilea!
341
00:23:02,047 --> 00:23:04,850
Oh, no. Let's find
your mother first.
342
00:23:04,850 --> 00:23:07,152
[ Deianeira's Voice ]
I love you.
343
00:23:09,721 --> 00:23:12,724
Are you okay?
Shh.
344
00:23:14,393 --> 00:23:16,395
What a strange dream.
345
00:23:16,395 --> 00:23:19,398
Dream about what?
346
00:23:19,398 --> 00:23:22,734
I--
Nothing, nothing.
347
00:23:23,068 --> 00:23:24,736
I think...
I'll take a walk.
348
00:23:25,070 --> 00:23:27,406
Maybe it'll clear my head.
349
00:23:30,409 --> 00:23:32,511
[ Man ] Sire?
[ Hercules ] Oh, no. Please.
350
00:23:32,511 --> 00:23:34,179
Get up.
Sire.
351
00:23:34,179 --> 00:23:35,847
No. Don't.
[ Man ]
Did you see that?
352
00:23:35,847 --> 00:23:37,849
[ Man #2 ]
Yes. The prince himself.
353
00:23:37,849 --> 00:23:40,519
[ Chattering ]
354
00:23:41,853 --> 00:23:44,523
Excuse me.
No, don't.
355
00:23:45,857 --> 00:23:49,194
Do you--
Do you recognize me?
356
00:23:49,194 --> 00:23:53,465
No, my lord. But I really
didn't see much of you
before you went off to the wars.
357
00:23:53,465 --> 00:23:57,235
[ Man ]
It's not our place to mix
with the likes of royalty.
358
00:23:57,569 --> 00:23:59,371
But you do remember
seeing me before the war.
359
00:23:59,704 --> 00:24:01,640
Do I look the same?
360
00:24:01,640 --> 00:24:04,476
No, but you had a beard then.
361
00:24:04,476 --> 00:24:07,212
Prince Milius!
[ Sighs ]
362
00:24:07,212 --> 00:24:09,214
[ Chuckles ]
363
00:24:09,214 --> 00:24:12,217
We were looking
all over for you, my lord.
364
00:24:12,217 --> 00:24:13,885
You had the queen
and your wife worried.
365
00:24:14,219 --> 00:24:16,555
Well, I thought I might
take a little unguided tour.
366
00:24:16,555 --> 00:24:19,224
Not a wise choice
without a bodyguard.
367
00:24:19,224 --> 00:24:22,227
You never know when
your enemies may strike again.
368
00:24:22,561 --> 00:24:24,896
Let's have a drink.
There's a tavern up ahead.
369
00:24:26,898 --> 00:24:28,934
You really must be more careful.
370
00:24:32,237 --> 00:24:33,572
Man!
Excuse me.
371
00:24:33,905 --> 00:24:35,574
Have you seen
a guy, big guy?
372
00:24:38,910 --> 00:24:41,246
Out of the way!
Yes, sir.
373
00:24:42,581 --> 00:24:44,583
This is the place,
my lord.
Ah.
374
00:24:46,918 --> 00:24:48,253
Hey, hey,
hey, hey, hey!
375
00:24:48,253 --> 00:24:50,622
You told me you saw Hercules
dressed like a prince.
376
00:24:50,622 --> 00:24:53,291
I have been searching
for him everywhere,
and I still can't find him!
377
00:24:53,658 --> 00:24:56,628
Have you tried the palace?
378
00:24:56,995 --> 00:24:59,097
[ Mimicking Man ]
"Have you tried the palace?"
379
00:24:59,097 --> 00:25:01,166
Palace! Come on, Iolaus.
Get a brain.
380
00:25:03,869 --> 00:25:06,872
Off limits.
Royalty inside.
381
00:25:06,872 --> 00:25:11,977
That's no royalty!
That's Hercules!
I met him in Corinth once--
382
00:25:11,977 --> 00:25:13,678
Oh!
383
00:25:16,014 --> 00:25:18,016
Hey, what's
going on here?
Stay out of this!
384
00:25:18,350 --> 00:25:20,352
Yeah, but--
385
00:25:47,145 --> 00:25:49,147
Oh! About time
you show--
386
00:25:50,148 --> 00:25:52,417
What's... with
the c-clothes?
387
00:25:56,388 --> 00:25:59,057
I-- I think
the little guy knows him.
388
00:26:01,059 --> 00:26:04,329
I was afraid
of this, my lord. I think
we have another assassin.
389
00:26:06,331 --> 00:26:09,034
Why is he purple?
390
00:26:09,034 --> 00:26:12,037
Insanity?
Birth defect?
Who knows?
391
00:26:14,573 --> 00:26:16,575
But I think...
392
00:26:16,908 --> 00:26:20,245
you should get rid of him,
once and for all.
393
00:26:42,400 --> 00:26:45,070
Kill him, my lord.
He's your enemy.
394
00:26:50,075 --> 00:26:51,743
This doesn't feel right.
395
00:26:52,077 --> 00:26:54,746
Escort this man
to the border unharmed
as a gesture of peace.
396
00:26:55,080 --> 00:26:56,748
But, my lord--
397
00:26:57,082 --> 00:26:59,751
He was sent from Gorgos
to assassinate you!
398
00:26:59,751 --> 00:27:01,753
You heard my wishes.
399
00:27:03,421 --> 00:27:05,757
Do as your prince commands!
Yes, sir!
400
00:27:07,425 --> 00:27:10,428
Have them take him
down an alley,
and when he's out of sight,
401
00:27:10,762 --> 00:27:12,764
have them kill him.
Mm.
402
00:27:20,605 --> 00:27:23,942
The streets are empty here.
This is as good a place as any.
403
00:27:44,429 --> 00:27:47,132
What is it now, Lonius?
404
00:27:47,132 --> 00:27:51,169
I'm not so sure your prince will
lead us into battle after all.
405
00:27:51,169 --> 00:27:56,174
If you're still worried about
the people of Kastus accepting
him as their prince, then don't.
406
00:27:56,508 --> 00:27:59,277
After the ceremony,
it won't make any difference.
407
00:27:59,277 --> 00:28:01,613
Oh, we have bigger
problems than that.
408
00:28:01,946 --> 00:28:03,948
What?
He regained his memory?
409
00:28:03,948 --> 00:28:05,950
Ha! Worse.
410
00:28:05,950 --> 00:28:11,623
Instead of invading Gorgos,
your Prince Hercules
wants to make peace.
411
00:28:11,623 --> 00:28:13,992
We just need one more day.
412
00:28:13,992 --> 00:28:19,330
Once Hercules vows
his allegiance to Hera,
it won't matter what he thinks.
413
00:28:19,330 --> 00:28:24,002
He'll be under her spell
and do whatever she commands.
414
00:28:34,646 --> 00:28:36,648
Thin firing slots
in the armor...
415
00:28:36,648 --> 00:28:40,051
make it almost impossible for
spears and arrows to penetrate.
416
00:28:41,319 --> 00:28:43,354
Who thinks up these things?
417
00:28:43,688 --> 00:28:45,690
Ingenious, isn't it?
418
00:28:45,690 --> 00:28:49,694
A combination of levers
and pulleys can fire
a spear through a house.
419
00:28:49,694 --> 00:28:50,862
[ Man ]
Fire!
420
00:28:57,268 --> 00:28:59,938
[ Laughs ]
Impressive, huh?
421
00:28:59,938 --> 00:29:03,274
Uh, I--
I still don't understand
why you'd wanna do this.
422
00:29:03,274 --> 00:29:06,077
[ Horses Galloping ]
423
00:29:06,077 --> 00:29:08,847
[ Man ]
Something's wrong
with the horses!
424
00:29:08,847 --> 00:29:11,716
[ Man #2 ]
Rein them in
before we lose them!
425
00:29:11,716 --> 00:29:14,385
What are you idiots doing?
426
00:29:14,385 --> 00:29:16,387
Get back here!
427
00:29:17,388 --> 00:29:20,592
Psst!
428
00:29:20,592 --> 00:29:23,261
What are you doing here?
I'm trying to figure out
what's going on.
429
00:29:23,595 --> 00:29:26,965
- Why did you hit me before?
- Well, you were trying
to hurt my friend.
430
00:29:26,965 --> 00:29:30,468
- I'm your friend!
- Why are you purple?
431
00:29:30,468 --> 00:29:33,705
What does it matter?
432
00:29:37,375 --> 00:29:39,377
You really can't remember
who you are?
433
00:29:39,377 --> 00:29:42,380
[ Sighs ]
No, it's nothing.
434
00:29:42,380 --> 00:29:44,783
That's crazy!
Y-You're Hercules!
435
00:29:44,783 --> 00:29:47,786
Son of Zeus.
The slayer of the Minotaur,
the Hydra, the--
436
00:29:47,786 --> 00:29:50,522
I'm sorry, but that...
doesn't ring a bell.
437
00:29:50,522 --> 00:29:52,557
Okay. Okay. Okay.
Uh, don't panic.
438
00:29:52,891 --> 00:29:55,894
Uh, we gotta jog
your memory. Um--
439
00:29:55,894 --> 00:29:58,563
You remember the Cyclops?
440
00:29:58,563 --> 00:30:01,232
No.
The Stymphalian bird?
441
00:30:01,566 --> 00:30:03,902
Stymph--
Mm-mmm, sorry.
[ Sighs ]
442
00:30:03,902 --> 00:30:09,240
Uh, Typhon, Echidna.
Uh, Salmoneus.
443
00:30:09,240 --> 00:30:11,409
Yeah?
No.
444
00:30:11,409 --> 00:30:14,813
[ Man ]
Easy. Easy. Easy.
445
00:30:14,813 --> 00:30:17,148
Come on. Come on.
Get out of there.
446
00:30:17,148 --> 00:30:19,484
Help get this fixed.
447
00:30:23,888 --> 00:30:26,558
Hurry up
and be careful.
448
00:30:27,892 --> 00:30:30,128
We were all Argonauts.
Remember?
449
00:30:30,128 --> 00:30:32,730
[ Sighing ]
I thought he was dead.
450
00:30:32,730 --> 00:30:35,400
Get him!
Come on! Let's go!
451
00:30:37,068 --> 00:30:40,805
Yeah, so you were
swallowed by a sea monster,
then you were spat out!
452
00:30:44,742 --> 00:30:49,314
And then you rescued
a girl from a kitten
that sounded like a monster!
453
00:30:49,314 --> 00:30:52,817
And what about the time
I got struck by lightning?
454
00:30:52,817 --> 00:30:56,087
And you, you fell in love.
And I could see the future.
455
00:30:56,087 --> 00:30:59,791
And then you fought
yourself when Proteus
was disguised as you!
456
00:30:59,791 --> 00:31:03,928
Only it wasn't you.
It was it was this
ugly, ugly... thing!
457
00:31:05,597 --> 00:31:07,966
Because your mother
taught you to be polite
no matter what.
458
00:31:07,966 --> 00:31:10,635
And so what happened--
459
00:31:10,635 --> 00:31:13,471
Thanis had to come in and--
460
00:31:13,471 --> 00:31:15,473
Oh, not again!
461
00:31:19,811 --> 00:31:21,813
He's quite a storyteller.
462
00:31:21,813 --> 00:31:24,482
Storytellers
don't look like grapes.
463
00:31:24,482 --> 00:31:26,484
This guy's crazier
than a Harpy.
464
00:31:26,818 --> 00:31:30,154
Oh, we should probably
lock him up for his own good.
[ Man Screaming ]
465
00:31:30,154 --> 00:31:33,992
[ Grunting ]
466
00:31:33,992 --> 00:31:36,794
[ Man ]
Get him out of there!
467
00:31:36,794 --> 00:31:39,097
[ Clamoring ]
468
00:31:43,434 --> 00:31:45,370
Go on. Get back.
469
00:31:49,173 --> 00:31:51,509
Get him out of there.
470
00:32:01,119 --> 00:32:03,121
[ Man ]
It's amazing.
You--
471
00:32:03,121 --> 00:32:06,124
You always were
uncommonly strong, my lord.
472
00:32:09,460 --> 00:32:11,462
I was?
473
00:32:15,400 --> 00:32:17,302
Just one more night, my dear.
474
00:32:17,669 --> 00:32:20,438
That's all.
What about the purple man
who says he knows him?
475
00:32:20,438 --> 00:32:22,840
He won't live
to see the morning.
476
00:32:24,842 --> 00:32:27,845
My dear Kirin,
477
00:32:27,845 --> 00:32:30,915
after the sun strikes
the Hera stone tomorrow,
478
00:32:31,249 --> 00:32:35,019
you'll be joined to one
of the world's living legends.
479
00:32:36,354 --> 00:32:39,357
And one day,
after I'm gone,
480
00:32:39,357 --> 00:32:43,027
you'll rule
as king and queen,
481
00:32:43,027 --> 00:32:48,366
a throne that eventually
will go to one of your sons.
482
00:32:48,366 --> 00:32:52,370
If you can't do this
for me or yourself,
483
00:32:52,370 --> 00:32:55,373
do it for them.
484
00:32:55,373 --> 00:32:58,042
The same sons
you threatened to kill?
485
00:32:58,376 --> 00:33:03,715
These have been stressful times
and sometimes I say things
I come to regret, but--
486
00:33:04,048 --> 00:33:09,854
you must know
I would never ever
harm my grandchildren.
487
00:33:11,522 --> 00:33:13,524
Now, go.
488
00:33:13,524 --> 00:33:15,626
Do what you must.
489
00:33:21,933 --> 00:33:23,935
You've done wonders
for the children.
490
00:33:23,935 --> 00:33:25,937
They've really missed
having a father.
491
00:33:28,272 --> 00:33:31,275
I feel like there's
been a lot missing
out of my life too.
492
00:33:38,950 --> 00:33:40,952
These are for you.
493
00:33:42,286 --> 00:33:45,289
Oh, that's very sweet.
494
00:33:45,289 --> 00:33:48,292
You say it as if
I've never done anything
like this before.
495
00:33:49,360 --> 00:33:51,696
No, it's just that he--
I-I mean, you--
496
00:33:51,696 --> 00:33:57,702
Y-You were never s-so--
so kind and gentle
before the war.
497
00:33:57,702 --> 00:34:00,171
The war must have
changed you.
498
00:34:08,980 --> 00:34:11,315
How could I have ever
treated you differently?
499
00:34:26,998 --> 00:34:29,667
I think I'm falling
in love with you...
500
00:34:29,667 --> 00:34:31,669
all over again.
501
00:34:34,739 --> 00:34:37,408
I still can't
recall our past.
502
00:34:37,742 --> 00:34:41,079
But the way
I feel about you--
503
00:34:41,079 --> 00:34:43,414
I don't think
I can wait until I do.
504
00:34:46,417 --> 00:34:50,088
Then don't. Don't wait.
505
00:35:25,323 --> 00:35:27,558
I could get in
a lot of trouble
for this, my lady.
506
00:35:27,892 --> 00:35:29,560
Don't be insolent.
507
00:35:38,469 --> 00:35:40,471
[ Gasps ]
Who are you?
508
00:35:40,471 --> 00:35:44,542
I'm Princess Kirin.
Milius's wife.
Why are you purple?
509
00:35:44,542 --> 00:35:47,011
I like it.
What do you want?
510
00:35:47,011 --> 00:35:49,380
I wanna know
about your friend.
511
00:35:49,714 --> 00:35:51,382
Hercules? Why?
512
00:35:51,716 --> 00:35:55,786
Because I'm in love
with him, and I think
he's in love with me.
513
00:35:57,121 --> 00:35:59,457
Oh, great.
514
00:36:02,460 --> 00:36:06,797
[ Kirin Screams ]
Guard! Please come!
515
00:36:06,797 --> 00:36:10,134
Put down your sword
and open the door. Huh?
516
00:36:15,640 --> 00:36:17,975
Okay, back.
Back, back, back, back.
517
00:36:17,975 --> 00:36:20,711
Now, don't make a sound,
or I'll kill her.
518
00:36:21,078 --> 00:36:24,482
What is going on here?
519
00:36:24,482 --> 00:36:27,552
You behave
or your princess dies.
520
00:36:27,552 --> 00:36:30,922
- Who cares?
- You pig!
521
00:36:31,622 --> 00:36:33,024
You swine!
522
00:36:38,563 --> 00:36:40,631
Come on!
523
00:36:44,435 --> 00:36:48,439
He's gone. They must
already be preparing him
for the vows of allegiance.
524
00:36:49,774 --> 00:36:52,109
Will Hera's priests
be attending the ceremony?
525
00:36:52,109 --> 00:36:55,580
Of course.
Okay. Here's what
we're gonna do.
526
00:37:05,189 --> 00:37:07,525
I'm proud of you, my son.
527
00:37:10,194 --> 00:37:11,862
You've memorized
your pledge?
528
00:37:11,862 --> 00:37:14,732
Yes, Mother.
529
00:37:19,537 --> 00:37:23,341
My queen,
the purple man has escaped.
530
00:37:23,341 --> 00:37:25,343
Let's not take any chances.
531
00:37:25,676 --> 00:37:28,679
Close off the ceremony
to all outsiders.
Mm-hmm.
532
00:37:30,448 --> 00:37:33,217
Let the ceremony begin.
533
00:37:37,622 --> 00:37:39,290
We gather once more...
534
00:37:39,290 --> 00:37:43,995
to pledge our loyalty
to Hera, our patron goddess,
535
00:37:44,328 --> 00:37:49,734
and to thank her
for delivering
our Prince Milius back to us.
536
00:37:49,734 --> 00:37:54,138
Today, my son
will show his gratitude...
537
00:37:54,138 --> 00:37:57,475
by vowing his
allegiance to Hera,
538
00:37:57,842 --> 00:38:01,245
asking for her guidance
as he leads us in battle,
539
00:38:01,579 --> 00:38:05,249
that we may
vanquish our enemies.
540
00:38:05,249 --> 00:38:06,684
My prince?
541
00:38:08,786 --> 00:38:11,789
On this,
542
00:38:11,789 --> 00:38:15,793
the first day
of the autumnal equinox,
543
00:38:15,793 --> 00:38:18,129
I vow my allegiance... to--
544
00:38:21,999 --> 00:38:24,001
I vow my allegiance to--
Hercules, don't.
545
00:38:24,335 --> 00:38:26,604
Remember Deianeira.
Deianeira?
546
00:38:26,604 --> 00:38:31,776
Your real wife.
And Aeson, Klonus,
and Ilea, your children.
547
00:38:31,776 --> 00:38:33,844
My children.
548
00:38:38,582 --> 00:38:41,285
[ Parnassa ]
You see? It's too late.
549
00:38:45,489 --> 00:38:48,859
Hera!
550
00:38:48,859 --> 00:38:51,395
Kill them!
Kill them all!
551
00:39:02,206 --> 00:39:04,208
[ Man ]
Get him!
552
00:39:06,210 --> 00:39:08,045
Over here!
553
00:39:08,045 --> 00:39:10,648
Get him!
554
00:39:46,984 --> 00:39:48,886
Thermopylae!
What?
555
00:39:48,886 --> 00:39:51,188
One! Two!
556
00:39:52,189 --> 00:39:54,225
Three!
557
00:39:56,227 --> 00:39:58,229
That still works!
558
00:40:04,735 --> 00:40:06,737
This is for the tavern.
559
00:40:07,805 --> 00:40:10,207
And this is for the field.
560
00:40:11,208 --> 00:40:14,211
And this is just
on principle, friend.
561
00:40:15,579 --> 00:40:18,382
You betrayed me!
562
00:40:24,789 --> 00:40:27,258
[ Screaming ]
563
00:40:30,327 --> 00:40:33,397
[ Lonius ]
Queen!
564
00:40:34,398 --> 00:40:36,400
Come on! With me!
All right!
565
00:40:36,400 --> 00:40:38,102
No!
566
00:40:39,103 --> 00:40:41,705
The queen is dead!
567
00:40:42,039 --> 00:40:44,041
Put down your weapons!
568
00:40:45,376 --> 00:40:48,045
As your prince,
I command you.
569
00:40:48,045 --> 00:40:50,681
Come on.
Very well.
570
00:40:50,681 --> 00:40:54,018
Hercules,
are you really back?
571
00:40:54,018 --> 00:40:57,021
Yes, I am, Iolaus.
572
00:40:57,021 --> 00:41:00,691
And you know what?
You look good in purple.
573
00:41:06,697 --> 00:41:09,133
[ Chattering ]
574
00:41:22,813 --> 00:41:25,149
Hercules, wait!
Wait for us!
575
00:41:27,284 --> 00:41:30,488
Now, you two,
you listen to your mother.
She's the new queen,
576
00:41:30,488 --> 00:41:33,257
and good princes
obey their queen, don't they?
577
00:41:33,257 --> 00:41:35,259
Mm-hmm.
Mm-hmm.
578
00:41:35,659 --> 00:41:38,028
Come on.
Give me a hug.
579
00:41:43,000 --> 00:41:45,669
Bye, Hercules.
I don't want you to go.
580
00:41:48,105 --> 00:41:49,773
I'll miss you.
581
00:41:51,775 --> 00:41:53,777
Good-bye.
Bye.
582
00:41:55,779 --> 00:41:58,782
And we'll miss you.
583
00:41:59,884 --> 00:42:02,219
I'm sorry this can't
end differently.
584
00:42:04,555 --> 00:42:08,225
It could
if you wanted it to.
585
00:42:08,225 --> 00:42:10,327
No.
586
00:42:11,996 --> 00:42:14,999
You know what I do,
what my life is about.
587
00:42:15,332 --> 00:42:17,134
No, I know.
588
00:42:18,469 --> 00:42:21,805
And I could never keep you
from your destiny.
589
00:42:21,805 --> 00:42:23,807
The world needs you too much.
590
00:42:30,014 --> 00:42:31,682
Will you come back
this way again?
591
00:42:31,682 --> 00:42:34,151
I'll come back this way again.
592
00:42:39,256 --> 00:42:41,258
I'll think of you always.
593
00:42:43,060 --> 00:42:45,062
And I you.
594
00:43:07,985 --> 00:43:10,788
Good-bye.
595
00:43:19,563 --> 00:43:22,366
Are you okay?
Yeah.
596
00:43:25,102 --> 00:43:28,939
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
597
00:43:29,305 --> 00:43:35,163
Please rate this subtitle at www.osdb.link/vauf
Help other users to choose the best subtitles
44565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.