Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,335
Previously on Fringe:
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,754
The last will and testament
of William Bell.
3
00:00:05,922 --> 00:00:07,589
"Nina. A memento of me."
4
00:00:07,757 --> 00:00:10,592
I need Belly. I need his help.
I can't do this alone.
5
00:00:10,760 --> 00:00:12,761
I have to protect our world.
6
00:00:12,929 --> 00:00:17,307
Remember how good
we were together.
7
00:00:17,809 --> 00:00:20,769
William is gone.
You can't bring him back.
8
00:00:20,937 --> 00:00:23,313
Wherever Belly is, he will find us.
9
00:00:24,274 --> 00:00:26,900
The decoder key is in my office.
10
00:00:27,068 --> 00:00:30,988
- At the FBI?
- No. In Massive Dynamic.
11
00:00:32,991 --> 00:00:34,033
Hello, Peter.
12
00:00:34,284 --> 00:00:36,243
It's nice to see you again.
13
00:00:38,121 --> 00:00:44,043
I understand your concerns,
but I assure you Olivia is perfectly fine.
14
00:00:44,252 --> 00:00:45,836
She is simply resting.
15
00:00:46,046 --> 00:00:48,380
What do you mean, she's resting?
16
00:00:49,007 --> 00:00:51,800
Well, not exactly, of course.
17
00:00:51,968 --> 00:00:54,970
Just in the sense
that her conscious mind...
18
00:00:55,138 --> 00:00:58,515
...her awareness, is at a state of rest.
19
00:00:58,683 --> 00:01:01,560
But I assure you, she is totally safe.
20
00:01:01,770 --> 00:01:05,022
This is all exactly as I planned it.
21
00:01:07,358 --> 00:01:09,193
You haven't heard the best part.
22
00:01:09,360 --> 00:01:10,778
Ask him when he planned it.
23
00:01:10,987 --> 00:01:12,529
Several months ago.
24
00:01:12,697 --> 00:01:15,991
When I first met Olivia
in my office on the Other Side.
25
00:01:16,159 --> 00:01:18,035
I gave her a cup of tea.
26
00:01:18,870 --> 00:01:20,996
The soul magnets were in that tea.
27
00:01:23,833 --> 00:01:27,086
So these soul magnets
drew your consciousness into Olivia...
28
00:01:27,295 --> 00:01:28,670
...after you died.
29
00:01:28,838 --> 00:01:31,590
Well, after my physical body died.
30
00:01:31,800 --> 00:01:34,176
As you can see, I am quite alive.
31
00:01:34,344 --> 00:01:37,513
Indeed. Look at this.
32
00:01:38,807 --> 00:01:41,391
Two distinct patterns
of electrical activity.
33
00:01:41,559 --> 00:01:43,727
This one, active. That's you, Belly.
34
00:01:46,022 --> 00:01:47,106
The other one inert.
35
00:01:47,357 --> 00:01:50,192
Like the brainwaves
of a long, dreamless sleep.
36
00:01:50,360 --> 00:01:53,529
Uh, which suggests that Olivia
was aware of none of this.
37
00:01:53,696 --> 00:01:57,366
I understand that this could
take some time for you to get used to.
38
00:01:57,575 --> 00:01:59,034
Imagine how I feel.
39
00:01:59,202 --> 00:02:01,995
I never realized that a bra
was so binding.
40
00:02:05,583 --> 00:02:08,210
Astrid, you can start taking
the electrodes off her.
41
00:02:08,378 --> 00:02:10,129
Him.
42
00:02:10,713 --> 00:02:13,757
How much time? You're not
suggesting this is permanent.
43
00:02:13,925 --> 00:02:15,217
Oh, no, no.
44
00:02:15,426 --> 00:02:19,763
We simply need to find a more
suitable home for me to move to.
45
00:02:20,473 --> 00:02:25,894
Now, Olivia's brain can accommodate
my consciousness for several weeks...
46
00:02:26,062 --> 00:02:28,230
...before anything would happen to her.
47
00:02:28,439 --> 00:02:29,648
Weeks?
48
00:02:29,858 --> 00:02:31,066
Not a chance.
49
00:02:31,234 --> 00:02:36,446
And I am confident that Walter will find
a more stable home long before that.
50
00:02:36,614 --> 00:02:39,366
Same question. How long?
51
00:02:40,493 --> 00:02:41,743
Twenty-four hours.
52
00:02:41,953 --> 00:02:44,788
Forty-eight at the most.
53
00:02:46,416 --> 00:02:50,586
Has anyone ever told you, dear,
that you have lovely hands?
54
00:02:51,754 --> 00:02:53,297
Thank you.
55
00:02:53,506 --> 00:02:56,508
You're not seriously considering
sanctioning this, are you?
56
00:02:56,676 --> 00:02:59,094
Well, what would you suggest, Peter?
57
00:02:59,304 --> 00:03:02,931
If I leave Olivia's brain now,
without finding a suitable host...
58
00:03:03,099 --> 00:03:04,641
...I would die.
59
00:03:04,893 --> 00:03:08,312
Don't you think that my life is worth
an extended nap?
60
00:03:08,479 --> 00:03:13,317
Besides, William can help us understand
Walternate's plan. Can't you, William?
61
00:03:13,526 --> 00:03:14,776
Walter.
62
00:03:14,944 --> 00:03:16,820
What he intends to use the machine for.
63
00:03:16,988 --> 00:03:19,656
- And how to keep Peter out of it.
- Stop.
64
00:03:20,658 --> 00:03:22,451
I wanna know how we get Olivia back.
65
00:03:22,994 --> 00:03:26,872
Forty-eight hours to find a new
and suitable host.
66
00:03:27,040 --> 00:03:28,624
Then I want you out of my agent.
67
00:03:28,791 --> 00:03:32,336
Or I'll have Dr. Bishop figure out
how to drive you out. Agreed?
68
00:03:32,545 --> 00:03:35,964
You have my word, young man.
69
00:03:36,424 --> 00:03:40,135
Now, I need to retrieve my files
from Massive Dynamic.
70
00:03:40,303 --> 00:03:42,971
There's a box labeled "reentry."
71
00:03:43,139 --> 00:03:45,390
- I'll get it myself.
- As fast as possible.
72
00:03:45,558 --> 00:03:48,143
You don't have to tell me twice.
73
00:04:10,667 --> 00:04:13,001
That was fast.
74
00:04:15,004 --> 00:04:17,005
You said I didn't have much time, Jim.
75
00:04:18,466 --> 00:04:20,092
You didn't.
76
00:04:22,178 --> 00:04:24,179
You don't.
77
00:04:30,603 --> 00:04:32,521
You were right.
78
00:04:33,523 --> 00:04:35,524
It's gonna rain.
79
00:04:37,610 --> 00:04:42,114
There is hope in raindrops.
Isn't that what you said?
80
00:04:43,741 --> 00:04:45,993
What does that even mean?
81
00:04:48,871 --> 00:04:50,872
It means...
82
00:04:53,084 --> 00:04:55,877
...that every drop of rain...
83
00:04:56,296 --> 00:04:58,380
...holds the promise of regrowth.
84
00:04:59,507 --> 00:05:03,218
Each has a purpose,
even if they don't know it.
85
00:05:04,721 --> 00:05:06,513
I think...
86
00:05:06,764 --> 00:05:09,224
...we can feel that way.
87
00:05:10,393 --> 00:05:12,019
That we don't have a purpose.
88
00:05:12,937 --> 00:05:14,813
But we do.
89
00:05:17,900 --> 00:05:19,276
Jim.
90
00:05:29,120 --> 00:05:31,580
Do you believe what you're saying?
91
00:05:32,832 --> 00:05:34,833
About purpose?
92
00:05:39,839 --> 00:05:42,257
You said you know how I feel.
93
00:05:42,425 --> 00:05:43,925
You said you know pain.
94
00:05:45,261 --> 00:05:47,846
That you wanted
to kill yourself too, you said that.
95
00:05:48,056 --> 00:05:49,139
Yes.
96
00:05:49,307 --> 00:05:50,807
So?
97
00:05:51,351 --> 00:05:53,685
What's your reason to stick around?
98
00:05:53,853 --> 00:05:55,103
My reason?
99
00:05:55,271 --> 00:05:57,689
Have you found your purpose?
100
00:06:03,780 --> 00:06:05,113
Jim.
101
00:06:08,659 --> 00:06:09,868
It's okay.
102
00:06:10,119 --> 00:06:11,286
You did your best.
103
00:06:12,622 --> 00:06:15,290
I don't believe in hope anymore.
104
00:06:16,626 --> 00:06:17,959
All I know is...
105
00:06:18,127 --> 00:06:20,337
...we're all gonna die.
106
00:07:54,557 --> 00:07:57,058
Okay. Here are the reentry files.
107
00:07:57,643 --> 00:07:59,561
Need anything else?
108
00:08:00,021 --> 00:08:05,984
A computer with access to social-service
and medical databases would be useful.
109
00:08:06,152 --> 00:08:10,197
Now, the host needs to be biological.
110
00:08:10,364 --> 00:08:13,700
Able to cognate, but without
its own governing consciousness.
111
00:08:13,910 --> 00:08:19,039
A human brain would be ideal,
but, uh, not a prerequisite.
112
00:08:24,670 --> 00:08:25,879
What?
113
00:08:26,964 --> 00:08:28,507
Hmm.
114
00:08:29,342 --> 00:08:31,092
Peter...
115
00:08:31,761 --> 00:08:35,013
...your father wouldn't wanna
hear me say this...
116
00:08:35,223 --> 00:08:38,892
...but, um, even if he does find out more
about this machine...
117
00:08:39,060 --> 00:08:41,937
...that doesn't necessarily mean
he'll be able to prevent...
118
00:08:42,104 --> 00:08:45,023
...the events depicted in that picture.
119
00:08:45,233 --> 00:08:48,276
I mean, that just could
simply be your fate.
120
00:08:50,613 --> 00:08:52,781
Thankfully, I don't believe in fate.
121
00:08:54,116 --> 00:08:57,994
Whatever Walternate's plans are for me,
I'm not getting in that machine.
122
00:08:59,413 --> 00:09:03,542
Well, son, it isn't always that simple.
123
00:09:05,002 --> 00:09:07,796
I've lived a long time, Peter.
124
00:09:07,964 --> 00:09:10,215
So believe me when I tell you...
125
00:09:10,383 --> 00:09:14,135
...that sometimes
when one walks away from his fate...
126
00:09:14,303 --> 00:09:17,222
...it leads one directly
to fate's doorstep.
127
00:09:19,225 --> 00:09:22,227
Hey, Broyles just sent something over
that you need to see.
128
00:09:22,395 --> 00:09:24,145
Excellent.
129
00:09:25,314 --> 00:09:26,940
You go get it, I'll show you.
130
00:09:28,317 --> 00:09:29,484
Holy...
131
00:09:34,156 --> 00:09:37,659
This video was taken last night,
just after 10:00 in Roxbury.
132
00:09:37,827 --> 00:09:39,828
Nobody could have survived
that impact.
133
00:09:40,538 --> 00:09:42,622
And yet she did.
134
00:09:47,044 --> 00:09:49,087
What are you thinking, Walter?
135
00:09:50,172 --> 00:09:52,424
Maybe it's not the woman at all.
136
00:09:52,592 --> 00:09:55,677
- Maybe it's the location.
- Walter.
137
00:09:55,845 --> 00:09:58,638
You think that this is spatial decay,
don't you?
138
00:09:59,682 --> 00:10:02,934
Caused from a soft spot
between the universes.
139
00:10:03,102 --> 00:10:06,563
We're beginning to see
signs of degradation on this side.
140
00:10:07,815 --> 00:10:11,026
Well, it was bound to happen.
141
00:10:11,193 --> 00:10:14,779
I'm surprised that it's taken this long.
142
00:10:18,618 --> 00:10:21,620
All right. We need a Geiger counter.
143
00:10:21,787 --> 00:10:24,205
No, no. "We" don't need anything.
144
00:10:24,373 --> 00:10:26,875
- We can handle this. You need to s...
- What?
145
00:10:27,084 --> 00:10:28,126
Go to my room?
146
00:10:28,544 --> 00:10:30,879
Ha, ha. Sit on my hands?
147
00:10:31,088 --> 00:10:34,883
The computer is searching all
the local hospitals for a potential host...
148
00:10:35,051 --> 00:10:39,220
...based on the parameters that
you retrieved from Massive Dynamic.
149
00:10:39,388 --> 00:10:44,225
Now, I am not someone
who can make that occur any faster.
150
00:10:45,019 --> 00:10:48,188
What I am is the only person
on this universe...
151
00:10:48,356 --> 00:10:52,359
...who has extensive experience
in interdimensional decay.
152
00:10:53,402 --> 00:10:55,153
Fabulous.
153
00:10:58,699 --> 00:11:00,033
Fantastic.
154
00:11:14,340 --> 00:11:16,216
Agent Lee.
155
00:11:16,717 --> 00:11:18,593
You're gonna wanna see this.
156
00:11:18,761 --> 00:11:21,763
- Where is she?
- Boston.
157
00:11:25,226 --> 00:11:28,937
We have more advanced ways to
detect molecular degeneration Over There.
158
00:11:29,146 --> 00:11:32,607
But a simple radiation test
should be enough to see...
159
00:11:32,775 --> 00:11:35,944
...whether the fabric of the universe
has begun to decay.
160
00:11:36,946 --> 00:11:38,530
And?
161
00:11:38,781 --> 00:11:41,282
Well, everything's within normal range.
162
00:11:41,450 --> 00:11:42,617
Nothing unusual here.
163
00:11:42,785 --> 00:11:44,869
If it's not the place, then it's the girl.
164
00:11:45,037 --> 00:11:48,123
Must be something about her
that allowed her to survive the fall.
165
00:11:48,290 --> 00:11:50,792
Then we need to get to know
more about her.
166
00:11:50,960 --> 00:11:53,795
- DNA. Excellent.
- Ha-ha-ha.
167
00:11:54,046 --> 00:11:56,214
I'll take the samples
from the passenger side.
168
00:11:56,382 --> 00:11:57,716
Look at this.
169
00:11:57,883 --> 00:12:01,928
Me and Belly collecting human tissue
and fluid specimens...
170
00:12:02,096 --> 00:12:03,972
...just like when we were kids.
- Ha-ha-ha.
171
00:12:04,181 --> 00:12:07,058
Glad you guys are enjoying yourselves.
172
00:12:09,186 --> 00:12:12,981
This is Peter and Dr. Walter Bishop,
the civilian consultants I told you about.
173
00:12:13,190 --> 00:12:14,816
This is Special Agent Lincoln Lee.
174
00:12:14,984 --> 00:12:17,318
He has some information
regarding this case.
175
00:12:18,779 --> 00:12:21,448
Hi. Uh...
176
00:12:21,657 --> 00:12:23,575
- Uh, this is...
- Agent Olivia Dunham.
177
00:12:23,743 --> 00:12:25,452
Fringe Division.
178
00:12:25,619 --> 00:12:26,661
What division?
179
00:12:26,829 --> 00:12:28,329
So, what you got?
180
00:12:28,497 --> 00:12:31,249
The, uh, woman who jumped
and walked away?
181
00:12:31,417 --> 00:12:33,418
Her name is Dana Gray.
182
00:12:33,586 --> 00:12:35,295
She was murdered 18 months ago.
183
00:12:38,507 --> 00:12:39,966
Two bullets in the head.
184
00:12:40,134 --> 00:12:41,968
M.E. Said she died instantly.
185
00:12:42,511 --> 00:12:44,971
She was killed with her husband
and her children...
186
00:12:45,139 --> 00:12:47,307
- ...in a home invasion robbery.
- Oh...
187
00:12:47,516 --> 00:12:50,185
- That's grisly.
- I can't argue.
188
00:12:50,352 --> 00:12:51,519
This was a tough one.
189
00:12:52,354 --> 00:12:53,813
You ever find who did it?
190
00:12:54,023 --> 00:12:57,609
Yes. We, uh, tried to bring him in,
but he drew on us.
191
00:12:57,777 --> 00:13:01,362
Two agents ended up putting him
down in a shootout. So case closed.
192
00:13:01,530 --> 00:13:05,700
That is until I get a call about Mrs. Gray's
body disappearing from the morgue.
193
00:13:05,868 --> 00:13:08,495
- I assumed it was stolen.
- Reasonable assumption.
194
00:13:08,662 --> 00:13:11,289
I didn't think anything of it
until I saw this.
195
00:13:11,457 --> 00:13:14,375
Witnesses report seeing two people
jump out of a dorm window.
196
00:13:14,543 --> 00:13:16,711
Cops get there, one body.
197
00:13:16,879 --> 00:13:18,296
Grad student who lived there.
198
00:13:18,464 --> 00:13:22,383
The cops find two sets of fingerprints
on the ledge during their investigation.
199
00:13:22,551 --> 00:13:26,346
The second set, those fingerprints
were identified as Dana Gray's.
200
00:13:26,889 --> 00:13:30,141
Which is insane because she's dead.
201
00:13:30,351 --> 00:13:33,645
Well, you know,
stranger things have happened.
202
00:13:34,396 --> 00:13:35,730
Um...
203
00:13:35,898 --> 00:13:38,733
- No, they haven't.
- Don't listen to him. Her.
204
00:13:38,901 --> 00:13:40,026
Sorry. Go on.
205
00:13:41,862 --> 00:13:44,739
Not knowing what to make of it,
I flagged Gray in the system.
206
00:13:44,907 --> 00:13:48,409
Over the next two months, we found
prints at three other double suicides.
207
00:13:48,577 --> 00:13:53,581
Security photos show her there
and eyewitnesses report seeing her die.
208
00:13:53,749 --> 00:13:57,001
First responders show up,
there's only one body.
209
00:13:57,169 --> 00:13:58,211
And it's never hers.
210
00:14:00,089 --> 00:14:04,342
I know this sounds insane,
but I don't think this woman can die.
211
00:14:06,720 --> 00:14:09,430
Isn't this our lucky day?
212
00:14:28,033 --> 00:14:29,617
Hello?
213
00:14:30,119 --> 00:14:31,619
Hello.
214
00:14:32,288 --> 00:14:33,580
What's he doing here?
215
00:14:34,456 --> 00:14:36,124
- I invited him.
- Belly invited him.
216
00:14:36,292 --> 00:14:37,667
That's Gene.
217
00:14:39,044 --> 00:14:42,547
Come down here.
I've got something.
218
00:14:42,882 --> 00:14:46,301
Um, what is this place, exactly?
219
00:14:46,468 --> 00:14:49,721
Uh, this is the place where the mysteries
of the universe get answered.
220
00:14:49,889 --> 00:14:52,557
Congratulations,
whatever your security clearance was...
221
00:14:52,725 --> 00:14:56,227
- ...it just got seven levels deeper.
- Something to show you.
222
00:14:57,396 --> 00:15:01,399
We found two sets of DNA in the
specimens we took from the scene.
223
00:15:01,567 --> 00:15:02,775
Two different people.
224
00:15:02,943 --> 00:15:04,444
But in performing the tests...
225
00:15:04,612 --> 00:15:08,573
...we noticed something odd
in the molecules of Ms. Gray's body.
226
00:15:09,658 --> 00:15:12,201
They didn't want to come apart.
227
00:15:12,661 --> 00:15:16,706
They were held together by an unusually
strong electromagnetic bond.
228
00:15:16,916 --> 00:15:18,583
Um, I'm confused.
229
00:15:18,751 --> 00:15:22,962
You're saying that her body
is being held together by magnetism?
230
00:15:23,130 --> 00:15:26,674
Well, we're all held together
by magnetism.
231
00:15:27,676 --> 00:15:31,846
Our molecules
are like these hematite rocks.
232
00:15:32,014 --> 00:15:35,475
Magnetism is what keeps us
from flying apart.
233
00:15:35,643 --> 00:15:37,435
It's what keeps us solid.
234
00:15:37,645 --> 00:15:42,482
In Ms. Gray's case,
the attraction was almost unbreakable.
235
00:15:42,650 --> 00:15:45,151
It's a miracle she left
any blood behind at all.
236
00:15:46,528 --> 00:15:48,529
I think it suits you, dear.
237
00:15:50,699 --> 00:15:52,867
Um, but... But how?
238
00:15:53,035 --> 00:15:56,037
I mean, why did she get...
239
00:15:56,205 --> 00:15:58,331
...magnetically supercharged?
240
00:15:58,499 --> 00:16:02,293
Belly, what if she took
the energy from her victims?
241
00:16:02,461 --> 00:16:04,545
- Victims?
- The people she's jumping with.
242
00:16:04,713 --> 00:16:06,172
Hey, that makes sense.
243
00:16:06,340 --> 00:16:09,133
She absconds with their life force
at the moment of death.
244
00:16:09,301 --> 00:16:12,804
Life force? Uh, you mean like a soul?
245
00:16:12,972 --> 00:16:15,348
Is that even a scientific concept?
246
00:16:15,516 --> 00:16:19,644
You know, it's best to try
not to be reductive.
247
00:16:19,812 --> 00:16:24,524
I mean, after all, every living thing
is simply bundled energy.
248
00:16:24,692 --> 00:16:28,069
I mean, perhaps Ms. Gray
has found a way...
249
00:16:28,237 --> 00:16:32,240
...to capture some vital portion
of another person's essential energy...
250
00:16:32,408 --> 00:16:35,076
...and therefore,
has extended her own life.
251
00:16:35,285 --> 00:16:37,245
Extending her own life.
252
00:16:37,413 --> 00:16:40,248
- Yes.
- A soul vampire.
253
00:16:40,416 --> 00:16:42,583
As it were.
254
00:16:42,793 --> 00:16:46,587
It says that each one of the victims
tried to commit suicide previously.
255
00:16:46,797 --> 00:16:48,923
Perhaps it's simple compassion, Belly.
256
00:16:49,091 --> 00:16:52,343
Yes, that's brilliant. She only wants
to take the souls of those...
257
00:16:52,511 --> 00:16:55,346
...who are already prepared
to surrender their own.
258
00:16:55,514 --> 00:16:58,683
A compassionate soul vampire.
259
00:16:58,851 --> 00:17:00,435
- Yes.
- Yes.
260
00:17:00,602 --> 00:17:04,188
Oh, boy. Um, who are you guys?
261
00:17:04,356 --> 00:17:07,608
- Why don't I explain that to you as we go?
- Are we going somewhere?
262
00:17:07,776 --> 00:17:10,278
If you were looking for victims
who had previously...
263
00:17:10,446 --> 00:17:12,947
...tried to commit suicide,
where would you go?
264
00:17:13,115 --> 00:17:15,033
Uh, suicide hotlines, therapy groups.
265
00:17:15,200 --> 00:17:18,703
Exactly. Walter, give me a call
if you can figure out any more about...
266
00:17:18,871 --> 00:17:20,872
...why Dana Gray can't die.
267
00:18:00,954 --> 00:18:03,081
Help line. This is Joan.
268
00:18:04,333 --> 00:18:05,458
Hello?
269
00:18:05,626 --> 00:18:07,960
I think I'm gonna hurt myself.
270
00:18:08,128 --> 00:18:10,505
Okay, sweetie. What's your name?
271
00:18:10,672 --> 00:18:11,756
I'm Brian.
272
00:18:11,924 --> 00:18:13,758
Hi, Brian.
273
00:18:15,469 --> 00:18:18,262
I guess you're in
a bad place right now, huh?
274
00:18:20,516 --> 00:18:22,350
I'm tired.
275
00:18:22,518 --> 00:18:25,520
I know, sweetie. Life can be tiring.
276
00:18:26,772 --> 00:18:29,649
I know. Listen, Brian...
277
00:18:29,817 --> 00:18:34,278
...I really wanna help you,
but you have to let me do that, okay?
278
00:18:35,405 --> 00:18:38,199
And this is too important
to do over the phone.
279
00:18:38,367 --> 00:18:40,493
You're just trying to trick me.
280
00:18:40,661 --> 00:18:42,703
You're gonna send the police to stop me.
281
00:18:43,455 --> 00:18:46,707
No. Listen to me, Brian.
I would never do that. I promise, okay?
282
00:18:46,917 --> 00:18:49,127
Now, sweetheart,
just tell me where you are.
283
00:18:52,172 --> 00:18:53,673
That's her. Yeah, that's Joan.
284
00:18:54,925 --> 00:18:58,636
- Is she working today?
- No, she hasn't been in for a few days.
285
00:18:58,804 --> 00:19:01,347
Is she in some kind of trouble?
286
00:19:01,515 --> 00:19:03,516
Was she close
with anybody in the office?
287
00:19:03,684 --> 00:19:06,894
Well, she was friendly,
but I wouldn't say she was close to anyone.
288
00:19:07,062 --> 00:19:09,147
She did her job and went home.
289
00:19:09,314 --> 00:19:11,440
Here's your desk.
290
00:19:13,026 --> 00:19:16,737
I hope nothing's happened to her.
She's one of our best counselors.
291
00:19:16,905 --> 00:19:17,989
How so?
292
00:19:18,157 --> 00:19:20,741
Well, if there was
a particularly challenging call...
293
00:19:20,951 --> 00:19:23,536
...a person who was at risk,
we'd forward it to her.
294
00:19:23,704 --> 00:19:25,163
She was amazing.
295
00:19:25,330 --> 00:19:28,166
In three months,
she's saved at least 37 lives.
296
00:19:28,333 --> 00:19:33,254
She had an uncanny way of connecting
with people feeling hopelessness.
297
00:19:33,422 --> 00:19:36,591
I mean, anybody who gets struck
by lightning twice and survived...
298
00:19:36,758 --> 00:19:40,094
...has to have a perspective
on hope, right?
299
00:19:41,346 --> 00:19:42,763
Do you have her address?
300
00:19:42,973 --> 00:19:45,516
Yeah. Let me go get it.
301
00:19:45,684 --> 00:19:48,394
If Dana Gray is stealing
people's souls as they die...
302
00:19:48,562 --> 00:19:52,064
Then why is she so committed
to saving their lives?
303
00:19:55,110 --> 00:19:56,736
Brian?
304
00:20:04,453 --> 00:20:06,704
Hello, Brian.
305
00:20:14,880 --> 00:20:17,131
You're not scared.
306
00:20:19,301 --> 00:20:21,594
I know when people are scared...
307
00:20:21,762 --> 00:20:24,305
...and you're not.
308
00:20:25,974 --> 00:20:27,225
Why?
309
00:20:28,435 --> 00:20:30,102
Why are you doing this?
310
00:20:35,817 --> 00:20:38,819
You think you convinced me
to allow you to come here.
311
00:20:39,655 --> 00:20:44,158
But it was me who wanted you to come.
312
00:20:44,326 --> 00:20:46,077
Okay.
313
00:20:49,081 --> 00:20:52,166
I don't wanna hurt people.
314
00:20:52,334 --> 00:20:54,126
But I always do.
315
00:20:56,088 --> 00:20:58,422
Who do you hurt?
316
00:20:59,675 --> 00:21:01,676
I have no hope.
317
00:21:01,843 --> 00:21:07,014
Like those raindrops that
you mentioned on the phone.
318
00:21:07,182 --> 00:21:10,309
You said they have a purpose.
319
00:21:12,020 --> 00:21:14,480
Well, I don't like my purpose.
320
00:21:18,944 --> 00:21:21,988
Do you think the raindrops will
help those people on the train?
321
00:21:22,155 --> 00:21:24,365
What people on the train?
322
00:21:24,574 --> 00:21:26,575
I don't wanna hurt them.
323
00:21:27,869 --> 00:21:30,329
But I will.
324
00:21:34,710 --> 00:21:37,378
And that's why you're here.
325
00:21:37,587 --> 00:21:39,297
You have to save them.
326
00:21:42,175 --> 00:21:44,885
There's a duffel bag with my bomb.
327
00:21:45,053 --> 00:21:47,972
And that's why you're here.
328
00:21:49,182 --> 00:21:55,062
East Bay Railway train 67.
Car two. Seat 17.
329
00:22:01,528 --> 00:22:03,529
Like Azrael...
330
00:22:03,697 --> 00:22:06,824
...let his angels carry
my damned soul to heaven.
331
00:22:12,914 --> 00:22:16,250
911, what is your emergency?
332
00:22:16,418 --> 00:22:18,753
Hello?
333
00:22:18,920 --> 00:22:21,922
Hello? What's your emergency?
334
00:22:22,591 --> 00:22:24,008
Hello?
335
00:22:32,476 --> 00:22:34,935
No. Nothing.
336
00:22:35,103 --> 00:22:37,813
None of them fit the parameters.
337
00:22:37,981 --> 00:22:39,815
Here either.
338
00:22:40,984 --> 00:22:45,613
We're looking for such specific conditions
to accommodate your transfer, William.
339
00:22:45,781 --> 00:22:51,327
A brain-dead patient like this
could be one in a million.
340
00:22:57,626 --> 00:22:58,709
Huh.
341
00:22:59,211 --> 00:23:01,003
William.
342
00:23:03,048 --> 00:23:04,799
No.
343
00:23:09,012 --> 00:23:10,638
There's not much in here.
344
00:23:10,806 --> 00:23:13,057
No friends, no acquaintances.
345
00:23:13,225 --> 00:23:16,018
No one that can tell us where to find her.
346
00:23:18,146 --> 00:23:20,022
- You?
- Mm-mm.
347
00:23:20,190 --> 00:23:22,191
Just a bunch of books...
348
00:23:22,359 --> 00:23:26,404
...and a receipt from a flower shop for
a dozen roses, but she paid in cash.
349
00:23:26,571 --> 00:23:27,988
Hmm.
350
00:23:36,665 --> 00:23:39,417
One of these things
is not like the others.
351
00:23:39,584 --> 00:23:40,793
What's that?
352
00:23:40,961 --> 00:23:43,629
You never watched Sesame Street?
353
00:23:43,797 --> 00:23:45,673
The Afterlife of the Soul.
354
00:23:46,299 --> 00:23:49,051
- These other books are clinical...
- But this one's religious.
355
00:23:49,219 --> 00:23:51,387
Exactly.
356
00:23:56,935 --> 00:23:59,728
The highlighted passages are
about what happens after we die.
357
00:23:59,896 --> 00:24:01,188
What's she doing?
358
00:24:01,356 --> 00:24:05,734
Trying to convince people to jump by
telling them how great heaven would be?
359
00:24:10,866 --> 00:24:12,950
What if we're thinking
about this backwards?
360
00:24:13,118 --> 00:24:15,953
What if that book's
not for other people, it's for her?
361
00:24:16,121 --> 00:24:18,122
Maybe she's the one that wants to die.
362
00:24:19,958 --> 00:24:23,711
Even if we were able to transfer your
consciousness safely inside Gene...
363
00:24:23,879 --> 00:24:25,796
...there are other matters to consider.
364
00:24:25,964 --> 00:24:28,507
We would communicate
through my brainwaves.
365
00:24:28,675 --> 00:24:32,219
You would hook me up to an EEG
machine and decipher my thoughts.
366
00:24:32,387 --> 00:24:34,430
Hmm, that may work.
367
00:24:34,598 --> 00:24:36,891
Still...
368
00:24:37,058 --> 00:24:39,560
...I'd have to milk you.
369
00:24:40,353 --> 00:24:42,771
We could assign Astrid.
370
00:24:44,399 --> 00:24:46,066
Walter? Walter.
371
00:24:46,234 --> 00:24:48,110
Not now, son, we're on to something.
372
00:24:50,322 --> 00:24:52,656
Uh, look, if Dana Gray was
hit by lightning twice...
373
00:24:52,824 --> 00:24:55,910
...think that would explain why
she's so overly electromagnetic?
374
00:24:56,077 --> 00:24:57,745
I suppose that's possible.
375
00:24:57,913 --> 00:25:00,664
The ions due to
the multiple lightning strikes...
376
00:25:00,832 --> 00:25:03,125
...could cause her molecules
to be supercharged.
377
00:25:03,293 --> 00:25:06,629
And possibly intensify
the electromagnetism.
378
00:25:06,796 --> 00:25:07,922
Why do you ask?
379
00:25:08,089 --> 00:25:12,051
We don't think that she's trying to live
forever. We think she's trying to die.
380
00:25:13,178 --> 00:25:17,431
Dana Gray's description just went out
over the police bulletin in Dorchester.
381
00:25:17,599 --> 00:25:19,767
Somebody spotted her.
382
00:25:23,396 --> 00:25:25,606
This is the woman
you saw leaving the apartment?
383
00:25:25,774 --> 00:25:27,399
Like I already told the police...
384
00:25:27,567 --> 00:25:29,860
...I was making dinner
when I heard the gunshot.
385
00:25:30,028 --> 00:25:31,946
I came out
and I saw that woman leaving.
386
00:25:32,113 --> 00:25:33,197
Did she kill him?
387
00:25:33,365 --> 00:25:36,242
This is an ongoing investigation.
I can't comment.
388
00:25:36,409 --> 00:25:39,662
Oh, I see, you're the only one
who gets to ask questions.
389
00:25:40,830 --> 00:25:42,414
Thank you for your cooperation.
390
00:25:42,582 --> 00:25:45,751
M.E. Says the angle of wound
and powder burns are consistent...
391
00:25:45,919 --> 00:25:48,295
...with suicide,
but the gun only discharged once.
392
00:25:48,463 --> 00:25:50,130
Takes one to blow your brains out.
393
00:25:50,298 --> 00:25:53,300
But up until now, her m.o.
Has been to try and kill herself...
394
00:25:53,468 --> 00:25:56,303
...either with or directly after
the suicide victim. Why?
395
00:25:56,471 --> 00:26:00,057
If she can't die and her soul, energy,
whatever you wanna call it...
396
00:26:00,225 --> 00:26:02,726
...is bound to her body...
397
00:26:02,894 --> 00:26:05,229
...maybe she's trying to go with theirs.
398
00:26:05,397 --> 00:26:07,398
Like a hitch-hiker.
399
00:26:07,566 --> 00:26:11,151
- Ha, ha. Like a stowaway to heaven?
- Yeah.
400
00:26:11,319 --> 00:26:12,653
Yeah, but she was here.
401
00:26:12,821 --> 00:26:15,322
Why didn't she pick up the gun
and shoot herself...
402
00:26:15,490 --> 00:26:16,907
...try to catch a ride?
403
00:26:17,075 --> 00:26:19,118
What changed?
404
00:26:25,625 --> 00:26:28,877
I think this is the story
you were looking for.
405
00:26:29,045 --> 00:26:31,130
I'm surprised you've heard of it.
406
00:26:31,298 --> 00:26:33,924
I'm taking a night class
and we're doing...
407
00:26:34,092 --> 00:26:37,511
...an essay on the journey
of the soul to the afterlife.
408
00:26:38,805 --> 00:26:41,515
Then you'll find this very interesting.
409
00:26:41,683 --> 00:26:43,851
The Ascension of Azrael.
410
00:26:45,562 --> 00:26:50,274
It's about a sinner named Azrael whose
soul was condemned to purgatory.
411
00:26:51,151 --> 00:26:54,194
After years of watching him suffer,
the angels asked God...
412
00:26:54,362 --> 00:26:57,406
...to let Azrael free,
but God ignored them.
413
00:26:57,574 --> 00:27:01,702
So the angels went down into purgatory
and lifted Azrael up to heaven.
414
00:27:02,787 --> 00:27:05,623
When God asked why they did this...
415
00:27:05,790 --> 00:27:08,542
...the angels said Azrael
had suffered enough.
416
00:27:08,710 --> 00:27:11,378
And the combined innocence
of the angels' souls...
417
00:27:11,546 --> 00:27:14,381
...outweighed Azrael's sins.
418
00:27:14,549 --> 00:27:20,304
Finally, God agreed. And Azrael's soul
was welcomed into heaven.
419
00:27:21,598 --> 00:27:23,682
Good luck with your assignment.
420
00:28:13,775 --> 00:28:16,402
Hello, freak show.
421
00:28:17,237 --> 00:28:19,279
It's some kind of shrine.
422
00:28:20,573 --> 00:28:22,533
More like a trophy room.
423
00:28:22,701 --> 00:28:24,702
So, clearly, this guy was nuts.
424
00:28:24,869 --> 00:28:28,372
I believe the clinical term
is sociopath, but...
425
00:28:28,540 --> 00:28:31,166
...yeah, heh, he was.
426
00:28:31,334 --> 00:28:33,711
So why was Dana Gray here?
427
00:28:34,379 --> 00:28:38,674
Agent Broyles.
I found this invoice in the bathroom.
428
00:28:39,175 --> 00:28:41,760
Twenty pounds of plastic explosives?
429
00:28:42,762 --> 00:28:44,138
This guy was making a bomb.
430
00:28:45,473 --> 00:28:47,349
So where is it?
431
00:29:25,013 --> 00:29:27,097
Okay, I'll pick them up on the way.
432
00:29:28,725 --> 00:29:31,143
Yeah. I said, okay.
433
00:29:31,311 --> 00:29:33,479
All right. See you soon.
434
00:29:34,314 --> 00:29:37,357
My sister. She had another baby.
435
00:29:37,859 --> 00:29:40,486
Her and her husband,
they're like rabbits.
436
00:29:42,781 --> 00:29:45,783
I'm heading to Providence to see them.
437
00:29:45,950 --> 00:29:47,409
What about you?
438
00:29:47,577 --> 00:29:49,495
Where are you headed?
439
00:29:52,582 --> 00:29:56,001
I'm on my way to see family too.
440
00:30:02,509 --> 00:30:06,053
Alert B.P.D. And put the bomb
squad on standby. Tell me when it's done.
441
00:30:06,221 --> 00:30:08,680
Broyles. Timers.
And the wires are stripped.
442
00:30:08,848 --> 00:30:11,308
He was getting ready
to attach to a power source.
443
00:30:11,476 --> 00:30:14,269
- He's rigged the bomb with a detonator.
- Yeah.
444
00:30:14,437 --> 00:30:17,523
We went over every inch
of this place. It's not here.
445
00:30:18,066 --> 00:30:20,567
Check his credit cards,
ATM withdrawals, metro cards.
446
00:30:20,735 --> 00:30:24,238
I want a list of possible targets,
any place this guy'd wanna blow up.
447
00:30:24,405 --> 00:30:25,489
Yes, sir.
448
00:30:25,657 --> 00:30:28,867
What if you're tracking the wrong person?
Dana Gray was here.
449
00:30:29,035 --> 00:30:31,870
And you think she took the bomb?
And why would she do that?
450
00:30:32,038 --> 00:30:34,748
No. She didn't take it.
451
00:30:35,792 --> 00:30:38,085
I think I know what's going on here.
452
00:30:38,253 --> 00:30:40,671
It sounds insane, but here's my theory.
453
00:30:40,839 --> 00:30:43,131
She can't die, but she wants to.
454
00:30:43,299 --> 00:30:47,052
And she's been trying anything and
everything she can to move on, right?
455
00:30:47,262 --> 00:30:50,305
She's been trying to stowaway
on the souls of the recently dead.
456
00:30:50,473 --> 00:30:52,641
Which is why she's been
using suicide victims.
457
00:30:52,809 --> 00:30:57,104
How is that related to the explosives
about to be detonated in the city?
458
00:30:57,272 --> 00:31:00,607
Because her plan isn't working.
She's looking for another way.
459
00:31:00,775 --> 00:31:03,443
You see, Dana was here when
this guy committed suicide.
460
00:31:03,611 --> 00:31:05,654
I think that he told her
where the bomb is.
461
00:31:05,822 --> 00:31:08,532
The only reason she didn't
pick up the gun and follow suit...
462
00:31:08,700 --> 00:31:10,784
...is because she's gonna
try something new.
463
00:31:10,952 --> 00:31:13,954
You think she's trying to increase
her chances of making it...
464
00:31:14,122 --> 00:31:16,957
...to the afterlife by killing
herself with a group?
465
00:31:17,125 --> 00:31:19,668
It would explain why she's not here.
466
00:31:19,836 --> 00:31:23,922
This woman lost her entire family.
She's desperate.
467
00:31:24,090 --> 00:31:26,675
Even if you're right,
that still leaves the problem:
468
00:31:26,843 --> 00:31:28,552
How do we find the bomb?
469
00:31:30,763 --> 00:31:33,557
Hey. Is this the suicide's phone?
470
00:31:38,104 --> 00:31:41,189
Placed a phone call before
he shot himself. Boston area code.
471
00:31:41,357 --> 00:31:44,109
How much you wanna bet
that's Dana Gray's phone number?
472
00:32:15,058 --> 00:32:17,851
You've reached
the crisis helpline, this is Joan.
473
00:32:18,019 --> 00:32:19,394
If this is an emergency, hang up...
474
00:32:19,562 --> 00:32:20,646
She's not answering.
475
00:32:20,855 --> 00:32:23,857
I can't run a trace unless
the line's open. She has to pick up.
476
00:32:25,026 --> 00:32:27,527
Can you change the outgoing caller ID
on this phone?
477
00:32:27,695 --> 00:32:29,863
- Yeah, sure.
- What are you thinking?
478
00:32:30,031 --> 00:32:32,908
She may not answer this number,
but I know whose she will.
479
00:32:49,634 --> 00:32:52,010
- Hello?
- Dana, please don't hang up.
480
00:32:52,178 --> 00:32:55,138
- Who is this?
- My name is Peter Bishop.
481
00:32:56,683 --> 00:33:00,394
The number that you're calling from,
how did you get it?
482
00:33:01,270 --> 00:33:03,313
I work with the FBI, Dana.
483
00:33:03,481 --> 00:33:06,108
Then I'm sorry,
but we have nothing to talk about.
484
00:33:06,275 --> 00:33:08,610
Dana, please.
I know what happened to you.
485
00:33:08,778 --> 00:33:11,029
I know about your family.
I know how they died.
486
00:33:11,197 --> 00:33:15,242
I know you're only doing this because
you wanna be reunited with them.
487
00:33:15,743 --> 00:33:18,245
Just because you've read some files
about me...
488
00:33:18,413 --> 00:33:21,373
...doesn't mean you know
the hell that I've been stuck in.
489
00:33:21,541 --> 00:33:24,501
- Or what I have to do to make it stop.
- But I can help you.
490
00:33:24,669 --> 00:33:27,504
The people I work with are scientists,
they are the best.
491
00:33:27,672 --> 00:33:30,257
And if you come in, I promise you,
they can help you.
492
00:33:35,930 --> 00:33:38,432
Can you promise me
you'll reunite me with my family?
493
00:33:41,728 --> 00:33:44,771
Can you promise me that killing
a bunch of people will?
494
00:33:47,275 --> 00:33:50,027
It's the best chance I've got.
495
00:33:51,571 --> 00:33:53,447
I'm sorry. I have no choice.
496
00:33:53,614 --> 00:33:56,908
Dana, that's not true.
You have a choice. We all have a choice.
497
00:33:57,076 --> 00:33:58,160
Not me.
498
00:33:59,704 --> 00:34:02,789
I should've died that night
with my family.
499
00:34:04,792 --> 00:34:06,960
But for some reason...
500
00:34:07,128 --> 00:34:10,756
...some impossible cosmic joke...
501
00:34:11,257 --> 00:34:13,467
...I'm stuck here.
502
00:34:14,135 --> 00:34:15,469
I didn't ask for this.
503
00:34:15,636 --> 00:34:18,930
As strange as this sounds, I know
exactly what you're going through.
504
00:34:19,098 --> 00:34:21,391
But believe me, Dana,
this is not the solution.
505
00:34:29,400 --> 00:34:32,652
I guess we'll find out soon enough.
506
00:34:36,115 --> 00:34:37,783
Did you get it?
507
00:34:54,258 --> 00:34:56,802
I should've died
that night with my family.
508
00:34:56,969 --> 00:34:59,221
- Next stop...
- There. That. In the background.
509
00:34:59,388 --> 00:35:01,515
Can you isolate that?
510
00:35:04,227 --> 00:35:07,062
Next stop, Norwood Station.
511
00:35:08,189 --> 00:35:10,565
Here it is. I've got it open.
512
00:35:10,733 --> 00:35:15,237
There are three different trains that stop
in Norwood at this time of night.
513
00:35:15,404 --> 00:35:19,825
- Are you sure?
- Yeah, uh, the 6:15, the 6:25 and the 6:45.
514
00:35:19,992 --> 00:35:21,827
She could be on any one of them.
515
00:35:21,994 --> 00:35:24,329
Ask him when they spoke to her.
516
00:35:24,497 --> 00:35:27,249
- What time?
- Hey, when did you speak to her?
517
00:35:27,416 --> 00:35:30,085
- What time?
- Uh, I don't know. It was 10 minutes ago?
518
00:35:30,253 --> 00:35:31,336
Ten minutes ago.
519
00:35:31,504 --> 00:35:33,505
Oh, good, I love word problems.
520
00:35:33,673 --> 00:35:37,843
Three trains,
all passing through Norwood.
521
00:35:38,010 --> 00:35:41,596
Each traveling
at its own constant velocity.
522
00:35:42,056 --> 00:35:44,474
Not accounting for station stops.
523
00:35:44,642 --> 00:35:45,767
What are they saying?
524
00:35:45,935 --> 00:35:49,271
No idea, they're doing that thing
where they don't finish sentences.
525
00:35:49,438 --> 00:35:53,942
Now we merely need to insert the
parameters based on the train schedule.
526
00:35:54,443 --> 00:35:58,864
That is too early.
527
00:35:59,782 --> 00:36:01,783
- She's on the 6:25.
- She's on the 6:25.
528
00:36:02,660 --> 00:36:03,952
She's on the 6:25.
529
00:36:18,968 --> 00:36:22,053
Excuse me.
Can you keep an eye on my stuff here?
530
00:36:22,221 --> 00:36:24,014
I have to use the bathroom.
531
00:36:53,502 --> 00:36:56,963
FBI. We need to clear the train.
There may be an explosive on board.
532
00:36:57,131 --> 00:36:59,382
We think it's due to go off
in eight minutes.
533
00:37:08,267 --> 00:37:09,517
This is the suspect.
534
00:37:10,311 --> 00:37:12,312
There are over 300 people on this train.
535
00:37:12,480 --> 00:37:14,231
That girl's in the next car.
536
00:37:21,572 --> 00:37:23,490
She was right there.
537
00:37:25,451 --> 00:37:27,535
Bring the dogs in now.
538
00:37:32,541 --> 00:37:35,335
I need everyone to stay calm
and in a single-file line...
539
00:37:35,503 --> 00:37:38,129
...move toward the nearest exit.
Leave your belongings.
540
00:37:38,297 --> 00:37:39,422
You can get them later.
541
00:38:02,697 --> 00:38:05,365
I don't understand.
542
00:38:28,306 --> 00:38:30,307
She's gone.
543
00:38:55,333 --> 00:38:57,584
Hey. I've got something.
544
00:38:58,377 --> 00:39:00,211
It's down here.
545
00:39:10,931 --> 00:39:12,599
She's dead.
546
00:39:26,822 --> 00:39:28,615
So, what changed?
547
00:39:28,783 --> 00:39:32,160
After all that time trying,
why is she able to die now?
548
00:39:32,328 --> 00:39:33,912
Welcome to the Fringe Division.
549
00:39:34,580 --> 00:39:37,248
Every answer you get
just leads you to more questions.
550
00:39:37,792 --> 00:39:39,709
That may be.
551
00:39:40,836 --> 00:39:43,129
But it's a lot more exciting than Hartford.
552
00:39:45,049 --> 00:39:48,718
Feel free to give me a call if you ever
find yourself needing some help.
553
00:39:49,178 --> 00:39:50,929
Be careful what you wish for.
554
00:40:20,459 --> 00:40:22,419
Hello, Peter.
555
00:40:23,003 --> 00:40:27,382
Walter thought that it would be
a good idea for me to stay here tonight.
556
00:40:35,933 --> 00:40:38,643
I just made a pot of tea.
557
00:40:38,811 --> 00:40:39,936
Would you like a cup?
558
00:40:41,981 --> 00:40:43,648
Yeah, why not?
559
00:40:44,233 --> 00:40:47,110
So I've been thinking about Dana Gray.
560
00:40:47,278 --> 00:40:48,987
You're not the only one.
561
00:40:49,155 --> 00:40:51,948
Well, I have two thoughts.
562
00:40:52,450 --> 00:40:57,245
My first thought is that
the energy emitted from that bomb...
563
00:40:57,413 --> 00:41:01,875
...somehow reset the
electromagnetic charge in her body.
564
00:41:02,042 --> 00:41:05,920
That it was that unique charge
that enabled her to die.
565
00:41:06,088 --> 00:41:08,465
Permanently.
566
00:41:08,632 --> 00:41:11,384
Okay. That makes sense.
567
00:41:11,760 --> 00:41:13,595
What was your second thought?
568
00:41:14,305 --> 00:41:17,682
That my first thought is wrong.
569
00:41:21,228 --> 00:41:22,687
And?
570
00:41:22,855 --> 00:41:25,648
What if, Peter...
571
00:41:26,150 --> 00:41:30,320
...this isn't about biology or physics.
572
00:41:31,447 --> 00:41:35,283
What if what we witnessed
was the very reason...
573
00:41:35,451 --> 00:41:38,036
...Dana Gray couldn't die?
574
00:41:38,787 --> 00:41:41,247
- Why?
- Because she needed to be here...
575
00:41:41,415 --> 00:41:44,000
...to save those peoples' lives.
576
00:41:46,795 --> 00:41:48,213
You think it was her destiny?
577
00:41:48,589 --> 00:41:52,133
Well, destiny, fate.
578
00:41:52,301 --> 00:41:54,385
Jung called it synchronicity.
579
00:41:54,553 --> 00:42:00,183
The interconnectedness
of apparently unrelated events.
580
00:42:00,351 --> 00:42:03,228
I mean, don't you think
that it's curious we meet a woman...
581
00:42:03,395 --> 00:42:06,397
...who was unable to die
at the exact moment...
582
00:42:06,565 --> 00:42:11,611
...my consciousness seemingly
returns from the grave?
583
00:42:11,779 --> 00:42:17,659
As a scientist, I like to believe
that nothing just happens.
584
00:42:17,826 --> 00:42:21,955
That every event has some meaning.
585
00:42:22,122 --> 00:42:24,958
Some sort of message.
586
00:42:25,125 --> 00:42:29,837
You just have to be able
to listen closely enough to hear it.
587
00:42:34,343 --> 00:42:36,177
See?
588
00:42:37,221 --> 00:42:38,805
It's a church bell.
589
00:42:38,973 --> 00:42:41,975
So tell me, what's the meaning?
590
00:42:45,771 --> 00:42:47,272
You okay, Bell?
591
00:42:48,566 --> 00:42:49,732
Peter?
592
00:42:51,026 --> 00:42:53,278
Olivia, is that you?
593
00:42:57,199 --> 00:42:59,993
- Oh, no.
- What the hell just happened there?
594
00:43:00,786 --> 00:43:03,496
I think that I may have been wrong.
595
00:43:03,664 --> 00:43:07,584
This may be a little more
complicated than I first thought.
46131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.