All language subtitles for Fringe.S03E17.720p.BluRay.x264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,335 Previously on Fringe: 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,754 The last will and testament of William Bell. 3 00:00:05,922 --> 00:00:07,589 "Nina. A memento of me." 4 00:00:07,757 --> 00:00:10,592 I need Belly. I need his help. I can't do this alone. 5 00:00:10,760 --> 00:00:12,761 I have to protect our world. 6 00:00:12,929 --> 00:00:17,307 Remember how good we were together. 7 00:00:17,809 --> 00:00:20,769 William is gone. You can't bring him back. 8 00:00:20,937 --> 00:00:23,313 Wherever Belly is, he will find us. 9 00:00:24,274 --> 00:00:26,900 The decoder key is in my office. 10 00:00:27,068 --> 00:00:30,988 - At the FBI? - No. In Massive Dynamic. 11 00:00:32,991 --> 00:00:34,033 Hello, Peter. 12 00:00:34,284 --> 00:00:36,243 It's nice to see you again. 13 00:00:38,121 --> 00:00:44,043 I understand your concerns, but I assure you Olivia is perfectly fine. 14 00:00:44,252 --> 00:00:45,836 She is simply resting. 15 00:00:46,046 --> 00:00:48,380 What do you mean, she's resting? 16 00:00:49,007 --> 00:00:51,800 Well, not exactly, of course. 17 00:00:51,968 --> 00:00:54,970 Just in the sense that her conscious mind... 18 00:00:55,138 --> 00:00:58,515 ...her awareness, is at a state of rest. 19 00:00:58,683 --> 00:01:01,560 But I assure you, she is totally safe. 20 00:01:01,770 --> 00:01:05,022 This is all exactly as I planned it. 21 00:01:07,358 --> 00:01:09,193 You haven't heard the best part. 22 00:01:09,360 --> 00:01:10,778 Ask him when he planned it. 23 00:01:10,987 --> 00:01:12,529 Several months ago. 24 00:01:12,697 --> 00:01:15,991 When I first met Olivia in my office on the Other Side. 25 00:01:16,159 --> 00:01:18,035 I gave her a cup of tea. 26 00:01:18,870 --> 00:01:20,996 The soul magnets were in that tea. 27 00:01:23,833 --> 00:01:27,086 So these soul magnets drew your consciousness into Olivia... 28 00:01:27,295 --> 00:01:28,670 ...after you died. 29 00:01:28,838 --> 00:01:31,590 Well, after my physical body died. 30 00:01:31,800 --> 00:01:34,176 As you can see, I am quite alive. 31 00:01:34,344 --> 00:01:37,513 Indeed. Look at this. 32 00:01:38,807 --> 00:01:41,391 Two distinct patterns of electrical activity. 33 00:01:41,559 --> 00:01:43,727 This one, active. That's you, Belly. 34 00:01:46,022 --> 00:01:47,106 The other one inert. 35 00:01:47,357 --> 00:01:50,192 Like the brainwaves of a long, dreamless sleep. 36 00:01:50,360 --> 00:01:53,529 Uh, which suggests that Olivia was aware of none of this. 37 00:01:53,696 --> 00:01:57,366 I understand that this could take some time for you to get used to. 38 00:01:57,575 --> 00:01:59,034 Imagine how I feel. 39 00:01:59,202 --> 00:02:01,995 I never realized that a bra was so binding. 40 00:02:05,583 --> 00:02:08,210 Astrid, you can start taking the electrodes off her. 41 00:02:08,378 --> 00:02:10,129 Him. 42 00:02:10,713 --> 00:02:13,757 How much time? You're not suggesting this is permanent. 43 00:02:13,925 --> 00:02:15,217 Oh, no, no. 44 00:02:15,426 --> 00:02:19,763 We simply need to find a more suitable home for me to move to. 45 00:02:20,473 --> 00:02:25,894 Now, Olivia's brain can accommodate my consciousness for several weeks... 46 00:02:26,062 --> 00:02:28,230 ...before anything would happen to her. 47 00:02:28,439 --> 00:02:29,648 Weeks? 48 00:02:29,858 --> 00:02:31,066 Not a chance. 49 00:02:31,234 --> 00:02:36,446 And I am confident that Walter will find a more stable home long before that. 50 00:02:36,614 --> 00:02:39,366 Same question. How long? 51 00:02:40,493 --> 00:02:41,743 Twenty-four hours. 52 00:02:41,953 --> 00:02:44,788 Forty-eight at the most. 53 00:02:46,416 --> 00:02:50,586 Has anyone ever told you, dear, that you have lovely hands? 54 00:02:51,754 --> 00:02:53,297 Thank you. 55 00:02:53,506 --> 00:02:56,508 You're not seriously considering sanctioning this, are you? 56 00:02:56,676 --> 00:02:59,094 Well, what would you suggest, Peter? 57 00:02:59,304 --> 00:03:02,931 If I leave Olivia's brain now, without finding a suitable host... 58 00:03:03,099 --> 00:03:04,641 ...I would die. 59 00:03:04,893 --> 00:03:08,312 Don't you think that my life is worth an extended nap? 60 00:03:08,479 --> 00:03:13,317 Besides, William can help us understand Walternate's plan. Can't you, William? 61 00:03:13,526 --> 00:03:14,776 Walter. 62 00:03:14,944 --> 00:03:16,820 What he intends to use the machine for. 63 00:03:16,988 --> 00:03:19,656 - And how to keep Peter out of it. - Stop. 64 00:03:20,658 --> 00:03:22,451 I wanna know how we get Olivia back. 65 00:03:22,994 --> 00:03:26,872 Forty-eight hours to find a new and suitable host. 66 00:03:27,040 --> 00:03:28,624 Then I want you out of my agent. 67 00:03:28,791 --> 00:03:32,336 Or I'll have Dr. Bishop figure out how to drive you out. Agreed? 68 00:03:32,545 --> 00:03:35,964 You have my word, young man. 69 00:03:36,424 --> 00:03:40,135 Now, I need to retrieve my files from Massive Dynamic. 70 00:03:40,303 --> 00:03:42,971 There's a box labeled "reentry." 71 00:03:43,139 --> 00:03:45,390 - I'll get it myself. - As fast as possible. 72 00:03:45,558 --> 00:03:48,143 You don't have to tell me twice. 73 00:04:10,667 --> 00:04:13,001 That was fast. 74 00:04:15,004 --> 00:04:17,005 You said I didn't have much time, Jim. 75 00:04:18,466 --> 00:04:20,092 You didn't. 76 00:04:22,178 --> 00:04:24,179 You don't. 77 00:04:30,603 --> 00:04:32,521 You were right. 78 00:04:33,523 --> 00:04:35,524 It's gonna rain. 79 00:04:37,610 --> 00:04:42,114 There is hope in raindrops. Isn't that what you said? 80 00:04:43,741 --> 00:04:45,993 What does that even mean? 81 00:04:48,871 --> 00:04:50,872 It means... 82 00:04:53,084 --> 00:04:55,877 ...that every drop of rain... 83 00:04:56,296 --> 00:04:58,380 ...holds the promise of regrowth. 84 00:04:59,507 --> 00:05:03,218 Each has a purpose, even if they don't know it. 85 00:05:04,721 --> 00:05:06,513 I think... 86 00:05:06,764 --> 00:05:09,224 ...we can feel that way. 87 00:05:10,393 --> 00:05:12,019 That we don't have a purpose. 88 00:05:12,937 --> 00:05:14,813 But we do. 89 00:05:17,900 --> 00:05:19,276 Jim. 90 00:05:29,120 --> 00:05:31,580 Do you believe what you're saying? 91 00:05:32,832 --> 00:05:34,833 About purpose? 92 00:05:39,839 --> 00:05:42,257 You said you know how I feel. 93 00:05:42,425 --> 00:05:43,925 You said you know pain. 94 00:05:45,261 --> 00:05:47,846 That you wanted to kill yourself too, you said that. 95 00:05:48,056 --> 00:05:49,139 Yes. 96 00:05:49,307 --> 00:05:50,807 So? 97 00:05:51,351 --> 00:05:53,685 What's your reason to stick around? 98 00:05:53,853 --> 00:05:55,103 My reason? 99 00:05:55,271 --> 00:05:57,689 Have you found your purpose? 100 00:06:03,780 --> 00:06:05,113 Jim. 101 00:06:08,659 --> 00:06:09,868 It's okay. 102 00:06:10,119 --> 00:06:11,286 You did your best. 103 00:06:12,622 --> 00:06:15,290 I don't believe in hope anymore. 104 00:06:16,626 --> 00:06:17,959 All I know is... 105 00:06:18,127 --> 00:06:20,337 ...we're all gonna die. 106 00:07:54,557 --> 00:07:57,058 Okay. Here are the reentry files. 107 00:07:57,643 --> 00:07:59,561 Need anything else? 108 00:08:00,021 --> 00:08:05,984 A computer with access to social-service and medical databases would be useful. 109 00:08:06,152 --> 00:08:10,197 Now, the host needs to be biological. 110 00:08:10,364 --> 00:08:13,700 Able to cognate, but without its own governing consciousness. 111 00:08:13,910 --> 00:08:19,039 A human brain would be ideal, but, uh, not a prerequisite. 112 00:08:24,670 --> 00:08:25,879 What? 113 00:08:26,964 --> 00:08:28,507 Hmm. 114 00:08:29,342 --> 00:08:31,092 Peter... 115 00:08:31,761 --> 00:08:35,013 ...your father wouldn't wanna hear me say this... 116 00:08:35,223 --> 00:08:38,892 ...but, um, even if he does find out more about this machine... 117 00:08:39,060 --> 00:08:41,937 ...that doesn't necessarily mean he'll be able to prevent... 118 00:08:42,104 --> 00:08:45,023 ...the events depicted in that picture. 119 00:08:45,233 --> 00:08:48,276 I mean, that just could simply be your fate. 120 00:08:50,613 --> 00:08:52,781 Thankfully, I don't believe in fate. 121 00:08:54,116 --> 00:08:57,994 Whatever Walternate's plans are for me, I'm not getting in that machine. 122 00:08:59,413 --> 00:09:03,542 Well, son, it isn't always that simple. 123 00:09:05,002 --> 00:09:07,796 I've lived a long time, Peter. 124 00:09:07,964 --> 00:09:10,215 So believe me when I tell you... 125 00:09:10,383 --> 00:09:14,135 ...that sometimes when one walks away from his fate... 126 00:09:14,303 --> 00:09:17,222 ...it leads one directly to fate's doorstep. 127 00:09:19,225 --> 00:09:22,227 Hey, Broyles just sent something over that you need to see. 128 00:09:22,395 --> 00:09:24,145 Excellent. 129 00:09:25,314 --> 00:09:26,940 You go get it, I'll show you. 130 00:09:28,317 --> 00:09:29,484 Holy... 131 00:09:34,156 --> 00:09:37,659 This video was taken last night, just after 10:00 in Roxbury. 132 00:09:37,827 --> 00:09:39,828 Nobody could have survived that impact. 133 00:09:40,538 --> 00:09:42,622 And yet she did. 134 00:09:47,044 --> 00:09:49,087 What are you thinking, Walter? 135 00:09:50,172 --> 00:09:52,424 Maybe it's not the woman at all. 136 00:09:52,592 --> 00:09:55,677 - Maybe it's the location. - Walter. 137 00:09:55,845 --> 00:09:58,638 You think that this is spatial decay, don't you? 138 00:09:59,682 --> 00:10:02,934 Caused from a soft spot between the universes. 139 00:10:03,102 --> 00:10:06,563 We're beginning to see signs of degradation on this side. 140 00:10:07,815 --> 00:10:11,026 Well, it was bound to happen. 141 00:10:11,193 --> 00:10:14,779 I'm surprised that it's taken this long. 142 00:10:18,618 --> 00:10:21,620 All right. We need a Geiger counter. 143 00:10:21,787 --> 00:10:24,205 No, no. "We" don't need anything. 144 00:10:24,373 --> 00:10:26,875 - We can handle this. You need to s... - What? 145 00:10:27,084 --> 00:10:28,126 Go to my room? 146 00:10:28,544 --> 00:10:30,879 Ha, ha. Sit on my hands? 147 00:10:31,088 --> 00:10:34,883 The computer is searching all the local hospitals for a potential host... 148 00:10:35,051 --> 00:10:39,220 ...based on the parameters that you retrieved from Massive Dynamic. 149 00:10:39,388 --> 00:10:44,225 Now, I am not someone who can make that occur any faster. 150 00:10:45,019 --> 00:10:48,188 What I am is the only person on this universe... 151 00:10:48,356 --> 00:10:52,359 ...who has extensive experience in interdimensional decay. 152 00:10:53,402 --> 00:10:55,153 Fabulous. 153 00:10:58,699 --> 00:11:00,033 Fantastic. 154 00:11:14,340 --> 00:11:16,216 Agent Lee. 155 00:11:16,717 --> 00:11:18,593 You're gonna wanna see this. 156 00:11:18,761 --> 00:11:21,763 - Where is she? - Boston. 157 00:11:25,226 --> 00:11:28,937 We have more advanced ways to detect molecular degeneration Over There. 158 00:11:29,146 --> 00:11:32,607 But a simple radiation test should be enough to see... 159 00:11:32,775 --> 00:11:35,944 ...whether the fabric of the universe has begun to decay. 160 00:11:36,946 --> 00:11:38,530 And? 161 00:11:38,781 --> 00:11:41,282 Well, everything's within normal range. 162 00:11:41,450 --> 00:11:42,617 Nothing unusual here. 163 00:11:42,785 --> 00:11:44,869 If it's not the place, then it's the girl. 164 00:11:45,037 --> 00:11:48,123 Must be something about her that allowed her to survive the fall. 165 00:11:48,290 --> 00:11:50,792 Then we need to get to know more about her. 166 00:11:50,960 --> 00:11:53,795 - DNA. Excellent. - Ha-ha-ha. 167 00:11:54,046 --> 00:11:56,214 I'll take the samples from the passenger side. 168 00:11:56,382 --> 00:11:57,716 Look at this. 169 00:11:57,883 --> 00:12:01,928 Me and Belly collecting human tissue and fluid specimens... 170 00:12:02,096 --> 00:12:03,972 ...just like when we were kids. - Ha-ha-ha. 171 00:12:04,181 --> 00:12:07,058 Glad you guys are enjoying yourselves. 172 00:12:09,186 --> 00:12:12,981 This is Peter and Dr. Walter Bishop, the civilian consultants I told you about. 173 00:12:13,190 --> 00:12:14,816 This is Special Agent Lincoln Lee. 174 00:12:14,984 --> 00:12:17,318 He has some information regarding this case. 175 00:12:18,779 --> 00:12:21,448 Hi. Uh... 176 00:12:21,657 --> 00:12:23,575 - Uh, this is... - Agent Olivia Dunham. 177 00:12:23,743 --> 00:12:25,452 Fringe Division. 178 00:12:25,619 --> 00:12:26,661 What division? 179 00:12:26,829 --> 00:12:28,329 So, what you got? 180 00:12:28,497 --> 00:12:31,249 The, uh, woman who jumped and walked away? 181 00:12:31,417 --> 00:12:33,418 Her name is Dana Gray. 182 00:12:33,586 --> 00:12:35,295 She was murdered 18 months ago. 183 00:12:38,507 --> 00:12:39,966 Two bullets in the head. 184 00:12:40,134 --> 00:12:41,968 M.E. Said she died instantly. 185 00:12:42,511 --> 00:12:44,971 She was killed with her husband and her children... 186 00:12:45,139 --> 00:12:47,307 - ...in a home invasion robbery. - Oh... 187 00:12:47,516 --> 00:12:50,185 - That's grisly. - I can't argue. 188 00:12:50,352 --> 00:12:51,519 This was a tough one. 189 00:12:52,354 --> 00:12:53,813 You ever find who did it? 190 00:12:54,023 --> 00:12:57,609 Yes. We, uh, tried to bring him in, but he drew on us. 191 00:12:57,777 --> 00:13:01,362 Two agents ended up putting him down in a shootout. So case closed. 192 00:13:01,530 --> 00:13:05,700 That is until I get a call about Mrs. Gray's body disappearing from the morgue. 193 00:13:05,868 --> 00:13:08,495 - I assumed it was stolen. - Reasonable assumption. 194 00:13:08,662 --> 00:13:11,289 I didn't think anything of it until I saw this. 195 00:13:11,457 --> 00:13:14,375 Witnesses report seeing two people jump out of a dorm window. 196 00:13:14,543 --> 00:13:16,711 Cops get there, one body. 197 00:13:16,879 --> 00:13:18,296 Grad student who lived there. 198 00:13:18,464 --> 00:13:22,383 The cops find two sets of fingerprints on the ledge during their investigation. 199 00:13:22,551 --> 00:13:26,346 The second set, those fingerprints were identified as Dana Gray's. 200 00:13:26,889 --> 00:13:30,141 Which is insane because she's dead. 201 00:13:30,351 --> 00:13:33,645 Well, you know, stranger things have happened. 202 00:13:34,396 --> 00:13:35,730 Um... 203 00:13:35,898 --> 00:13:38,733 - No, they haven't. - Don't listen to him. Her. 204 00:13:38,901 --> 00:13:40,026 Sorry. Go on. 205 00:13:41,862 --> 00:13:44,739 Not knowing what to make of it, I flagged Gray in the system. 206 00:13:44,907 --> 00:13:48,409 Over the next two months, we found prints at three other double suicides. 207 00:13:48,577 --> 00:13:53,581 Security photos show her there and eyewitnesses report seeing her die. 208 00:13:53,749 --> 00:13:57,001 First responders show up, there's only one body. 209 00:13:57,169 --> 00:13:58,211 And it's never hers. 210 00:14:00,089 --> 00:14:04,342 I know this sounds insane, but I don't think this woman can die. 211 00:14:06,720 --> 00:14:09,430 Isn't this our lucky day? 212 00:14:28,033 --> 00:14:29,617 Hello? 213 00:14:30,119 --> 00:14:31,619 Hello. 214 00:14:32,288 --> 00:14:33,580 What's he doing here? 215 00:14:34,456 --> 00:14:36,124 - I invited him. - Belly invited him. 216 00:14:36,292 --> 00:14:37,667 That's Gene. 217 00:14:39,044 --> 00:14:42,547 Come down here. I've got something. 218 00:14:42,882 --> 00:14:46,301 Um, what is this place, exactly? 219 00:14:46,468 --> 00:14:49,721 Uh, this is the place where the mysteries of the universe get answered. 220 00:14:49,889 --> 00:14:52,557 Congratulations, whatever your security clearance was... 221 00:14:52,725 --> 00:14:56,227 - ...it just got seven levels deeper. - Something to show you. 222 00:14:57,396 --> 00:15:01,399 We found two sets of DNA in the specimens we took from the scene. 223 00:15:01,567 --> 00:15:02,775 Two different people. 224 00:15:02,943 --> 00:15:04,444 But in performing the tests... 225 00:15:04,612 --> 00:15:08,573 ...we noticed something odd in the molecules of Ms. Gray's body. 226 00:15:09,658 --> 00:15:12,201 They didn't want to come apart. 227 00:15:12,661 --> 00:15:16,706 They were held together by an unusually strong electromagnetic bond. 228 00:15:16,916 --> 00:15:18,583 Um, I'm confused. 229 00:15:18,751 --> 00:15:22,962 You're saying that her body is being held together by magnetism? 230 00:15:23,130 --> 00:15:26,674 Well, we're all held together by magnetism. 231 00:15:27,676 --> 00:15:31,846 Our molecules are like these hematite rocks. 232 00:15:32,014 --> 00:15:35,475 Magnetism is what keeps us from flying apart. 233 00:15:35,643 --> 00:15:37,435 It's what keeps us solid. 234 00:15:37,645 --> 00:15:42,482 In Ms. Gray's case, the attraction was almost unbreakable. 235 00:15:42,650 --> 00:15:45,151 It's a miracle she left any blood behind at all. 236 00:15:46,528 --> 00:15:48,529 I think it suits you, dear. 237 00:15:50,699 --> 00:15:52,867 Um, but... But how? 238 00:15:53,035 --> 00:15:56,037 I mean, why did she get... 239 00:15:56,205 --> 00:15:58,331 ...magnetically supercharged? 240 00:15:58,499 --> 00:16:02,293 Belly, what if she took the energy from her victims? 241 00:16:02,461 --> 00:16:04,545 - Victims? - The people she's jumping with. 242 00:16:04,713 --> 00:16:06,172 Hey, that makes sense. 243 00:16:06,340 --> 00:16:09,133 She absconds with their life force at the moment of death. 244 00:16:09,301 --> 00:16:12,804 Life force? Uh, you mean like a soul? 245 00:16:12,972 --> 00:16:15,348 Is that even a scientific concept? 246 00:16:15,516 --> 00:16:19,644 You know, it's best to try not to be reductive. 247 00:16:19,812 --> 00:16:24,524 I mean, after all, every living thing is simply bundled energy. 248 00:16:24,692 --> 00:16:28,069 I mean, perhaps Ms. Gray has found a way... 249 00:16:28,237 --> 00:16:32,240 ...to capture some vital portion of another person's essential energy... 250 00:16:32,408 --> 00:16:35,076 ...and therefore, has extended her own life. 251 00:16:35,285 --> 00:16:37,245 Extending her own life. 252 00:16:37,413 --> 00:16:40,248 - Yes. - A soul vampire. 253 00:16:40,416 --> 00:16:42,583 As it were. 254 00:16:42,793 --> 00:16:46,587 It says that each one of the victims tried to commit suicide previously. 255 00:16:46,797 --> 00:16:48,923 Perhaps it's simple compassion, Belly. 256 00:16:49,091 --> 00:16:52,343 Yes, that's brilliant. She only wants to take the souls of those... 257 00:16:52,511 --> 00:16:55,346 ...who are already prepared to surrender their own. 258 00:16:55,514 --> 00:16:58,683 A compassionate soul vampire. 259 00:16:58,851 --> 00:17:00,435 - Yes. - Yes. 260 00:17:00,602 --> 00:17:04,188 Oh, boy. Um, who are you guys? 261 00:17:04,356 --> 00:17:07,608 - Why don't I explain that to you as we go? - Are we going somewhere? 262 00:17:07,776 --> 00:17:10,278 If you were looking for victims who had previously... 263 00:17:10,446 --> 00:17:12,947 ...tried to commit suicide, where would you go? 264 00:17:13,115 --> 00:17:15,033 Uh, suicide hotlines, therapy groups. 265 00:17:15,200 --> 00:17:18,703 Exactly. Walter, give me a call if you can figure out any more about... 266 00:17:18,871 --> 00:17:20,872 ...why Dana Gray can't die. 267 00:18:00,954 --> 00:18:03,081 Help line. This is Joan. 268 00:18:04,333 --> 00:18:05,458 Hello? 269 00:18:05,626 --> 00:18:07,960 I think I'm gonna hurt myself. 270 00:18:08,128 --> 00:18:10,505 Okay, sweetie. What's your name? 271 00:18:10,672 --> 00:18:11,756 I'm Brian. 272 00:18:11,924 --> 00:18:13,758 Hi, Brian. 273 00:18:15,469 --> 00:18:18,262 I guess you're in a bad place right now, huh? 274 00:18:20,516 --> 00:18:22,350 I'm tired. 275 00:18:22,518 --> 00:18:25,520 I know, sweetie. Life can be tiring. 276 00:18:26,772 --> 00:18:29,649 I know. Listen, Brian... 277 00:18:29,817 --> 00:18:34,278 ...I really wanna help you, but you have to let me do that, okay? 278 00:18:35,405 --> 00:18:38,199 And this is too important to do over the phone. 279 00:18:38,367 --> 00:18:40,493 You're just trying to trick me. 280 00:18:40,661 --> 00:18:42,703 You're gonna send the police to stop me. 281 00:18:43,455 --> 00:18:46,707 No. Listen to me, Brian. I would never do that. I promise, okay? 282 00:18:46,917 --> 00:18:49,127 Now, sweetheart, just tell me where you are. 283 00:18:52,172 --> 00:18:53,673 That's her. Yeah, that's Joan. 284 00:18:54,925 --> 00:18:58,636 - Is she working today? - No, she hasn't been in for a few days. 285 00:18:58,804 --> 00:19:01,347 Is she in some kind of trouble? 286 00:19:01,515 --> 00:19:03,516 Was she close with anybody in the office? 287 00:19:03,684 --> 00:19:06,894 Well, she was friendly, but I wouldn't say she was close to anyone. 288 00:19:07,062 --> 00:19:09,147 She did her job and went home. 289 00:19:09,314 --> 00:19:11,440 Here's your desk. 290 00:19:13,026 --> 00:19:16,737 I hope nothing's happened to her. She's one of our best counselors. 291 00:19:16,905 --> 00:19:17,989 How so? 292 00:19:18,157 --> 00:19:20,741 Well, if there was a particularly challenging call... 293 00:19:20,951 --> 00:19:23,536 ...a person who was at risk, we'd forward it to her. 294 00:19:23,704 --> 00:19:25,163 She was amazing. 295 00:19:25,330 --> 00:19:28,166 In three months, she's saved at least 37 lives. 296 00:19:28,333 --> 00:19:33,254 She had an uncanny way of connecting with people feeling hopelessness. 297 00:19:33,422 --> 00:19:36,591 I mean, anybody who gets struck by lightning twice and survived... 298 00:19:36,758 --> 00:19:40,094 ...has to have a perspective on hope, right? 299 00:19:41,346 --> 00:19:42,763 Do you have her address? 300 00:19:42,973 --> 00:19:45,516 Yeah. Let me go get it. 301 00:19:45,684 --> 00:19:48,394 If Dana Gray is stealing people's souls as they die... 302 00:19:48,562 --> 00:19:52,064 Then why is she so committed to saving their lives? 303 00:19:55,110 --> 00:19:56,736 Brian? 304 00:20:04,453 --> 00:20:06,704 Hello, Brian. 305 00:20:14,880 --> 00:20:17,131 You're not scared. 306 00:20:19,301 --> 00:20:21,594 I know when people are scared... 307 00:20:21,762 --> 00:20:24,305 ...and you're not. 308 00:20:25,974 --> 00:20:27,225 Why? 309 00:20:28,435 --> 00:20:30,102 Why are you doing this? 310 00:20:35,817 --> 00:20:38,819 You think you convinced me to allow you to come here. 311 00:20:39,655 --> 00:20:44,158 But it was me who wanted you to come. 312 00:20:44,326 --> 00:20:46,077 Okay. 313 00:20:49,081 --> 00:20:52,166 I don't wanna hurt people. 314 00:20:52,334 --> 00:20:54,126 But I always do. 315 00:20:56,088 --> 00:20:58,422 Who do you hurt? 316 00:20:59,675 --> 00:21:01,676 I have no hope. 317 00:21:01,843 --> 00:21:07,014 Like those raindrops that you mentioned on the phone. 318 00:21:07,182 --> 00:21:10,309 You said they have a purpose. 319 00:21:12,020 --> 00:21:14,480 Well, I don't like my purpose. 320 00:21:18,944 --> 00:21:21,988 Do you think the raindrops will help those people on the train? 321 00:21:22,155 --> 00:21:24,365 What people on the train? 322 00:21:24,574 --> 00:21:26,575 I don't wanna hurt them. 323 00:21:27,869 --> 00:21:30,329 But I will. 324 00:21:34,710 --> 00:21:37,378 And that's why you're here. 325 00:21:37,587 --> 00:21:39,297 You have to save them. 326 00:21:42,175 --> 00:21:44,885 There's a duffel bag with my bomb. 327 00:21:45,053 --> 00:21:47,972 And that's why you're here. 328 00:21:49,182 --> 00:21:55,062 East Bay Railway train 67. Car two. Seat 17. 329 00:22:01,528 --> 00:22:03,529 Like Azrael... 330 00:22:03,697 --> 00:22:06,824 ...let his angels carry my damned soul to heaven. 331 00:22:12,914 --> 00:22:16,250 911, what is your emergency? 332 00:22:16,418 --> 00:22:18,753 Hello? 333 00:22:18,920 --> 00:22:21,922 Hello? What's your emergency? 334 00:22:22,591 --> 00:22:24,008 Hello? 335 00:22:32,476 --> 00:22:34,935 No. Nothing. 336 00:22:35,103 --> 00:22:37,813 None of them fit the parameters. 337 00:22:37,981 --> 00:22:39,815 Here either. 338 00:22:40,984 --> 00:22:45,613 We're looking for such specific conditions to accommodate your transfer, William. 339 00:22:45,781 --> 00:22:51,327 A brain-dead patient like this could be one in a million. 340 00:22:57,626 --> 00:22:58,709 Huh. 341 00:22:59,211 --> 00:23:01,003 William. 342 00:23:03,048 --> 00:23:04,799 No. 343 00:23:09,012 --> 00:23:10,638 There's not much in here. 344 00:23:10,806 --> 00:23:13,057 No friends, no acquaintances. 345 00:23:13,225 --> 00:23:16,018 No one that can tell us where to find her. 346 00:23:18,146 --> 00:23:20,022 - You? - Mm-mm. 347 00:23:20,190 --> 00:23:22,191 Just a bunch of books... 348 00:23:22,359 --> 00:23:26,404 ...and a receipt from a flower shop for a dozen roses, but she paid in cash. 349 00:23:26,571 --> 00:23:27,988 Hmm. 350 00:23:36,665 --> 00:23:39,417 One of these things is not like the others. 351 00:23:39,584 --> 00:23:40,793 What's that? 352 00:23:40,961 --> 00:23:43,629 You never watched Sesame Street? 353 00:23:43,797 --> 00:23:45,673 The Afterlife of the Soul. 354 00:23:46,299 --> 00:23:49,051 - These other books are clinical... - But this one's religious. 355 00:23:49,219 --> 00:23:51,387 Exactly. 356 00:23:56,935 --> 00:23:59,728 The highlighted passages are about what happens after we die. 357 00:23:59,896 --> 00:24:01,188 What's she doing? 358 00:24:01,356 --> 00:24:05,734 Trying to convince people to jump by telling them how great heaven would be? 359 00:24:10,866 --> 00:24:12,950 What if we're thinking about this backwards? 360 00:24:13,118 --> 00:24:15,953 What if that book's not for other people, it's for her? 361 00:24:16,121 --> 00:24:18,122 Maybe she's the one that wants to die. 362 00:24:19,958 --> 00:24:23,711 Even if we were able to transfer your consciousness safely inside Gene... 363 00:24:23,879 --> 00:24:25,796 ...there are other matters to consider. 364 00:24:25,964 --> 00:24:28,507 We would communicate through my brainwaves. 365 00:24:28,675 --> 00:24:32,219 You would hook me up to an EEG machine and decipher my thoughts. 366 00:24:32,387 --> 00:24:34,430 Hmm, that may work. 367 00:24:34,598 --> 00:24:36,891 Still... 368 00:24:37,058 --> 00:24:39,560 ...I'd have to milk you. 369 00:24:40,353 --> 00:24:42,771 We could assign Astrid. 370 00:24:44,399 --> 00:24:46,066 Walter? Walter. 371 00:24:46,234 --> 00:24:48,110 Not now, son, we're on to something. 372 00:24:50,322 --> 00:24:52,656 Uh, look, if Dana Gray was hit by lightning twice... 373 00:24:52,824 --> 00:24:55,910 ...think that would explain why she's so overly electromagnetic? 374 00:24:56,077 --> 00:24:57,745 I suppose that's possible. 375 00:24:57,913 --> 00:25:00,664 The ions due to the multiple lightning strikes... 376 00:25:00,832 --> 00:25:03,125 ...could cause her molecules to be supercharged. 377 00:25:03,293 --> 00:25:06,629 And possibly intensify the electromagnetism. 378 00:25:06,796 --> 00:25:07,922 Why do you ask? 379 00:25:08,089 --> 00:25:12,051 We don't think that she's trying to live forever. We think she's trying to die. 380 00:25:13,178 --> 00:25:17,431 Dana Gray's description just went out over the police bulletin in Dorchester. 381 00:25:17,599 --> 00:25:19,767 Somebody spotted her. 382 00:25:23,396 --> 00:25:25,606 This is the woman you saw leaving the apartment? 383 00:25:25,774 --> 00:25:27,399 Like I already told the police... 384 00:25:27,567 --> 00:25:29,860 ...I was making dinner when I heard the gunshot. 385 00:25:30,028 --> 00:25:31,946 I came out and I saw that woman leaving. 386 00:25:32,113 --> 00:25:33,197 Did she kill him? 387 00:25:33,365 --> 00:25:36,242 This is an ongoing investigation. I can't comment. 388 00:25:36,409 --> 00:25:39,662 Oh, I see, you're the only one who gets to ask questions. 389 00:25:40,830 --> 00:25:42,414 Thank you for your cooperation. 390 00:25:42,582 --> 00:25:45,751 M.E. Says the angle of wound and powder burns are consistent... 391 00:25:45,919 --> 00:25:48,295 ...with suicide, but the gun only discharged once. 392 00:25:48,463 --> 00:25:50,130 Takes one to blow your brains out. 393 00:25:50,298 --> 00:25:53,300 But up until now, her m.o. Has been to try and kill herself... 394 00:25:53,468 --> 00:25:56,303 ...either with or directly after the suicide victim. Why? 395 00:25:56,471 --> 00:26:00,057 If she can't die and her soul, energy, whatever you wanna call it... 396 00:26:00,225 --> 00:26:02,726 ...is bound to her body... 397 00:26:02,894 --> 00:26:05,229 ...maybe she's trying to go with theirs. 398 00:26:05,397 --> 00:26:07,398 Like a hitch-hiker. 399 00:26:07,566 --> 00:26:11,151 - Ha, ha. Like a stowaway to heaven? - Yeah. 400 00:26:11,319 --> 00:26:12,653 Yeah, but she was here. 401 00:26:12,821 --> 00:26:15,322 Why didn't she pick up the gun and shoot herself... 402 00:26:15,490 --> 00:26:16,907 ...try to catch a ride? 403 00:26:17,075 --> 00:26:19,118 What changed? 404 00:26:25,625 --> 00:26:28,877 I think this is the story you were looking for. 405 00:26:29,045 --> 00:26:31,130 I'm surprised you've heard of it. 406 00:26:31,298 --> 00:26:33,924 I'm taking a night class and we're doing... 407 00:26:34,092 --> 00:26:37,511 ...an essay on the journey of the soul to the afterlife. 408 00:26:38,805 --> 00:26:41,515 Then you'll find this very interesting. 409 00:26:41,683 --> 00:26:43,851 The Ascension of Azrael. 410 00:26:45,562 --> 00:26:50,274 It's about a sinner named Azrael whose soul was condemned to purgatory. 411 00:26:51,151 --> 00:26:54,194 After years of watching him suffer, the angels asked God... 412 00:26:54,362 --> 00:26:57,406 ...to let Azrael free, but God ignored them. 413 00:26:57,574 --> 00:27:01,702 So the angels went down into purgatory and lifted Azrael up to heaven. 414 00:27:02,787 --> 00:27:05,623 When God asked why they did this... 415 00:27:05,790 --> 00:27:08,542 ...the angels said Azrael had suffered enough. 416 00:27:08,710 --> 00:27:11,378 And the combined innocence of the angels' souls... 417 00:27:11,546 --> 00:27:14,381 ...outweighed Azrael's sins. 418 00:27:14,549 --> 00:27:20,304 Finally, God agreed. And Azrael's soul was welcomed into heaven. 419 00:27:21,598 --> 00:27:23,682 Good luck with your assignment. 420 00:28:13,775 --> 00:28:16,402 Hello, freak show. 421 00:28:17,237 --> 00:28:19,279 It's some kind of shrine. 422 00:28:20,573 --> 00:28:22,533 More like a trophy room. 423 00:28:22,701 --> 00:28:24,702 So, clearly, this guy was nuts. 424 00:28:24,869 --> 00:28:28,372 I believe the clinical term is sociopath, but... 425 00:28:28,540 --> 00:28:31,166 ...yeah, heh, he was. 426 00:28:31,334 --> 00:28:33,711 So why was Dana Gray here? 427 00:28:34,379 --> 00:28:38,674 Agent Broyles. I found this invoice in the bathroom. 428 00:28:39,175 --> 00:28:41,760 Twenty pounds of plastic explosives? 429 00:28:42,762 --> 00:28:44,138 This guy was making a bomb. 430 00:28:45,473 --> 00:28:47,349 So where is it? 431 00:29:25,013 --> 00:29:27,097 Okay, I'll pick them up on the way. 432 00:29:28,725 --> 00:29:31,143 Yeah. I said, okay. 433 00:29:31,311 --> 00:29:33,479 All right. See you soon. 434 00:29:34,314 --> 00:29:37,357 My sister. She had another baby. 435 00:29:37,859 --> 00:29:40,486 Her and her husband, they're like rabbits. 436 00:29:42,781 --> 00:29:45,783 I'm heading to Providence to see them. 437 00:29:45,950 --> 00:29:47,409 What about you? 438 00:29:47,577 --> 00:29:49,495 Where are you headed? 439 00:29:52,582 --> 00:29:56,001 I'm on my way to see family too. 440 00:30:02,509 --> 00:30:06,053 Alert B.P.D. And put the bomb squad on standby. Tell me when it's done. 441 00:30:06,221 --> 00:30:08,680 Broyles. Timers. And the wires are stripped. 442 00:30:08,848 --> 00:30:11,308 He was getting ready to attach to a power source. 443 00:30:11,476 --> 00:30:14,269 - He's rigged the bomb with a detonator. - Yeah. 444 00:30:14,437 --> 00:30:17,523 We went over every inch of this place. It's not here. 445 00:30:18,066 --> 00:30:20,567 Check his credit cards, ATM withdrawals, metro cards. 446 00:30:20,735 --> 00:30:24,238 I want a list of possible targets, any place this guy'd wanna blow up. 447 00:30:24,405 --> 00:30:25,489 Yes, sir. 448 00:30:25,657 --> 00:30:28,867 What if you're tracking the wrong person? Dana Gray was here. 449 00:30:29,035 --> 00:30:31,870 And you think she took the bomb? And why would she do that? 450 00:30:32,038 --> 00:30:34,748 No. She didn't take it. 451 00:30:35,792 --> 00:30:38,085 I think I know what's going on here. 452 00:30:38,253 --> 00:30:40,671 It sounds insane, but here's my theory. 453 00:30:40,839 --> 00:30:43,131 She can't die, but she wants to. 454 00:30:43,299 --> 00:30:47,052 And she's been trying anything and everything she can to move on, right? 455 00:30:47,262 --> 00:30:50,305 She's been trying to stowaway on the souls of the recently dead. 456 00:30:50,473 --> 00:30:52,641 Which is why she's been using suicide victims. 457 00:30:52,809 --> 00:30:57,104 How is that related to the explosives about to be detonated in the city? 458 00:30:57,272 --> 00:31:00,607 Because her plan isn't working. She's looking for another way. 459 00:31:00,775 --> 00:31:03,443 You see, Dana was here when this guy committed suicide. 460 00:31:03,611 --> 00:31:05,654 I think that he told her where the bomb is. 461 00:31:05,822 --> 00:31:08,532 The only reason she didn't pick up the gun and follow suit... 462 00:31:08,700 --> 00:31:10,784 ...is because she's gonna try something new. 463 00:31:10,952 --> 00:31:13,954 You think she's trying to increase her chances of making it... 464 00:31:14,122 --> 00:31:16,957 ...to the afterlife by killing herself with a group? 465 00:31:17,125 --> 00:31:19,668 It would explain why she's not here. 466 00:31:19,836 --> 00:31:23,922 This woman lost her entire family. She's desperate. 467 00:31:24,090 --> 00:31:26,675 Even if you're right, that still leaves the problem: 468 00:31:26,843 --> 00:31:28,552 How do we find the bomb? 469 00:31:30,763 --> 00:31:33,557 Hey. Is this the suicide's phone? 470 00:31:38,104 --> 00:31:41,189 Placed a phone call before he shot himself. Boston area code. 471 00:31:41,357 --> 00:31:44,109 How much you wanna bet that's Dana Gray's phone number? 472 00:32:15,058 --> 00:32:17,851 You've reached the crisis helpline, this is Joan. 473 00:32:18,019 --> 00:32:19,394 If this is an emergency, hang up... 474 00:32:19,562 --> 00:32:20,646 She's not answering. 475 00:32:20,855 --> 00:32:23,857 I can't run a trace unless the line's open. She has to pick up. 476 00:32:25,026 --> 00:32:27,527 Can you change the outgoing caller ID on this phone? 477 00:32:27,695 --> 00:32:29,863 - Yeah, sure. - What are you thinking? 478 00:32:30,031 --> 00:32:32,908 She may not answer this number, but I know whose she will. 479 00:32:49,634 --> 00:32:52,010 - Hello? - Dana, please don't hang up. 480 00:32:52,178 --> 00:32:55,138 - Who is this? - My name is Peter Bishop. 481 00:32:56,683 --> 00:33:00,394 The number that you're calling from, how did you get it? 482 00:33:01,270 --> 00:33:03,313 I work with the FBI, Dana. 483 00:33:03,481 --> 00:33:06,108 Then I'm sorry, but we have nothing to talk about. 484 00:33:06,275 --> 00:33:08,610 Dana, please. I know what happened to you. 485 00:33:08,778 --> 00:33:11,029 I know about your family. I know how they died. 486 00:33:11,197 --> 00:33:15,242 I know you're only doing this because you wanna be reunited with them. 487 00:33:15,743 --> 00:33:18,245 Just because you've read some files about me... 488 00:33:18,413 --> 00:33:21,373 ...doesn't mean you know the hell that I've been stuck in. 489 00:33:21,541 --> 00:33:24,501 - Or what I have to do to make it stop. - But I can help you. 490 00:33:24,669 --> 00:33:27,504 The people I work with are scientists, they are the best. 491 00:33:27,672 --> 00:33:30,257 And if you come in, I promise you, they can help you. 492 00:33:35,930 --> 00:33:38,432 Can you promise me you'll reunite me with my family? 493 00:33:41,728 --> 00:33:44,771 Can you promise me that killing a bunch of people will? 494 00:33:47,275 --> 00:33:50,027 It's the best chance I've got. 495 00:33:51,571 --> 00:33:53,447 I'm sorry. I have no choice. 496 00:33:53,614 --> 00:33:56,908 Dana, that's not true. You have a choice. We all have a choice. 497 00:33:57,076 --> 00:33:58,160 Not me. 498 00:33:59,704 --> 00:34:02,789 I should've died that night with my family. 499 00:34:04,792 --> 00:34:06,960 But for some reason... 500 00:34:07,128 --> 00:34:10,756 ...some impossible cosmic joke... 501 00:34:11,257 --> 00:34:13,467 ...I'm stuck here. 502 00:34:14,135 --> 00:34:15,469 I didn't ask for this. 503 00:34:15,636 --> 00:34:18,930 As strange as this sounds, I know exactly what you're going through. 504 00:34:19,098 --> 00:34:21,391 But believe me, Dana, this is not the solution. 505 00:34:29,400 --> 00:34:32,652 I guess we'll find out soon enough. 506 00:34:36,115 --> 00:34:37,783 Did you get it? 507 00:34:54,258 --> 00:34:56,802 I should've died that night with my family. 508 00:34:56,969 --> 00:34:59,221 - Next stop... - There. That. In the background. 509 00:34:59,388 --> 00:35:01,515 Can you isolate that? 510 00:35:04,227 --> 00:35:07,062 Next stop, Norwood Station. 511 00:35:08,189 --> 00:35:10,565 Here it is. I've got it open. 512 00:35:10,733 --> 00:35:15,237 There are three different trains that stop in Norwood at this time of night. 513 00:35:15,404 --> 00:35:19,825 - Are you sure? - Yeah, uh, the 6:15, the 6:25 and the 6:45. 514 00:35:19,992 --> 00:35:21,827 She could be on any one of them. 515 00:35:21,994 --> 00:35:24,329 Ask him when they spoke to her. 516 00:35:24,497 --> 00:35:27,249 - What time? - Hey, when did you speak to her? 517 00:35:27,416 --> 00:35:30,085 - What time? - Uh, I don't know. It was 10 minutes ago? 518 00:35:30,253 --> 00:35:31,336 Ten minutes ago. 519 00:35:31,504 --> 00:35:33,505 Oh, good, I love word problems. 520 00:35:33,673 --> 00:35:37,843 Three trains, all passing through Norwood. 521 00:35:38,010 --> 00:35:41,596 Each traveling at its own constant velocity. 522 00:35:42,056 --> 00:35:44,474 Not accounting for station stops. 523 00:35:44,642 --> 00:35:45,767 What are they saying? 524 00:35:45,935 --> 00:35:49,271 No idea, they're doing that thing where they don't finish sentences. 525 00:35:49,438 --> 00:35:53,942 Now we merely need to insert the parameters based on the train schedule. 526 00:35:54,443 --> 00:35:58,864 That is too early. 527 00:35:59,782 --> 00:36:01,783 - She's on the 6:25. - She's on the 6:25. 528 00:36:02,660 --> 00:36:03,952 She's on the 6:25. 529 00:36:18,968 --> 00:36:22,053 Excuse me. Can you keep an eye on my stuff here? 530 00:36:22,221 --> 00:36:24,014 I have to use the bathroom. 531 00:36:53,502 --> 00:36:56,963 FBI. We need to clear the train. There may be an explosive on board. 532 00:36:57,131 --> 00:36:59,382 We think it's due to go off in eight minutes. 533 00:37:08,267 --> 00:37:09,517 This is the suspect. 534 00:37:10,311 --> 00:37:12,312 There are over 300 people on this train. 535 00:37:12,480 --> 00:37:14,231 That girl's in the next car. 536 00:37:21,572 --> 00:37:23,490 She was right there. 537 00:37:25,451 --> 00:37:27,535 Bring the dogs in now. 538 00:37:32,541 --> 00:37:35,335 I need everyone to stay calm and in a single-file line... 539 00:37:35,503 --> 00:37:38,129 ...move toward the nearest exit. Leave your belongings. 540 00:37:38,297 --> 00:37:39,422 You can get them later. 541 00:38:02,697 --> 00:38:05,365 I don't understand. 542 00:38:28,306 --> 00:38:30,307 She's gone. 543 00:38:55,333 --> 00:38:57,584 Hey. I've got something. 544 00:38:58,377 --> 00:39:00,211 It's down here. 545 00:39:10,931 --> 00:39:12,599 She's dead. 546 00:39:26,822 --> 00:39:28,615 So, what changed? 547 00:39:28,783 --> 00:39:32,160 After all that time trying, why is she able to die now? 548 00:39:32,328 --> 00:39:33,912 Welcome to the Fringe Division. 549 00:39:34,580 --> 00:39:37,248 Every answer you get just leads you to more questions. 550 00:39:37,792 --> 00:39:39,709 That may be. 551 00:39:40,836 --> 00:39:43,129 But it's a lot more exciting than Hartford. 552 00:39:45,049 --> 00:39:48,718 Feel free to give me a call if you ever find yourself needing some help. 553 00:39:49,178 --> 00:39:50,929 Be careful what you wish for. 554 00:40:20,459 --> 00:40:22,419 Hello, Peter. 555 00:40:23,003 --> 00:40:27,382 Walter thought that it would be a good idea for me to stay here tonight. 556 00:40:35,933 --> 00:40:38,643 I just made a pot of tea. 557 00:40:38,811 --> 00:40:39,936 Would you like a cup? 558 00:40:41,981 --> 00:40:43,648 Yeah, why not? 559 00:40:44,233 --> 00:40:47,110 So I've been thinking about Dana Gray. 560 00:40:47,278 --> 00:40:48,987 You're not the only one. 561 00:40:49,155 --> 00:40:51,948 Well, I have two thoughts. 562 00:40:52,450 --> 00:40:57,245 My first thought is that the energy emitted from that bomb... 563 00:40:57,413 --> 00:41:01,875 ...somehow reset the electromagnetic charge in her body. 564 00:41:02,042 --> 00:41:05,920 That it was that unique charge that enabled her to die. 565 00:41:06,088 --> 00:41:08,465 Permanently. 566 00:41:08,632 --> 00:41:11,384 Okay. That makes sense. 567 00:41:11,760 --> 00:41:13,595 What was your second thought? 568 00:41:14,305 --> 00:41:17,682 That my first thought is wrong. 569 00:41:21,228 --> 00:41:22,687 And? 570 00:41:22,855 --> 00:41:25,648 What if, Peter... 571 00:41:26,150 --> 00:41:30,320 ...this isn't about biology or physics. 572 00:41:31,447 --> 00:41:35,283 What if what we witnessed was the very reason... 573 00:41:35,451 --> 00:41:38,036 ...Dana Gray couldn't die? 574 00:41:38,787 --> 00:41:41,247 - Why? - Because she needed to be here... 575 00:41:41,415 --> 00:41:44,000 ...to save those peoples' lives. 576 00:41:46,795 --> 00:41:48,213 You think it was her destiny? 577 00:41:48,589 --> 00:41:52,133 Well, destiny, fate. 578 00:41:52,301 --> 00:41:54,385 Jung called it synchronicity. 579 00:41:54,553 --> 00:42:00,183 The interconnectedness of apparently unrelated events. 580 00:42:00,351 --> 00:42:03,228 I mean, don't you think that it's curious we meet a woman... 581 00:42:03,395 --> 00:42:06,397 ...who was unable to die at the exact moment... 582 00:42:06,565 --> 00:42:11,611 ...my consciousness seemingly returns from the grave? 583 00:42:11,779 --> 00:42:17,659 As a scientist, I like to believe that nothing just happens. 584 00:42:17,826 --> 00:42:21,955 That every event has some meaning. 585 00:42:22,122 --> 00:42:24,958 Some sort of message. 586 00:42:25,125 --> 00:42:29,837 You just have to be able to listen closely enough to hear it. 587 00:42:34,343 --> 00:42:36,177 See? 588 00:42:37,221 --> 00:42:38,805 It's a church bell. 589 00:42:38,973 --> 00:42:41,975 So tell me, what's the meaning? 590 00:42:45,771 --> 00:42:47,272 You okay, Bell? 591 00:42:48,566 --> 00:42:49,732 Peter? 592 00:42:51,026 --> 00:42:53,278 Olivia, is that you? 593 00:42:57,199 --> 00:42:59,993 - Oh, no. - What the hell just happened there? 594 00:43:00,786 --> 00:43:03,496 I think that I may have been wrong. 595 00:43:03,664 --> 00:43:07,584 This may be a little more complicated than I first thought. 46131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.