All language subtitles for Fox in the Screen EP18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 0:00:00 --> 0:00:05 Downloaded from ccSubs.com 2 00:00:00 --> 00:00:00 Episode 18 3 00:00:00 --> 00:00:03 Translation by PurpleStarlover0510 4 00:00:03 --> 00:00:05 Is Yu Yan here? 5 00:00:05 --> 00:00:05 please... 6 00:00:05 --> 00:00:06 may I know who are you? 7 00:00:06 --> 00:00:08 I'm Yu Yan's old friend 8 00:00:08 --> 00:00:10 I've heard that he live here 9 00:00:10 --> 00:00:11 yes, he's living here 10 00:00:11 --> 00:00:12 please have a seat 11 00:00:11 --> 00:00:11 please come in 12 00:00:12 --> 00:00:14 Xiao Hei, please go and check on Yu Yan 13 00:00:14 --> 00:00:14 alright 14 00:00:14 --> 00:00:14 Yuan Tao? 15 00:00:14 --> 00:00:15 are you my illusion? 16 00:00:15 --> 00:00:17 Yu Yan, I'm not dead yet 17 00:00:17 --> 00:00:18 I'm back! 18 00:00:18 --> 00:00:19 that's impossible 19 00:00:19 --> 00:00:20 I've seen you dead with my own eyes 20 00:00:20 --> 00:00:20 I've seen it! 21 00:00:20 --> 00:00:20 Yu Yan, 22 00:00:20 --> 00:00:22 don't you want to see me alive again? 23 00:00:22 --> 00:00:23 you're my illusion 24 00:00:23 --> 00:00:24 you're definitely my illusion 25 00:00:24 --> 00:00:24 Xiao Hei! 26 00:00:24 --> 00:00:25 you can't see her right? 27 00:00:25 --> 00:00:26 you can't see her right? tell me! 28 00:00:26 --> 00:00:27 no, brother Yu Yan 29 00:00:27 --> 00:00:28 all of us can see her 30 00:00:28 --> 00:00:28 why are you like this? 31 00:00:28 --> 00:00:28 Yu Yan, 32 00:00:28 --> 00:00:29 I'm really dead that time, 33 00:00:29 --> 00:00:31 but my mother used her power to make me alive again 34 00:00:31 --> 00:00:33 I've been finding you for these 100 years 35 00:00:33 --> 00:00:34 you're really Yuan Tao? 36 00:00:34 --> 00:00:35 you're really alive? 37 00:00:35 --> 00:00:36 I thought you were dead back then 38 00:00:36 --> 00:00:37 I didn't think that I could see you again 39 00:00:37 --> 00:00:37 Yuan Tao, 40 00:00:37 --> 00:00:37 but... 41 00:00:37 --> 00:00:38 you're just a human 42 00:00:38 --> 00:00:39 so many years have passed, 43 00:00:39 --> 00:00:40 how is it possible that you don't aged at all? 44 00:00:40 --> 00:00:44 my mother used the young girls' lives for exchange of my young looks 45 00:00:44 --> 00:00:45 the young girls' lives? 46 00:00:45 --> 00:00:46 are they from the crown prince's house? 47 00:00:46 --> 00:00:47 how can you do it? 48 00:00:47 --> 00:00:48 so many people lost their lives because of you 49 00:00:48 --> 00:00:50 but I'll be able to keep my young looks, aren't you happy? 50 00:00:50 --> 00:00:50 not right 51 00:00:50 --> 00:00:51 you're not Yuan Tao 52 00:00:51 --> 00:00:52 Qing Yu hunted me for so many years 53 00:00:52 --> 00:00:54 It's all because you died because of me 54 00:00:54 --> 00:00:55 If you didn't die, 55 00:00:55 --> 00:00:57 why she still wants to find fault with me? 56 00:00:57 --> 00:00:57 and... 57 00:00:57 --> 00:00:59 I've been cursed by Qing Yu's plum blossom curse! 58 00:00:59 --> 00:01:00 If you're really Yuan Tao, 59 00:01:00 --> 00:01:01 when I was hugging you just now, 60 00:01:01 --> 00:01:01 my chest... 61 00:01:01 --> 00:01:02 why don't I feel the pain at all? 62 00:01:02 --> 00:01:03 are you suspecting me now? 63 00:01:03 --> 00:01:04 If you're Yuan Tao, 64 00:01:04 --> 00:01:05 then just answer my question now 65 00:01:05 --> 00:01:06 my mother went to find fault with you? 66 00:01:06 --> 00:01:07 It's all because of her! 67 00:01:07 --> 00:01:08 becuase you betrayed me! 68 00:01:08 --> 00:01:10 all why your plum blossom curse not hurting you at all... 69 00:01:10 --> 00:01:11 I didn't think of that also Yu Yan, 70 00:01:11 --> 00:01:13 that you don't love me at all anymore! 71 00:01:13 --> 00:01:14 you're Qing Yu's daughter? 72 00:01:14 --> 00:01:14 yes 73 00:01:14 --> 00:01:15 I'm not only Qing Yu's daughter, 74 00:01:15 --> 00:01:16 I'm also Yu Yan's fiance 75 00:01:16 --> 00:01:17 when we're still together last time, 76 00:01:17 --> 00:01:17 you're still not there yet 77 00:01:17 --> 00:01:17 you... 78 00:01:17 --> 00:01:17 It's impossible 79 00:01:17 --> 00:01:18 you're not Yuan Tao 80 00:01:18 --> 00:01:19 you're surely not Yuan Tao! 81 00:01:19 --> 00:01:21 you must be an illusion cast by Qing Yu 82 00:01:21 --> 00:01:21 yes 83 00:01:21 --> 00:01:21 I know 84 00:01:21 --> 00:01:22 I shouldn't be like this 85 00:01:22 --> 00:01:24 but 100 years have already passed, 86 00:01:24 --> 00:01:25 people will change 87 00:01:25 --> 00:01:28 I'm not that 18 years old little girl anymore! 88 00:01:28 --> 00:01:31 I've been finding you for these 100 years, do you know what I've been through? 89 00:01:31 --> 00:01:33 do you think you have the right to blame me now? 90 00:01:33 --> 00:01:35 It's all because of you don't you know? 91 00:01:35 --> 00:01:36 I don't believe 92 00:01:36 --> 00:01:37 you're lying to me 93 00:01:37 --> 00:01:38 you're not Yuan Tao! 94 00:01:38 --> 00:01:39 sister Zheng! 95 00:01:39 --> 00:01:39 Yuan Tao, 96 00:01:39 --> 00:01:39 you let her go now! 97 00:01:39 --> 00:01:41 I've been waiting for this day for a 100 years 98 00:01:41 --> 00:01:42 but now I finally know 99 00:01:42 --> 00:01:43 as long as she's still alive 100 00:01:43 --> 00:01:44 you'll not leave with me 101 00:01:44 --> 00:01:45 I'll kill her in front of you now 102 00:01:45 --> 00:01:45 Yuan Tao, 103 00:01:45 --> 00:01:45 you don't act recklessly 104 00:01:45 --> 00:01:45 kill me! 105 00:01:45 --> 00:01:46 kill me if you dare! 106 00:01:46 --> 00:01:48 you're acting like a fool in front of a man who don't love you at all 107 00:01:48 --> 00:01:49 do you still have your dignity? 108 00:01:49 --> 00:01:49 shut up! 109 00:01:49 --> 00:01:49 Zheng! 110 00:01:49 --> 00:01:50 don't talk so much, your life is important! 111 00:01:50 --> 00:01:51 as long she's dead, 112 00:01:51 --> 00:01:52 then you'll come back to me! 113 00:01:52 --> 00:01:53 the 100 years that have passed, 114 00:01:53 --> 00:01:55 I've lost all my memories of you 115 00:01:55 --> 00:01:56 when I regained my memories, 116 00:01:56 --> 00:01:57 I'm already in love with someone else 117 00:01:57 --> 00:01:57 my feelings for you... 118 00:01:57 --> 00:01:59 only left with regrets 119 00:01:59 --> 00:02:00 what do you want to say? 120 00:02:00 --> 00:02:00 Yuan Tao, 121 00:02:00 --> 00:02:00 I... 122 00:02:00 --> 00:02:01 I think I no longer love you anymore 123 00:02:01 --> 00:02:02 what meant what you said? 124 00:02:02 --> 00:02:03 I'm not believing this at first, 125 00:02:03 --> 00:02:03 but here, 126 00:02:03 --> 00:02:04 It's the plum blossoms curse 127 00:02:04 --> 00:02:05 the plum blossoms curse has told me the answer of my heart 128 00:02:05 --> 00:02:06 Zheng, faster run! 129 00:02:06 --> 00:02:06 Qiong Hua! 130 00:02:06 --> 00:02:06 Qiong Hua! 131 00:02:06 --> 00:02:06 Xiao Hei! 132 00:02:06 --> 00:02:07 faster take Zheng away! 133 00:02:07 --> 00:02:07 sister Zheng, 134 00:02:07 --> 00:02:07 let's go! 135 00:02:07 --> 00:02:07 I'm not leaving, 136 00:02:07 --> 00:02:08 I'm going to help Yu Yan! 137 00:02:08 --> 00:02:08 stop! 138 00:02:08 --> 00:02:08 what do you want? 139 00:02:08 --> 00:02:10 I want to lock you up with the magic screen! 140 00:02:10 --> 00:02:11 just you? 141 00:02:11 --> 00:02:12 then try me! 142 00:02:12 --> 00:02:14 magic screen! lock up this demon now! 143 00:02:14 --> 00:02:16 I'll lock you up in this magic screen for a 100 years 144 00:02:16 --> 00:02:17 no...a thousand years! 145 00:02:17 --> 00:02:17 Zheng! 146 00:02:17 --> 00:02:17 let her go now! 147 00:02:17 --> 00:02:17 let her go? 148 00:02:17 --> 00:02:18 she killed so many young innocent girls 149 00:02:18 --> 00:02:19 and she nearly killed me just now, 150 00:02:19 --> 00:02:20 do you think I'll let her go? 151 00:02:20 --> 00:02:20 don't chase her anymore! 152 00:02:20 --> 00:02:20 she's already gone! 153 00:02:20 --> 00:02:22 what's your relation with her? 154 00:02:22 --> 00:02:22 I don't want to say anymore! 155 00:02:22 --> 00:02:23 Yu Yan, you stand there! 156 00:02:23 --> 00:02:23 that day, 157 00:02:23 --> 00:02:24 the mean words that you told me... 158 00:02:24 --> 00:02:25 It's all because of her, right? 159 00:02:25 --> 00:02:25 you said, 160 00:02:25 --> 00:02:25 you like me 161 00:02:25 --> 00:02:26 it's because... 162 00:02:26 --> 00:02:28 I look like the woman who you loved before 163 00:02:28 --> 00:02:28 that woman... 164 00:02:28 --> 00:02:29 It's her! Am I right? 165 00:02:29 --> 00:02:30 you answer me now 166 00:02:30 --> 00:02:30 speak now! 167 00:02:30 --> 00:02:31 you speak now! 168 00:02:31 --> 00:02:32 I've nothing left to say 169 00:02:32 --> 00:02:32 Yu Yan, 170 00:02:32 --> 00:02:33 you're a coward! 171 00:02:33 --> 00:02:35 no matter how strong you look, 172 00:02:35 --> 00:02:38 you're just a coward who do not dare to look at your past! 173 00:02:38 --> 00:02:38 yes 174 00:02:38 --> 00:02:39 I'm a coward! 175 00:02:39 --> 00:02:40 I can't be like you and Bai-sheng... 176 00:02:40 --> 00:02:42 I can't let go just by saying! I can't! 177 00:02:42 --> 00:02:44 If Yuan Tao didn't appear today, 178 00:02:44 --> 00:02:45 if she really died that time... 179 00:02:45 --> 00:02:46 I also can't be with you! 180 00:02:46 --> 00:02:48 because she's living in my blood forever! 181 00:02:48 --> 00:02:48 my life... 182 00:02:48 --> 00:02:49 and my memory! 183 00:02:49 --> 00:02:50 then why don't you let her kill me just now? 184 00:02:50 --> 00:02:51 you should just let her kill me! 185 00:02:51 --> 00:02:51 kill me! 186 00:02:51 --> 00:02:52 why don't you let her kill me? 187 00:02:52 --> 00:02:53 you don't force me anymore! 188 00:02:53 --> 00:02:54 I'm asking you... 189 00:02:54 --> 00:02:56 If there's no contract with the magic screen, 190 00:02:56 --> 00:02:58 will you leave me? 191 00:02:58 --> 00:02:59 will you? 192 00:02:59 --> 00:02:59 yes 193 00:02:59 --> 00:03:00 If I can cancel the contract, 194 00:03:00 --> 00:03:01 I won't stay a day here! 195 00:03:01 --> 00:03:02 Yu Yan, you let her go! 196 00:03:02 --> 00:03:03 don't hurt my sister Zheng! 197 00:03:03 --> 00:03:05 Yu Yan, from today onwards... 198 00:03:05 --> 00:03:07 although the contract with the magic screen is still there... 199 00:03:07 --> 00:03:08 but you and I... 200 00:03:08 --> 00:03:09 we don't have any relation at all! 201 00:03:09 --> 00:03:11 I don't want to see you again! 202 00:03:11 --> 00:03:12 even forever! 203 00:03:12 --> 00:03:12 Yu Yan, 204 00:03:12 --> 00:03:16 I've used all I can to regain my young looks in order to see you again, 205 00:03:16 --> 00:03:18 but you don't love me anymore! 206 00:03:18 --> 00:03:18 miss, 207 00:03:18 --> 00:03:19 I've already investigate 208 00:03:19 --> 00:03:20 what you found? 209 00:03:20 --> 00:03:22 that screen is a magic screen! 210 00:03:22 --> 00:03:23 It's a rare treasure in the god's world! 211 00:03:23 --> 00:03:24 It has very strong power! 212 00:03:24 --> 00:03:26 It not only can lock the demons, 213 00:03:26 --> 00:03:28 It can also lock the Gods too! 214 00:03:28 --> 00:03:29 magic screen? 215 00:03:29 --> 00:03:31 now I've recall about that rare treasure! 216 00:03:31 --> 00:03:34 Zheng still haven't learnt the true power of the magic screen! 217 00:03:34 --> 00:03:34 or else... 218 00:03:34 --> 00:03:35 even if she's just a human, 219 00:03:35 --> 00:03:36 we're definitely can't fight against her! 220 00:03:36 --> 00:03:37 then you tell me what should we do now? 221 00:03:37 --> 00:03:38 actually it's easy, 222 00:03:38 --> 00:03:39 Yu Yan has already left the screen shop, 223 00:03:39 --> 00:03:41 I can now go and steal that magic screen here! 224 00:03:41 --> 00:03:42 that's an idea too! 225 00:03:42 --> 00:03:44 but if the magic screen is lost, 226 00:03:44 --> 00:03:46 they'll definitely suspect me 227 00:03:46 --> 00:03:47 and they'll come to the crown prince's house... 228 00:03:47 --> 00:03:47 let do this, 229 00:03:47 --> 00:03:50 after you've stole it, you place it in your house 230 00:03:50 --> 00:03:50 yes, miss 231 00:03:50 --> 00:03:50 go down now 232 00:03:50 --> 00:03:50 Yu Yan, 233 00:03:50 --> 00:03:51 you treating me so coldly, 234 00:03:51 --> 00:03:52 then I'll treat you heartlessly too! 235 00:03:52 --> 00:03:52 Zheng! 236 00:03:52 --> 00:03:52 Zheng! 237 00:03:52 --> 00:03:52 don't drink anymore! 238 00:03:52 --> 00:03:54 I'll rather be drunk 239 00:03:54 --> 00:03:56 why should I be awake? 240 00:03:56 --> 00:03:57 don't drink anymore! 241 00:03:57 --> 00:03:57 Zheng! 242 00:03:57 --> 00:03:58 can you stay awake? 243 00:03:58 --> 00:03:59 what do you want? 244 00:03:59 --> 00:04:00 let go of me now! you're hurting me! 245 00:04:00 --> 00:04:00 let go! 246 00:04:00 --> 00:04:01 look at yourself now! 247 00:04:01 --> 00:04:02 you're treating yourself like this just because of a man 248 00:04:02 --> 00:04:02 is it worth it? 249 00:04:02 --> 00:04:03 I also don't want to be like this 250 00:04:03 --> 00:04:04 but when I'm awake, 251 00:04:04 --> 00:04:05 I feel more pain! 252 00:04:05 --> 00:04:05 alright! 253 00:04:05 --> 00:04:05 don't cry anymore! 254 00:04:05 --> 00:04:06 we take you to your room to rest 255 00:04:06 --> 00:04:07 I still want to drink 256 00:04:07 --> 00:04:08 give me wine! 257 00:04:08 --> 00:04:08 where's the magic screen? 258 00:04:08 --> 00:04:08 Xiao Hei, 259 00:04:08 --> 00:04:08 have you seen the magic screen? 260 00:04:08 --> 00:04:08 magic screen? 261 00:04:08 --> 00:04:09 Isn't it in Zheng's room? 262 00:04:09 --> 00:04:09 It went missing! 263 00:04:09 --> 00:04:09 where's Yu Yan? 264 00:04:09 --> 00:04:10 let ask Yu Yan whether he knows this! 265 00:04:10 --> 00:04:10 what if... 266 00:04:10 --> 00:04:12 If we can't find it then we're doomed, only 6 hours left for us to find it! 267 00:04:12 --> 00:04:14 I think he's still nearby, let's go and find him now 268 00:04:14 --> 00:04:14 what are you guys saying? 269 00:04:14 --> 00:04:15 Is the screen important? 270 00:04:15 --> 00:04:15 yes 271 00:04:15 --> 00:04:15 Mu Jing! 272 00:04:15 --> 00:04:16 we're going out to find Yu Yan now 273 00:04:16 --> 00:04:16 please leave first 274 00:04:16 --> 00:04:16 what's happening? 275 00:04:16 --> 00:04:16 do you need my help? 276 00:04:16 --> 00:04:17 you can't help in this matter! 277 00:04:17 --> 00:04:18 I'll find you if I really need your help 278 00:04:18 --> 00:04:18 alright 279 00:04:18 --> 00:04:19 I'll wait for your news 280 00:04:19 --> 00:04:19 alright 281 00:04:19 --> 00:04:19 let go! 282 00:04:19 --> 00:04:19 Yu Yan, 283 00:04:19 --> 00:04:20 have you seen the magic screen? 284 00:04:20 --> 00:04:20 no 285 00:04:20 --> 00:04:20 why? 286 00:04:20 --> 00:04:20 It's gone? 287 00:04:20 --> 00:04:20 yes! 288 00:04:20 --> 00:04:21 It's still there yesterday 289 00:04:21 --> 00:04:22 when I woke up today it went missing 290 00:04:22 --> 00:04:22 that's bad! 291 00:04:22 --> 00:04:22 It must be Yuan Tao! 292 00:04:22 --> 00:04:24 she lost to the magic screen yesterday and she might have bad thought of it! 293 00:04:24 --> 00:04:25 how is Zheng now? 294 00:04:25 --> 00:04:25 she's drunk! 295 00:04:25 --> 00:04:26 I can't stop her at all! 296 00:04:26 --> 00:04:27 I called Xiao Hei to find Mu Jing 297 00:04:27 --> 00:04:29 I thought maybe Mu Jing can stop Zheng from drinking 298 00:04:29 --> 00:04:29 oh yes, 299 00:04:29 --> 00:04:30 where's that Yuan Tao now? 300 00:04:30 --> 00:04:31 Qing Yu have been living in the crown prince's house 301 00:04:31 --> 00:04:32 I think Yuan Tao should be there too! 302 00:04:32 --> 00:04:32 I'll go and find her now 303 00:04:32 --> 00:04:32 alright 304 00:04:32 --> 00:04:33 there's only 4 hours left! 305 00:04:33 --> 00:04:33 you be careful when you act! 306 00:04:33 --> 00:04:34 I'll head back to the screen shop now! 307 00:04:34 --> 00:04:35 I'll find Xiao Hei and then we'll gather with you later! 308 00:04:35 --> 00:04:35 alright! 309 00:04:35 --> 00:04:35 Xiao Hei, 310 00:04:35 --> 00:04:36 It's already so late, 311 00:04:36 --> 00:04:36 how come you only come back at this hour? 312 00:04:36 --> 00:04:37 I've been looking around the whole capital! 313 00:04:37 --> 00:04:38 I've forgotten about the time 314 00:04:38 --> 00:04:38 brother Bai-sheng, 315 00:04:38 --> 00:04:38 you see, 316 00:04:38 --> 00:04:39 I'm going to vanish soon 317 00:04:39 --> 00:04:40 what should we do now? 318 00:04:40 --> 00:04:40 don't talk nonsense already 319 00:04:40 --> 00:04:41 let's go to the crown prince's house to find Yu Yan now! 320 00:04:41 --> 00:04:41 alright! 321 00:04:41 --> 00:04:41 brother Yu Yan, 322 00:04:41 --> 00:04:41 Yu Yan! 323 00:04:41 --> 00:04:41 how? 324 00:04:41 --> 00:04:41 have you found it? 325 00:04:41 --> 00:04:41 no 326 00:04:41 --> 00:04:42 Qing Yu and Yuan Tao are not there! 327 00:04:42 --> 00:04:43 I've searched the whole crown prince's house 328 00:04:43 --> 00:04:44 and didn't have a trace of that magic screen! 329 00:04:44 --> 00:04:44 we're doomed! 330 00:04:44 --> 00:04:46 we're really doomed this time! 331 00:04:46 --> 00:04:46 you guys... 332 00:04:46 --> 00:04:47 what happened to you guys? 333 00:04:47 --> 00:04:47 sister Zheng, 334 00:04:47 --> 00:04:48 the magic screen is missing! 335 00:04:48 --> 00:04:50 3 of us are doomed this time! 336 00:04:50 --> 00:04:50 what you're saying? 337 00:04:50 --> 00:04:50 Yu Yan, 338 00:04:50 --> 00:04:51 what is happening now? 339 00:04:51 --> 00:04:51 3 of us... 340 00:04:51 --> 00:04:52 every 72 hours, 341 00:04:52 --> 00:04:54 we have to go back to the magic screen to rest for 12 hours 342 00:04:54 --> 00:04:55 now the magic screen is missing, 343 00:04:55 --> 00:04:56 the time we're left... 344 00:04:56 --> 00:04:56 only left with a few minutes 345 00:04:56 --> 00:04:56 It's all my fault! 346 00:04:56 --> 00:04:57 It's me who didn't look after the magic screeen! 347 00:04:57 --> 00:04:58 It's all because I'm drunk! 348 00:04:58 --> 00:04:58 what should I do? 349 00:04:58 --> 00:04:59 what should I do now? 350 00:04:59 --> 00:05:01 do we have other way to solve this? 351 00:05:01 --> 00:05:06 only by finding the magic screen, or else we'll vanish into thin air 352 00:05:06 --> 00:05:07 I'll find with you guys! 353 00:05:07 --> 00:05:08 We'll definitely find it! 354 00:05:08 --> 00:05:08 Zheng! 355 00:05:08 --> 00:05:08 It's useless 356 00:05:08 --> 00:05:10 our soul is vanishing into thin air now 357 00:05:10 --> 00:05:11 we don't have any strength left anymore 358 00:05:11 --> 00:05:11 then you guys... 359 00:05:11 --> 00:05:13 are you 3 preparing to give up on yourselves now? 360 00:05:13 --> 00:05:14 you 3 said... 361 00:05:14 --> 00:05:14 you'll die! 362 00:05:14 --> 00:05:15 there'll be nothing left if you die! 363 00:05:15 --> 00:05:17 I'm not agreeing to this! I don't! 364 00:05:17 --> 00:05:17 Zheng! 365 00:05:17 --> 00:05:20 we've been living for thousand years in this world 366 00:05:20 --> 00:05:21 It has been worthwhile 367 00:05:21 --> 00:05:22 If we can't run away from our faith this time, 368 00:05:22 --> 00:05:25 please help me to tell Mu Jing that I've left the capital, 369 00:05:25 --> 00:05:26 tell him not to miss me! 370 00:05:26 --> 00:05:26 sister Zheng! 371 00:05:26 --> 00:05:27 we've been living for so long, 372 00:05:27 --> 00:05:28 you don't be afraid! 373 00:05:28 --> 00:05:28 we're going to be alright 374 00:05:28 --> 00:05:29 even if I die I'm not afraid! 375 00:05:29 --> 00:05:30 Its only death! 376 00:05:30 --> 00:05:31 you guys don't say anymore! 377 00:05:31 --> 00:05:33 I don't want to hear at all! I don't want to hear a single word! 378 00:05:33 --> 00:05:33 Zheng! 379 00:05:33 --> 00:05:33 be calm! 380 00:05:33 --> 00:05:35 we're only passengers in your life! 381 00:05:35 --> 00:05:36 If we're not beside you, 382 00:05:36 --> 00:05:38 you can live a happy life too! 383 00:05:38 --> 00:05:38 but, 384 00:05:38 --> 00:05:41 I want to tell you before the end of my life that... 385 00:05:41 --> 00:05:41 I'm sorry! 386 00:05:41 --> 00:05:42 I don't want your apology 387 00:05:42 --> 00:05:43 I just want the 3 of you... 388 00:05:43 --> 00:05:44 to be able to continue living 389 00:05:44 --> 00:05:44 Zheng! 390 00:05:44 --> 00:05:46 If I've hurt you in the past, 391 00:05:46 --> 00:05:47 I hope you'll know that... 392 00:05:47 --> 00:05:48 that it's all because that.. 393 00:05:48 --> 00:05:48 because I love you! 394 00:05:48 --> 00:05:48 Yu Yan, 395 00:05:48 --> 00:05:49 no matter what Yuan Tao became, 396 00:05:49 --> 00:05:50 I can't hurt her! 397 00:05:50 --> 00:05:50 so, 398 00:05:50 --> 00:05:50 Zheng! 399 00:05:50 --> 00:05:51 If we still have next lives 400 00:05:51 --> 00:05:52 I hope that in our next lives... 401 00:05:52 --> 00:05:52 we can meet again! 402 00:05:52 --> 00:05:52 Yu Yan, 403 00:05:52 --> 00:05:53 I don't want next lives, 404 00:05:53 --> 00:05:53 Yu Yan! 405 00:05:53 --> 00:05:54 you guys wait for me! 406 00:05:54 --> 00:05:55 I'll go to that restaurant! 407 00:05:55 --> 00:05:57 and find that lady who give me that magic screen! 408 00:05:57 --> 00:05:58 I'll definitely save you guys 409 00:05:58 --> 00:05:59 I'll save you guys! 410 00:05:59 --> 00:05:59 Zheng! 411 00:05:59 --> 00:06:00 you guys wait for me here! 412 00:06:00 --> 00:06:01 don;t go anywhere! 413 00:06:01 --> 00:06:02 I'l definitely find a way to save you guys! 414 00:06:02 --> 00:06:02 sister Zheng! 415 00:06:02 --> 00:06:02 Zheng! 22521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.