Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,653 --> 00:00:10,529
NIKKATSU Presents
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:11,897 --> 00:01:14,366
Why do you want to sell your
crotch somewhere else?
5
00:01:14,733 --> 00:01:17,302
There's plenty of money
to be made here...
6
00:01:17,736 --> 00:01:20,273
You're getting a fair cut
of the profits.
7
00:01:23,176 --> 00:01:26,979
Well... if you want to be free so badly...
8
00:01:26,980 --> 00:01:28,815
go ahead!
9
00:01:28,848 --> 00:01:31,852
Spread your legs somewhere else!
10
00:01:32,887 --> 00:01:34,388
Are you listening?
11
00:01:34,389 --> 00:01:37,559
I'm listening, but I was thinking of
something else...
12
00:01:38,292 --> 00:01:43,430
Why do the people on wanted posters
all look the same?
13
00:01:43,797 --> 00:01:46,334
They all look sleepy and disenchanted.
14
00:01:46,868 --> 00:01:49,671
They all have the same
expression on their faces.
15
00:01:49,938 --> 00:01:52,807
I can't tell if they're dead or alive.
16
00:01:53,341 --> 00:01:57,280
I don't know... it's like seeing someone
I met a long time ago...
17
00:01:57,413 --> 00:01:59,081
You'll regret leaving.
18
00:01:59,348 --> 00:02:02,919
You can't just change the topic!
19
00:02:12,430 --> 00:02:16,234
I just want to do something.
20
00:02:20,104 --> 00:02:30,182
Secret Chronicle:
She-Beast Market
21
00:02:32,953 --> 00:02:35,454
Producer: YUKI Yoshiteru
Screenplay: IDO Akio
22
00:02:35,455 --> 00:02:38,392
Cinematographer: ANDO Shohei
Set Design: KAWASAKI Gunji
23
00:02:48,403 --> 00:02:51,139
Sound: KIMURA Eiji
Lighting: SHINKAWA Makoto
24
00:03:11,662 --> 00:03:14,165
CAST:
25
00:03:14,432 --> 00:03:19,170
Seri Asuka as Tome Marunishi Genju Hanayanagi as
Yone Marunishi Junko Miyashita as Fumie Hirabayashi
26
00:03:19,304 --> 00:03:24,609
Moeko Ezawa / Sakumi Hagiwara
Akira Okamoto /Shiro Yumemura
27
00:03:33,518 --> 00:03:38,557
Nagatoshi Sakamoto / lkunosuke Koizumi
Hyoe Enoki / Kenji Shimamura / Akira Takahashi
28
00:03:39,258 --> 00:03:44,563
Takahisa Suzuki / Wataru Kobayashi Tessen Nakahira
/ Kunio Shimizu Jitsujiro Hagiwara / Saburo Shoji
29
00:03:44,697 --> 00:03:49,069
Directed by TANAKA Noboru
30
00:06:31,615 --> 00:06:35,586
Get off, you're crushing me.
31
00:07:11,358 --> 00:07:13,893
Excuse me...
but do you have to sell yourself...
32
00:07:13,961 --> 00:07:16,497
at all of the bars in this area?
33
00:07:17,131 --> 00:07:21,136
It ends up that way, whether
you intend to or not.
34
00:07:21,503 --> 00:07:23,504
So that's the way it is...
35
00:07:26,108 --> 00:07:27,142
Fumie.
36
00:07:29,646 --> 00:07:31,047
Thank you.
37
00:07:50,635 --> 00:07:54,406
Spreading on the ground.
38
00:07:54,539 --> 00:07:57,810
The channel, over there.
39
00:07:58,311 --> 00:08:01,813
Today again the foghorn...
40
00:08:01,814 --> 00:08:04,817
grows distant in the vast channel.
41
00:08:05,051 --> 00:08:08,187
The night I gave to you.
42
00:08:08,188 --> 00:08:11,558
Give me back...
43
00:08:11,591 --> 00:08:14,293
the night on the harbour...
44
00:08:14,294 --> 00:08:17,432
Hakodate harbour...
45
00:08:18,333 --> 00:08:21,568
A rainy night...
46
00:08:24,805 --> 00:08:27,741
On a woman's heart...
47
00:08:27,742 --> 00:08:30,711
The live embers...
48
00:08:30,712 --> 00:08:35,417
set her body on fire,
like the Sakurajima volcano.
49
00:08:36,384 --> 00:08:39,421
ls here in Kagoshima...
50
00:08:39,488 --> 00:08:42,057
to be the end of the trip'?
51
00:08:42,091 --> 00:08:44,627
Night on the harbour...
52
00:08:45,161 --> 00:08:48,365
Port town...
53
00:08:48,498 --> 00:08:53,136
this is where I'll stay...
54
00:09:07,953 --> 00:09:10,355
Supposedly there were jobs here...
55
00:09:10,356 --> 00:09:13,158
so I came all the way from Kyushu...
56
00:09:13,191 --> 00:09:17,430
for nothing.
Why isn't there any work here?
57
00:09:43,426 --> 00:09:46,563
How does it feel when
you kill someone?
58
00:09:49,598 --> 00:09:51,133
Answer me.
59
00:09:51,134 --> 00:09:53,670
Try it and find out.
60
00:09:59,844 --> 00:10:01,712
You changed your haircut.
61
00:10:01,746 --> 00:10:04,681
You look nicer than on the
wanted poster.
62
00:12:55,136 --> 00:12:56,604
What do you want?
63
00:12:58,339 --> 00:13:00,809
Get out of here!
64
00:13:04,981 --> 00:13:06,382
I want a quickie!
65
00:13:07,216 --> 00:13:10,420
You're my mom's john.
66
00:13:10,453 --> 00:13:13,156
I can't get it up for her anymore.
67
00:13:14,558 --> 00:13:16,060
I'll pay you up front.
68
00:13:17,128 --> 00:13:18,428
Well, OK.
69
00:15:00,707 --> 00:15:04,478
There are loads of young
working girls, I hear.
70
00:15:04,512 --> 00:15:08,481
You've got a nice body.
71
00:15:08,482 --> 00:15:10,518
Your skin's so smooth...
72
00:15:18,093 --> 00:15:20,596
- You thief!
- What's this about, Mom?
73
00:15:20,630 --> 00:15:23,999
Outta my way,
we got businesss to discuss.
74
00:15:24,032 --> 00:15:26,302
You stole my john, bitch!
75
00:15:26,469 --> 00:15:29,372
That was just business.
Not bad, eh?
76
00:15:29,438 --> 00:15:30,940
- Bitch!
- That's how you raised me!
77
00:15:30,941 --> 00:15:33,010
Shut the fuck up!
That money...
78
00:15:33,043 --> 00:15:35,846
is mine!
Give it back, Tome!
79
00:15:35,879 --> 00:15:38,047
- Give it back!
- Ouch! That hurts!
80
00:15:38,048 --> 00:15:40,551
I don't care, bitch!
81
00:15:41,052 --> 00:15:44,055
Dumb-ass!
82
00:15:44,489 --> 00:15:45,822
Give me a beer!
83
00:15:45,823 --> 00:15:48,126
- A beer, I said.
- What's the matter with you?
84
00:15:49,894 --> 00:15:53,032
You dirty thief!
You're gonna pay!
85
00:16:01,006 --> 00:16:03,410
Go back to your brothel.
86
00:16:04,110 --> 00:16:07,048
This area is dangerous for a
young woman on her own...
87
00:16:07,315 --> 00:16:10,184
unless you've got a man
to watch your back.
88
00:16:10,251 --> 00:16:12,253
I can take care of myself.
89
00:16:13,154 --> 00:16:15,623
You don't wanna work for me'?
90
00:16:16,591 --> 00:16:19,594
I've got a real pearl embedded
in my cock!
91
00:16:19,595 --> 00:16:21,629
- A man with style!
- It's from lse!
92
00:16:21,630 --> 00:16:25,434
Un-fucking-believable!
That's what you wanted to talk to me about?
93
00:16:25,500 --> 00:16:26,501
Yes...
94
00:16:26,535 --> 00:16:29,772
I hope you find a nice girl
who likes your pearl!
95
00:16:34,044 --> 00:16:35,545
Watch your ass!
96
00:16:36,112 --> 00:16:38,382
Some guys just act tough!
97
00:16:38,415 --> 00:16:40,917
Don't confuse me with them!
98
00:16:41,384 --> 00:16:42,885
Look at you!
99
00:16:42,886 --> 00:16:47,123
You talk like you've already killed
once or twice.
100
00:16:47,323 --> 00:16:50,094
I can take care of myself.
101
00:17:00,205 --> 00:17:02,107
Hey, it's you?
102
00:17:02,407 --> 00:17:04,377
No work again today?
103
00:17:05,077 --> 00:17:07,713
You wanted to know what
it's like to kill.
104
00:17:07,847 --> 00:17:09,916
You're the one on the wanted poster,
aren't you?
105
00:17:09,917 --> 00:17:11,951
You from around here?
106
00:17:11,984 --> 00:17:13,286
Maybe.
107
00:17:13,586 --> 00:17:17,324
I'd like to know how it feels, too.
108
00:17:17,791 --> 00:17:20,194
Then it's not your face
on the poster?
109
00:17:20,228 --> 00:17:22,897
I don't care -
I see it everywhere.
110
00:17:22,931 --> 00:17:25,433
Here and even on the ferry.
111
00:17:25,466 --> 00:17:27,902
It doesn't matter
whether it's my face or not.
112
00:17:28,036 --> 00:17:30,539
So it wasn't you...
113
00:17:32,408 --> 00:17:34,777
What a disappointment!
114
00:17:46,791 --> 00:17:51,294
Hey mister, how about it?
I'll give it to you cheap.
115
00:17:51,295 --> 00:17:52,596
Forget it.
116
00:17:58,971 --> 00:18:00,372
Hey, fella...
117
00:18:00,405 --> 00:18:02,541
Leave me alone.
118
00:18:04,776 --> 00:18:06,345
Hey, you want a date?
119
00:18:06,378 --> 00:18:07,981
No way, not with me!
120
00:18:14,187 --> 00:18:15,822
You look like a fool - give it up.
121
00:18:15,855 --> 00:18:19,994
No way!
This is the only place I got.
122
00:18:20,426 --> 00:18:22,595
Even if someone kills me,
I'll still work this block.
123
00:18:22,629 --> 00:18:24,998
I dare you to say that again.
Is this some kind of joke to you?
124
00:18:24,999 --> 00:18:26,032
Come with me.
125
00:18:26,265 --> 00:18:27,700
Leave me alone!
126
00:18:27,767 --> 00:18:29,870
You're hurting me!
127
00:18:30,838 --> 00:18:32,539
Let me go!
128
00:18:44,553 --> 00:18:45,888
Stop!
129
00:19:07,145 --> 00:19:09,347
Bitch!
130
00:19:20,193 --> 00:19:22,762
Come on, hit me! Hit me!
131
00:19:22,829 --> 00:19:25,933
Is that all you got?
I didn't feel a thing!
132
00:19:25,966 --> 00:19:27,600
Slut!
133
00:19:28,268 --> 00:19:29,569
I'll kill you!
134
00:19:29,602 --> 00:19:31,939
Kill me! Kill me, then!
135
00:19:34,542 --> 00:19:36,978
Giving up?
What's the matter with you?
136
00:20:34,574 --> 00:20:37,644
It hurts...
137
00:21:26,866 --> 00:21:29,335
Go easy, baby.
138
00:21:31,771 --> 00:21:34,739
No, I'm going to squeeze it...
milk it, like a juicy fist!
139
00:21:34,740 --> 00:21:38,812
Buying Tome,
with money you got from me!
140
00:21:42,982 --> 00:21:45,251
Shit!
141
00:21:55,662 --> 00:21:57,832
It hurts!
142
00:22:07,543 --> 00:22:08,844
Shit!
143
00:22:09,578 --> 00:22:11,347
It hurts!
144
00:22:16,653 --> 00:22:18,922
It really hurts...
145
00:22:21,291 --> 00:22:24,061
Please do something.
146
00:23:01,469 --> 00:23:03,471
Oh, it's you?
147
00:23:08,176 --> 00:23:10,846
I thought I was dreaming.
148
00:23:55,528 --> 00:23:57,063
Now I see...
149
00:23:58,164 --> 00:23:59,466
Now I see...
150
00:24:00,233 --> 00:24:02,770
you're a man, too.
151
00:24:14,449 --> 00:24:15,917
Come here.
152
00:25:14,648 --> 00:25:16,584
Brother, have a long life.
153
00:25:16,918 --> 00:25:18,386
You know...
154
00:25:18,953 --> 00:25:21,590
you have been a part of me...
155
00:25:21,723 --> 00:25:23,958
even since before you were born.
156
00:25:48,452 --> 00:25:50,888
What do you want?
157
00:26:10,677 --> 00:26:14,281
If you want to work here,
you know the price...
158
00:26:15,148 --> 00:26:18,286
I just came for a drink.
Got a problem with that?
159
00:26:18,953 --> 00:26:20,722
I want a beer!
160
00:26:23,692 --> 00:26:26,327
It's a little late for apologies.
161
00:26:26,561 --> 00:26:28,496
I came to thank you...
162
00:26:28,497 --> 00:26:31,033
for the wonderful beating.
163
00:26:31,200 --> 00:26:33,102
What are you talking about?
164
00:26:36,906 --> 00:26:40,509
You're better off not knowing.
165
00:26:42,711 --> 00:26:44,247
Want some, buddy?
166
00:26:44,314 --> 00:26:45,749
Don't mind if I do.
167
00:26:47,183 --> 00:26:50,020
How's business?
168
00:26:50,053 --> 00:26:52,556
If you have a job,
why don't you go to it?
169
00:26:53,390 --> 00:26:55,660
Gotta go... thanks a lot.
170
00:27:06,004 --> 00:27:08,172
Good riddance!
That guy...
171
00:27:08,173 --> 00:27:11,444
smells absolutely ripe in this heat.
172
00:27:14,479 --> 00:27:17,584
You can finish your drink
and leave, too.
173
00:27:17,650 --> 00:27:20,420
There are other nice girls who come
when you're not around.
174
00:27:20,687 --> 00:27:22,923
I figured as much...
175
00:27:23,891 --> 00:27:27,027
with all the groaning upstairs.
176
00:27:31,165 --> 00:27:33,101
What's happening?
177
00:27:33,702 --> 00:27:35,470
This is no time to get shy.
178
00:27:35,670 --> 00:27:37,773
We already talked business.
179
00:27:39,274 --> 00:27:43,779
A virgin! Terrific!
180
00:27:46,616 --> 00:27:49,152
Hey, You're shaking?
181
00:28:49,117 --> 00:28:52,621
Is it really that bad?
182
00:30:11,674 --> 00:30:15,278
A woman always gets by.
183
00:30:15,279 --> 00:30:17,881
That's why the world isn't
such a bad place.
184
00:30:21,318 --> 00:30:23,154
Hello, how may I help you?
185
00:30:23,187 --> 00:30:27,559
Yes, of course... excuse me?
A young girl...?
186
00:30:27,959 --> 00:30:31,396
Really... I don't know...
187
00:30:31,963 --> 00:30:34,867
We don't really handle such...
188
00:30:36,302 --> 00:30:38,671
Ok, I'm gonna try...
189
00:30:40,107 --> 00:30:43,176
Tome, do you want to
turn a trick?
190
00:30:43,376 --> 00:30:46,279
There's a client in Senju Hotel...
191
00:30:46,280 --> 00:30:50,251
he's complaining because
the girl was too old.
192
00:30:50,618 --> 00:30:53,221
He was probably just trying
to cut a lower price.
193
00:30:53,655 --> 00:30:56,391
What do you want to do?
I'm not forcing you.
194
00:30:56,424 --> 00:30:58,660
You don't work for me.
195
00:30:58,726 --> 00:31:01,397
- Sure, I'll do it...
- Well...
196
00:31:01,997 --> 00:31:04,266
I just want you to know...
197
00:31:04,700 --> 00:31:07,670
the old girl the client is
complaining about...
198
00:31:07,870 --> 00:31:10,339
is your mother.
199
00:31:16,514 --> 00:31:19,182
OK, cut it out already!
200
00:31:20,217 --> 00:31:22,353
I even paid you!
201
00:31:23,487 --> 00:31:25,957
Don't say such things.
202
00:31:26,224 --> 00:31:30,329
I'm on fire!
203
00:31:33,632 --> 00:31:36,468
God, stop already!
204
00:31:37,337 --> 00:31:39,005
Sorry for the wait!
205
00:31:39,973 --> 00:31:41,506
Finally!
206
00:31:44,977 --> 00:31:47,280
OK, make way for the new girl.
207
00:31:49,549 --> 00:31:51,217
What are you doing?
208
00:31:52,385 --> 00:31:54,388
Here, a bonus!
209
00:31:54,421 --> 00:31:57,590
Come on, mom, take it!
210
00:31:57,992 --> 00:31:59,360
Mom...?
211
00:31:59,393 --> 00:32:02,898
If the mother can't satisfy you...
212
00:32:02,998 --> 00:32:05,400
the daughter will fit the job.
213
00:32:06,601 --> 00:32:08,502
Tell me, it smells good?
214
00:32:08,503 --> 00:32:09,938
Yes, so good...
215
00:32:15,778 --> 00:32:17,613
That tickles!
216
00:32:21,384 --> 00:32:24,454
Don't touch there!
217
00:32:25,255 --> 00:32:26,290
Tome...
218
00:32:27,190 --> 00:32:29,426
There's no happy ending...
219
00:32:29,427 --> 00:32:30,828
Don't you forget that!
220
00:32:38,336 --> 00:32:39,838
Scum of the earth!
221
00:32:54,955 --> 00:32:56,590
So good...
222
00:32:58,091 --> 00:33:00,060
beautiful body...
223
00:33:01,629 --> 00:33:04,465
nothing compares with youth...
224
00:33:27,523 --> 00:33:29,826
Give me something strong!
225
00:33:32,963 --> 00:33:34,364
What a slut!
226
00:33:35,765 --> 00:33:38,002
God, that makes me mad.
227
00:33:46,378 --> 00:33:48,480
I'm gonna kill that bitch!
228
00:33:48,713 --> 00:33:50,015
Tome“.!
229
00:35:11,772 --> 00:35:13,539
What are you doing here?
230
00:35:14,540 --> 00:35:17,778
This ain't no peep show!
231
00:35:18,278 --> 00:35:20,214
You wanna watch, it's 300 yen!
232
00:35:20,280 --> 00:35:21,916
Forget it.
233
00:35:23,485 --> 00:35:24,918
Asshole!
234
00:35:24,985 --> 00:35:26,988
Do you come here often?
235
00:35:27,055 --> 00:35:29,357
When I want to be alone.
236
00:35:29,424 --> 00:35:31,292
You were watching us.
237
00:35:31,359 --> 00:35:34,063
I was just gazing into the distance.
238
00:35:34,630 --> 00:35:37,365
Then I noticed you two, and
I didn't see any point in looking away.
239
00:35:37,366 --> 00:35:40,802
Yeah, it's always sad
when the audience...
240
00:35:40,803 --> 00:35:42,672
leaves the show.
241
00:35:44,441 --> 00:35:47,945
I'm not a voyeur.
242
00:35:49,013 --> 00:35:50,881
I hadn't seen you in a while...
243
00:35:50,947 --> 00:35:53,184
I figured you were in jail.
244
00:35:53,251 --> 00:35:55,085
I'm not wanted.
245
00:35:55,086 --> 00:35:56,454
I know...
246
00:36:12,539 --> 00:36:15,274
When I think of you...
247
00:36:15,275 --> 00:36:18,913
I think of the guy on the
wanted poster...
248
00:36:19,113 --> 00:36:21,048
I can't keep you straight.
249
00:36:21,115 --> 00:36:23,717
Maybe I'll kill someone one day...
250
00:36:24,186 --> 00:36:27,855
then I'll be wanted,
like the guy in the picture.
251
00:36:35,798 --> 00:36:38,567
The futon is warm.
252
00:36:39,869 --> 00:36:42,304
The cotton swells in the heat.
253
00:37:00,390 --> 00:37:02,093
What is it?
254
00:37:02,727 --> 00:37:03,961
Tome...
255
00:37:05,395 --> 00:37:08,166
can you hit me up with
some money?
256
00:37:09,601 --> 00:37:11,971
You said you wanted to kill me,
257
00:37:12,037 --> 00:37:14,173
isn't that why you're here?
258
00:37:14,240 --> 00:37:17,109
I was just angry..-
259
00:37:17,243 --> 00:37:21,781
but there's no one else I can turn to.
260
00:37:22,249 --> 00:37:26,286
It can't wait any longer.
261
00:37:26,787 --> 00:37:28,421
It's four months already!
262
00:37:29,289 --> 00:37:31,057
I need an abortion.
263
00:37:31,424 --> 00:37:33,361
I can't work any more!
264
00:37:33,995 --> 00:37:38,300
I thought if I concentrated hard enough,
I could will myself to have one.
265
00:37:41,002 --> 00:37:42,570
What's funny?!
266
00:37:42,571 --> 00:37:44,006
It's funny!
267
00:37:45,641 --> 00:37:47,576
Do it like you did with me...
268
00:37:47,710 --> 00:37:50,079
have the baby in some alley.
269
00:37:51,648 --> 00:37:54,150
I won't be able to work!
270
00:37:54,717 --> 00:37:58,589
If I don't earn,
my pimp will drop me!
271
00:37:58,656 --> 00:38:01,157
Then be droppped.
Let it happen!
272
00:38:01,158 --> 00:38:05,162
You'll be a worthless lump like Taneo,
and die in the street!
273
00:38:07,298 --> 00:38:08,667
Eh, Taneo...
274
00:38:09,734 --> 00:38:12,737
if mom was like you...
275
00:38:13,104 --> 00:38:15,608
maybe she'd be a little
more sympathetic.
276
00:38:21,613 --> 00:38:25,685
Understood,
I go off and die somewhere.
277
00:38:26,185 --> 00:38:28,253
It's for the best!
278
00:38:28,254 --> 00:38:32,825
When you're too weak to stand up,
you'll think of Taneo.
279
00:38:41,568 --> 00:38:43,637
It makes me sick to think of how...
280
00:38:44,871 --> 00:38:48,276
badly I wanted to have you
when I was in labor at the age of 15!
281
00:38:56,385 --> 00:38:57,786
Makes me sick!
282
00:39:02,792 --> 00:39:04,394
Your father...
283
00:39:05,295 --> 00:39:07,464
if I could only see his face!
284
00:39:10,233 --> 00:39:11,736
He was just some loser...
285
00:39:12,236 --> 00:39:15,973
too cheap to pay for a condom.
286
00:39:16,808 --> 00:39:18,676
Not that I remember him!
287
00:39:41,001 --> 00:39:42,637
OK, from now on...
288
00:39:42,703 --> 00:39:44,638
that's how it's going to work.
289
00:39:46,073 --> 00:39:52,280
Good. All the earnings from the
store go through me.
290
00:39:52,414 --> 00:39:55,417
You forget that and I'll leave
you bloody.
291
00:39:55,450 --> 00:39:57,152
Be careful.
292
00:40:08,964 --> 00:40:10,733
God, it's hot!
293
00:40:14,538 --> 00:40:16,306
You ordered iced coffee?
294
00:40:24,482 --> 00:40:25,883
I'm sorry.
295
00:40:26,884 --> 00:40:29,187
Let's not talk about it.
296
00:40:29,621 --> 00:40:31,822
If it weren't for me,
297
00:40:31,823 --> 00:40:34,459
you wouldn't have stolen the money
in the first place.
298
00:40:43,269 --> 00:40:45,405
Let's order some food.
299
00:40:46,840 --> 00:40:49,476
Let's forget everything.
300
00:40:50,009 --> 00:40:51,979
Worrying won't help.
301
00:41:26,450 --> 00:41:29,253
Was the guy next door arrested?
302
00:41:29,254 --> 00:41:31,256
Yeah, last night.
303
00:41:32,123 --> 00:41:37,060
I guess the man on the wanted poster...
was him after all.
304
00:41:37,061 --> 00:41:40,398
Someone ratted him out.
305
00:44:29,150 --> 00:44:30,653
You like that?
306
00:45:02,420 --> 00:45:03,920
What the fuck are you doing?
307
00:45:03,921 --> 00:45:05,490
What's the matter!
308
00:45:07,426 --> 00:45:09,495
You pervert!
309
00:45:09,628 --> 00:45:14,000
What are you doing?
I haven't finished yet!
310
00:45:17,003 --> 00:45:19,505
The money!
Give me back the money!
311
00:45:19,506 --> 00:45:21,207
Take it!
312
00:45:43,900 --> 00:45:45,168
Please...
313
00:45:45,468 --> 00:45:47,603
have you seen him?
314
00:45:48,171 --> 00:45:49,907
He's gone...
315
00:45:49,973 --> 00:45:51,474
Maybe he went out.
316
00:45:51,541 --> 00:45:52,975
Without money?
317
00:45:53,109 --> 00:45:55,245
He's not a child.
318
00:45:56,914 --> 00:46:00,318
He was supposed to meet
me for ramen.
319
00:46:00,351 --> 00:46:02,554
He'll come back eventually.
320
00:46:02,987 --> 00:46:05,056
He's gone for good this time.
321
00:46:05,123 --> 00:46:08,426
He couldn't bear me being
with other men.
322
00:46:09,995 --> 00:46:12,198
Yesterday, we had a fight.
323
00:46:13,265 --> 00:46:15,569
I can't do anything about it.
324
00:46:21,274 --> 00:46:23,443
Hey, more beer.
325
00:46:31,085 --> 00:46:34,722
I'm going out-
watch the place for me.
326
00:46:37,960 --> 00:46:40,795
I know this neighborhood
like the back of my hand.
327
00:46:41,529 --> 00:46:43,464
He left you, period!
328
00:46:44,398 --> 00:46:46,668
I've looked everywhere.
329
00:46:47,236 --> 00:46:50,239
I told you I would help...
330
00:46:51,474 --> 00:46:53,408
You have my word.
331
00:46:56,913 --> 00:46:58,548
You can count on me.
332
00:46:59,916 --> 00:47:01,619
I'll support you!
333
00:47:02,419 --> 00:47:04,255
That's the kind of man I am.
334
00:47:16,067 --> 00:47:17,769
It's for your own good.
335
00:47:45,967 --> 00:47:50,105
Around here, a woman
cannot manage alone.
336
00:47:57,379 --> 00:47:59,049
She needs a man.
337
00:48:07,557 --> 00:48:10,261
It's not that bad, is it?
338
00:48:15,200 --> 00:48:17,703
I've set a real pearl in my cock.
339
00:48:32,417 --> 00:48:34,353
You'll get hooked on it.
340
00:48:39,225 --> 00:48:42,162
You'll always be happy.
341
00:51:50,001 --> 00:51:52,503
Hey, do you want to have
some fun?
342
00:51:52,504 --> 00:51:54,640
No, I ain't got money.
343
00:52:17,165 --> 00:52:18,466
Where's Fumie?
344
00:52:18,533 --> 00:52:20,836
Forget her, she found another pimp.
345
00:52:21,337 --> 00:52:23,906
I went to look for a job...
346
00:52:24,039 --> 00:52:26,609
She's gone now.
347
00:52:35,752 --> 00:52:38,488
If you disappear quietly,
you won't get hurt.
348
00:52:41,993 --> 00:52:45,196
Don't blame me,
she said so herself.
349
00:52:45,563 --> 00:52:47,432
Ain't that right, Fumie?
350
00:52:48,799 --> 00:52:49,934
Fumie...!
351
00:52:51,302 --> 00:52:52,371
I can't...
352
00:52:53,205 --> 00:52:55,941
send you off empty handed, though.
353
00:52:56,508 --> 00:52:58,578
In return, take care of her.
354
00:52:58,811 --> 00:53:00,580
She's pretty good.
355
00:53:05,518 --> 00:53:08,522
It says right here,
"special deluxe."
356
00:53:21,035 --> 00:53:24,472
What in the world are you
doing with that thing?
357
00:53:24,739 --> 00:53:26,607
It's leaking air!
358
00:53:26,974 --> 00:53:29,044
You should have bought the
deluxe model.
359
00:53:35,985 --> 00:53:38,420
I wonder if a Pachinko ball
would fit?
360
00:53:41,123 --> 00:53:43,192
What are you talking about?
361
00:53:43,626 --> 00:53:45,761
Pearls are expensive...
362
00:53:45,762 --> 00:53:48,197
but a pachinko ball
might be just as good.
363
00:53:48,198 --> 00:53:51,868
I don't think the inflatable doll
will care one way or the other.
364
00:53:52,135 --> 00:53:53,937
If you have one...
365
00:53:56,274 --> 00:53:58,643
a woman will never leave you.
366
00:55:00,078 --> 00:55:04,148
What are you doing?
You're stinking up the place with that gas!
367
00:55:16,528 --> 00:55:19,465
You again?
You're breaking my balls!
368
00:55:31,978 --> 00:55:34,449
Come, let's go for a walk.
369
00:56:19,731 --> 00:56:21,434
He's still following us...
370
00:56:22,235 --> 00:56:25,371
That idiot! Don't worry,
I'll take care of him.
371
00:56:31,111 --> 00:56:33,113
What the hell do you want?
372
00:56:33,747 --> 00:56:34,947
Come on, say something.
373
00:56:34,948 --> 00:56:37,051
I'm listening. Speak.
374
00:56:37,886 --> 00:56:40,255
I'm right here listening.
375
00:57:00,643 --> 00:57:04,714
Does losing her bother you
that much?
376
00:57:05,482 --> 00:57:06,715
Tell me!
377
00:57:11,988 --> 00:57:14,492
Stop, not in front of him!
378
00:57:19,864 --> 00:57:21,299
Stop!
379
00:57:29,008 --> 00:57:30,510
What the hell do you want?
380
00:57:32,177 --> 00:57:33,813
To give this back to you...
381
00:57:35,682 --> 00:57:37,684
You found yourself a real girl?
382
00:57:38,819 --> 00:57:40,821
I'm giving it to you.
Keep it.
383
00:57:42,323 --> 00:57:44,824
I don't deal in secondhand stuff.
384
00:57:44,825 --> 00:57:46,627
But I never used it.
385
00:59:28,807 --> 00:59:30,642
Give her back to me!
386
00:59:31,743 --> 00:59:34,079
Do you want to go back
with him?
387
00:59:42,254 --> 00:59:44,591
You'd better forget her!
388
01:00:24,700 --> 01:00:26,703
Hey! Stew, please!
389
01:00:26,870 --> 01:00:29,072
They were standing in a chimney.
390
01:00:29,205 --> 01:00:32,376
What the hell were they
doing there?
391
01:00:32,810 --> 01:00:35,578
Their bodies were apparently
torn apart.
392
01:00:35,645 --> 01:00:38,816
Love suicide,
by an exploding inflatable doll!
393
01:00:38,883 --> 01:00:41,819
All three of them are in heaven now.
394
01:00:41,820 --> 01:00:44,089
The smoke must have smelled
like a crematorium!
395
01:00:54,033 --> 01:00:56,102
Are you doing it or not?
396
01:00:56,536 --> 01:00:59,238
Sitting there sloshing back
the booze.
397
01:00:59,239 --> 01:01:01,474
Are you stupid or something?
398
01:01:03,477 --> 01:01:05,245
Hurry UP!
399
01:01:05,679 --> 01:01:07,481
Here I come!
400
01:01:07,548 --> 01:01:09,617
What are you doing?
401
01:01:10,185 --> 01:01:11,552
It's all right here...
402
01:01:11,553 --> 01:01:12,619
Got it...
403
01:01:17,492 --> 01:01:21,564
Thief! Stop her!
You stole from me when I was in bed!
404
01:01:21,630 --> 01:01:23,567
I didn't! Not me!
405
01:01:23,633 --> 01:01:25,934
Liar! Bitch!
406
01:01:25,935 --> 01:01:29,372
I'm not a liar!
It's a misunderstanding!
407
01:01:29,439 --> 01:01:30,574
A misunderstanding?!
408
01:01:32,142 --> 01:01:36,380
I swear to God! I didn't do it!
409
01:01:36,781 --> 01:01:39,383
I will explain!
410
01:01:39,884 --> 01:01:41,351
Mom...!
411
01:01:56,168 --> 01:01:59,972
It's a mistake! A mistake!
That hurts!
412
01:02:07,914 --> 01:02:09,115
Thief!
413
01:02:10,416 --> 01:02:12,186
Call the police!
414
01:02:12,319 --> 01:02:15,688
I'm sorry! That hurts! Ouch!
415
01:02:25,333 --> 01:02:26,835
Hotel thief!
416
01:02:28,637 --> 01:02:30,438
Hey, that's enough!
417
01:02:30,572 --> 01:02:33,276
The Police are coming, so...?
418
01:02:33,843 --> 01:02:35,945
What's it got to do with you?
419
01:02:38,215 --> 01:02:39,080
Tome...!
420
01:02:39,081 --> 01:02:41,919
Mom, you're no better than he is!
421
01:02:41,952 --> 01:02:43,720
You're messing up our business!
422
01:02:43,787 --> 01:02:46,290
But I need money!
423
01:02:51,161 --> 01:02:53,664
Ouch! Tome, tell my pimp...
424
01:02:53,665 --> 01:02:57,435
...to wait for me.
It won't be long.
425
01:02:57,468 --> 01:02:59,872
You will tell him?
426
01:03:00,372 --> 01:03:03,442
Tell him not to look for
another girl!
427
01:03:03,809 --> 01:03:06,378
And if he's tries anything with you,
428
01:03:06,445 --> 01:03:10,984
tell him to piss off, eh'?
Understood?
429
01:03:11,551 --> 01:03:13,888
You will tell him... sure?
430
01:03:27,001 --> 01:03:28,201
What's wrong?
431
01:03:32,773 --> 01:03:34,142
The baby...
432
01:03:34,977 --> 01:03:36,478
it's the baby...
433
01:03:39,147 --> 01:03:41,516
This is serious!
It's a miscarriage!
434
01:03:41,717 --> 01:03:44,219
Forget the police!
435
01:03:44,721 --> 01:03:46,856
Call an ambulance!
An ambulance!
436
01:03:50,160 --> 01:03:52,862
I noticed her belly was large.
437
01:03:59,036 --> 01:04:01,539
Sorry to bother you,
but could you call an ambulance?
438
01:04:01,606 --> 01:04:02,540
I'll do it...
439
01:04:06,878 --> 01:04:10,615
Tome, tell him. Tell him!
440
01:04:13,753 --> 01:04:16,256
Tell him not to touch any women!
441
01:04:17,390 --> 01:04:19,558
And to stay away from other girls!
442
01:04:30,270 --> 01:04:33,841
Why did you leave me high and dry?
443
01:04:34,275 --> 01:04:36,577
My dick is going to catch a cold!
444
01:05:06,509 --> 01:05:09,947
It was the same when I was born...
445
01:05:11,182 --> 01:05:15,520
for Taneo too, it was the same...
446
01:07:50,358 --> 01:07:52,493
Do what you want...
447
01:07:53,294 --> 01:07:56,498
Do whatever you want...
448
01:07:56,565 --> 01:07:59,066
I am no longer a human being,
449
01:07:59,800 --> 01:08:01,069
lam...
450
01:08:03,272 --> 01:08:07,510
an inflatable doll...
451
01:10:52,657 --> 01:10:53,826
Taneo...
452
01:11:03,168 --> 01:11:04,204
Taneo!
453
01:11:51,121 --> 01:11:54,157
Where could that idiot have gone?
454
01:11:55,092 --> 01:11:56,127
Taneo!
455
01:12:15,915 --> 01:12:17,550
What's the matter with him?
456
01:12:17,551 --> 01:12:18,918
I don't think he's right in the head.
457
01:12:18,919 --> 01:12:20,787
He's carrying a chicken.
458
01:12:20,820 --> 01:12:22,523
Where does he think he is going?
459
01:17:06,735 --> 01:17:07,736
Taneo!
460
01:18:26,522 --> 01:18:28,959
Where did you think
you were going...
461
01:18:30,727 --> 01:18:34,065
climbing higher and higher?
462
01:18:48,313 --> 01:18:50,215
He's my younger brother.
463
01:18:50,716 --> 01:18:53,385
He did something stupid
and now he's dead.
464
01:18:54,620 --> 01:18:56,823
What's this town to me?
465
01:18:57,724 --> 01:19:01,828
Now that he's gone,
I'm all alone.
466
01:19:04,498 --> 01:19:07,067
Taneo took it all away from me.
467
01:19:15,977 --> 01:19:18,580
By the way,
you weren't arrested?
468
01:19:18,780 --> 01:19:20,883
I told you it wasn't me.
469
01:19:22,385 --> 01:19:24,086
Are you leaving?
470
01:19:24,387 --> 01:19:26,088
You want to come?
471
01:19:28,257 --> 01:19:30,092
Are you inviting me?
472
01:19:31,161 --> 01:19:33,797
That would be a first.
473
01:19:34,097 --> 01:19:35,433
Are you coming?
474
01:19:44,776 --> 01:19:47,913
Everyone in this town is a misfit.
475
01:19:48,647 --> 01:19:50,815
No one has any hope.
476
01:19:51,817 --> 01:19:54,787
That's why I am staying.
477
01:19:56,423 --> 01:19:58,291
This is where I belong.
478
01:19:58,658 --> 01:20:00,559
It's the perfect place for me.
479
01:20:19,146 --> 01:20:21,816
Hey, mister,
I'll give it to you cheap.
480
01:20:22,316 --> 01:20:24,853
My pussy is just like silk.
481
01:20:50,315 --> 01:20:53,317
What are you doing?
You're acting strange!
482
01:20:53,350 --> 01:20:55,487
With closed windows!
483
01:20:56,221 --> 01:20:58,356
I like it like that!
484
01:20:58,490 --> 01:21:01,127
Tabacco smoke is like incense...
485
01:21:01,227 --> 01:21:04,196
Stupid! It's smokey, that's all!
486
01:21:04,230 --> 01:21:05,831
It stinks!
487
01:21:05,898 --> 01:21:08,634
You said your pussy was like silk...
488
01:21:08,734 --> 01:21:11,371
but you're a lousy piece of ass!
489
01:21:21,382 --> 01:21:24,252
No, it used to be true...
490
01:21:24,385 --> 01:21:27,923
but it's not what it was
any more...
491
01:21:29,924 --> 01:21:32,928
Now it's just a hole to plug.
492
01:21:33,662 --> 01:21:35,899
Look carefully!
493
01:21:39,669 --> 01:21:43,805
Hey, what's that?
Where are you going?
494
01:21:45,174 --> 01:21:46,442
What are you doing?
495
01:21:47,177 --> 01:21:49,679
Please...
496
01:21:50,246 --> 01:21:52,249
give me a light!
497
01:21:53,816 --> 01:21:56,754
Here... yes, here...
498
01:21:56,921 --> 01:21:58,088
Here!
499
01:21:59,089 --> 01:22:02,060
If you get burned down there,
then what will you do?
500
01:22:03,929 --> 01:22:06,697
I paid good money.
You could at least...
501
01:22:06,764 --> 01:22:08,767
...make sounds like:
"suuu" or "haaa"!
502
01:22:13,406 --> 01:22:15,708
Dumb bitch!
Sounds like an inflatable doll!
503
01:22:15,808 --> 01:22:18,911
Hurry up! This isn't comfortable.
504
01:22:19,612 --> 01:22:21,214
OK, here I go!
505
01:22:22,181 --> 01:22:24,184
Oh, it holds!
506
01:22:25,819 --> 01:22:28,790
You know, I'm at my prime.
507
01:22:28,823 --> 01:22:32,326
My pussy is as fine as it's
ever going to be...
508
01:22:32,459 --> 01:22:35,830
Go wild, set me on fire!
509
01:22:35,964 --> 01:22:37,732
Do it to me!
510
01:22:38,099 --> 01:22:40,236
I want to feel it for real.
511
01:22:52,349 --> 01:22:54,517
How's business going?
512
01:22:54,651 --> 01:22:57,120
- Not bad.
- That's good.
513
01:23:11,003 --> 01:23:16,876
The End
32548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.