All language subtitles for Bewitching Attraction (2006)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:19,753 --> 00:00:25,123 Produced by MKPictures 2 00:01:55,582 --> 00:01:57,413 Excuse me. 3 00:01:59,452 --> 00:02:02,319 Are you Professor Eun Sook Cho? 4 00:02:06,459 --> 00:02:10,327 I'm the one who called you. I'm Assistant Seung Hoon Lee. 5 00:02:19,172 --> 00:02:21,936 I heard you had an afternoon class. 6 00:02:23,877 --> 00:02:26,141 I'm sorry it's so early. 7 00:02:41,261 --> 00:02:43,229 Man. What a knockout. 8 00:02:44,164 --> 00:02:45,927 And she is a professor? 9 00:02:46,366 --> 00:02:52,134 Yes. At Shim Chun Design School. Dyeing Department. 10 00:02:56,776 --> 00:03:01,736 Dyeing Department? Is there such a thing? 11 00:03:04,450 --> 00:03:08,113 So why she an environmental activist? 12 00:03:09,756 --> 00:03:11,223 Huh? 13 00:03:13,459 --> 00:03:16,826 She is even hotter with that limp! 14 00:03:34,681 --> 00:03:41,610 Moon So-ri 15 00:03:42,555 --> 00:03:48,323 Ji Jin-hee 16 00:03:48,461 --> 00:03:53,125 Our Shim Chun Environment Awareness Group plans to be fiercely vigilant. 17 00:03:53,266 --> 00:03:56,929 We intend to maintain constant monitoring. 18 00:03:57,036 --> 00:04:00,938 It's reassuring to know that there are people like you who love Shim Chun 19 00:04:01,074 --> 00:04:03,838 and its environment. 20 00:04:03,977 --> 00:04:05,842 - We salute you for your hard work and long hours. / - Thank you. 21 00:04:05,979 --> 00:04:07,537 Thank you. 22 00:04:10,450 --> 00:04:13,908 So we have had 40 cases a year 23 00:04:14,053 --> 00:04:18,513 since 1991, so a total of 246 cases... 24 00:04:24,764 --> 00:04:26,823 Is that a Palm Pilot? 25 00:04:29,369 --> 00:04:31,837 No. It's a PDA. 26 00:04:31,971 --> 00:04:36,237 - Ah, PDI. - Are you still here? 27 00:04:37,477 --> 00:04:39,035 Are you a reporter? 28 00:04:40,980 --> 00:04:43,107 You were pretty good back there. 29 00:04:49,956 --> 00:04:51,514 No. I introduced myself earlier. 30 00:04:51,658 --> 00:04:53,717 My name is Young Ho Kim. 31 00:04:53,860 --> 00:04:57,626 I'm the producer of "Village Keeper." 32 00:04:57,764 --> 00:04:59,322 Well... 33 00:05:04,170 --> 00:05:06,536 I'm Professor Eun Sook Cho. 34 00:05:09,976 --> 00:05:13,139 Do you use a PDI because you're a PD? 35 00:05:13,279 --> 00:05:14,541 What? 36 00:06:09,569 --> 00:06:12,037 I'm glad you focus on the environment. 37 00:06:12,171 --> 00:06:14,332 I hope it's a great show. Eun Sook Cho. 38 00:07:04,857 --> 00:07:14,528 Bewitching Attraction 39 00:07:24,877 --> 00:07:27,641 How did it go? 40 00:07:29,582 --> 00:07:33,018 You took your glasses off for it? 41 00:07:42,061 --> 00:07:46,225 Then your eyes weren't so bad? 42 00:07:47,767 --> 00:07:49,735 I'm wearing contact lenses. 43 00:07:51,070 --> 00:07:55,029 Well, you put a lot of effort into this. 44 00:07:56,776 --> 00:07:59,643 Of course. I'm a TV star now. 45 00:07:59,779 --> 00:08:02,339 HaHaHa 46 00:08:08,654 --> 00:08:14,115 That's why Professor Cho shouldn't go back to wearing glasses. 47 00:08:14,260 --> 00:08:17,718 Her good looks aren't just for her. 48 00:08:18,464 --> 00:08:22,924 They might rub off on plain-looking folks like us too. 49 00:08:23,069 --> 00:08:26,630 On whom? You over there? 50 00:08:36,749 --> 00:08:42,710 Oh flower! Your scent is not your own. 51 00:08:43,155 --> 00:08:48,115 - It belongs to the bees and butterflies. - What an excellent poem. 52 00:08:48,261 --> 00:08:53,631 Why is everyone making a big deal? I just took off my glasses. 53 00:08:53,766 --> 00:09:00,035 You know men like it when women take things off. 54 00:09:03,676 --> 00:09:06,236 Of course. 55 00:09:10,349 --> 00:09:13,512 Aren't you overreacting? 56 00:09:16,055 --> 00:09:18,114 Like what? 57 00:09:25,665 --> 00:09:29,123 Is this the first time you see me like this? 58 00:09:29,268 --> 00:09:31,429 It is. 59 00:09:33,873 --> 00:09:36,137 Are you kidding? 60 00:09:36,475 --> 00:09:38,943 No. It's my first time. 61 00:09:39,078 --> 00:09:43,105 Then do I do it with my glasses on? 62 00:10:12,678 --> 00:10:15,238 Jung Hyun Oh. Jung Hyun Oh! 63 00:10:16,282 --> 00:10:19,615 Hye Sung Jung. Hye Sung Jung! 64 00:10:20,953 --> 00:10:23,012 Of course they aren't here. 65 00:10:24,957 --> 00:10:28,620 Didn't I say I would check attendance? 66 00:10:33,466 --> 00:10:39,530 You girls have to do things like this. 67 00:10:40,272 --> 00:10:43,332 What good is a pretty dress if... 68 00:10:43,676 --> 00:10:46,645 it doesn't compliment your surroundings? 69 00:10:48,781 --> 00:10:54,720 See that green backdrop? 70 00:10:56,656 --> 00:10:58,317 Myung Hee. 71 00:10:58,457 --> 00:11:01,824 That's why your yellow looks good today. 72 00:11:01,961 --> 00:11:04,828 It isn't because the dress is pretty. 73 00:11:04,964 --> 00:11:09,025 Today's attendance will be your midterm. Dismissed. 74 00:11:15,174 --> 00:11:16,732 Here. 75 00:11:29,755 --> 00:11:36,524 After the Rain Shower. 76 00:11:37,363 --> 00:11:42,630 By Eun Sook Cho. 77 00:11:43,969 --> 00:11:45,630 Oh, this will be good. 78 00:11:47,773 --> 00:11:53,143 My body... rides the wind... 79 00:11:53,279 --> 00:11:59,809 mixes with the thick scent of leaves... 80 00:11:59,952 --> 00:12:02,011 and departs. 81 00:12:03,556 --> 00:12:10,428 I wait for its return... 82 00:12:10,563 --> 00:12:19,528 Imprisoned like a prisoner... 83 00:12:19,672 --> 00:12:24,336 And this moment has freed me. 84 00:13:12,658 --> 00:13:15,923 Wow. Bravo. 85 00:14:06,879 --> 00:14:09,347 This idiot. 86 00:14:10,950 --> 00:14:13,612 Stay still, you stupid dog. 87 00:14:15,154 --> 00:14:17,122 Yes. This is writer Park. 88 00:14:17,256 --> 00:14:21,215 Mr. Park. This is Star Comics. 89 00:14:21,660 --> 00:14:23,218 Yes. 90 00:14:23,362 --> 00:14:26,729 So, is the manuscript finished? 91 00:14:26,866 --> 00:14:28,834 Yes, it's all done. 92 00:14:28,968 --> 00:14:33,530 Then, are you on your way over? 93 00:14:33,672 --> 00:14:35,139 Yes. 94 00:14:35,875 --> 00:14:38,435 Really? Good. 95 00:14:38,577 --> 00:14:41,239 Let me buy you a drink today. 96 00:14:43,349 --> 00:14:46,716 I heard you became a professor. 97 00:14:46,852 --> 00:14:48,820 You should be pleased. 98 00:14:48,954 --> 00:14:51,422 Yes. 99 00:14:51,557 --> 00:14:56,119 - You are teaching comics? - No, well... 100 00:14:56,262 --> 00:14:59,823 Well, congratulations. 101 00:15:03,068 --> 00:15:04,831 Hello? 102 00:15:07,773 --> 00:15:10,537 That idiot. 103 00:15:20,052 --> 00:15:24,421 I'll give it to you at half price. I can't use it anyway. 104 00:15:24,556 --> 00:15:29,425 I just want enough to buy some sushi... since we're near the sea and all. 105 00:15:29,561 --> 00:15:31,324 No thanks. 106 00:15:31,463 --> 00:15:36,628 Fine. Don't buy it then. Don't! Just take a look. 107 00:15:41,573 --> 00:15:44,337 - Then I'm really just looking. - Sure. 108 00:15:44,476 --> 00:15:47,934 Young guys like car audios, right? 109 00:15:55,955 --> 00:15:57,820 Take a look. 110 00:16:22,281 --> 00:16:23,908 What the hell. 111 00:16:25,551 --> 00:16:28,418 You guys are a bunch of swindlers! 112 00:16:29,455 --> 00:16:30,922 Hey! 113 00:16:34,460 --> 00:16:37,827 You motherfucker! 114 00:16:37,963 --> 00:16:43,026 Who are you calling swindlers... you fucking asshole. 115 00:16:43,168 --> 00:16:48,037 That's because you said you were buying. 116 00:16:48,173 --> 00:16:50,733 What about the ripped plastic, asshole. You tore it open... 117 00:16:50,876 --> 00:16:53,845 so what are you gonna do about it! 118 00:16:53,979 --> 00:16:58,211 Fuck! I'm gonna fuck you up for that! 119 00:17:06,959 --> 00:17:11,828 Well... 120 00:17:13,065 --> 00:17:14,532 What does your father do? 121 00:17:14,666 --> 00:17:16,634 Huh? 122 00:17:16,769 --> 00:17:18,737 I asked What your father does. 123 00:17:18,871 --> 00:17:21,339 He just stays at home. 124 00:17:21,874 --> 00:17:23,341 He isn't busy? 125 00:17:23,475 --> 00:17:24,737 No. 126 00:17:25,577 --> 00:17:30,913 Be good to your father. 127 00:17:32,851 --> 00:17:38,118 I have a kid with red hair too. 128 00:17:38,757 --> 00:17:45,526 What are you, a fuckin' matchstick? 129 00:17:59,278 --> 00:18:02,441 Well. Think you can do it? 130 00:18:04,450 --> 00:18:06,918 Beats being a bum. 131 00:18:07,052 --> 00:18:09,020 Don't do it too long. 132 00:18:09,154 --> 00:18:12,021 That guy looks like a real punk. 133 00:18:12,157 --> 00:18:15,217 He is a punk... Shit. 134 00:18:15,360 --> 00:18:19,228 Good thing you're here. Go find him for me. 135 00:18:19,364 --> 00:18:20,888 Who? 136 00:18:21,467 --> 00:18:23,526 You know. My kid Yong Hee. 137 00:18:23,669 --> 00:18:26,934 He ran away again? 138 00:18:28,774 --> 00:18:30,742 He's your son, so you go get him. 139 00:18:30,876 --> 00:18:34,835 - I'm busy. - Doing what? 140 00:18:34,980 --> 00:18:37,210 Making money. If I find him now... 141 00:18:37,349 --> 00:18:41,809 I'll end up killing him. I can't. 142 00:18:41,954 --> 00:18:45,617 I can't either. I'm going to Shim Chun for awhile. 143 00:18:46,859 --> 00:18:49,020 For what? 144 00:18:49,161 --> 00:18:52,028 I've been invited to teach... 145 00:18:52,164 --> 00:18:54,428 at a small college there. 146 00:19:02,841 --> 00:19:07,938 Forget about kids you don't know. 147 00:19:08,080 --> 00:19:13,108 Go get your nephew and teach him. 148 00:19:16,955 --> 00:19:19,822 OK? Shit. 149 00:19:38,777 --> 00:19:41,143 He really has issues. 150 00:19:41,280 --> 00:19:44,215 Look at his involvement with the group. 151 00:19:44,349 --> 00:19:48,718 Do we come to the meetings to flirt? 152 00:19:48,854 --> 00:19:51,823 Why does he try to stand out so much! 153 00:19:51,957 --> 00:19:53,515 Stop saying that. 154 00:19:53,659 --> 00:20:01,930 Well, you're the one in the tough spot. 155 00:20:02,467 --> 00:20:05,334 But as a teacher... 156 00:20:05,470 --> 00:20:07,028 Stop! 157 00:20:08,473 --> 00:20:12,432 You were the same back then. Remember? 158 00:20:15,681 --> 00:20:18,206 Do you remember or not? 159 00:20:19,251 --> 00:20:20,809 I do. 160 00:20:20,953 --> 00:20:23,513 What did you say? 161 00:20:25,958 --> 00:20:28,426 What did you say to me back then? 162 00:20:40,472 --> 00:20:44,636 See? You professed your love to me too. 163 00:20:45,277 --> 00:20:47,939 When you first approached me... 164 00:20:48,080 --> 00:20:53,313 I thought it could turn into love. 165 00:20:54,353 --> 00:20:56,821 So you shouldn't judge him. 166 00:21:01,760 --> 00:21:06,129 It isn't shallow capitalism, you know. 167 00:21:06,265 --> 00:21:12,329 It should be lowly capitalism. How shallow. 168 00:21:14,373 --> 00:21:17,035 But he works hard. 169 00:21:19,778 --> 00:21:22,838 That's a different issue. 170 00:21:23,248 --> 00:21:29,812 And, I wasn't going to say this... because it isn't very nice. 171 00:21:29,955 --> 00:21:34,722 But why the hell did he go abroad... to study Korean literature in Russia? 172 00:21:34,860 --> 00:21:39,729 Why go all the way to Russia... to earn a degree in Korean literature? 173 00:21:40,465 --> 00:21:44,731 Does that make sense? 174 00:21:44,870 --> 00:21:49,534 But I'm uncomfortable... with you two acting like this. 175 00:21:51,677 --> 00:21:57,013 Uncomfortable? 176 00:22:00,652 --> 00:22:04,418 Well, it must be... Sure... 177 00:22:04,556 --> 00:22:08,322 Stop it now and try some of this. 178 00:22:09,761 --> 00:22:11,820 No, I'm full. 179 00:22:11,963 --> 00:22:17,333 The faster we eat, the more we get the food. Like that table there. 180 00:22:20,872 --> 00:22:23,739 And why do you keep doing that with your mouth? 181 00:22:41,560 --> 00:22:44,620 Hurry up, you little punk. 182 00:22:50,469 --> 00:22:53,927 Hey! What's the matter? 183 00:22:58,977 --> 00:23:00,945 What? 184 00:23:01,079 --> 00:23:03,047 Yong Hee's Friend Yong Hee's gonna kill me! 185 00:23:03,148 --> 00:23:08,108 Hey, you little asshole. I'm Yong Hee's uncle. 186 00:23:14,659 --> 00:23:17,719 Hey! Hey! Hey! 187 00:23:23,168 --> 00:23:25,227 Man, they all suck. 188 00:23:26,671 --> 00:23:31,131 They all need to be bashed up. 189 00:23:31,777 --> 00:23:34,143 Hell, what's the coach teaching them? 190 00:23:34,279 --> 00:23:38,215 If I were him I would go die in a hole. 191 00:23:38,350 --> 00:23:43,014 Are you kidding around? 192 00:23:43,155 --> 00:23:46,420 C'mon, do it right already. 193 00:23:55,867 --> 00:24:00,133 I feel sorry for your parents... 194 00:24:00,272 --> 00:24:02,137 What the hell. 195 00:24:15,754 --> 00:24:18,314 Asshole. 196 00:24:18,757 --> 00:24:23,023 Mind your own business, fatty. Shit. Look at that belly. 197 00:24:47,552 --> 00:24:51,113 Hey, fatty! 198 00:25:31,863 --> 00:25:37,631 Year 1986 199 00:25:39,771 --> 00:25:43,639 Hey! Cho! Quiet! 200 00:26:13,572 --> 00:26:14,937 Bro. 201 00:26:15,073 --> 00:26:16,938 What are you doing here? 202 00:26:17,075 --> 00:26:18,940 Mom's at home right now. 203 00:26:19,077 --> 00:26:25,016 - Shit. I told Eun Sook to come by. - To the house? 204 00:26:25,150 --> 00:26:26,708 What about Eun Sook? 205 00:26:26,851 --> 00:26:28,409 She got detention for smoking. 206 00:26:28,553 --> 00:26:34,617 Crazy bitch, acting all tough. Even I don't smoke at school. Shit. 207 00:26:53,278 --> 00:26:56,805 Hey! Do you know what this is? 208 00:26:59,150 --> 00:27:03,018 Remember how I told you that Eun Sook got busted for smoking? 209 00:27:03,154 --> 00:27:07,420 The teacher went through her stuff but couldn't find the cigarettes. 210 00:27:07,559 --> 00:27:11,620 - Do you know where she hid them? - Where? 211 00:27:13,365 --> 00:27:14,923 In her underwear. 212 00:27:15,066 --> 00:27:17,330 That dirty bitch. Shit. 213 00:27:17,469 --> 00:27:19,733 Isn't that crazy? 214 00:27:21,973 --> 00:27:24,533 Ah, the sweet smell of pussy. 215 00:27:25,076 --> 00:27:27,237 Really? Give me. 216 00:27:27,379 --> 00:27:31,315 - No way. - C'mon, let me see. 217 00:27:31,449 --> 00:27:33,508 Damn, this smell is crazy. 218 00:27:33,652 --> 00:27:36,519 C'mon, man! 219 00:27:41,860 --> 00:27:46,422 Let me see. For real. 220 00:27:47,365 --> 00:27:50,926 You little shit. Asshole. You little asshole. 221 00:27:57,375 --> 00:28:00,640 - Hey, Jong Du. - Yeah? 222 00:28:00,779 --> 00:28:02,542 You like Eun Sook, don't you. 223 00:28:04,349 --> 00:28:05,407 No way. 224 00:28:05,550 --> 00:28:10,010 Don't shit with me. I know you like her. 225 00:28:13,258 --> 00:28:14,816 You wanna fuck her, right? 226 00:28:15,760 --> 00:28:17,318 Huh? 227 00:28:17,462 --> 00:28:20,829 You wanna screw Eun Sook, right? 228 00:28:25,370 --> 00:28:27,031 What about you? 229 00:28:27,972 --> 00:28:29,439 Huh? 230 00:28:29,974 --> 00:28:32,340 You wanna do it too, right? 231 00:28:35,180 --> 00:28:39,412 Fight. I'll let the winner fuck her once. 232 00:29:25,163 --> 00:29:29,327 Idiot! Why can't a senior beat a freshman? 233 00:29:30,668 --> 00:29:32,533 Tie. 234 00:29:51,756 --> 00:29:55,214 Suk Ho isn't back yet? 235 00:29:56,060 --> 00:29:57,618 No. 236 00:29:58,263 --> 00:29:59,924 When is he coming back? 237 00:30:00,965 --> 00:30:06,926 I don't know. Dad went to get him so he should be back soon. 238 00:30:07,372 --> 00:30:13,641 I heard you fought with Jong Du. 239 00:30:15,680 --> 00:30:17,307 What? 240 00:30:19,150 --> 00:30:22,813 You want to sleep with me, right? 241 00:30:25,657 --> 00:30:29,616 Do you want to do it later? 242 00:30:31,563 --> 00:30:33,326 Why? 243 00:30:39,270 --> 00:30:41,636 I heard you won. 244 00:31:19,177 --> 00:31:20,542 Oh shit. 245 00:31:20,678 --> 00:31:25,115 He came after you with a bat? Are you sure he is your uncle? 246 00:31:25,250 --> 00:31:28,219 Shut up, bitch! 247 00:31:42,066 --> 00:31:43,658 Son of a bitch! 248 00:31:56,281 --> 00:32:00,308 You asshole! Did you do it or not? 249 00:32:00,451 --> 00:32:01,918 I didn't, asshole. 250 00:32:02,053 --> 00:32:04,419 Fuck you. 251 00:32:04,555 --> 00:32:07,820 Asshole. You fucked Eun Sook, right! 252 00:32:09,360 --> 00:32:11,726 You're a real asshole. 253 00:32:11,863 --> 00:32:14,525 You son of a bitch. Shit. 254 00:32:18,169 --> 00:32:20,330 Hey! Asshole! 255 00:32:40,358 --> 00:32:42,223 We didn't. 256 00:32:43,261 --> 00:32:45,229 She says it didn't happen. 257 00:32:50,368 --> 00:32:52,336 You take care of him. 258 00:33:13,558 --> 00:33:15,617 That asshole! 259 00:33:16,260 --> 00:33:18,990 Son of a bitch! Stop right there! 260 00:33:31,976 --> 00:33:34,240 Fucking retards. 261 00:33:35,046 --> 00:33:36,741 Son of a bitch! 262 00:34:27,865 --> 00:34:30,629 I'm sorry I'm late. 263 00:34:30,768 --> 00:34:34,135 I'm Writer Park the new comic illustrations teacher. 264 00:34:34,472 --> 00:34:36,235 Oh! 265 00:34:37,775 --> 00:34:42,337 Something came up on the way. I'm sorry. 266 00:34:42,480 --> 00:34:45,506 This is the dean. 267 00:34:46,951 --> 00:34:51,217 How do you do? I'm Writer Park. 268 00:34:51,556 --> 00:34:55,822 Don't just stand there. Come on in. 269 00:35:10,975 --> 00:35:14,536 Is Producer Kim available? 270 00:35:15,179 --> 00:35:19,411 He's away from his desk right now. 271 00:35:19,550 --> 00:35:21,518 I see. 272 00:35:22,553 --> 00:35:25,317 Are you Professor Eun Sook Cho? 273 00:35:28,759 --> 00:35:32,217 Yes, I am Eun Sook Cho. 274 00:35:33,264 --> 00:35:35,323 Hello. 275 00:35:39,270 --> 00:35:41,738 I'm Assistant Seung Hoon Lee. 276 00:35:41,873 --> 00:35:45,036 Oh, hello. 277 00:35:45,776 --> 00:35:49,906 Then, shall I give you... Producer Kim's cell phone number? 278 00:35:50,047 --> 00:35:52,106 No, no. That's OK. 279 00:35:52,250 --> 00:35:56,016 I called to say that I saw the show. 280 00:35:56,154 --> 00:35:58,213 I see. 281 00:36:03,661 --> 00:36:10,123 But if you insist... should I give him a call? 282 00:36:10,268 --> 00:36:12,236 Excuse me? 283 00:36:12,370 --> 00:36:16,636 I said I would give him a call. 284 00:36:19,477 --> 00:36:23,914 - Is your dad Young Ho Kim? - Yes. 285 00:36:24,348 --> 00:36:27,715 - Is your dad home? - He isn't here. 286 00:36:27,852 --> 00:36:31,515 - Is he at the studio? - Yes. 287 00:36:32,256 --> 00:36:35,623 Why are you answering his cell phone? 288 00:36:36,060 --> 00:36:40,326 Oh, he must have left it at home. 289 00:36:42,266 --> 00:36:47,636 What about your mom? 290 00:36:48,873 --> 00:36:53,537 - No. - Did she go somewhere? 291 00:36:54,679 --> 00:36:57,011 Mom's not around. 292 00:36:57,648 --> 00:37:00,208 She's not? 293 00:37:00,651 --> 00:37:02,118 No. 294 00:37:02,553 --> 00:37:05,420 So no mommy? 295 00:37:06,657 --> 00:37:08,215 No. 296 00:37:09,860 --> 00:37:12,624 Oh, I see. 297 00:37:17,068 --> 00:37:19,434 Then, what's your villege? 298 00:37:19,570 --> 00:37:21,834 108 299 00:37:21,973 --> 00:37:25,340 No, I didn't mean number of building... 300 00:37:26,477 --> 00:37:30,914 Oh, professor. Yes, number 108. 301 00:37:31,048 --> 00:37:35,314 I see. Yes, professor. 302 00:37:36,854 --> 00:37:40,119 The exhaust fumes are dangerous... 303 00:37:51,569 --> 00:37:55,027 especially in a densely populated city... 304 00:38:14,859 --> 00:38:16,520 Hello. 305 00:38:16,661 --> 00:38:20,529 Oh, hello. 306 00:38:22,166 --> 00:38:24,327 What are you doing here? 307 00:38:26,370 --> 00:38:28,429 Didn't you see me? 308 00:38:32,376 --> 00:38:36,506 I came to take notes on the hearing. 309 00:38:47,258 --> 00:38:50,921 What did you do without your glasses? 310 00:38:51,862 --> 00:38:56,128 I got a new pair. I'm wearing contact lenses now. 311 00:39:04,975 --> 00:39:13,212 Do you think I could... get those glasses back? 312 00:39:29,266 --> 00:39:30,927 Isn't it nice? 313 00:39:31,068 --> 00:39:32,433 Yes. 314 00:39:41,479 --> 00:39:43,037 Oh my God! 315 00:39:45,850 --> 00:39:47,909 What is he? A spy? 316 00:39:48,052 --> 00:39:49,610 No. 317 00:39:49,754 --> 00:39:54,817 He looks like a reserves trainee. Must have gotten lost by himself. 318 00:39:59,463 --> 00:40:01,328 What is this? 319 00:40:01,465 --> 00:40:04,730 Don't worry. They're just passing by. 320 00:40:04,869 --> 00:40:08,737 OK everyone! Let's take a 15-minute break here. 321 00:40:09,173 --> 00:40:12,040 Please take your pastry and drink here. 322 00:40:12,176 --> 00:40:13,837 - I thought... - Quick. Lie down. 323 00:40:13,978 --> 00:40:17,106 I thought... Shit! 324 00:41:09,867 --> 00:41:15,430 Your doorbell sounds just like the one at my house. 325 00:41:16,974 --> 00:41:18,737 Go home. 326 00:41:22,379 --> 00:41:25,314 And don't wear those clothes anymore. 327 00:41:28,352 --> 00:41:29,910 Why not? 328 00:41:30,054 --> 00:41:34,718 They make you look old, like an old man. 329 00:41:41,065 --> 00:41:43,226 I'm not being vain. Really. 330 00:41:45,469 --> 00:41:46,731 What? 331 00:41:46,871 --> 00:41:52,036 They look like things people wear around the house. Lounge clothes. 332 00:42:02,653 --> 00:42:04,211 Did I hurt your feelings? 333 00:42:06,257 --> 00:42:10,921 It's just... That's my personal opinion. 334 00:42:11,061 --> 00:42:14,519 Of course it's personal. It's not public opinion, right? 335 00:42:16,467 --> 00:42:19,129 They look like pajamas. 336 00:42:19,270 --> 00:42:27,541 Do you know what that means? Pajama is an English word. 337 00:42:27,678 --> 00:42:37,212 P! A! J! A! M! A! Pajama! Didn't you know? 338 00:42:39,557 --> 00:42:46,725 There are things in this world... 339 00:42:47,665 --> 00:42:50,133 that you will never know... Professor Cho. 340 00:43:52,363 --> 00:43:55,526 How do you like teaching? Fun, right? 341 00:43:55,666 --> 00:43:57,031 Yes. 342 00:43:57,167 --> 00:43:59,829 Don't have too much fun. 343 00:43:59,970 --> 00:44:04,430 If you enjoy it too much... you can't do anything else later. 344 00:44:04,575 --> 00:44:06,440 It's comfortable. 345 00:44:06,977 --> 00:44:11,914 You get used to it... and it brings you respect. 346 00:44:12,049 --> 00:44:17,112 After a few years... you can't do anything else. 347 00:44:17,554 --> 00:44:19,818 You don't want to do anything else. 348 00:44:19,957 --> 00:44:22,425 And it gets a little scary. 349 00:44:24,061 --> 00:44:26,029 Scary? 350 00:44:26,163 --> 00:44:29,132 You can reprimand them all you want... 351 00:44:29,266 --> 00:44:31,325 but they can turn on you later. 352 00:44:33,070 --> 00:44:36,130 They might be your pupils at school... 353 00:44:36,273 --> 00:44:40,334 but once we're in the real world we're like enemies. 354 00:44:44,348 --> 00:44:45,713 Oh! In any case... 355 00:44:45,849 --> 00:44:49,910 I came by to ask a favor from you. 356 00:44:51,922 --> 00:44:55,619 An 11% incrase in business from the same months in the previous year. 357 00:45:00,164 --> 00:45:04,533 Can we start off with other people? 358 00:45:06,570 --> 00:45:10,131 Why? Are you embarrassed? 359 00:45:12,776 --> 00:45:17,008 Well, a little bit... 360 00:45:26,256 --> 00:45:30,317 Will you go to Japan with me? 361 00:45:32,262 --> 00:45:34,025 Japan? 362 00:45:34,765 --> 00:45:35,925 Yes. 363 00:45:38,168 --> 00:45:39,726 Right now? 364 00:45:40,571 --> 00:45:44,132 No. Not right now. 365 00:45:50,948 --> 00:45:53,416 Do you have plans to go to Japan? 366 00:45:53,550 --> 00:45:55,108 No. 367 00:45:57,354 --> 00:45:59,618 Then how would we go? 368 00:46:00,824 --> 00:46:03,088 Why can't we? 369 00:46:03,327 --> 00:46:06,194 We'll just go. 370 00:46:08,565 --> 00:46:13,525 I want to go with you. Together. 371 00:47:29,479 --> 00:47:33,006 Instructor Yoo will handle the plot. 372 00:47:33,750 --> 00:47:35,809 He teaches at Duk Chun Elementary... 373 00:47:35,953 --> 00:47:38,922 and he's done this before... so it should go smoothly. 374 00:47:42,359 --> 00:47:47,524 First off, it's a comic textbook so it needs to be fun for the students. 375 00:47:49,066 --> 00:47:52,627 Fun is good, but more importantly... it's an educational book. 376 00:47:52,769 --> 00:47:54,828 There will be many important aspects. 377 00:47:55,873 --> 00:48:00,742 Let's meet later to discuss. 378 00:48:02,379 --> 00:48:04,404 Yes. We must discuss it in depth. 379 00:48:08,552 --> 00:48:12,818 Come in. Everyone is here. 380 00:48:18,262 --> 00:48:19,422 Hello, Professor Cho. 381 00:48:19,563 --> 00:48:22,930 Hello, Professor. Sit down. 382 00:48:23,066 --> 00:48:25,933 It took you forever to get here. 383 00:48:31,174 --> 00:48:35,042 Why do you call if you're already here? 384 00:48:35,879 --> 00:48:41,317 Then again, Professor Cho, always calls Professor Moon. 385 00:48:52,763 --> 00:48:54,321 What's his problem? 386 00:49:03,173 --> 00:49:06,438 Now, now. Professor Cho. 387 00:49:06,576 --> 00:49:10,103 This is the comic artist, Writer Park that I told you about before. 388 00:49:10,747 --> 00:49:16,208 This is our colleage, Professor Cho. 389 00:49:16,954 --> 00:49:20,014 Hello. I'm writer Park. 390 00:49:21,658 --> 00:49:24,024 I'm Eun Sook Cho. 391 00:49:27,664 --> 00:49:32,431 You didn't tell me about him before. 392 00:49:33,870 --> 00:49:35,929 I didn't? 393 00:49:36,473 --> 00:49:38,441 No, you didn't. 394 00:50:02,466 --> 00:50:04,229 So. 395 00:50:13,677 --> 00:50:15,542 You're a painter? 396 00:50:17,447 --> 00:50:19,005 What? 397 00:50:22,753 --> 00:50:25,119 You're a painter, right? 398 00:50:28,058 --> 00:50:31,926 No, I'm a cartoonist. 399 00:50:37,567 --> 00:50:44,735 Not... painter... 400 00:50:47,377 --> 00:50:49,242 Car... toonist... 401 00:51:00,957 --> 00:51:04,120 Is there something about me... that bothers you? 402 00:51:06,363 --> 00:51:08,422 Then... 403 00:51:12,669 --> 00:51:15,729 Don't I bother you as well? 404 00:51:22,579 --> 00:51:26,913 I'll submit a plan. Please review it. 405 00:51:27,050 --> 00:51:30,019 Producer Kim. A network... is just like a regular company. 406 00:51:30,153 --> 00:51:33,213 We can't be relaxed... and easygoing all the time. 407 00:51:33,356 --> 00:51:36,519 If you say on a whim... that you're going to Japan... 408 00:51:36,660 --> 00:51:39,823 do you think say, "Have a good trip" and give you money to go? 409 00:51:39,963 --> 00:51:42,022 Work with your schedule. 410 00:51:42,165 --> 00:51:44,827 Then I'll submit it directly to the chief. 411 00:51:44,968 --> 00:51:47,528 You didn't learn one damn thing here. 412 00:51:47,671 --> 00:51:50,640 Do you think we're SBS? 413 00:51:51,374 --> 00:51:57,609 How come it's OK at SBS... but not at SBC? 414 00:51:57,747 --> 00:52:02,912 Is there that much difference between an S and a C? 415 00:52:12,963 --> 00:52:15,124 What's the matter? 416 00:52:16,566 --> 00:52:18,033 What? 417 00:52:18,869 --> 00:52:21,429 I heard something from Producer Lee. 418 00:52:22,472 --> 00:52:26,932 Who cares what he says. 419 00:52:32,249 --> 00:52:37,915 - Are you recording today? - Yes, at 8 o'clock. With Producer Lee. 420 00:52:38,054 --> 00:52:42,115 Why do he always schedule at night? 421 00:52:44,361 --> 00:52:48,024 Don't do these producers any favors. 422 00:52:48,165 --> 00:52:50,224 Finish up quickly and go home. 423 00:52:52,068 --> 00:52:54,832 Why are you talking like this? 424 00:52:55,172 --> 00:52:56,833 Aren't you a producer too? 425 00:52:56,973 --> 00:52:59,942 Don't producers worry about their kids? 426 00:53:00,777 --> 00:53:04,304 And do you think producers here are real producers? 427 00:54:36,473 --> 00:54:37,838 Myung Hee. 428 00:54:39,276 --> 00:54:40,743 Yes? 429 00:54:41,578 --> 00:54:45,605 About Professor Eun Sook Cho... She is your professor, right? 430 00:54:48,551 --> 00:54:51,816 A real professor? 431 00:54:52,255 --> 00:54:53,984 Didn't you know? 432 00:54:55,158 --> 00:54:59,720 It's by invitation from the Cartoon Illustration Department. 433 00:55:01,064 --> 00:55:03,532 Haven't you heard of the cartoonist Park? 434 00:55:05,368 --> 00:55:10,328 Well. You can't know if you don't read comics. 435 00:55:11,775 --> 00:55:14,437 He is certainly living in the right times. 436 00:55:14,878 --> 00:55:19,406 Actually, he's just a cartoonist, isn't he? 437 00:55:20,150 --> 00:55:24,917 These days, you're a professor if you're good at just one thing. 438 00:55:26,156 --> 00:55:29,023 But I think I've seen him before. 439 00:55:29,459 --> 00:55:35,830 His face looks familiar. 440 00:56:16,072 --> 00:56:20,736 Japan isn't too far, right? 441 00:56:20,877 --> 00:56:23,903 No, not in distance. 442 00:56:25,048 --> 00:56:29,815 Then let's not go. I don't like going overboard. 443 00:56:32,756 --> 00:56:40,219 It's meaningless if we can't escape completely. 444 00:56:40,363 --> 00:56:42,831 Did something happen? 445 00:56:46,669 --> 00:56:52,539 I'm not saying that. It just would be meaningless. 446 00:56:52,675 --> 00:56:58,113 But what do you mean? What's the matter? 447 00:57:04,854 --> 00:57:07,015 Let's go. 448 00:57:13,763 --> 00:57:18,029 Maybe we'll find the meaning... once we're there. 449 00:57:41,257 --> 00:57:44,715 Hello. Yeah. 450 00:57:45,662 --> 00:57:47,527 I'm out. 451 00:57:48,765 --> 00:57:52,929 I'll be coming in late. 452 00:57:54,170 --> 00:58:00,837 Yeah, just go ahead. OK. 453 00:58:08,551 --> 00:58:10,018 Girlfriend? 454 00:58:18,261 --> 00:58:22,527 Is it? Is that your girlfriend? 455 00:58:27,470 --> 00:58:29,438 It's my wife. 456 00:58:31,374 --> 00:58:33,433 Your wife? 457 00:58:40,450 --> 00:58:45,319 Didn't you know I was married? 458 00:58:46,556 --> 00:58:48,717 I knew. 459 00:58:52,762 --> 00:58:57,131 But you have a wife too? 460 00:58:58,668 --> 00:59:00,226 What? 461 00:59:13,149 --> 00:59:20,112 Eun Sook. I know you're upset. I'm sorry. 462 00:59:20,857 --> 00:59:24,918 I was rude to you. 463 00:59:27,664 --> 00:59:30,531 But when you avoid me like this... 464 00:59:30,667 --> 00:59:34,125 you are being rude as well. 465 00:59:38,675 --> 00:59:42,736 Please call me... when you get this message. 466 00:59:49,352 --> 00:59:55,416 I don't think I'm asking for too much. I will be waiting. 467 01:00:19,148 --> 01:00:22,117 Professor Cho! Are you OK? 468 01:00:23,052 --> 01:00:25,316 Instructor Yoo! 469 01:00:30,159 --> 01:00:31,717 Were you hailing a cab? 470 01:00:31,861 --> 01:00:33,522 Yes. 471 01:00:35,164 --> 01:00:38,133 How can you leave after calling me here? 472 01:00:42,672 --> 01:00:44,537 You don't remember at all. 473 01:00:58,254 --> 01:01:00,222 Professor Cho. 474 01:01:06,763 --> 01:01:08,424 Professor Cho. 475 01:01:17,473 --> 01:01:19,338 Professor Cho! 476 01:01:27,450 --> 01:01:29,418 You have a message. 477 01:01:33,956 --> 01:01:35,617 I know. 478 01:01:40,663 --> 01:01:46,727 But I don't want to listen to it. 479 01:01:52,675 --> 01:01:55,041 Then turn it off. 480 01:01:57,246 --> 01:02:00,409 I have to know it's there. 481 01:02:02,952 --> 01:02:06,012 I'll forget if I turn it off. 482 01:02:06,456 --> 01:02:11,223 Is it from someone I know? 483 01:02:15,965 --> 01:02:18,126 Instructor Yoo. 484 01:02:25,374 --> 01:02:30,311 You know, I really like you. 485 01:02:33,249 --> 01:02:37,913 You are reliable and honest. 486 01:02:40,857 --> 01:02:44,725 I hate liars. 487 01:02:45,661 --> 01:02:50,724 You're much better... than those kind of people. 488 01:02:55,571 --> 01:02:57,334 Eun Sook. 489 01:02:58,574 --> 01:02:59,734 Yes? 490 01:03:02,378 --> 01:03:08,613 You're also a good person. 491 01:03:31,874 --> 01:03:34,536 - I love you. - I love you. 492 01:03:49,859 --> 01:03:51,622 Wait! Stop! 493 01:03:53,863 --> 01:03:55,626 Are you awake? 494 01:03:56,065 --> 01:03:57,532 Stop! 495 01:03:58,467 --> 01:04:00,332 Turn your face! 496 01:04:00,870 --> 01:04:02,337 What? 497 01:04:02,471 --> 01:04:05,235 I asked you to turn your face. 498 01:04:12,748 --> 01:04:18,118 Keep looking at the wall while I leave. 499 01:04:25,862 --> 01:04:28,422 - Professor Cho. - The wall! 500 01:04:41,277 --> 01:04:43,108 I'll go get some medicine. 501 01:05:15,678 --> 01:05:19,910 Oh, I forgot. Professor Park. 502 01:05:22,451 --> 01:05:25,420 You know Professor Cho's cell phone number, right? 503 01:05:27,156 --> 01:05:30,216 I wanted her to get me something... 504 01:05:30,359 --> 01:05:32,623 since she already went out. 505 01:05:34,263 --> 01:05:36,231 Her number... 506 01:05:36,966 --> 01:05:38,433 You do know, right? 507 01:05:40,469 --> 01:05:43,632 It's 010-410-7393. 508 01:05:50,146 --> 01:05:53,115 410-7393. 509 01:06:06,562 --> 01:06:08,530 Do you have to do that? 510 01:06:13,269 --> 01:06:15,134 My head is killing me. 511 01:06:19,875 --> 01:06:23,402 And I think I smell something. 512 01:06:25,548 --> 01:06:27,709 Did you bring it from home? 513 01:06:29,151 --> 01:06:30,209 Yes. 514 01:06:30,353 --> 01:06:33,015 Did you wash it when you brought it here? 515 01:06:35,257 --> 01:06:36,417 Yes. 516 01:06:36,659 --> 01:06:40,618 But I smell something... like a rotten smell. 517 01:06:44,867 --> 01:06:49,531 If you don't clean a humidifier well it becomes a germ breeding ground. 518 01:06:50,573 --> 01:06:53,133 It's releasing germs right now. 519 01:06:56,846 --> 01:06:58,711 I don't smell anything. 520 01:07:00,249 --> 01:07:02,012 I think I do. 521 01:07:02,151 --> 01:07:04,915 Isn't there a smell ever since we turned it on? 522 01:07:14,263 --> 01:07:15,628 Hey! 523 01:07:16,866 --> 01:07:18,629 Enough already! 524 01:07:47,963 --> 01:07:49,726 How've you been? 525 01:07:53,269 --> 01:07:56,636 I didn't recognize you... because of your leg. 526 01:08:15,257 --> 01:08:17,725 Do you think you remember him? 527 01:08:20,663 --> 01:08:22,028 I'm not sure. 528 01:08:23,866 --> 01:08:26,926 Instructor Yoo doesn't just say things. 529 01:08:28,170 --> 01:08:31,139 Think harder. You must have met before. 530 01:08:32,274 --> 01:08:34,037 Well, I'm not sure. 531 01:08:38,747 --> 01:08:41,716 Well, just be mindful around him. 532 01:08:43,152 --> 01:08:45,211 Do you have sins to hide from him? 533 01:08:47,857 --> 01:08:50,223 Then are you saying we don't? 534 01:09:07,076 --> 01:09:09,044 On air 535 01:09:09,178 --> 01:09:10,702 I'll ask one last time. 536 01:09:11,847 --> 01:09:15,613 Why go to Japan... when we have all the material? 537 01:09:16,452 --> 01:09:19,114 That material is 3-4 years old. 538 01:09:19,255 --> 01:09:21,416 We can't lie to our audience. 539 01:09:22,458 --> 01:09:25,018 I won't be responsible. I'm turning off your mic. 540 01:09:25,161 --> 01:09:26,321 Sir! 541 01:09:27,763 --> 01:09:30,926 I've made up my mind this time. 542 01:09:31,066 --> 01:09:33,933 I don't care what you think of me. 543 01:09:34,069 --> 01:09:38,631 But, in the name of journalism... 544 01:09:41,577 --> 01:09:43,408 How can you do this? 545 01:09:43,546 --> 01:09:46,606 How can you turn off the mic... when someone is speaking? 546 01:09:46,849 --> 01:09:49,010 Please tell me. 547 01:09:54,256 --> 01:09:56,019 Crazy bastard. 548 01:10:13,275 --> 01:10:15,539 Why did you bring me here? 549 01:10:18,447 --> 01:10:20,312 What are we going to do? 550 01:10:25,054 --> 01:10:26,919 It's not what you think. 551 01:10:30,459 --> 01:10:32,222 Then why are we here? 552 01:10:34,363 --> 01:10:37,821 Is this really the right time? 553 01:11:20,976 --> 01:11:22,238 What are you doing? 554 01:11:29,451 --> 01:11:30,713 What? 555 01:11:35,958 --> 01:11:37,118 Hey. 556 01:11:44,767 --> 01:11:48,726 That little... 557 01:11:53,075 --> 01:11:55,543 Take that, you bitch. 558 01:12:13,162 --> 01:12:15,426 Hello. This is Producer Kim's cell phone. 559 01:12:17,566 --> 01:12:18,931 Hello? 560 01:12:20,369 --> 01:12:23,338 He's away from his desk so I'm answering for him. 561 01:12:25,474 --> 01:12:26,839 Hello? 562 01:12:44,059 --> 01:12:47,222 Are you dating? You got a love letter. 563 01:12:52,368 --> 01:12:56,236 You fucking bastard. Really. 564 01:13:12,054 --> 01:13:15,820 If you take him away from me... 565 01:13:15,958 --> 01:13:21,123 it will be the worst punishment that I could give to you. 566 01:13:31,473 --> 01:13:35,637 Did I do something wrong? 567 01:13:37,346 --> 01:13:40,315 Are you angry at me for something? 568 01:13:40,949 --> 01:13:43,918 Why would I be angry at you? 569 01:13:44,753 --> 01:13:46,618 Then why are you acting like this? 570 01:13:47,956 --> 01:13:49,423 Like what? 571 01:13:50,459 --> 01:13:52,518 I don't know what you're talking about. 572 01:13:54,563 --> 01:13:56,121 Is it because of him? 573 01:13:59,168 --> 01:14:00,931 Because of that man? 574 01:14:01,470 --> 01:14:04,837 Because of who? What did I do? 575 01:14:05,574 --> 01:14:06,939 Mr. Park. 576 01:14:08,477 --> 01:14:09,808 What? 577 01:14:10,345 --> 01:14:14,509 Are you seeing Mr. Park? 578 01:14:17,753 --> 01:14:19,721 What are you talking about? 579 01:14:20,956 --> 01:14:23,720 What about me and Suk Gyu Park? 580 01:14:24,860 --> 01:14:29,320 Why are you connecting me with him? 581 01:14:31,266 --> 01:14:32,733 Suk Gyu Park... 582 01:14:35,270 --> 01:14:36,737 Suk Gyu. 583 01:14:39,074 --> 01:14:44,307 So that's what you call him in private. 584 01:14:45,848 --> 01:14:47,315 Suk Gyu. 585 01:14:48,350 --> 01:14:54,118 That sounds so personal. 586 01:15:13,575 --> 01:15:16,237 Opening Day August 23 (Mon) 9:30 AM 587 01:15:17,346 --> 01:15:21,510 His brother was a senior and the guy who died was his friend. 588 01:15:22,351 --> 01:15:25,218 Suk Gyu became a complete punk because of his brother. 589 01:15:26,655 --> 01:15:27,713 And? 590 01:15:27,956 --> 01:15:33,121 And they both transferred out after the friend died. 591 01:15:33,662 --> 01:15:36,529 Oh, and there was a girl involved too. 592 01:15:37,266 --> 01:15:39,131 - A girl? - Yeah. 593 01:15:39,468 --> 01:15:41,834 A freshman punk. 594 01:15:43,472 --> 01:15:47,738 Eun Sook Choi? Eun Sook Kim? 595 01:15:49,478 --> 01:15:50,604 Eun Sook Choi? 596 01:15:50,846 --> 01:15:54,304 Yeah. She was a real punk too. 597 01:15:54,750 --> 01:15:57,412 I think she was his brother's girl. 598 01:15:57,553 --> 01:15:59,919 She was in Suk Gyu's class. 599 01:16:00,455 --> 01:16:02,719 They probably did it a few times too. 600 01:16:04,560 --> 01:16:06,027 Eun Sook Choi? 601 01:16:08,230 --> 01:16:11,495 Old Swimming Pool Suk Gyu, Eun Sook, Punk&Sex 602 01:16:11,767 --> 01:16:15,225 I think this is straying from the original purpose. 603 01:16:15,971 --> 01:16:19,634 This is a comic book... but it is also a textbook. 604 01:16:20,576 --> 01:16:24,512 It can't just be a comic book that makes you laugh once. 605 01:16:25,447 --> 01:16:29,008 But you have to think about its form. 606 01:16:30,552 --> 01:16:33,612 This book isn't just to inform. 607 01:16:34,156 --> 01:16:39,025 What's important is the mindset of the person making the book. 608 01:16:39,861 --> 01:16:41,624 Take a closer look at it. 609 01:16:42,264 --> 01:16:45,927 It has no concern for the environment. 610 01:16:46,768 --> 01:16:49,430 It's just a comic book for kids. 611 01:16:50,572 --> 01:16:51,732 Well... 612 01:16:53,375 --> 01:16:56,037 I admit that it lacks the care. 613 01:16:57,245 --> 01:17:01,011 I was never really interested in the environment to begin with. 614 01:17:01,149 --> 01:17:05,711 Then why are you here? 615 01:17:07,055 --> 01:17:11,219 Are you interested in something else? 616 01:17:43,558 --> 01:17:45,822 I apologize for what happened before. 617 01:17:46,662 --> 01:17:48,630 I spoke rather harshly. 618 01:17:50,966 --> 01:17:55,335 No. You were right. 619 01:18:11,153 --> 01:18:14,520 By the way, Mr. Park. 620 01:18:16,458 --> 01:18:21,418 Did you go to Chung Joo middle school? 621 01:18:23,265 --> 01:18:26,132 - Sorry? - Chung Joo middle school? 622 01:18:28,770 --> 01:18:29,828 No. 623 01:18:31,473 --> 01:18:35,341 No? You weren't in its 35th class? 624 01:18:36,445 --> 01:18:39,414 - No, I wasn't. - Well... 625 01:18:39,548 --> 01:18:44,918 Wait, you transferred in the middle... but you did go there for awhile, right? 626 01:18:46,655 --> 01:18:47,713 No, I didn't. 627 01:18:51,960 --> 01:18:55,327 Don't you know Eun Sook? 628 01:18:57,065 --> 01:19:01,832 - Who? - You know, Eun Sook. 629 01:19:01,970 --> 01:19:05,337 What? What about me? 630 01:19:06,475 --> 01:19:08,443 Pervert! 631 01:19:11,847 --> 01:19:14,008 This isn't about you, Professor Cho. 632 01:19:17,252 --> 01:19:19,015 Don't you remember Eun Sook Choi? 633 01:19:19,654 --> 01:19:22,020 I think you were in the same class. 634 01:19:25,160 --> 01:19:27,924 Of course not. I didn't go to that school. 635 01:19:34,169 --> 01:19:36,034 Can you swear by it? 636 01:19:40,075 --> 01:19:44,307 - What? - Can you swear by it? 637 01:19:51,052 --> 01:19:53,111 You're acting strange, Instructor Yoo. 638 01:19:57,759 --> 01:20:00,421 Fine. I'll swear. 639 01:20:03,064 --> 01:20:04,622 On what? 640 01:20:06,468 --> 01:20:07,628 What? 641 01:20:09,371 --> 01:20:11,532 What are you going to swear it on? 642 01:20:22,851 --> 01:20:25,115 Fine. I swear on my mother. 643 01:20:26,454 --> 01:20:30,618 Mother. Satisfied? 644 01:21:16,705 --> 01:21:18,366 Son of a bitch! 645 01:21:42,364 --> 01:21:44,025 Mr. Park. 646 01:21:46,167 --> 01:21:49,933 Your family called... 647 01:21:51,673 --> 01:21:54,233 several times... 648 01:21:56,645 --> 01:21:58,112 Your mother... 649 01:21:59,748 --> 01:22:01,306 Your mother passed away. 650 01:22:18,066 --> 01:22:21,832 It was cheat but it failed helping out this guy and that guy. 651 01:22:21,970 --> 01:22:23,528 When I was firefighter... 652 01:22:23,672 --> 01:22:27,938 I told you to just look out for yourself. 653 01:22:28,076 --> 01:22:33,013 Then your wife wouldn't have suffered. Oh shit. 654 01:23:59,067 --> 01:24:00,227 Are you... 655 01:24:05,473 --> 01:24:06,735 married then? 656 01:24:53,755 --> 01:24:55,313 He left without telling anyone? 657 01:25:01,963 --> 01:25:04,830 Well, he is a little strange Seung Mok Yoo. 658 01:25:43,771 --> 01:25:45,739 You bastard! 659 01:26:34,155 --> 01:26:36,623 A new face, huh? 660 01:26:41,963 --> 01:26:44,431 Mr. Park is upstairs... 661 01:26:45,667 --> 01:26:47,828 so who is he? 662 01:26:49,170 --> 01:26:51,035 My fiance. 663 01:26:53,875 --> 01:26:58,005 Oh. Your fiance. 664 01:27:00,648 --> 01:27:02,809 So who are you marrying? 665 01:27:04,652 --> 01:27:07,212 What do you think you are doing? 666 01:27:08,756 --> 01:27:10,815 It isn't Suk Gyu... 667 01:27:12,860 --> 01:27:17,320 so is it Suk Gyu's brother? 668 01:27:19,367 --> 01:27:21,631 That fucking punk? 669 01:27:35,550 --> 01:27:37,017 I'm just kidding. 670 01:27:39,053 --> 01:27:44,616 That isn't important now. 671 01:27:46,761 --> 01:27:48,126 Really. 672 01:27:50,865 --> 01:27:55,325 The past is the past. 673 01:27:58,172 --> 01:28:02,632 Please come back, Eun Sook. 674 01:28:08,249 --> 01:28:09,807 What are you talking about? 675 01:28:11,052 --> 01:28:12,519 Are you drunk? 676 01:28:14,155 --> 01:28:20,719 Eun Sook. I'll forgive everything. 677 01:28:22,664 --> 01:28:24,928 Forgive what? 678 01:28:29,570 --> 01:28:33,131 Stop making me crazy! 679 01:28:39,547 --> 01:28:41,913 What? 680 01:28:45,553 --> 01:28:46,713 Let go of me! 681 01:28:46,854 --> 01:28:49,118 What are you doing? 682 01:28:49,457 --> 01:28:52,620 Let go, you jerk! 683 01:28:52,760 --> 01:28:54,523 Instructor Yoo! Instructor Yoo, let go. 684 01:28:54,962 --> 01:28:57,123 Let her go and talk. 685 01:28:57,265 --> 01:28:58,732 Just talk. 686 01:28:59,667 --> 01:29:01,328 - Let go - Please. 687 01:29:01,469 --> 01:29:03,630 Why are you acting like this? 688 01:29:16,851 --> 01:29:18,318 Suk Gyu Park! 689 01:29:20,455 --> 01:29:22,821 How was the funeral? 690 01:29:28,363 --> 01:29:32,129 You shouldn't swear... by your mother so carelessly. 691 01:29:32,867 --> 01:29:36,428 She must have had a hard time raising two fucking punks. 692 01:29:37,672 --> 01:29:39,230 Look here! 693 01:29:41,776 --> 01:29:46,110 Fine. You can have her. 694 01:29:47,148 --> 01:29:51,414 Either you take her. Or give her to your brother. 695 01:29:51,953 --> 01:29:55,616 Or fuck her up and throw her away. 696 01:29:56,257 --> 01:30:01,718 But you won't be able to show... 697 01:30:02,263 --> 01:30:04,823 your faces around here from now on. 698 01:30:06,267 --> 01:30:10,931 Do you think I can't do it? 699 01:30:11,873 --> 01:30:16,401 You wanna see it? 700 01:30:26,053 --> 01:30:27,611 Let go! 701 01:30:29,457 --> 01:30:32,221 You can't drive in this condition. 702 01:30:33,861 --> 01:30:36,625 Don't fuck with me, you piece of shit. 703 01:30:43,571 --> 01:30:46,039 OK. OK, 704 01:30:49,677 --> 01:30:53,010 Instructor Yoo. Wait. 705 01:30:57,351 --> 01:30:59,319 I'll be straight with you. 706 01:31:00,555 --> 01:31:01,317 Let's say... 707 01:31:01,456 --> 01:31:05,517 Starting that way isn't being straight! 708 01:31:06,160 --> 01:31:07,525 Look, Instructor Yoo. 709 01:31:07,662 --> 01:31:09,721 Instructor Yoo! 710 01:31:10,765 --> 01:31:14,724 Instructor Yoo, Instructor Yoo. Stop calling me! 711 01:31:15,470 --> 01:31:18,633 The Seung Mok Yoo you knew is dead. 712 01:31:19,674 --> 01:31:21,539 I'm just a corpse now. 713 01:31:21,976 --> 01:31:25,912 So don't expect sympathy from a corpse. 714 01:31:30,852 --> 01:31:33,320 Fucking bastards. 715 01:33:12,353 --> 01:33:13,513 Are you OK? 716 01:33:20,561 --> 01:33:24,327 Do you want to get a drink? 717 01:33:36,944 --> 01:33:38,707 Let's go to my place. 718 01:33:53,260 --> 01:33:54,727 Do you want to toast? 719 01:33:58,966 --> 01:34:00,126 Here. 720 01:34:03,671 --> 01:34:07,437 You can toast right after someone dies? 721 01:34:16,050 --> 01:34:17,608 Go back. 722 01:34:20,655 --> 01:34:26,719 Go back and draw your comics. 723 01:34:28,863 --> 01:34:31,627 We can't meet again. 724 01:34:32,266 --> 01:34:33,426 Why not? 725 01:34:33,567 --> 01:34:35,728 Do you know how many people... 726 01:34:35,870 --> 01:34:37,132 we have killed until now? 727 01:34:37,271 --> 01:34:38,932 Did we kill them? 728 01:34:40,274 --> 01:34:42,834 Just go back. 729 01:34:44,645 --> 01:34:46,510 And live quiet separate lives. 730 01:34:47,448 --> 01:34:49,211 I was going to anyway. 731 01:34:49,950 --> 01:34:53,511 I'll take the south. You take the north. Don't you dare cross that line. 732 01:34:54,155 --> 01:34:55,315 Got it? 733 01:34:58,759 --> 01:35:00,420 Do you understand? 734 01:35:01,462 --> 01:35:03,020 What if we have reunification? 735 01:35:08,869 --> 01:35:11,030 Then we'll fucking split it sideways. 736 01:35:11,772 --> 01:35:12,830 I'll take the east. You take the west. 737 01:35:12,973 --> 01:35:15,339 No fucking way. I'm going east. 738 01:35:16,744 --> 01:35:18,803 Do whatever you want, asshole. 739 01:35:28,255 --> 01:35:29,517 We'll have one toast. 740 01:35:32,359 --> 01:35:35,817 Live well. I'll live well too. 741 01:35:40,668 --> 01:35:47,437 And... Cheers, for all the poor souls. 742 01:35:51,545 --> 01:35:52,705 Cheers. 743 01:36:01,856 --> 01:36:04,825 - I got divorced today. - What? 744 01:36:07,862 --> 01:36:09,727 I got a divorce. 745 01:36:12,466 --> 01:36:14,024 Young Ho. 746 01:36:23,944 --> 01:36:27,402 - Can you come out? - What? 747 01:36:27,882 --> 01:36:32,444 Can you come out for me? 748 01:36:33,154 --> 01:36:36,521 - For me... - Myung Hee. 749 01:36:39,160 --> 01:36:41,025 Let's go to Japan now. 750 01:36:42,062 --> 01:36:45,122 That's where this all started. 751 01:36:46,167 --> 01:36:47,634 Young Ho! I told you... 752 01:36:49,370 --> 01:36:55,639 that I hate going overboard. 753 01:36:55,776 --> 01:37:00,713 We'll be fine, Eun Sook. 754 01:37:02,650 --> 01:37:05,517 You said there were too many people dying around you 755 01:37:05,753 --> 01:37:09,120 They say that's a good omen. 756 01:37:11,458 --> 01:37:14,916 If you can come out for me... 757 01:37:15,262 --> 01:37:19,528 I can do everything for you. 758 01:37:22,570 --> 01:37:23,832 Myung Hee. 759 01:37:26,473 --> 01:37:28,338 Please come out? 760 01:38:05,446 --> 01:38:09,109 Dyed with blood. 761 01:38:11,252 --> 01:38:13,720 Blackened blood... 762 01:38:14,555 --> 01:38:17,524 blackened petals... 763 01:38:19,360 --> 01:38:22,921 naturally wither. 764 01:38:25,266 --> 01:38:27,928 A fistful of memories to the heart... 765 01:38:29,870 --> 01:38:32,930 a fistful of tears to the womb. 766 01:38:35,576 --> 01:38:41,811 I will be your grave of pleasure. 767 01:38:47,454 --> 01:38:53,518 My body resurrects... 768 01:38:54,361 --> 01:38:58,923 from the tomb of petals... 769 01:39:00,768 --> 01:39:07,731 in the red morning light 770 01:39:09,276 --> 01:39:13,110 of summer. 771 01:39:23,958 --> 01:39:29,624 Title. Tomorrow... No 772 01:39:30,464 --> 01:39:31,624 No... 773 01:39:35,569 --> 01:39:40,029 My Body is A Red Flower? 774 01:39:45,446 --> 01:39:46,913 Yes! 775 01:40:33,961 --> 01:40:36,828 Young Ho, it's Eun Sook. 776 01:40:39,366 --> 01:40:42,130 Things were a little hard for awhile... 777 01:40:42,870 --> 01:40:44,929 but everything is fine now. 778 01:40:46,774 --> 01:40:51,507 It all worked out OK. 779 01:40:54,948 --> 01:40:59,408 I'm sorry that you got a divorce because of me. 780 01:41:05,859 --> 01:41:09,625 I wrote a poem. 781 01:41:11,265 --> 01:41:12,926 Would you like to hear it? 782 01:41:16,070 --> 01:41:21,838 It's called "My Body is a Red Flower." 783 01:41:23,544 --> 01:41:28,709 By Eun Sook Cho. 784 01:41:29,709 --> 01:41:39,709 Downloaded From www.AllSubs.org 53390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.