All language subtitles for American.Gods.S03E04.WEB-DL.x264 - 5006 - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,046 --> 00:00:13,206 We are Blood Death 2 00:00:13,496 --> 00:00:16,760 and this is dedicated to the All-Father. 3 00:00:16,862 --> 00:00:19,591 Resurrecting a God isn't as easy as you'd think. 4 00:00:19,676 --> 00:00:20,720 What about this? 5 00:00:20,851 --> 00:00:22,933 The gris-gris Samedi gave me. 6 00:00:23,367 --> 00:00:24,667 Would this work on him? 7 00:00:28,390 --> 00:00:30,972 Blood... infused with love. 8 00:00:31,087 --> 00:00:32,432 Two drops. 9 00:00:33,980 --> 00:00:35,675 The reality that I am acknowledging 10 00:00:35,760 --> 00:00:38,042 is that this place sucks donkey dick. 11 00:00:39,377 --> 00:00:41,737 Judge Trakes appointed me Miss Wells' conservator. 12 00:00:41,843 --> 00:00:43,198 Hello, darling. 13 00:00:43,283 --> 00:00:44,765 - Your wife's capacity... - Oh! 14 00:00:44,849 --> 00:00:47,855 ...may be diminished, but her portfolio is robust. 15 00:00:48,095 --> 00:00:49,230 Distract. 16 00:00:49,314 --> 00:00:50,316 Misdirect. 17 00:00:50,401 --> 00:00:53,887 Make them give a fuck about what we say is important. 18 00:01:00,525 --> 00:01:04,183 Come find me, Shadow Moon. 19 00:01:24,656 --> 00:01:27,401 The Founders believed in a creator 20 00:01:28,025 --> 00:01:32,362 who endowed every individual with equality and freedom. 21 00:01:32,805 --> 00:01:35,261 America was conceived around that truth 22 00:01:35,549 --> 00:01:38,909 and the Declaration was an oath to that creator. 23 00:01:40,527 --> 00:01:43,534 A solemn promise that this new government 24 00:01:43,659 --> 00:01:47,230 would ensure the divine rights of its citizens. 25 00:01:47,393 --> 00:01:50,987 Life, liberty, and a shot at happiness. 26 00:01:52,844 --> 00:01:55,745 But the new government was overrun with debt. 27 00:01:56,394 --> 00:02:00,058 Furious debate roiled the Continental Congress: 28 00:02:00,198 --> 00:02:04,441 God-given rights versus materialism. 29 00:02:06,620 --> 00:02:09,559 Commerce carried the day and the young country 30 00:02:09,643 --> 00:02:14,222 was on its way to becoming the richest corporation in history. 31 00:02:18,441 --> 00:02:20,047 In the process, 32 00:02:20,253 --> 00:02:23,801 America betrayed its oath to the creator. 33 00:02:26,138 --> 00:02:29,011 Economic growth was spurred by the whip 34 00:02:29,269 --> 00:02:30,776 and remained in the hands 35 00:02:30,861 --> 00:02:33,495 of the slave masters and their investors. 36 00:02:34,105 --> 00:02:38,598 The wealth generated by King Cotton was... everywhere. 37 00:02:40,718 --> 00:02:43,962 The nation now prayed at the altar of commerce. 38 00:02:45,230 --> 00:02:46,895 But the spirit did not abandon 39 00:02:46,980 --> 00:02:48,511 those who had been enslaved, 40 00:02:48,595 --> 00:02:51,345 who brought their African Gods, the Orishas, 41 00:02:51,430 --> 00:02:53,456 with them to the New World. 42 00:03:00,694 --> 00:03:06,089 ♪ Wade in the water ♪ 43 00:03:06,438 --> 00:03:12,777 ♪ Wade in the water, children ♪ 44 00:03:12,862 --> 00:03:17,917 ♪ Wade in the water ♪ 45 00:03:18,511 --> 00:03:23,987 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 46 00:03:24,240 --> 00:03:29,900 ♪ See that host all dressed in white? ♪ 47 00:03:30,139 --> 00:03:35,993 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 48 00:03:36,227 --> 00:03:38,641 - ♪ Wade ♪ I call upon the Orishas, 49 00:03:38,777 --> 00:03:40,805 of the land of the ancestors. 50 00:03:41,342 --> 00:03:43,758 Show the people that I is not me! 51 00:03:44,133 --> 00:03:45,480 I is we! 52 00:03:45,565 --> 00:03:49,442 ♪ ...in the water, children Wade... ♪ 53 00:03:49,596 --> 00:03:51,925 And we is power. 54 00:03:53,588 --> 00:03:56,995 ♪ God's gonna trouble ♪ 55 00:03:57,080 --> 00:03:59,784 - ♪ Tthe water - You are my beloved. 56 00:04:00,510 --> 00:04:02,182 I am Oshun. 57 00:04:06,081 --> 00:04:08,003 I will uphold you in your courage 58 00:04:08,088 --> 00:04:09,650 to carry life forward. 59 00:04:10,824 --> 00:04:14,214 I am Yemoja, the water. 60 00:04:15,135 --> 00:04:17,464 When the burden is too great, 61 00:04:18,120 --> 00:04:20,245 you rest in my arms. 62 00:04:20,644 --> 00:04:22,214 I am Aye, 63 00:04:23,089 --> 00:04:24,846 the earth beneath you. 64 00:04:26,338 --> 00:04:30,978 You bleed upon me and I bleed upon you. 65 00:04:31,843 --> 00:04:33,370 The time will come 66 00:04:33,939 --> 00:04:36,628 when we rise together as one. 67 00:04:36,713 --> 00:04:39,005 Justice does not sleep. 68 00:04:39,544 --> 00:04:42,852 Righteousness comes from the hand of the divine. 69 00:04:43,316 --> 00:04:45,908 The power of the master diminishes. 70 00:04:46,148 --> 00:04:48,720 Those of us who have been enslaved 71 00:04:48,889 --> 00:04:52,431 are the sole force raised from the dust. 72 00:04:52,719 --> 00:04:54,955 May the optimism of tomorrow 73 00:04:55,041 --> 00:04:56,900 be your foundation for today 74 00:04:56,985 --> 00:04:59,317 and I is we, and we is power, 75 00:04:59,402 --> 00:05:03,564 and we are powerless if we just become nothing but you and they. 76 00:05:03,765 --> 00:05:07,497 May peace be in your hearts and may Orishas lead your way. 77 00:05:07,786 --> 00:05:11,322 With the blessing of the One Love... 78 00:05:11,869 --> 00:05:14,072 We shall overcome. 79 00:05:14,423 --> 00:05:16,558 - We shall overcome! - We shall overcome! - We shall overcome! - We shall overcome! 80 00:05:16,642 --> 00:05:18,357 - We shall overcome! - We shall overcome! - We shall overcome! - We shall overcome! 81 00:06:39,624 --> 00:06:42,447 *AMERICAN GODS* Season 03 Episode 04 82 00:06:42,936 --> 00:06:45,166 Episode Title: "The Unseen" Aired on: January 31, 2021 83 00:06:46,132 --> 00:06:48,379 Sync corrections by srjanapala 84 00:07:09,606 --> 00:07:11,139 What'd you do to her? 85 00:07:15,210 --> 00:07:16,510 Hm? 86 00:07:17,756 --> 00:07:19,347 I said, what the fuck did you do to her? 87 00:07:19,795 --> 00:07:20,959 Nothing. 88 00:07:21,044 --> 00:07:23,780 I am here because of what that bitch did to me! 89 00:07:31,400 --> 00:07:33,274 - I don't believe you. - There's a phone... 90 00:07:33,358 --> 00:07:35,668 No, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 91 00:07:50,178 --> 00:07:51,347 What the hell is wrong with you? 92 00:07:56,998 --> 00:08:01,710 I told you: Bilquis fucked me up. 93 00:08:03,031 --> 00:08:07,695 I need her to unfuck whatever it is that she did to me. 94 00:08:08,655 --> 00:08:10,843 No, no, wait, stop. Stop, stop, stop, stop! 95 00:08:10,928 --> 00:08:12,484 Stop! Just stop it! 96 00:08:12,919 --> 00:08:15,562 I think I might have figured out what went down here. 97 00:08:16,233 --> 00:08:18,928 So talk. Fast. 98 00:08:19,362 --> 00:08:21,243 The last person that Bilquis hooked up with here 99 00:08:21,327 --> 00:08:23,382 was... Bill Sanders. 100 00:08:24,612 --> 00:08:26,131 The Bill Sanders. 101 00:08:27,820 --> 00:08:30,656 If you are going to lie, 102 00:08:31,492 --> 00:08:32,796 make it believable. 103 00:08:32,882 --> 00:08:34,073 I'm telling you. 104 00:08:34,471 --> 00:08:35,649 He was here. 105 00:08:39,773 --> 00:08:43,468 Billionaire philanthropist, tech guru, 106 00:08:44,117 --> 00:08:47,851 and founder of Levitech Computing Systems 107 00:08:47,935 --> 00:08:51,492 was meeting Bilquis here on the low. 108 00:08:54,831 --> 00:08:59,091 But homegirl has a way of making people... disappear, 109 00:08:59,958 --> 00:09:01,140 from time to time. 110 00:09:05,879 --> 00:09:08,234 He never left, which is why... 111 00:09:11,796 --> 00:09:14,140 his phone is still here. 112 00:09:14,288 --> 00:09:16,350 Still doesn't explain where Bilquis is. 113 00:09:16,435 --> 00:09:18,085 You asked me what happened. 114 00:09:19,196 --> 00:09:20,898 I am enlightening you. 115 00:10:49,597 --> 00:10:50,754 Gimme the phone. 116 00:10:50,839 --> 00:10:51,863 What? 117 00:10:51,948 --> 00:10:54,387 No, no, no, no, no, no. I am coming with you. 118 00:10:54,472 --> 00:10:55,782 I don't think so. Give me the fucking phone. 119 00:10:55,866 --> 00:10:57,496 I told you, I need Bilquis. 120 00:11:00,427 --> 00:11:02,294 You fucking dipshit! 121 00:11:02,872 --> 00:11:04,679 Whatever she did to you, you probably deserved it. 122 00:11:04,763 --> 00:11:06,063 I'll find her on my own. 123 00:11:11,489 --> 00:11:14,495 You have 17 unheard messages. First message... 124 00:11:14,579 --> 00:11:16,518 Hi, Dad. Hope you're getting my messages. 125 00:11:16,603 --> 00:11:17,721 Is everything okay? 126 00:11:17,806 --> 00:11:19,255 Call me. Please. 127 00:11:31,458 --> 00:11:33,542 Alexandra Sanders. 128 00:11:33,772 --> 00:11:35,932 Bill Sanders' eldest daughter. 129 00:11:36,017 --> 00:11:39,041 Assistant professor at Columbia according to Sanders' contacts. 130 00:11:40,910 --> 00:11:43,760 Now, she has left 10 voicemails, 131 00:11:43,924 --> 00:11:45,917 each one more desperate than the last. 132 00:11:47,564 --> 00:11:49,580 If Sanders had a security detail, 133 00:11:49,691 --> 00:11:52,166 so do the heirs who sprang from his loins. 134 00:11:52,827 --> 00:11:54,302 Yeah. 135 00:11:54,596 --> 00:11:56,994 We lean on one of his daughter's body men, 136 00:11:58,534 --> 00:11:59,886 they'll give us Bilquis. 137 00:12:01,439 --> 00:12:03,838 Gold star for Nancy Drew. 138 00:12:09,188 --> 00:12:10,647 That's for lynching me, peckerwood. 139 00:12:13,397 --> 00:12:17,194 I already apologized for that. 140 00:12:17,280 --> 00:12:18,732 Apology not accepted. 141 00:12:19,153 --> 00:12:20,541 Not now. Not ever. 142 00:12:22,647 --> 00:12:24,006 I am not alone. 143 00:12:25,209 --> 00:12:26,728 I choose to believe that. 144 00:12:27,552 --> 00:12:29,245 I have to believe that. 145 00:12:30,703 --> 00:12:32,875 I am not alone. 146 00:12:44,722 --> 00:12:46,328 I am not alone. 147 00:12:47,890 --> 00:12:49,452 I choose to believe that. 148 00:12:50,060 --> 00:12:51,788 I have to believe that. 149 00:12:52,600 --> 00:12:54,108 I am not alone. 150 00:12:54,405 --> 00:12:55,757 Sanders was a regular. 151 00:12:55,842 --> 00:12:58,241 Been seeing her once a week for over a year now. 152 00:12:58,465 --> 00:13:00,233 The question is, who's she working for? 153 00:13:02,556 --> 00:13:04,561 Your great-great-grandmother? 154 00:13:04,686 --> 00:13:06,949 Oh yeah, she was a personage. 155 00:13:07,375 --> 00:13:10,639 She was the first black woman lawyer in Louisiana. 156 00:13:10,829 --> 00:13:12,007 Mm-hmm. 157 00:13:12,092 --> 00:13:13,651 There's lots to learn here. 158 00:13:14,003 --> 00:13:15,429 Hey, Damon. Where you at? 159 00:13:15,514 --> 00:13:16,870 Damon? 160 00:13:17,127 --> 00:13:19,227 Come on over here before I kick your poo butt. 161 00:13:25,773 --> 00:13:27,039 Papa! 162 00:13:27,124 --> 00:13:28,512 Papa! 163 00:13:28,597 --> 00:13:30,986 Papa! Papa! 164 00:13:52,530 --> 00:13:55,078 Pst. I don't suppose you've got a smoke on you, do ya? 165 00:13:55,163 --> 00:13:56,695 Oh, I wish. 166 00:13:56,780 --> 00:13:58,695 Three-pack-a-day girl over here. 167 00:13:59,004 --> 00:14:01,406 When I got throat cancer, my doctor said I had 168 00:14:01,491 --> 00:14:03,670 - to change my lifestyle. - Hm... 169 00:14:03,797 --> 00:14:05,281 So I switched to menthol. 170 00:14:05,366 --> 00:14:06,711 Hm! Nice. 171 00:14:07,959 --> 00:14:12,578 Um, so, once we've jumped through all of the hoops, 172 00:14:12,861 --> 00:14:15,444 do you know when the fuck we finally get outta here? 173 00:14:15,976 --> 00:14:17,755 One of death's great mysteries. 174 00:14:18,233 --> 00:14:19,846 I wouldn't spend a whole lotta time 175 00:14:20,014 --> 00:14:21,788 trying to figure it out if I were you. 176 00:14:21,886 --> 00:14:25,116 Or you'll end up like that sorry son-of-a-bitch. 177 00:14:25,717 --> 00:14:27,070 This guy? 178 00:14:27,155 --> 00:14:29,569 I died summer of '93. 179 00:14:30,045 --> 00:14:31,502 He was like that then. 180 00:14:31,862 --> 00:14:33,642 Nothing's changed since. 181 00:14:34,682 --> 00:14:35,773 Yikes. 182 00:14:37,177 --> 00:14:39,764 Attention. Those with red cards, 183 00:14:39,863 --> 00:14:42,173 please make your way to the designated area... 184 00:14:42,265 --> 00:14:43,565 Oop, oop! 185 00:14:44,091 --> 00:14:46,177 - No. - Red card holders only. 186 00:14:54,160 --> 00:14:56,418 You haven't by any chance seen a guy in here: 187 00:14:56,605 --> 00:14:58,530 Super tall, red hair, big mouth, 188 00:14:58,615 --> 00:15:00,185 bad attitude, Irish-ish? 189 00:15:00,318 --> 00:15:01,889 I don't believe so. 190 00:15:02,194 --> 00:15:04,256 But I'm not much of a people watcher. 191 00:15:04,419 --> 00:15:06,881 Oh, you would remember this guy if you saw him, trust me. 192 00:15:06,977 --> 00:15:08,583 He's pretty hard to miss. 193 00:15:08,696 --> 00:15:10,614 So, you're into the bad boys, are you? 194 00:15:10,807 --> 00:15:12,756 Oh no, ew. 195 00:15:12,939 --> 00:15:15,116 No, that's not what it was like at all. 196 00:15:15,248 --> 00:15:16,394 Oh, no. 197 00:15:16,479 --> 00:15:18,345 You were just talking like... 198 00:15:18,554 --> 00:15:20,225 maybe he's someone special. 199 00:15:22,303 --> 00:15:25,866 ♪ Worlds end ♪ 200 00:15:27,998 --> 00:15:31,693 ♪ Stars dimmed ♪ 201 00:15:32,568 --> 00:15:34,043 Oh! 202 00:15:38,878 --> 00:15:42,015 ♪ But your magic ♪ 203 00:15:42,099 --> 00:15:44,931 ♪ Still remains ♪ 204 00:15:45,015 --> 00:15:47,847 ♪ I'm here ♪ 205 00:15:47,931 --> 00:15:50,842 ♪ You're gone ♪ 206 00:15:51,500 --> 00:15:52,895 No, no, no! 207 00:15:52,979 --> 00:15:56,421 ♪ Will your magic see me ♪ 208 00:15:56,505 --> 00:15:59,119 ♪ Can I ♪ 209 00:15:59,203 --> 00:16:01,730 ♪ Go on ♪ 210 00:16:01,814 --> 00:16:04,690 ♪ Without you ♪ 211 00:16:04,774 --> 00:16:06,162 Uh... 212 00:16:06,558 --> 00:16:09,673 Actually, he... is the guy who killed me. 213 00:16:12,130 --> 00:16:13,210 Yup. 214 00:16:13,295 --> 00:16:14,479 Attention. 215 00:16:14,563 --> 00:16:17,484 Those with red cards, please make your way 216 00:16:17,569 --> 00:16:19,879 to the designated area at this time. 217 00:16:21,320 --> 00:16:24,696 This Hutchinson pinhead thinks he can get one over on me. 218 00:16:24,916 --> 00:16:28,540 Ha. I've forgotten more about long cons than he'll ever know. 219 00:16:28,625 --> 00:16:30,305 Hacked into his business accounts. 220 00:16:31,113 --> 00:16:32,923 Conservator, my ass. 221 00:16:33,019 --> 00:16:34,241 He's a vampire. 222 00:16:34,325 --> 00:16:36,400 Preying on the elderly and infirm. 223 00:16:36,485 --> 00:16:39,274 Never mind defaming the Eleusinian mysteries. 224 00:16:39,359 --> 00:16:40,711 Okay. 225 00:16:40,897 --> 00:16:42,432 Hello, Cayman Islands. 226 00:16:42,517 --> 00:16:43,471 Bingo. 227 00:16:43,556 --> 00:16:45,470 Man, this guy's got it all figured out. 228 00:16:45,626 --> 00:16:47,212 Offshore accounts, 229 00:16:47,354 --> 00:16:49,838 money being siphoned from the client trusts into... 230 00:16:51,550 --> 00:16:52,990 Firewall won't let me see where. 231 00:16:54,077 --> 00:16:55,298 If you want proof of the 232 00:16:55,383 --> 00:16:57,598 stringing-him-up-by-the-balls variety, 233 00:16:57,854 --> 00:16:59,946 I'm gonna need access to his computer, 234 00:17:00,295 --> 00:17:02,392 like the actual hard drive. 235 00:17:02,802 --> 00:17:05,282 A crafty pinhead, he is. 236 00:17:05,606 --> 00:17:06,906 Fine. 237 00:17:08,250 --> 00:17:10,978 A home office B-and-E it is then. 238 00:17:11,100 --> 00:17:13,962 Perhaps a father and son two-hander. Ha-ha. 239 00:17:14,761 --> 00:17:16,374 Game on. 240 00:17:16,802 --> 00:17:18,281 Now, where's that waitress? 241 00:17:18,366 --> 00:17:19,870 I am fucking starving! 242 00:17:21,024 --> 00:17:22,448 All right. 243 00:17:23,014 --> 00:17:24,690 There's the daughter's driver. 244 00:17:25,028 --> 00:17:26,728 And the follow car. 245 00:17:26,812 --> 00:17:28,112 See? 246 00:17:28,370 --> 00:17:30,330 Aren't you glad you brought me along? 247 00:17:52,838 --> 00:17:54,182 It's alright, buddy. 248 00:17:55,631 --> 00:17:56,931 Little detour. 249 00:18:09,673 --> 00:18:13,216 Well, Gilbert, the excitement appears to be concluded 250 00:18:13,434 --> 00:18:14,899 and this poor man's remains 251 00:18:14,991 --> 00:18:16,648 are about to be given to the furnace, 252 00:18:16,732 --> 00:18:20,833 so... let's clean it up real good in here. 253 00:18:21,954 --> 00:18:23,544 Poor fella. 254 00:18:23,812 --> 00:18:27,044 That is no way for a soul to be leaving this world. 255 00:18:27,239 --> 00:18:30,278 Someone oughta be holding a high thought for that child of God. 256 00:18:30,496 --> 00:18:32,493 Knock yourself out, Gilbert. 257 00:18:44,499 --> 00:18:46,025 Great. Great! 258 00:18:46,187 --> 00:18:47,531 A brick! 259 00:18:47,951 --> 00:18:49,575 And no bars. 260 00:18:49,683 --> 00:18:52,270 Whatever you're looking for, you won't find it in that. 261 00:18:53,339 --> 00:18:56,076 We like our phones empty and dumb. 262 00:18:56,222 --> 00:18:57,443 Like you two idiots. 263 00:18:57,723 --> 00:18:59,155 Where is she? 264 00:19:04,301 --> 00:19:05,637 Burner phones. 265 00:19:06,909 --> 00:19:08,174 Disposable. 266 00:19:08,508 --> 00:19:10,027 Untraceable. 267 00:19:10,133 --> 00:19:11,964 I know wireless isn't your jam, 268 00:19:12,048 --> 00:19:14,684 but... it'll keep us under the radar. 269 00:19:15,942 --> 00:19:18,687 We'll be so off the grid not even the assholes at the NSA 270 00:19:18,772 --> 00:19:19,971 will be able to track us, 271 00:19:20,056 --> 00:19:22,663 and they track everybody, just 'cause. 272 00:19:27,537 --> 00:19:30,755 I don't think phone numbers actually have that many digits. 273 00:19:31,091 --> 00:19:33,009 21, to be exact. 274 00:19:33,094 --> 00:19:35,810 Three is a very important number in Norse mythology, 275 00:19:35,895 --> 00:19:37,348 signifying royalty. 276 00:19:37,433 --> 00:19:41,414 Seven is of equal stature, representing completeness. 277 00:19:41,499 --> 00:19:42,799 Do the math. 278 00:19:43,159 --> 00:19:45,200 Three times seven is... 279 00:19:47,018 --> 00:19:48,066 Got it. 280 00:20:03,846 --> 00:20:05,153 Hello? 281 00:20:08,657 --> 00:20:10,028 It's for you. 282 00:20:11,256 --> 00:20:12,564 That's a secure line. 283 00:20:12,649 --> 00:20:14,817 Well, apparently not, dickhead. 284 00:20:16,460 --> 00:20:17,805 Now, shut the fuck up. 285 00:20:18,854 --> 00:20:19,945 Hello? 286 00:20:20,030 --> 00:20:21,252 Shadow? 287 00:20:21,337 --> 00:20:22,637 Yeah. 288 00:20:23,655 --> 00:20:25,731 Your father would like a word. 289 00:20:31,667 --> 00:20:33,316 Hello, my boy. 290 00:20:33,401 --> 00:20:35,103 Okay, I am kind of in the middle of something. 291 00:20:35,187 --> 00:20:38,426 I need you for a job up here in Massachusetts. 292 00:20:38,567 --> 00:20:40,298 Should take about three hours to drive up? 293 00:20:40,383 --> 00:20:41,683 Not happening. 294 00:20:41,900 --> 00:20:43,028 Okay... 295 00:20:43,400 --> 00:20:45,057 we'll talk after I find Bilquis. 296 00:20:47,111 --> 00:20:48,499 No luck? 297 00:20:48,836 --> 00:20:52,460 Looks like we'll have to find another way to rescue my bride. 298 00:20:55,612 --> 00:20:59,061 There's no reason for this to turn adversarial. 299 00:20:59,146 --> 00:21:01,377 So, just give us the location of where she's being held, 300 00:21:01,462 --> 00:21:03,241 you get to go about your business. 301 00:21:04,625 --> 00:21:05,759 Who are you guys? 302 00:21:05,851 --> 00:21:08,240 Okay, here is the deal, shithead. 303 00:21:08,939 --> 00:21:12,590 You are going to tell us what we need to know, 304 00:21:12,809 --> 00:21:16,653 or we are going to peel your fucking skin off 305 00:21:16,738 --> 00:21:19,335 with fucking kerosene. You dig? 306 00:21:22,182 --> 00:21:23,482 Kerosene? 307 00:21:24,523 --> 00:21:26,172 Seriously? 308 00:21:26,449 --> 00:21:29,015 I'm gonna need you to dial it back to about a two. 309 00:21:29,509 --> 00:21:30,810 I'll handle this. 310 00:21:33,210 --> 00:21:35,302 You really have no idea who you're dealing with. 311 00:21:35,682 --> 00:21:37,644 You ever hear of the alien agenda? No? 312 00:21:37,729 --> 00:21:41,126 'Cause you are so far out of your league, 313 00:21:41,280 --> 00:21:43,340 you don't even know what game you're playing. 314 00:21:47,218 --> 00:21:49,034 You need to start talkin' 315 00:21:49,118 --> 00:21:50,726 or you're gonna start to see some shit 316 00:21:50,811 --> 00:21:52,078 that you really can't unsee. 317 00:21:52,163 --> 00:21:53,890 What's that stuff spraying out of his head? 318 00:21:53,975 --> 00:21:55,083 You know what? 319 00:21:55,315 --> 00:21:56,615 Give him a taste. 320 00:22:09,640 --> 00:22:11,483 Ever been probed, Mark? 321 00:22:11,925 --> 00:22:14,772 You know, grabbed up by the Greys, Tall Whites, 322 00:22:14,936 --> 00:22:17,311 you never remember a thing, but... 323 00:22:18,364 --> 00:22:19,664 his kind. 324 00:22:23,021 --> 00:22:25,835 Yeah, that shit you never forget... 325 00:22:27,262 --> 00:22:29,085 no matter how hard you try. 326 00:22:29,556 --> 00:22:33,272 We'll be starting with the reproductive system. 327 00:22:33,379 --> 00:22:34,993 No, no, no! Wait, wait, wait, wait! 328 00:22:35,186 --> 00:22:36,661 She's in Hoboken! 329 00:22:37,017 --> 00:22:38,753 She's being held, um... 330 00:22:39,037 --> 00:22:41,782 in a building behind the, uh, 331 00:22:41,866 --> 00:22:43,469 behind the lumber supply! 332 00:22:48,392 --> 00:22:49,692 Let's go. 333 00:22:53,037 --> 00:22:55,913 We're behind schedule on the initial components for SHARD. 334 00:22:56,130 --> 00:22:57,656 - Why? - It's not our fault. 335 00:22:57,741 --> 00:23:00,094 We're ready to alpha test baseline algorithms. 336 00:23:00,232 --> 00:23:02,281 Is that the sound of you covering your anus? 337 00:23:02,365 --> 00:23:05,577 There's a problem with our software suppliers, Levitech. 338 00:23:05,968 --> 00:23:07,265 What kind of problem? 339 00:23:07,350 --> 00:23:09,201 Total chaos in the boardroom. 340 00:23:09,285 --> 00:23:10,969 They're doing their best to keep it under wraps, 341 00:23:11,053 --> 00:23:14,843 but we did some digging and William Sanders is MIA. 342 00:23:15,061 --> 00:23:17,580 Investors catch wind, the Dow craters. 343 00:23:17,769 --> 00:23:20,515 How exactly does one of the most 344 00:23:20,644 --> 00:23:23,366 powerful men on the planet go missing? 345 00:23:23,471 --> 00:23:26,475 In a Manhattan call-girl's apartment, apparently. 346 00:23:26,607 --> 00:23:29,047 As to how, I wouldn't want to speculate. 347 00:23:29,131 --> 00:23:33,296 - As far as contingency... - Get the fuck out. 348 00:23:33,496 --> 00:23:34,796 Okay. 349 00:23:41,326 --> 00:23:44,132 Show me Levitech Server Farm Number 37. 350 00:23:44,488 --> 00:23:46,186 Hoboken, New Jersey. 351 00:23:47,279 --> 00:23:50,155 Oh, for fuck's sake. 352 00:23:52,939 --> 00:23:54,457 I should've known. 353 00:24:07,212 --> 00:24:10,186 Crazy fucking bitch. 354 00:24:48,993 --> 00:24:50,432 Somebody's handsome. 355 00:25:06,421 --> 00:25:07,853 Peaceful rest. 356 00:25:29,251 --> 00:25:30,603 Dear child... 357 00:25:30,687 --> 00:25:33,693 could you please hum more quietly? 358 00:25:33,777 --> 00:25:35,638 Do you, do you know what song this is? It's like... 359 00:25:35,722 --> 00:25:38,182 ♪ Ba ba, ba ba ♪ 360 00:25:41,371 --> 00:25:43,512 Anybody? Does anybody know what this song is? 361 00:25:43,597 --> 00:25:44,704 Please? It's like: 362 00:25:44,788 --> 00:25:47,881 ♪ Ba-ba, ba-ba, ba ba ba ba ba ba ♪ 363 00:25:47,965 --> 00:25:49,753 Somebody please tell me what this fucking song is. 364 00:25:49,837 --> 00:25:52,878 It's Schwieger's Requiem of Balder. 365 00:25:53,014 --> 00:25:54,675 - What are you doing here? - Coffee. 366 00:25:54,784 --> 00:25:56,887 No one in the back ever makes a fresh pot. 367 00:25:56,972 --> 00:25:58,199 Can you please tell me what this song is 368 00:25:58,283 --> 00:25:59,937 that was playing in the background all the time 369 00:26:00,021 --> 00:26:01,472 when I was a kid in the movie thing? 370 00:26:01,557 --> 00:26:02,597 It must mean something. 371 00:26:02,682 --> 00:26:04,157 - Like what? - I don't know. 372 00:26:04,242 --> 00:26:06,300 - You're the Purgatory guy. - Guide. 373 00:26:06,385 --> 00:26:09,472 - I'm the Purgatory guide. - Okay, good. 374 00:26:09,797 --> 00:26:11,802 If you weren't such a know-it-all, and maybe 375 00:26:11,955 --> 00:26:13,568 you'd hung around a little while longer, 376 00:26:13,668 --> 00:26:15,927 you might've found out more. 377 00:26:16,012 --> 00:26:20,104 - Like what? - You have a powerful destiny. 378 00:26:20,737 --> 00:26:22,276 Whatever the fuck that means. 379 00:26:22,361 --> 00:26:24,768 It means you attract powerful enemies. 380 00:26:24,853 --> 00:26:27,398 Well, yeah. I mean, I was killed by a war God. 381 00:26:27,483 --> 00:26:29,223 It's a pretty fucking powerful enemy. 382 00:26:29,702 --> 00:26:31,315 - Okay. - Okay, well, 383 00:26:31,400 --> 00:26:32,708 what does it have to do with the song? 384 00:26:32,792 --> 00:26:34,237 I have no idea. 385 00:26:34,322 --> 00:26:35,848 Well, is it like, uh, 386 00:26:35,933 --> 00:26:37,244 his theme song or something? 387 00:26:37,329 --> 00:26:39,464 Like a war God fight song? 388 00:26:46,323 --> 00:26:48,714 Did anybody else s ee that? 389 00:27:13,383 --> 00:27:14,387 Hi. 390 00:27:21,135 --> 00:27:22,435 Hi. 391 00:27:24,061 --> 00:27:26,494 There was a kink in the... 392 00:27:27,305 --> 00:27:28,693 hose. And then... 393 00:27:29,691 --> 00:27:32,854 Where did you... Where did you come from? 394 00:27:33,679 --> 00:27:36,104 Um, Purgatory? 395 00:27:39,863 --> 00:27:41,331 Uh... 396 00:27:44,499 --> 00:27:46,497 - You must be cold. - Yeah. 397 00:27:49,904 --> 00:27:51,204 Yeah. 398 00:27:53,240 --> 00:27:54,540 Shit. 399 00:27:55,353 --> 00:27:56,828 I'm alive. 400 00:27:57,181 --> 00:27:58,969 Yes, ma'am. I believe you are. 401 00:28:04,275 --> 00:28:06,186 - Is this mine? - No. 402 00:28:06,887 --> 00:28:08,604 Or maybe. 403 00:28:09,585 --> 00:28:11,104 I can't really tell. 404 00:28:11,267 --> 00:28:14,245 I... think it's from the body that was here. 405 00:28:15,886 --> 00:28:18,347 Oh. Tall guy? Red hair? 406 00:28:18,507 --> 00:28:20,947 - Yeah. - Oh, that's Sweeney. 407 00:28:21,031 --> 00:28:24,421 Um, do you happen to know where he went? 408 00:28:24,585 --> 00:28:26,626 Took him away. Little while ago. 409 00:28:26,854 --> 00:28:28,677 What was left of him anyway. 410 00:28:28,884 --> 00:28:31,186 They're cremating the remains. 411 00:28:31,650 --> 00:28:33,315 Okay, so he's dead. 412 00:28:33,924 --> 00:28:36,581 Like, actually dead. Completely dead. 413 00:28:39,904 --> 00:28:41,347 And it's my fault. 414 00:28:44,446 --> 00:28:45,746 Huh. 415 00:28:47,111 --> 00:28:48,245 No, no, no. 416 00:28:48,330 --> 00:28:50,893 I didn't kill him. Heh. Just, um... 417 00:28:52,993 --> 00:28:54,955 Just couldn't bring him back to life, 418 00:28:55,040 --> 00:28:56,956 which I should've been able to do. 419 00:28:57,589 --> 00:28:58,898 But I didn't. 420 00:28:59,083 --> 00:29:00,428 It's a long story. 421 00:29:02,062 --> 00:29:04,668 Well, I wouldn't be too hard on yourself. 422 00:29:05,706 --> 00:29:10,561 Like the book says, there's a time to be born and there's a time to die. 423 00:29:10,646 --> 00:29:12,912 Right. But just because somebody wrote it in a book 424 00:29:12,996 --> 00:29:15,182 - doesn't mean it's true. - Fair enough. 425 00:29:15,267 --> 00:29:19,284 I guess I'm just someone who's inclined to believe that wherever he is, 426 00:29:20,104 --> 00:29:21,840 that's where he's supposed to be. 427 00:29:41,285 --> 00:29:45,023 ♪ Do you think you're above everyone ♪ 428 00:29:45,507 --> 00:29:47,327 ♪ Do you think you know yourself well ♪ 429 00:29:53,210 --> 00:29:55,164 Watch it, you fucking moron. 430 00:29:55,308 --> 00:29:57,628 - I'm a fucking moron? - Fuck yeah, you are. 431 00:30:00,318 --> 00:30:03,672 This is a home invasion with no specific intention 432 00:30:03,928 --> 00:30:06,107 of terrorizing the inhabitants, 433 00:30:06,223 --> 00:30:08,750 although I wouldn't mind if the bloodless milksop 434 00:30:08,904 --> 00:30:11,555 of a husband gets dirtied up a little, huh? 435 00:30:11,946 --> 00:30:14,473 He just needs to see his world crumble 436 00:30:14,572 --> 00:30:17,029 and I just... need his computer. 437 00:30:17,423 --> 00:30:19,193 - What the fuck is wrong with you? - This. 438 00:30:25,025 --> 00:30:26,325 You listening? 439 00:30:26,694 --> 00:30:27,768 Yeah. 440 00:30:27,853 --> 00:30:28,636 Mm? 441 00:30:28,721 --> 00:30:30,424 Yeah. You got it. You'll have it in 24 hours. 442 00:30:30,508 --> 00:30:31,973 - Good. - But brother, I need a favor. 443 00:30:32,057 --> 00:30:33,297 Well, say it. 444 00:30:33,381 --> 00:30:35,784 Every time that shit-stain Johan comes in here, 445 00:30:35,979 --> 00:30:37,388 he causes a problem. 446 00:30:38,734 --> 00:30:40,176 I want that fucking ape 447 00:30:40,261 --> 00:30:41,857 out of here or he bleeds. 448 00:30:41,942 --> 00:30:43,417 I'll handle it. 449 00:30:53,575 --> 00:30:54,927 So, what's his story? 450 00:30:55,315 --> 00:30:56,573 Legend. 451 00:30:56,682 --> 00:30:59,496 He rode a '61 Flathead up Whiteface Mountain 452 00:30:59,581 --> 00:31:00,977 in the blizzard of '78. 453 00:31:01,061 --> 00:31:02,403 100-mile-an-hour winds, 454 00:31:02,488 --> 00:31:04,379 - sheet ice three feet thick. - Come on, bring it! 455 00:31:04,463 --> 00:31:05,949 Bring it! Bring it! 456 00:31:06,107 --> 00:31:08,153 No one else since has even come close. 457 00:31:08,238 --> 00:31:10,681 Auditioning new bandmates, Johan? 458 00:31:10,766 --> 00:31:12,559 They say it ain't possible. 459 00:31:12,738 --> 00:31:14,918 With Wednesday, rules just don't apply. 460 00:31:15,004 --> 00:31:16,738 Gentlemen! Come on, come on! 461 00:31:16,823 --> 00:31:20,013 This is all a... a big misunderstanding, isn't it, Johan? 462 00:31:20,098 --> 00:31:21,606 You didn't mean any harm, did you? 463 00:31:21,690 --> 00:31:24,522 - No. - No, he means no harm. 464 00:31:24,606 --> 00:31:26,350 Anyway, as far as I know, 465 00:31:26,434 --> 00:31:28,569 isn't it true that the party doesn't start 466 00:31:28,653 --> 00:31:31,216 unless a little blood has been spilled, huh? 467 00:31:33,523 --> 00:31:34,911 That's better. Come on. 468 00:31:35,332 --> 00:31:37,199 Come on, Johan! 469 00:31:37,532 --> 00:31:39,667 Innkeeper, drinks all around, huh? 470 00:31:41,101 --> 00:31:43,715 Oh, yeah! 471 00:31:43,799 --> 00:31:46,724 Try not to kill the help, my boy. Huh? 472 00:31:47,498 --> 00:31:49,678 Their adulation sustains us. 473 00:31:54,375 --> 00:31:57,740 I sometimes forget the rules, okay? 474 00:31:58,770 --> 00:32:00,507 I understand. 475 00:32:00,829 --> 00:32:03,146 You're still grieving your bandmates. 476 00:32:03,297 --> 00:32:06,426 They were my... brothers, my family. 477 00:32:06,709 --> 00:32:09,046 And I will find whoever fucking killed them, 478 00:32:09,131 --> 00:32:10,560 and I will skin them alive. 479 00:32:13,938 --> 00:32:15,456 Did you kill them? 480 00:32:15,674 --> 00:32:18,716 No, I... Why would you ask me that? No! 481 00:32:18,801 --> 00:32:21,693 Oh, my gentle, sweet, 482 00:32:22,028 --> 00:32:25,244 blood-drinking fire-bear. 483 00:32:25,715 --> 00:32:27,372 The facts are these: 484 00:32:27,494 --> 00:32:29,890 You frequently do go ape-shit, 485 00:32:29,975 --> 00:32:31,693 and in such states, 486 00:32:31,847 --> 00:32:34,374 do not remember what fell deeds you do. 487 00:32:35,590 --> 00:32:37,529 It could've been an accident. 488 00:32:37,700 --> 00:32:39,872 Anyone could kill that band. 489 00:32:40,247 --> 00:32:42,443 Many want to. 490 00:32:42,727 --> 00:32:44,246 But, remember, huh? 491 00:32:44,556 --> 00:32:46,131 We need... 492 00:32:46,238 --> 00:32:49,936 all the disciples that your music can gather. 493 00:32:50,021 --> 00:32:53,716 So, you must form a new band. 494 00:32:56,255 --> 00:32:58,576 I did not kill them! 495 00:33:05,318 --> 00:33:06,793 Listen to me. 496 00:33:07,361 --> 00:33:08,966 Go the fuck home. 497 00:33:09,091 --> 00:33:10,748 Sleep it off. 498 00:33:10,886 --> 00:33:14,248 And then, do what I fucking tell you. 499 00:33:15,280 --> 00:33:16,580 Okay? 500 00:33:17,153 --> 00:33:18,541 Yes, All-Father. 501 00:33:27,691 --> 00:33:30,299 I cry to my God, 502 00:33:30,462 --> 00:33:33,153 but his throne is empty! 503 00:33:43,928 --> 00:33:48,675 To the God in whose name we stand tall! 504 00:33:48,837 --> 00:33:50,732 Hail Odin! 505 00:34:15,934 --> 00:34:17,849 Familiar faces. 506 00:34:18,330 --> 00:34:20,896 I have a close 507 00:34:21,146 --> 00:34:24,771 strategic partnership with Levitech, 508 00:34:24,960 --> 00:34:26,965 and I agreed 509 00:34:27,049 --> 00:34:30,873 that you could accept worship 510 00:34:30,959 --> 00:34:32,646 from Mr. Sanders 511 00:34:32,732 --> 00:34:35,577 with the provision that you did not 512 00:34:35,662 --> 00:34:39,427 facilitate his sacrifice. 513 00:34:39,571 --> 00:34:42,592 What transpires between my worshippers and I 514 00:34:42,677 --> 00:34:44,366 is none of your concern. 515 00:34:47,587 --> 00:34:51,934 Let's... turn a page on the past, then. 516 00:34:52,429 --> 00:34:54,427 You and me. 517 00:34:54,717 --> 00:34:59,810 New God... to old Goddess. 518 00:35:07,444 --> 00:35:11,574 If you fully commit to the new Gods, 519 00:35:11,756 --> 00:35:14,623 your example will persuade 520 00:35:14,708 --> 00:35:18,161 many in the old alliance 521 00:35:18,246 --> 00:35:23,420 to reject this war looming over us all! 522 00:35:23,778 --> 00:35:26,310 Wednesday can't go into battle by himself. 523 00:35:26,395 --> 00:35:29,411 It's always the same speech with you. 524 00:35:32,510 --> 00:35:33,966 I'm sorry. 525 00:35:40,699 --> 00:35:45,747 Our technology will... revolutionize 526 00:35:46,302 --> 00:35:48,888 man's relationship with the divine. 527 00:35:49,187 --> 00:35:52,933 New Gods and old Gods will have a direct interface 528 00:35:53,018 --> 00:35:55,247 with the minds of our worshippers. 529 00:35:55,764 --> 00:35:57,693 I don't believe you. 530 00:36:01,821 --> 00:36:03,497 You're not getting out of here. 531 00:36:04,668 --> 00:36:09,110 Unless Bill Sanders miraculously appears 532 00:36:09,194 --> 00:36:11,138 and clears up this misunderstanding. 533 00:36:11,223 --> 00:36:14,810 We both know that is not going to happen. 534 00:36:16,453 --> 00:36:20,927 I am trying to save your life. 535 00:36:23,545 --> 00:36:24,976 I'm not alone. 536 00:36:25,474 --> 00:36:28,966 I... I have love. 537 00:36:29,127 --> 00:36:31,036 Haven't you come to the end? 538 00:36:31,391 --> 00:36:33,833 I have love. I have love. 539 00:36:40,924 --> 00:36:43,114 I hope it's not too painful. 540 00:36:55,763 --> 00:36:56,897 Next steps? 541 00:36:56,981 --> 00:36:58,595 If she still refuses 542 00:36:58,679 --> 00:37:00,685 to give up Sanders' whereabouts, 543 00:37:00,816 --> 00:37:03,513 we can't risk her becoming an intelligence asset 544 00:37:03,597 --> 00:37:05,427 to someone else. 545 00:38:17,841 --> 00:38:22,585 Pressed Rat and Warthog have closed down their shop. 546 00:38:26,157 --> 00:38:30,331 They didn't want to, 'twas all they had got. 547 00:38:31,380 --> 00:38:33,116 Selling atonal apples, 548 00:38:33,774 --> 00:38:35,553 amplified heat, 549 00:38:35,741 --> 00:38:39,914 and Pressed Rat's collection of dog legs and feet. 550 00:38:41,259 --> 00:38:43,561 Hey! 551 00:38:45,089 --> 00:38:46,920 Stop! 552 00:38:47,004 --> 00:38:48,792 Get out of the way, asshole! 553 00:38:51,008 --> 00:38:52,883 Disgusting dirty old man! 554 00:38:52,967 --> 00:38:54,667 Nice cock, asshole! 555 00:39:06,197 --> 00:39:08,294 Daddy's calling. 556 00:39:21,630 --> 00:39:23,548 - Hello? - Oh, Shadow, thank God. 557 00:39:23,633 --> 00:39:25,595 Whoa, whoa, whoa, whoa. Y-you all right? 558 00:39:25,780 --> 00:39:28,442 I'm fine, but some whack-job berserker named Johan 559 00:39:28,527 --> 00:39:31,106 blew up the biker bar while your dad was inside. 560 00:39:31,832 --> 00:39:34,224 - Is he... - Sadly, they left... 561 00:39:34,399 --> 00:39:36,567 - He's fine. - Telling no one good-bye. 562 00:39:36,700 --> 00:39:38,102 He's not fine. He's okay physically, 563 00:39:38,186 --> 00:39:39,538 but his head is a mess. 564 00:39:39,622 --> 00:39:42,149 Warthog a striped tie. 565 00:39:42,233 --> 00:39:44,325 We're checking him into a hospital now. 566 00:39:44,409 --> 00:39:47,395 It's like a... a special hospital. A nuthouse. 567 00:39:47,480 --> 00:39:49,833 It's about fucking time, though, really, right? 568 00:39:49,947 --> 00:39:51,300 This is serious! 569 00:39:51,384 --> 00:39:53,381 All right, all right, all right... 570 00:39:53,567 --> 00:39:55,398 - Are you okay? - More or less, but... 571 00:39:55,483 --> 00:39:57,393 Okay, well, listen, listen. I, um... 572 00:39:58,180 --> 00:40:00,403 I-I've got a situation on my hands here, but... 573 00:40:00,628 --> 00:40:02,285 I know you and your dad have beef, 574 00:40:02,370 --> 00:40:04,333 but I've never seen him like this. 575 00:40:04,778 --> 00:40:06,122 You need to come. 576 00:40:06,461 --> 00:40:08,067 - Please. - Yo! 577 00:40:11,902 --> 00:40:13,203 Tank's full. 578 00:40:15,237 --> 00:40:18,364 Look, um, he's safe right now, yeah? 579 00:40:18,511 --> 00:40:21,786 Yeah, I guess, once they get him into a straitjacket or something. 580 00:40:22,056 --> 00:40:24,445 Do whatever you can. Make sure he's safe. 581 00:40:24,530 --> 00:40:26,491 - We'll talk tomorrow. - I really think you should... 582 00:40:29,451 --> 00:40:33,036 I-I gotta go. Okay? Uh, we'll talk as soon as I can. Bye. 583 00:40:38,507 --> 00:40:41,122 A monkey shat in my pants. 584 00:40:41,379 --> 00:40:43,080 Everything's gonna be okay. 585 00:41:41,584 --> 00:41:43,654 You are exquisite. 586 00:41:44,122 --> 00:41:45,228 A jewel. 587 00:41:45,313 --> 00:41:46,973 Your chocolate skin. 588 00:41:47,515 --> 00:41:49,857 - Your hypnotic gaze. - Yes. 589 00:41:51,319 --> 00:41:52,715 Tell me more. 590 00:41:52,799 --> 00:41:53,803 Mysterious. 591 00:41:53,888 --> 00:41:55,080 Exotic. 592 00:41:55,172 --> 00:41:57,858 You tempt me, you devour me. 593 00:41:57,943 --> 00:41:59,402 You wicked beauty. 594 00:42:00,107 --> 00:42:03,289 I have to have you, to be inside you. 595 00:42:03,487 --> 00:42:05,770 - Be inside you. - Worship me! 596 00:42:05,855 --> 00:42:07,860 You were made for me, my Goddess. 597 00:42:07,944 --> 00:42:09,688 You were made for me. 598 00:42:16,910 --> 00:42:18,723 Be silent! 599 00:42:22,684 --> 00:42:24,558 I am not what you say. 600 00:42:26,346 --> 00:42:28,742 I was not made for you. I was before Shiva, 601 00:42:28,827 --> 00:42:31,128 I was before Aphrodite, before the word. 602 00:42:31,246 --> 00:42:33,097 I am not alone! 603 00:42:33,578 --> 00:42:36,230 I knew and was known. 604 00:42:36,322 --> 00:42:37,666 I was... 605 00:42:41,444 --> 00:42:42,789 My name was... 606 00:42:45,010 --> 00:42:46,964 My name was... 607 00:43:09,838 --> 00:43:11,190 Who are you? 608 00:43:11,401 --> 00:43:14,089 I know you as you know me. 609 00:43:16,752 --> 00:43:20,480 I... is we. 610 00:43:22,018 --> 00:43:23,537 Oshun. 611 00:43:29,013 --> 00:43:30,662 Look at yourself. 612 00:43:32,469 --> 00:43:36,081 See your sweet, true self. 613 00:43:37,354 --> 00:43:39,355 See the truth in who you are. 614 00:43:41,255 --> 00:43:43,097 And who you have always been. 615 00:43:45,389 --> 00:43:46,762 I am not alone. 616 00:43:46,847 --> 00:43:49,565 You are my beloved. 617 00:43:49,842 --> 00:43:51,934 I will uphold you in your courage 618 00:43:52,081 --> 00:43:54,526 as you carry life forward. 619 00:44:00,168 --> 00:44:02,514 You are not who they say you are. 620 00:44:02,755 --> 00:44:05,021 You are whoever you want to be. 621 00:44:05,190 --> 00:44:08,355 I am she who has always been. 622 00:44:30,173 --> 00:44:31,769 I think we broke her. 623 00:44:32,482 --> 00:44:33,914 Oops. 624 00:44:40,050 --> 00:44:41,417 Oh, my God. 625 00:44:51,804 --> 00:44:54,636 Hmm. Tasting. What a concept. 626 00:45:00,928 --> 00:45:04,245 You know, this ain't exactly according to regulations. 627 00:45:06,253 --> 00:45:07,823 So, this is him? 628 00:45:08,561 --> 00:45:09,861 Yes, ma'am. 629 00:45:11,151 --> 00:45:13,612 All of him somehow fits in here. 630 00:45:19,091 --> 00:45:21,879 I'm here ♪ 631 00:45:22,190 --> 00:45:24,840 ♪ You're gone ♪ 632 00:45:24,924 --> 00:45:27,776 ♪ Hearts break ♪ 633 00:45:27,861 --> 00:45:30,573 You know, I hope you don't find me too forward, but, um, 634 00:45:30,953 --> 00:45:33,021 meeting someone like you kinda gives a man faith. 635 00:45:34,252 --> 00:45:37,573 In what, I... can't exactly say. 636 00:45:38,238 --> 00:45:39,800 Yeah, me neither. 637 00:45:40,171 --> 00:45:42,026 You know, I think it comes down to just 638 00:45:42,331 --> 00:45:43,772 believing in somethin' we can't see 639 00:45:43,856 --> 00:45:45,292 'cause we know it's there. 640 00:45:46,815 --> 00:45:48,331 That's what keeps us going. 641 00:45:49,330 --> 00:45:50,718 Maybe so. 642 00:45:52,660 --> 00:45:54,303 Well, thank you. 643 00:45:54,388 --> 00:45:56,948 I'm-I'm gonna, I'm gonna get going. 644 00:45:57,347 --> 00:45:59,780 Where to, if you don't mind me asking? 645 00:46:00,003 --> 00:46:02,400 I'm not exactly sure yet but, um... 646 00:46:02,570 --> 00:46:04,550 I've gotta go see a man about a song. 647 00:46:05,779 --> 00:46:08,019 - Well, good luck. - You too. 648 00:46:19,867 --> 00:46:21,331 Señorita. 649 00:46:21,667 --> 00:46:23,490 Speaking in Spanish... 650 00:46:23,634 --> 00:46:25,414 He say this is where we turn. 651 00:46:25,593 --> 00:46:26,980 You go more norte, si? 652 00:46:27,065 --> 00:46:28,468 Uh, si. 653 00:46:28,552 --> 00:46:30,079 Norte, I think. 654 00:46:30,225 --> 00:46:31,525 Okay. 655 00:46:34,767 --> 00:46:37,253 Señorita, tengo cuidado. 656 00:46:37,502 --> 00:46:39,628 You too. Thanks. 657 00:47:31,354 --> 00:47:32,651 Hey! 658 00:47:34,183 --> 00:47:35,483 Hey! 659 00:47:36,844 --> 00:47:38,849 You're not going north by any chance, are you? 660 00:47:39,058 --> 00:47:40,627 Sure as hell am. 661 00:47:40,711 --> 00:47:42,796 - Where you headed? - Cairo, Illinois? 662 00:47:43,236 --> 00:47:44,564 Hop in. 663 00:47:59,166 --> 00:48:01,897 Sync corrections by srjanapala 664 00:48:02,777 --> 00:48:05,633 ♪ Birds flying high ♪ 665 00:48:06,358 --> 00:48:08,664 ♪ You know how I feel ♪ 666 00:48:10,176 --> 00:48:13,043 ♪ Sun in the sky ♪ 667 00:48:13,309 --> 00:48:15,872 ♪ You know how I feel ♪ 668 00:48:17,400 --> 00:48:21,059 ♪ Breeze driftin' on by ♪ 669 00:48:21,143 --> 00:48:23,358 ♪ You know how I feel ♪ 670 00:48:24,277 --> 00:48:27,761 ♪ It's a new dawn It's a new day ♪ 671 00:48:27,845 --> 00:48:30,931 ♪ It's a new life ♪ 672 00:48:35,027 --> 00:48:38,330 ♪ And I'm feeling good ♪ 673 00:48:42,991 --> 00:48:47,092 ♪ And I'm feeling good ♪ 674 00:48:51,739 --> 00:48:54,128 ♪ Fish in the sea ♪ 675 00:48:55,047 --> 00:48:57,693 ♪ Know how I feel ♪ 676 00:48:58,928 --> 00:49:01,662 ♪ River running free ♪ 677 00:49:01,879 --> 00:49:05,434 ♪ You know how I feel ♪ 678 00:49:05,753 --> 00:49:09,455 ♪ Blossom on a tree ♪ 679 00:49:09,539 --> 00:49:12,189 ♪ You know how I feel ♪ 680 00:49:12,890 --> 00:49:16,201 ♪ It's a new dawn It's a new day ♪ 681 00:49:16,285 --> 00:49:19,545 ♪ It's a new life ♪ 682 00:49:23,510 --> 00:49:27,683 ♪ And I'm feeling good ♪ 683 00:49:30,778 --> 00:49:35,082 ♪ And I'm feeling good ♪ 684 00:49:37,969 --> 00:49:41,954 ♪ And I'm feeling good ♪ 48365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.