All language subtitles for 9.11.Phone.Calls.From.The.Towers.2009.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,035 --> 00:00:08,368 (dramatic string music) 2 00:00:11,040 --> 00:00:13,500 - [Woman] The message that he left for me 3 00:00:13,500 --> 00:00:15,843 meant everything to me. 4 00:00:17,840 --> 00:00:19,770 I clung to it. 5 00:00:19,770 --> 00:00:23,683 I listened to it repeatedly in the days after. 6 00:00:30,440 --> 00:00:33,700 - [Woman] Everybody has told me that has lost loved ones, 7 00:00:33,700 --> 00:00:35,913 you'll lose the sound of their voice. 8 00:00:37,660 --> 00:00:40,413 I've probably listened to the message hundreds of times. 9 00:00:42,930 --> 00:00:45,240 - [Man] It's available any time I want to play it back. 10 00:00:45,240 --> 00:00:48,683 It's there, I hear it, and I know it. 11 00:00:49,900 --> 00:00:52,250 I'm still very fragile to listen to it. 12 00:00:52,250 --> 00:00:53,990 And so I'm comforted to know it's there, 13 00:00:53,990 --> 00:00:56,193 but I don't, I don't listen to it. 14 00:00:58,640 --> 00:01:01,590 - [Narrator] On September the 11th, 2001, 15 00:01:01,590 --> 00:01:04,033 nearly 3,000 families lost a loved one. 16 00:01:05,740 --> 00:01:09,280 The Twin Towers collapsed with such destructive force 17 00:01:09,280 --> 00:01:11,443 that only 300 bodies were recovered. 18 00:01:13,170 --> 00:01:15,993 But for some families there is another legacy. 19 00:01:17,010 --> 00:01:19,450 Trapped inside the towers, many people 20 00:01:19,450 --> 00:01:22,219 tried to make desperate contact with the outside world. 21 00:01:22,219 --> 00:01:24,840 (muffled talking) 22 00:01:24,840 --> 00:01:26,690 Some were able to speak on the phone. 23 00:01:28,230 --> 00:01:29,973 Others could only leave messages. 24 00:01:32,069 --> 00:01:33,270 - [Man] Just want to say how much I love you. 25 00:01:33,270 --> 00:01:35,560 - [Narrator] Since that day families have lived 26 00:01:35,560 --> 00:01:38,399 with the memory of these final words from their loved ones. 27 00:01:38,399 --> 00:01:41,170 (muffled talking) 28 00:01:41,170 --> 00:01:42,870 - [Narrator] Many of these calls have never been heard 29 00:01:42,870 --> 00:01:46,172 in public and are featured here for the first time. 30 00:01:46,172 --> 00:01:49,150 (muffled talking) 31 00:01:49,150 --> 00:01:50,750 - [Narrator] All are used with the full consent 32 00:01:50,750 --> 00:01:52,715 of the relatives, who only now 33 00:01:52,715 --> 00:01:54,513 feel ready to talk about them. 34 00:01:57,530 --> 00:01:58,850 These recordings shed light 35 00:01:58,850 --> 00:02:01,053 on what really happened inside the towers. 36 00:02:02,010 --> 00:02:04,420 But they also reveal something more profound 37 00:02:05,330 --> 00:02:07,980 about the choices people make in their final moments, 38 00:02:09,010 --> 00:02:12,437 who to turn to, and what to say. 39 00:02:12,437 --> 00:02:14,330 - [Man] Obviously a pretty scary experience. 40 00:02:14,330 --> 00:02:16,507 I saw a guy fall out of probably 41 00:02:16,507 --> 00:02:19,480 the 91st story all the way down. 42 00:02:19,480 --> 00:02:23,637 - [Woman] Okay, now you stay on the line with me. 43 00:02:49,965 --> 00:02:52,382 (slow music) 44 00:02:55,230 --> 00:02:58,170 - My dog, Coco wakes me up somewhere approximately 45 00:02:58,170 --> 00:03:00,990 5:30 in the morning and wants to go for a walk. 46 00:03:00,990 --> 00:03:03,600 So at 5:30 in the morning I get out of bed, 47 00:03:03,600 --> 00:03:06,583 brush my teeth, throw some water on my face. 48 00:03:08,580 --> 00:03:10,999 We walk through the woods for half an hour, 40 minutes. 49 00:03:10,999 --> 00:03:12,870 Come on, come on. 50 00:03:12,870 --> 00:03:17,670 I say a little prayer ever single day and talk to Melissa. 51 00:03:17,670 --> 00:03:21,163 It's just, I know she's there, I know she's listening to me. 52 00:03:23,030 --> 00:03:25,420 I was the last person from the outside world 53 00:03:25,420 --> 00:03:26,433 that she spoke to. 54 00:03:27,840 --> 00:03:29,253 I'll always remember that. 55 00:03:30,740 --> 00:03:32,420 When you fall asleep sometimes at night 56 00:03:32,420 --> 00:03:34,180 and you close your eyes, you can just see 57 00:03:34,180 --> 00:03:37,123 her face there saying, Dad, I love you. 58 00:03:42,470 --> 00:03:44,440 - [Narrator] On September the 11th, 59 00:03:44,440 --> 00:03:46,110 Bob Harrington's daughter, Melissa 60 00:03:46,110 --> 00:03:48,093 was in New York for just one day. 61 00:03:49,120 --> 00:03:53,360 Aged 31, she was a high-powered business executive 62 00:03:53,360 --> 00:03:55,910 and was there to oversee the merger of her company. 63 00:03:58,000 --> 00:04:00,400 The meeting was on the 101st floor 64 00:04:00,400 --> 00:04:03,083 of the North Tower of the World Trade Center. 65 00:04:05,060 --> 00:04:08,070 - She was only going to be there that Tuesday. 66 00:04:08,070 --> 00:04:10,320 When the merger was done she was flying 67 00:04:10,320 --> 00:04:11,920 back to California the next day. 68 00:04:26,703 --> 00:04:29,120 (slow music) 69 00:04:34,890 --> 00:04:36,443 - We found nothing of Jim. 70 00:04:38,080 --> 00:04:39,480 He was completely destroyed. 71 00:04:41,320 --> 00:04:45,403 So the fact that I'd spoken to him means so much to me. 72 00:04:47,520 --> 00:04:50,673 I think that the healing process is ongoing. 73 00:04:51,700 --> 00:04:56,650 It's important to let people know what families of 9/11 74 00:04:56,650 --> 00:04:58,950 have been experiencing, what we've been doing through, 75 00:04:58,950 --> 00:05:00,303 what we've gone through. 76 00:05:01,580 --> 00:05:02,670 We still have those memories 77 00:05:02,670 --> 00:05:04,893 that we don't want anybody to ever forget. 78 00:05:07,940 --> 00:05:10,650 - [Narrator] Jill Gartenberg had just started a family 79 00:05:10,650 --> 00:05:13,033 with her 35 year old husband, Jim. 80 00:05:14,070 --> 00:05:16,010 A successful real estate executive, 81 00:05:16,010 --> 00:05:19,363 Jim had recently accepted a promotion at a new company. 82 00:05:20,330 --> 00:05:23,860 On September the 11th he'd only gone in to clear his desk 83 00:05:23,860 --> 00:05:27,493 at his office on the 86th floor of the North Tower. 84 00:05:29,780 --> 00:05:33,440 - Saying goodbye, I love you is the last thing 85 00:05:33,440 --> 00:05:37,530 I can remember, seeing him walking out the door 86 00:05:37,530 --> 00:05:39,140 that morning of September 11th. 87 00:05:40,940 --> 00:05:43,930 - [Man] We just had a plane crash into an upper floor 88 00:05:43,930 --> 00:05:45,930 of the World Trade Center. 89 00:05:45,930 --> 00:05:50,190 - [Man] The World Trade Center tower number one is on fire. 90 00:05:50,190 --> 00:05:51,534 The whole outside of the building. 91 00:05:51,534 --> 00:05:53,907 Just send every available ambulance 92 00:05:53,907 --> 00:05:56,170 to the World Trade Center now. 93 00:05:56,170 --> 00:05:57,710 - [Narrator] In the minutes after 94 00:05:57,710 --> 00:06:01,053 American Airlines flight 11 collided with the North Tower, 95 00:06:02,040 --> 00:06:04,230 the live pictures were flashed across the world. 96 00:06:04,230 --> 00:06:07,460 - [Man] We have numerous, numerous people trapped. 97 00:06:07,460 --> 00:06:08,930 - [Narrator] But those inside 98 00:06:08,930 --> 00:06:10,420 were unable to see what had happened. 99 00:06:10,420 --> 00:06:12,641 - [Woman] Yes, I had a call from the World Trade Center. 100 00:06:12,641 --> 00:06:13,474 - [Man] Yeah. 101 00:06:13,474 --> 00:06:14,960 - [Narrator] Desperate for information, 102 00:06:14,960 --> 00:06:16,840 they made more than 3,000 calls 103 00:06:16,840 --> 00:06:18,586 in the first 10 minutes alone. 104 00:06:18,586 --> 00:06:21,870 (people talking) 105 00:06:21,870 --> 00:06:23,300 - [Woman] He says he's at the 105th floor 106 00:06:23,300 --> 00:06:25,140 at 1 World Trade Center. 107 00:06:25,140 --> 00:06:28,380 - [Woman] The Windows of the World, 1 World Trade Center. 108 00:06:28,380 --> 00:06:30,440 - [Narrator] At the top of the North Tower, 109 00:06:30,440 --> 00:06:32,950 100 people were attending a conference 110 00:06:32,950 --> 00:06:34,900 at the Windows on the World restaurant. 111 00:06:36,030 --> 00:06:39,510 Among them was 31 year old Christopher Hanley, 112 00:06:39,510 --> 00:06:41,490 who made one of the first recorded calls 113 00:06:41,490 --> 00:06:44,571 to 911 emergency services that day. 114 00:06:44,571 --> 00:06:47,238 (phone ringing) 115 00:06:48,330 --> 00:06:49,533 - [Christopher] Yeah, hi. 116 00:06:53,896 --> 00:06:55,200 - [Operator] The 106th floor? 117 00:06:55,200 --> 00:06:56,597 - [Christopher] Yes. 118 00:06:56,597 --> 00:06:58,803 - [Operator] 106, okay. 119 00:07:04,098 --> 00:07:06,530 - [Operator] All right. 120 00:07:06,530 --> 00:07:07,893 - [Operator] Do not leave, okay. 121 00:07:07,893 --> 00:07:08,980 There's a fire or explosion 122 00:07:08,980 --> 00:07:10,920 or something in the building, all right. 123 00:07:10,920 --> 00:07:12,985 I want you to stay where are you. 124 00:07:12,985 --> 00:07:13,818 - [Christopher] Yes. 125 00:07:13,818 --> 00:07:14,651 - [Operator] All right, we're there. 126 00:07:14,651 --> 00:07:15,837 We're coming up to get ya. 127 00:07:18,050 --> 00:07:19,751 - [Operator] All right, we're on the way. 128 00:07:19,751 --> 00:07:20,584 Just sit tight. 129 00:07:20,584 --> 00:07:21,660 - [Operator] All right, just sit tight. 130 00:07:21,660 --> 00:07:22,760 We're on the way. 131 00:07:28,910 --> 00:07:31,323 - [Woman] Christopher was our only child. 132 00:07:32,520 --> 00:07:33,783 He was so special. 133 00:07:35,810 --> 00:07:38,393 - To be able to have the 911 audio 134 00:07:42,740 --> 00:07:45,663 was really very important. 135 00:07:47,040 --> 00:07:51,375 The most emotional poignant moment for me 136 00:07:51,375 --> 00:07:56,233 is when he asked them, please hurry, and thank you. 137 00:07:57,620 --> 00:07:59,027 To be able to have that-- 138 00:07:59,880 --> 00:08:01,510 - Presence of mind. 139 00:08:01,510 --> 00:08:04,920 - Under pressure like that I thought was just remarkable. 140 00:08:04,920 --> 00:08:07,130 I'm just really proud of him. 141 00:08:07,130 --> 00:08:10,212 I mean, to be able to keep that cool 142 00:08:10,212 --> 00:08:13,743 and request please hurry. 143 00:08:15,040 --> 00:08:16,640 I think that was his last words. 144 00:08:21,205 --> 00:08:23,940 (slow music) 145 00:08:23,940 --> 00:08:26,630 - The sonic record of that day, 146 00:08:26,630 --> 00:08:29,970 the audible record of that day, is essential 147 00:08:29,970 --> 00:08:32,010 because the visual record of that day 148 00:08:32,010 --> 00:08:34,550 is limited to the exteriors. 149 00:08:34,550 --> 00:08:38,793 What we see with our eyes are two buildings in flames. 150 00:08:40,560 --> 00:08:45,000 And these calls and these radio transmissions, 151 00:08:45,000 --> 00:08:48,640 they show us through sound 152 00:08:48,640 --> 00:08:50,663 what we couldn't see with our eyes. 153 00:08:52,400 --> 00:08:54,950 They're part of the fabric of the day 154 00:08:54,950 --> 00:08:58,440 that we wouldn't know or have any understanding of 155 00:08:58,440 --> 00:09:02,413 without this sonic record. 156 00:09:04,077 --> 00:09:06,080 - Coco, coco, come here. 157 00:09:06,080 --> 00:09:07,330 Easy, easy, no. 158 00:09:08,240 --> 00:09:09,573 Coco, easy, easy. 159 00:09:10,932 --> 00:09:12,682 There's a tree in front of my house 160 00:09:14,649 --> 00:09:17,099 that was planted the week after Melissa was born. 161 00:09:18,740 --> 00:09:20,600 The tree grew up, Melissa grew up. 162 00:09:20,600 --> 00:09:23,250 And the tree grew up to be probably 163 00:09:23,250 --> 00:09:25,500 the biggest tree on the street. 164 00:09:25,500 --> 00:09:27,510 And Melissa grew up to be such 165 00:09:27,510 --> 00:09:29,775 a fine, nice, beautiful young lady. 166 00:09:29,775 --> 00:09:32,192 (slow music) 167 00:09:33,100 --> 00:09:35,253 Melissa would have been 39 last week. 168 00:09:37,000 --> 00:09:39,943 Now the tree is probably 40, 50 feet high. 169 00:09:41,570 --> 00:09:44,350 When I planted it, it was five feet high 170 00:09:44,350 --> 00:09:46,783 and skinny as two fingers together. 171 00:09:49,300 --> 00:09:51,500 So, you know, I look out and I see that tree 172 00:09:52,566 --> 00:09:54,616 and I just remember the day she was born. 173 00:09:57,490 --> 00:10:00,157 (phone ringing) 174 00:10:04,700 --> 00:10:07,363 September 11th started like any other morning. 175 00:10:09,070 --> 00:10:12,200 Woke up, put a pot of coffee on. 176 00:10:12,200 --> 00:10:14,623 I was making the bed and the telephone rang. 177 00:10:16,520 --> 00:10:18,100 I don't usually answer the phone 178 00:10:18,100 --> 00:10:21,480 because having been in construction my whole life 179 00:10:21,480 --> 00:10:23,190 people call up, have a tendency 180 00:10:23,190 --> 00:10:25,220 to want you to do a job for them 181 00:10:25,220 --> 00:10:27,560 for nothing or give them some advice. 182 00:10:27,560 --> 00:10:29,433 So I don't usually answer the phone. 183 00:10:30,780 --> 00:10:32,593 But this morning I did. 184 00:10:34,800 --> 00:10:36,550 It was my daughter, Melissa. 185 00:10:36,550 --> 00:10:37,910 I knew she was in New York. 186 00:10:37,910 --> 00:10:40,010 I didn't know anything that had happened 187 00:10:40,010 --> 00:10:41,783 at that particular point in time. 188 00:10:42,770 --> 00:10:44,800 Melissa was a little hysterical. 189 00:10:44,800 --> 00:10:47,287 I told her, "Honey, you have to slow down 190 00:10:47,287 --> 00:10:50,137 "so that your father can understand what the problem is." 191 00:10:51,130 --> 00:10:53,307 She got her composure, said to me, 192 00:10:53,307 --> 00:10:56,917 "Dad, I'm on 101st floor of the World Trade Center 193 00:10:56,917 --> 00:10:58,487 "and a bomb just went off." 194 00:10:59,800 --> 00:11:02,490 In my bedroom was a TV set. 195 00:11:02,490 --> 00:11:03,340 I turned it on. 196 00:11:03,340 --> 00:11:04,990 It happened to be on CNN. 197 00:11:04,990 --> 00:11:07,183 I saw the fire, I saw the smoke. 198 00:11:08,080 --> 00:11:10,543 I was heartbroken. 199 00:11:12,870 --> 00:11:15,650 She told me the fire wasn't her major concern, 200 00:11:15,650 --> 00:11:17,510 but there was an awful lot of smoke. 201 00:11:17,510 --> 00:11:18,727 So I said to her, "Honey," I said, 202 00:11:18,727 --> 00:11:20,090 "Can you see an exit sign?" 203 00:11:20,090 --> 00:11:21,517 She said, "Yes, Dad." 204 00:11:21,517 --> 00:11:23,217 And I said, "Well under all the exit signs, 205 00:11:23,217 --> 00:11:24,520 "honey, are stairwells." 206 00:11:24,520 --> 00:11:25,887 I said, "You get to that stairwell 207 00:11:25,887 --> 00:11:28,657 "as fast as you can and get out of the building." 208 00:11:31,360 --> 00:11:34,010 - [Narrator] But unknown to Melissa and her father, 209 00:11:34,010 --> 00:11:36,363 all three of the stairwells had been destroyed. 210 00:11:37,330 --> 00:11:40,550 Trapped just three floors above the impact zone, 211 00:11:40,550 --> 00:11:42,683 Melissa would have no means of escape. 212 00:11:45,996 --> 00:11:49,240 - She was in trouble and she called her father for help. 213 00:11:49,240 --> 00:11:51,310 I was 130 miles away. 214 00:11:51,310 --> 00:11:54,093 There was nothing I could do but give her advice. 215 00:11:56,200 --> 00:11:58,313 We exchanged I love yous. 216 00:11:59,650 --> 00:12:03,350 And to my knowledge, I was the last person 217 00:12:03,350 --> 00:12:06,763 from the outside world that she spoke with. 218 00:12:11,880 --> 00:12:13,190 - [Woman] 106th floor. 219 00:12:13,190 --> 00:12:14,809 There's no injuries but the people are trapped. 220 00:12:14,809 --> 00:12:15,642 (muffled voices talking) 221 00:12:15,642 --> 00:12:16,940 - [Woman] We're on the 106th floor 222 00:12:16,940 --> 00:12:17,897 of the World Trade Center. 223 00:12:17,897 --> 00:12:18,730 - [Operator] All right, we're there. 224 00:12:18,730 --> 00:12:19,563 We're taking care of it. 225 00:12:19,563 --> 00:12:20,396 - [Woman] Okay. 226 00:12:20,396 --> 00:12:22,650 - [Narrator] In the immediate aftermath of the attack 227 00:12:22,650 --> 00:12:24,750 the emergency services were overwhelmed 228 00:12:24,750 --> 00:12:26,960 by thousands of calls from the North Tower. 229 00:12:26,960 --> 00:12:28,720 - [Operator] Remain in the location you are. 230 00:12:28,720 --> 00:12:30,100 Put something by the door to block the smoke. 231 00:12:30,100 --> 00:12:30,933 - [Operator] Stay where you are. 232 00:12:30,933 --> 00:12:33,340 We have you on the 92nd floor, southwest corner. 233 00:12:33,340 --> 00:12:34,833 - [Operator] Sure, if you can get out of the building, 234 00:12:34,833 --> 00:12:35,666 then get out of the building. 235 00:12:35,666 --> 00:12:37,572 If you can't, just remain there and somebody will get you. 236 00:12:37,572 --> 00:12:39,633 - [Operator] How many other people are with you right now? 237 00:12:39,633 --> 00:12:40,633 - [Man] 200? 238 00:12:48,285 --> 00:12:51,064 (slow music) 239 00:12:51,064 --> 00:12:53,553 - [Jill] Morning, happy birthday. 240 00:12:56,871 --> 00:12:58,177 (child laughing) 241 00:12:58,177 --> 00:12:59,777 - Wow. 242 00:12:59,777 --> 00:13:01,487 Okay, you want to open this? 243 00:13:01,487 --> 00:13:06,382 It says Nicole, this was my favorite toy when I was two. 244 00:13:06,382 --> 00:13:07,957 I hope you like it. 245 00:13:07,957 --> 00:13:09,210 Love, Daddy. 246 00:13:09,210 --> 00:13:11,730 - [Jill] I think 9/11 comes up pretty 247 00:13:11,730 --> 00:13:14,090 regularly in everybody's lives. 248 00:13:14,090 --> 00:13:16,590 I mean, you watch television, you go to an airport, 249 00:13:16,590 --> 00:13:18,070 any time you travel. 250 00:13:18,070 --> 00:13:19,230 You didn't go to Zita's house? 251 00:13:19,230 --> 00:13:20,063 - Did you see Granny? 252 00:13:20,063 --> 00:13:21,470 - So much has changed since 9/11. 253 00:13:21,470 --> 00:13:22,710 Everybody talks about 9/11. 254 00:13:22,710 --> 00:13:25,023 It's in the newspapers probably every day. 255 00:13:27,340 --> 00:13:29,480 And all it think about when I hear that 9/11 256 00:13:29,480 --> 00:13:32,160 is I am so proud that my husband 257 00:13:32,160 --> 00:13:33,710 did what he could that morning. 258 00:13:39,900 --> 00:13:42,610 - [Narrator] Jim Gartenberg had accepted a better paid job 259 00:13:42,610 --> 00:13:44,593 at a new company four days earlier. 260 00:13:45,540 --> 00:13:47,640 Welcome news, as his wife Jill 261 00:13:47,640 --> 00:13:49,490 was pregnant with their second child. 262 00:13:50,540 --> 00:13:52,870 September the 11th was his last commute 263 00:13:52,870 --> 00:13:54,623 to work at the North Tower. 264 00:13:59,760 --> 00:14:01,540 (phone beeping) 265 00:14:01,540 --> 00:14:03,810 - I went to work soon after he did. 266 00:14:03,810 --> 00:14:06,090 And my office is very close to our apartment, 267 00:14:06,090 --> 00:14:07,833 so I just walked a few blocks. 268 00:14:08,930 --> 00:14:11,990 When I got there, there was a message light blinking 269 00:14:11,990 --> 00:14:14,483 and I listened to the machine right away. 270 00:14:22,870 --> 00:14:26,913 - And that was, I didn't even know what that meant. 271 00:14:28,070 --> 00:14:30,640 I listened to the message actually several times 272 00:14:30,640 --> 00:14:32,790 'cause I wasn't really sure what he was saying. 273 00:14:32,790 --> 00:14:34,690 I couldn't believe what he was saying. 274 00:14:37,960 --> 00:14:40,923 Just a minute later, I spoke to him. 275 00:14:42,900 --> 00:14:46,760 Unlike the message on the machine, which sounded frantic, 276 00:14:46,760 --> 00:14:48,730 when I first spoke to him he sounded 277 00:14:48,730 --> 00:14:51,630 very calm, very controlled. 278 00:14:51,630 --> 00:14:54,797 He said to me, "I'm going to be okay," you know, 279 00:14:54,797 --> 00:14:57,770 "There's a fire, but I'm going to be okay." 280 00:14:57,770 --> 00:14:58,960 I said, "Stay down low." 281 00:14:58,960 --> 00:15:00,000 I mean right, what we learned, 282 00:15:00,000 --> 00:15:01,600 stay down low if there's a fire. 283 00:15:01,600 --> 00:15:03,840 And he stayed down low and he was hiding 284 00:15:03,840 --> 00:15:06,480 behind a desk and he was trying to call for help. 285 00:15:06,480 --> 00:15:09,633 And he had no idea what was going on. 286 00:15:11,028 --> 00:15:12,030 (slow music) 287 00:15:12,030 --> 00:15:14,600 - [Narrator] 500 miles away in Chicago, 288 00:15:14,600 --> 00:15:18,203 Jim's closest friend, Adam had only just arrived at work. 289 00:15:19,940 --> 00:15:23,417 - I turned on CNBC and they said, 290 00:15:23,417 --> 00:15:25,300 "We go live to the World Trade Center." 291 00:15:25,300 --> 00:15:28,070 And there was smoking coming out of the building. 292 00:15:28,070 --> 00:15:30,483 First thing I did was call his office. 293 00:15:32,470 --> 00:15:35,070 He picked up the phone right away 294 00:15:35,070 --> 00:15:40,070 and he had a voice that I'd never heard before. 295 00:15:40,760 --> 00:15:42,284 And it was, you know, 296 00:15:42,284 --> 00:15:47,284 just utter panic and fear and expletives. 297 00:15:47,397 --> 00:15:48,230 "There's fire. 298 00:15:48,230 --> 00:15:49,063 "There's smoke everywhere. 299 00:15:49,063 --> 00:15:50,557 "There's debris, I can't get out. 300 00:15:50,557 --> 00:15:52,157 "You got to get me out of here." 301 00:15:53,060 --> 00:15:54,230 He had asked what happened, 302 00:15:54,230 --> 00:15:56,223 and he didn't know and I didn't know. 303 00:15:57,890 --> 00:15:59,470 - [Narrator] Jim Gartenberg was on 304 00:15:59,470 --> 00:16:01,773 the 86th floor of the North Tower. 305 00:16:02,860 --> 00:16:06,030 Although he was six floors below the point of impact, 306 00:16:06,030 --> 00:16:08,630 Jim and a colleague were trapped by debris 307 00:16:08,630 --> 00:16:10,463 as the floors collapsed above them. 308 00:16:11,370 --> 00:16:13,337 - His comments were then real calm. 309 00:16:13,337 --> 00:16:15,197 "Okay, what are we supposed to do?" 310 00:16:16,210 --> 00:16:18,950 And I told him there's fire and it's going up. 311 00:16:18,950 --> 00:16:20,093 You need to get down. 312 00:16:22,432 --> 00:16:23,977 And he said, "I can't go anywhere. 313 00:16:23,977 --> 00:16:26,267 "The stairs are blown out below us. 314 00:16:26,267 --> 00:16:28,707 "The debris's too heavy, we can't move anything." 315 00:16:36,140 --> 00:16:39,380 - It was very unusual that people outside 316 00:16:39,380 --> 00:16:42,410 had almost a greater sense of alarm and urgency 317 00:16:42,410 --> 00:16:44,923 than the people inside, who were in the dark. 318 00:16:46,140 --> 00:16:48,900 Families were seeing the billowing smoke 319 00:16:48,900 --> 00:16:51,450 and the flames licking up the side of the building. 320 00:16:52,720 --> 00:16:55,450 It was just a terrible responsibility 321 00:16:55,450 --> 00:16:57,580 for the people on the outside 322 00:16:57,580 --> 00:17:01,685 to have to say, it's worse than you think. 323 00:17:01,685 --> 00:17:04,710 (slow music) 324 00:17:04,710 --> 00:17:07,810 - [Narrator] 15 minutes after the North Tower had been hit, 325 00:17:07,810 --> 00:17:10,890 most people in Tower 2, the South Tower 326 00:17:10,890 --> 00:17:14,373 were still at their desks and watching the tragedy unfold. 327 00:17:18,960 --> 00:17:23,010 Amongst them was 24 year old trader Brad Fetchet, 328 00:17:23,010 --> 00:17:25,910 who left a message for his mother to tell her he was safe. 329 00:17:27,580 --> 00:17:29,230 - [Brad] Hey, Mom, it's Brad. 330 00:17:29,230 --> 00:17:30,730 Just wanted to call and let you know. 331 00:17:30,730 --> 00:17:31,807 I'm sure that you've heard, 332 00:17:31,807 --> 00:17:34,930 but a plane crashed into World Trade Center 1. 333 00:17:34,930 --> 00:17:37,540 We're fine, we're in World Trade Center 2. 334 00:17:37,540 --> 00:17:40,970 I'm not, obviously alive and well over here. 335 00:17:40,970 --> 00:17:43,780 But obviously a pretty scary experience. 336 00:17:43,780 --> 00:17:46,343 I saw a guy fall out of probably 337 00:17:46,343 --> 00:17:48,870 the 91st story all the way down. 338 00:17:48,870 --> 00:17:52,350 So, you're welcome to give a call here. 339 00:17:52,350 --> 00:17:54,620 I think we'll be here all day. 340 00:17:54,620 --> 00:17:57,580 But give me a call back later. 341 00:17:57,580 --> 00:17:58,413 Love you. 342 00:18:00,490 --> 00:18:03,423 - He was trying to reassure us that he was okay. 343 00:18:04,320 --> 00:18:06,580 But you could tell as he cleared his voice 344 00:18:06,580 --> 00:18:09,270 when he talked about seeing something fall 345 00:18:09,270 --> 00:18:11,570 from the 91st floor that there 346 00:18:11,570 --> 00:18:13,843 was a lot of fear in his voice. 347 00:18:15,430 --> 00:18:16,920 - It's available any time I want 348 00:18:16,920 --> 00:18:18,540 to play it back, it's there. 349 00:18:18,540 --> 00:18:22,040 I hear and I know it. 350 00:18:22,040 --> 00:18:26,120 And I'm still very fragile to listen to it. 351 00:18:26,120 --> 00:18:27,950 And so I'm comforted to know it's there, 352 00:18:27,950 --> 00:18:30,243 but I don't listen to it. 353 00:18:34,169 --> 00:18:36,490 (phone ringing) 354 00:18:36,490 --> 00:18:39,200 - [Narrator] Eight floors above Brad in the South Tower 355 00:18:39,200 --> 00:18:42,623 was 42 year old systems analyst, Shimmy Biegeleisen. 356 00:18:45,232 --> 00:18:46,982 - The phone rang and it was Shimmy. 357 00:18:48,157 --> 00:18:50,170 "Ma, don't worry, I'm fine." 358 00:18:50,170 --> 00:18:52,877 And I said, "Please don't waste any time. 359 00:18:52,877 --> 00:18:54,347 "I know all about it. 360 00:18:54,347 --> 00:18:55,710 "Get out." 361 00:18:55,710 --> 00:18:57,830 And he said, "Listen." 362 00:18:57,830 --> 00:19:01,570 And he put the receiver up to the loudspeaker 363 00:19:01,570 --> 00:19:03,747 and I heard the announcement, 364 00:19:03,747 --> 00:19:06,877 "Do not leave your office, this building is secure." 365 00:19:08,940 --> 00:19:11,260 As we hung up, my nephew called. 366 00:19:11,260 --> 00:19:13,590 And he was practically incoherent. 367 00:19:13,590 --> 00:19:15,320 He said, "Shimmy, Trade Center." 368 00:19:15,320 --> 00:19:17,190 I said, "Shimmy is o--" 369 00:19:17,190 --> 00:19:20,180 And as I said, okay, I never got the k out, 370 00:19:20,180 --> 00:19:22,663 because I saw the plane hit the other building. 371 00:19:35,880 --> 00:19:37,930 - [Woman] We just had a call, a caller on the, 372 00:19:37,930 --> 00:19:39,490 but he said a new explosion just happened 373 00:19:39,490 --> 00:19:41,950 at 2 World Trade Center on the 80th floor. 374 00:19:41,950 --> 00:19:45,009 - [Man] There was a second plane into the other tower. 375 00:19:45,009 --> 00:19:48,001 (muffled talking) 376 00:19:48,001 --> 00:19:50,500 - [Man] Another plane hit the second tower, okay. 377 00:19:50,500 --> 00:19:54,090 - [Narrator] At 9:03, 17 minutes after the North Tower 378 00:19:54,090 --> 00:19:58,130 was struck, United Airlines flight 175 379 00:19:58,130 --> 00:19:59,623 flew into the South Tower. 380 00:20:02,150 --> 00:20:05,870 Immediately the emergency services were flooded with calls 381 00:20:05,870 --> 00:20:09,767 as 700 people were trapped above the impact zone. 382 00:20:09,767 --> 00:20:11,663 - [Man] Possibly two-thirds of the way up. 383 00:20:11,663 --> 00:20:13,622 You got visible fire showing out there. 384 00:20:13,622 --> 00:20:14,705 - [Man] Battalion 9 to dispatch. 385 00:20:14,705 --> 00:20:15,538 - [Woman] Yes, hi. 386 00:20:15,538 --> 00:20:16,371 - [Man] Hi. 387 00:20:16,371 --> 00:20:17,880 Major disaster, number 2 World Trade Center. 388 00:20:17,880 --> 00:20:19,630 Requesting everything possible. 389 00:20:19,630 --> 00:20:20,750 - [Man] Northwest conference room. 390 00:20:20,750 --> 00:20:23,060 - [Woman] Tower 2, room 105. 391 00:20:23,060 --> 00:20:24,294 - [Woman] This is at the World Trade Center. 392 00:20:24,294 --> 00:20:25,127 People are trapped. 393 00:20:25,127 --> 00:20:25,960 I have a caller on the line. 394 00:20:25,960 --> 00:20:27,430 (muffled talking) 395 00:20:27,430 --> 00:20:28,480 - [Man] What floor are you on? 396 00:20:28,480 --> 00:20:29,620 - [Woman] They're not answering. 397 00:20:29,620 --> 00:20:31,877 - [Woman] We're getting millions, millions of calls, sir. 398 00:20:31,877 --> 00:20:33,630 All I can say is stay near the window, 399 00:20:33,630 --> 00:20:34,733 stay low, put a towel by the door. 400 00:20:34,733 --> 00:20:36,160 - [Man] Half the firefighters in the city 401 00:20:36,160 --> 00:20:37,182 are on their way over there. 402 00:20:37,182 --> 00:20:38,974 - [Man] Sir, I understand that. 403 00:20:38,974 --> 00:20:43,974 All right, we're trying to get to people as fast as we can. 404 00:21:09,053 --> 00:21:11,470 (slow music) 405 00:21:19,220 --> 00:21:23,340 - It's a tribute to Stephen that at the moment of his death 406 00:21:23,340 --> 00:21:26,830 it can be said that he was on good terms 407 00:21:26,830 --> 00:21:29,230 with every member of his family. 408 00:21:29,230 --> 00:21:30,963 And that's not easy. 409 00:21:33,910 --> 00:21:37,589 Stephen was with us for 33 years. 410 00:21:37,589 --> 00:21:38,810 And we have a choice. 411 00:21:38,810 --> 00:21:42,973 We can either say we are so mad that he's not here. 412 00:21:43,950 --> 00:21:48,720 Or we can say we had him for 33 years. 413 00:21:48,720 --> 00:21:53,353 And we have a feast to return to, the feast of the memories. 414 00:22:04,320 --> 00:22:07,140 The family came girl, boy, girl. 415 00:22:07,140 --> 00:22:10,580 So there was a little triumvirate at the top. 416 00:22:10,580 --> 00:22:13,173 And then four boys came in a very quick succession. 417 00:22:14,360 --> 00:22:17,593 And Stephen was the third of that group of four. 418 00:22:28,150 --> 00:22:31,223 - [Woman] Stephen was very relaxed, smiling, laughing. 419 00:22:32,210 --> 00:22:36,350 - He was very laid-back, very happy, you know. 420 00:22:36,350 --> 00:22:39,993 He really was happy a lot of the time. 421 00:22:42,170 --> 00:22:45,230 - Stephen was really a peacekeeper within the family, 422 00:22:45,230 --> 00:22:48,020 because we all have very strong personalities. 423 00:22:48,020 --> 00:22:50,800 And at a dinner table we all want to voice our opinion. 424 00:22:50,800 --> 00:22:53,600 And Stephen was the best, I think, of any of us 425 00:22:53,600 --> 00:22:55,850 of listening to all sides of an argument 426 00:22:55,850 --> 00:22:57,923 and really keeping the peace. 427 00:22:58,960 --> 00:23:02,093 That was the role that I thought he played in our family. 428 00:23:03,520 --> 00:23:04,640 - He definitely did that, 429 00:23:04,640 --> 00:23:08,263 and it's a challenge to fill that role now. 430 00:23:11,530 --> 00:23:13,040 - [Narrator] Following a successful career 431 00:23:13,040 --> 00:23:15,350 as a college basketball player, 432 00:23:15,350 --> 00:23:17,093 Stephen had moved to New York. 433 00:23:19,200 --> 00:23:21,470 At 33 he was now a trader 434 00:23:21,470 --> 00:23:24,123 with an investment company in the South Tower. 435 00:23:29,640 --> 00:23:33,300 - September 11th was a beautiful, beautiful day, 436 00:23:33,300 --> 00:23:36,443 as everyone always will remember, I know. 437 00:23:37,770 --> 00:23:41,650 I was very pleased to be going to a yoga class 438 00:23:41,650 --> 00:23:43,550 around the corner in the village hill. 439 00:23:45,050 --> 00:23:48,453 And at the end of the class I walked home. 440 00:23:50,270 --> 00:23:54,360 And when I came into this house there was a blinking light 441 00:23:54,360 --> 00:23:59,143 on the answering machine, and I had six messages. 442 00:24:00,320 --> 00:24:02,133 Not the usual thing. 443 00:24:05,650 --> 00:24:08,753 And one of the messages was from Stephen. 444 00:24:29,327 --> 00:24:31,744 (slow music) 445 00:24:36,897 --> 00:24:39,935 - Stephen worked in the South Tower. 446 00:24:39,935 --> 00:24:42,018 He was on the 89th floor. 447 00:24:44,373 --> 00:24:47,373 He said that he was going to call me 448 00:24:49,420 --> 00:24:51,463 and that he was going to be all right. 449 00:24:53,580 --> 00:24:55,380 There were messages then from people 450 00:24:55,380 --> 00:24:58,530 calling to say, "Anne, are your children all right?" 451 00:24:58,530 --> 00:25:03,047 And then there was a message from my husband, and he said, 452 00:25:03,047 --> 00:25:05,997 "Promise me you will not turn on the television." 453 00:25:07,400 --> 00:25:10,793 And that was an easy promise to make. 454 00:25:15,320 --> 00:25:19,920 I just went out in the backyard and I sat in a plastic, 455 00:25:19,920 --> 00:25:23,360 you know, those $5 plastic chairs under a tree. 456 00:25:23,360 --> 00:25:28,040 And with the phone in my lap, preparing myself 457 00:25:30,110 --> 00:25:34,210 for what I would need to face. 458 00:25:34,210 --> 00:25:36,034 - [Man] 2 World, you're on the 80th floor, northwest corner. 459 00:25:36,034 --> 00:25:38,017 - [Operator] Okay, now you get something like a towel 460 00:25:38,017 --> 00:25:40,012 and you put them at the doorway. 461 00:25:40,012 --> 00:25:41,414 - [Operator] And you're at 2 World Trade, right? 462 00:25:41,414 --> 00:25:42,661 (muffled talking) 463 00:25:42,661 --> 00:25:44,940 - [Operator] Sir, are you on the 80th or 88th? 464 00:25:44,940 --> 00:25:48,010 - Families often have a map in their minds 465 00:25:48,010 --> 00:25:51,280 of where their loved ones are in the world. 466 00:25:51,280 --> 00:25:53,120 You know, if somebody in your family 467 00:25:53,120 --> 00:25:56,190 is working at a place that has now become 468 00:25:56,190 --> 00:25:58,510 the center of all the world's attention 469 00:25:58,510 --> 00:26:01,060 and there's a calamity unfolding, 470 00:26:01,060 --> 00:26:06,060 in your mind you're trying to place your loved one. 471 00:26:06,290 --> 00:26:10,040 Where are they in relationship to this terrible 472 00:26:10,040 --> 00:26:12,386 series of events that's unfolding? 473 00:26:12,386 --> 00:26:15,219 (muffled talking) 474 00:26:19,190 --> 00:26:20,240 - [Woman] Oh boy, mm. 475 00:26:21,670 --> 00:26:24,700 It's an awful thing, awful, awful, awful thing 476 00:26:24,700 --> 00:26:27,596 to call somebody and tell them you're going to die. 477 00:26:27,596 --> 00:26:29,263 It's an awful thing. 478 00:26:35,440 --> 00:26:38,500 - [Narrator] Just seconds before the South Tower was hit, 479 00:26:38,500 --> 00:26:41,263 Shimmy Biegeleisen's mother had urged him to leave. 480 00:26:42,200 --> 00:26:45,063 Now he was trapped on the 97th floor. 481 00:26:47,760 --> 00:26:50,620 By 9:15, the family apartment in Brooklyn 482 00:26:50,620 --> 00:26:52,420 had filled with Shimmy's loved ones. 483 00:26:53,860 --> 00:26:55,850 The phone passed between them, 484 00:26:55,850 --> 00:26:58,543 as each offered him consolation and advice. 485 00:27:00,407 --> 00:27:02,470 - We had Shimmy on the phone. 486 00:27:02,470 --> 00:27:05,180 We were trying to find different ways 487 00:27:05,180 --> 00:27:07,840 how to calm him down and relax him, 488 00:27:07,840 --> 00:27:10,260 possibly different ways of maybe getting out 489 00:27:10,260 --> 00:27:11,823 and trying different exits. 490 00:27:13,200 --> 00:27:15,370 At one point when I was talking to him 491 00:27:15,370 --> 00:27:18,783 he shared a few private things with me. 492 00:27:22,600 --> 00:27:26,423 He asked me to look after his wife and children. 493 00:27:29,990 --> 00:27:34,930 And all this time I was able to hear in his voice 494 00:27:34,930 --> 00:27:37,373 that the situation was becoming a lot worse. 495 00:27:39,620 --> 00:27:40,610 - [Narrator] There was now fire 496 00:27:40,610 --> 00:27:42,733 and dense smoke above the impact zone. 497 00:27:43,730 --> 00:27:45,633 Those trapped there began to panic. 498 00:27:47,526 --> 00:27:51,323 Shimmy's close friend, David called to try and calm him. 499 00:27:52,623 --> 00:27:57,623 - [Shimmy] Yes. 500 00:28:44,122 --> 00:28:45,549 - [Shimmy] We have to break it. 501 00:28:45,549 --> 00:28:46,908 (muffled talking) 502 00:28:46,908 --> 00:28:47,741 - [David] Okay, Shimmy, Shimmy. 503 00:28:47,741 --> 00:28:48,991 - [Shimmy] Yes. 504 00:28:57,051 --> 00:28:58,218 - Okay. - Okay? 505 00:28:59,340 --> 00:29:01,460 - I'm very grateful that he was able 506 00:29:01,460 --> 00:29:04,150 to spend his last moments speaking 507 00:29:04,150 --> 00:29:06,373 to the people who were closest to him. 508 00:29:07,410 --> 00:29:10,560 At the end of your life I would imagine 509 00:29:10,560 --> 00:29:12,840 you'd want some sort of comfort. 510 00:29:12,840 --> 00:29:15,460 And I hope, and it seems from what everyone 511 00:29:15,460 --> 00:29:18,740 has told me, that he was given that. 512 00:29:18,740 --> 00:29:20,140 That's all I could hope for. 513 00:29:24,368 --> 00:29:26,560 (slow music) 514 00:29:26,560 --> 00:29:29,770 - [Narrator] In the North Tower, the first to be hit, 515 00:29:29,770 --> 00:29:31,470 Jim Gartenberg had been trapped 516 00:29:31,470 --> 00:29:34,233 by falling debris for more than half an hour. 517 00:29:35,410 --> 00:29:38,870 Having spoken to his wife, Jill and best friend, Adam, 518 00:29:38,870 --> 00:29:40,390 Jim now wanted his predicament 519 00:29:40,390 --> 00:29:42,090 to be known to the watching world. 520 00:29:44,310 --> 00:29:46,590 He managed to make contact with a reporter 521 00:29:46,590 --> 00:29:49,453 at the New York Times, Jim Dwyer. 522 00:29:50,380 --> 00:29:52,853 - I spoke with him several times that morning. 523 00:29:53,880 --> 00:29:57,200 And I was trying to understand what his predicament was, 524 00:29:57,200 --> 00:30:00,640 why he couldn't get to the stairs 525 00:30:00,640 --> 00:30:02,170 or why he couldn't get to an exit. 526 00:30:02,170 --> 00:30:07,170 And he said that the walls were cracking and folding over 527 00:30:08,090 --> 00:30:11,293 and he couldn't get to where he needed to be. 528 00:30:13,070 --> 00:30:16,830 Mr. Gartenberg seemed to be very directed, very focused. 529 00:30:16,830 --> 00:30:20,830 I mean, there was a sense of great urgency in his voice, 530 00:30:20,830 --> 00:30:23,423 but I didn't feel like he was panicking. 531 00:30:25,380 --> 00:30:27,790 He wanted people to know where he was 532 00:30:27,790 --> 00:30:29,790 and that he couldn't leave the building. 533 00:30:33,251 --> 00:30:38,251 ♪ Happy Birthday to you ♪ 534 00:30:38,513 --> 00:30:42,513 ♪ Happy Birthday to you, Nicole ♪ 535 00:30:43,966 --> 00:30:44,952 (slow music) 536 00:30:44,952 --> 00:30:46,437 - Yay. - Yay. 537 00:30:46,437 --> 00:30:48,624 - [Jill] Oh, honey, get a picture like that. 538 00:30:48,624 --> 00:30:49,879 - Yay. 539 00:30:49,879 --> 00:30:51,340 - [Woman] Are you taking a picture? 540 00:30:51,340 --> 00:30:53,333 - [Jill] Jim has always been a leader. 541 00:30:55,450 --> 00:30:57,650 And I think that showed through on that day. 542 00:30:59,207 --> 00:31:01,457 (laughing) 543 00:31:03,635 --> 00:31:04,646 - Look at you. 544 00:31:04,646 --> 00:31:06,060 - Nicole, is Daddy so funny? 545 00:31:06,060 --> 00:31:06,893 Uh-oh. 546 00:31:06,893 --> 00:31:10,190 When I first met Jim he was the president 547 00:31:10,190 --> 00:31:12,190 of the Michigan Alumni Club in New York. 548 00:31:13,400 --> 00:31:15,670 I saw the way that he was running this meeting 549 00:31:15,670 --> 00:31:17,240 and the way he was interacting with people 550 00:31:17,240 --> 00:31:18,540 and his leadership skills. 551 00:31:18,540 --> 00:31:19,973 There was all these qualities about him 552 00:31:19,973 --> 00:31:22,060 that all of a sudden I said, wow, 553 00:31:22,060 --> 00:31:23,763 this is a really special guy. 554 00:31:28,440 --> 00:31:30,890 - [Narrator] After speaking to the New York Times, 555 00:31:30,890 --> 00:31:33,923 Jim's next call was to a local TV news program. 556 00:31:34,910 --> 00:31:39,660 At 9:32, 45 minutes after the North Tower was hit, 557 00:31:39,660 --> 00:31:40,953 Jim went live on air. 558 00:31:42,250 --> 00:31:43,570 - [Reporter] Jim Gartenberg joins us. 559 00:31:43,570 --> 00:31:46,960 He was on the 86th floor of, I'm not sure which tower. 560 00:31:46,960 --> 00:31:48,870 Was it the North or South, Jim?" 561 00:31:48,870 --> 00:31:50,780 - [Jim] It's World Trade Center 1. 562 00:31:50,780 --> 00:31:51,830 And it's not was. 563 00:31:51,830 --> 00:31:54,227 I am here and I'm stuck right now. 564 00:31:54,227 --> 00:31:56,670 - [Reporter] Now are you above, Jim, or below? 565 00:31:56,670 --> 00:31:57,560 - [Jim] I have no idea. 566 00:31:57,560 --> 00:31:59,490 I have no idea where the plane hit. 567 00:31:59,490 --> 00:32:01,400 It's my understanding that it's a plane. 568 00:32:01,400 --> 00:32:03,020 - [Reporter] Jim, there are two planes. 569 00:32:03,020 --> 00:32:06,200 One went into one tower, one went into the other tower. 570 00:32:06,200 --> 00:32:07,844 What do you see around you? 571 00:32:07,844 --> 00:32:10,480 I mean, are you in smoke, are you in fire? 572 00:32:10,480 --> 00:32:12,900 - [Jim] The first thing that I want to make clear 573 00:32:12,900 --> 00:32:16,060 is that I'm stuck on the 86th floor. 574 00:32:16,060 --> 00:32:17,940 A fire door has trapped us. 575 00:32:17,940 --> 00:32:19,430 Debris has fallen around us. 576 00:32:19,430 --> 00:32:21,640 And part of the core of the building is blown out. 577 00:32:21,640 --> 00:32:22,850 - [Reporter] How many people are with you, Jim? 578 00:32:22,850 --> 00:32:24,070 - [Jim] I'm with one other person. 579 00:32:24,070 --> 00:32:25,860 And I'm told that people are aware of this. 580 00:32:25,860 --> 00:32:27,960 I'm on the 86th floor on the east side 581 00:32:27,960 --> 00:32:29,821 of the building facing the East River. 582 00:32:29,821 --> 00:32:30,654 - [Reporter] And what time did you-- 583 00:32:30,654 --> 00:32:32,110 - [Jim] If I'm on the air, I want to tell anybody 584 00:32:32,110 --> 00:32:34,720 that has a family member that may be in the building 585 00:32:34,720 --> 00:32:37,350 that the situation is under control for the moment 586 00:32:37,350 --> 00:32:38,920 and the danger has not increased. 587 00:32:38,920 --> 00:32:41,070 So please all family members, take it easy. 588 00:32:44,600 --> 00:32:46,510 - I got a phone call from a friend of mine 589 00:32:46,510 --> 00:32:49,963 on my cellphone saying, "Jill, Jim's going to be okay. 590 00:32:51,007 --> 00:32:52,747 "He was just on national television 591 00:32:52,747 --> 00:32:54,627 "and he said he's going to be okay." 592 00:32:55,660 --> 00:32:58,990 She told me what he said and how confident he was about it. 593 00:32:58,990 --> 00:33:02,110 (slow music) 594 00:33:02,110 --> 00:33:04,720 - They broadcast his voice. 595 00:33:04,720 --> 00:33:06,840 I still have tapes of that and listen to it. 596 00:33:06,840 --> 00:33:11,840 And it's eerie, the voice that I hear on that is not his. 597 00:33:11,920 --> 00:33:15,963 And it's just so odd as far as the voice is concerned. 598 00:33:17,070 --> 00:33:22,070 But his message was unbelievably calm, and brave, and stoic. 599 00:33:22,120 --> 00:33:25,593 Having seen that was just a tremendous tribute. 600 00:33:28,040 --> 00:33:31,580 - I think for a lot of people to be in crisis mode, 601 00:33:31,580 --> 00:33:33,940 they would just sit there and scream. 602 00:33:33,940 --> 00:33:36,780 And Jim had kind of regrouped with himself it seems like 603 00:33:36,780 --> 00:33:39,070 and said, okay, this is the situation. 604 00:33:39,070 --> 00:33:40,360 How do I best deal with this? 605 00:33:40,360 --> 00:33:42,920 And he reached out to as many people as he could, 606 00:33:42,920 --> 00:33:45,220 trying to figure out what resources he had 607 00:33:45,220 --> 00:33:46,810 to be helpful in this situation. 608 00:33:46,810 --> 00:33:49,120 I mean, he had the sense of mind to do that. 609 00:33:49,120 --> 00:33:50,800 - [Jim] And the danger has not increased. 610 00:33:50,800 --> 00:33:53,003 So please also family members, take it easy. 611 00:33:54,370 --> 00:33:56,110 - [Jill] I think that was wonderful. 612 00:33:56,110 --> 00:33:59,163 But I knew in my heart he was not going to be okay. 613 00:34:01,780 --> 00:34:03,488 - [Woman] You got it coming in from building number two 614 00:34:03,488 --> 00:34:05,485 on the 97th floor, people trapped. 615 00:34:05,485 --> 00:34:06,618 (muffled talking) 616 00:34:06,618 --> 00:34:08,047 - [Operator] We're all around the building. 617 00:34:08,047 --> 00:34:09,475 We're completely around the building. 618 00:34:09,475 --> 00:34:11,181 We're into the building now, okay? 619 00:34:11,181 --> 00:34:12,750 - [Narrator] 2,000 people were trapped 620 00:34:12,750 --> 00:34:14,772 in the North and South towers. 621 00:34:14,772 --> 00:34:15,992 - [Operator] Towel by the door to block the smoke 622 00:34:15,992 --> 00:34:16,825 and stay where you are. 623 00:34:16,825 --> 00:34:17,683 We're sending people upstairs. 624 00:34:17,683 --> 00:34:18,516 The fire department's coming up-- 625 00:34:18,516 --> 00:34:19,349 (siren wailing) 626 00:34:19,349 --> 00:34:20,750 - [Narrator] Firefighters from across New York 627 00:34:20,750 --> 00:34:21,840 were sent to the scene. 628 00:34:21,840 --> 00:34:22,673 - [Operator] They're coming, they're coming. 629 00:34:22,673 --> 00:34:24,570 They're downstairs, they're on the way up. 630 00:34:24,570 --> 00:34:26,650 - [Narrator] Knowing what he might soon face, 631 00:34:26,650 --> 00:34:28,630 fireman Walter Hynes left a hurried 632 00:34:28,630 --> 00:34:30,618 voice message for his wife. 633 00:34:30,618 --> 00:34:31,451 - [Operator] The building, sir. 634 00:34:31,451 --> 00:34:34,362 I got almost every fireman in the city coming to help you. 635 00:34:34,362 --> 00:34:35,695 - [Man] Message. 636 00:34:52,240 --> 00:34:55,290 - Walter knew this was so serious. 637 00:34:55,290 --> 00:34:57,433 I could tell from the sound of his voice. 638 00:34:58,950 --> 00:35:01,683 He knew this was something he might not get out of. 639 00:35:03,000 --> 00:35:04,318 And I think that he just needed 640 00:35:04,318 --> 00:35:06,933 to let us know that he loved us. 641 00:35:10,110 --> 00:35:12,540 The voice message that Walter left is still 642 00:35:12,540 --> 00:35:15,823 on his business phone, which I've kept in his office. 643 00:35:17,440 --> 00:35:20,233 I've probably listened to the message hundreds of times. 644 00:35:21,830 --> 00:35:24,860 Everybody has told me that has lost loved ones 645 00:35:24,860 --> 00:35:28,300 that you lose the sound of their voice, 646 00:35:28,300 --> 00:35:29,610 that you can't remember the sound 647 00:35:29,610 --> 00:35:31,510 of people's voices after they've gone. 648 00:35:33,100 --> 00:35:35,223 And I tend to think that that's true. 649 00:35:36,980 --> 00:35:40,340 I think it's a good reminder to have Walter's message 650 00:35:40,340 --> 00:35:42,990 for my daughters, that they can continue to hear him. 651 00:35:44,481 --> 00:35:47,660 (phone ringing) 652 00:35:47,660 --> 00:35:50,770 - [Narrator] While some messages provide consolation, 653 00:35:50,770 --> 00:35:52,890 others are a painful reminder 654 00:35:52,890 --> 00:35:55,143 of a missed opportunity to say goodbye. 655 00:35:57,490 --> 00:35:59,113 - I woke up to my telephone ringing. 656 00:36:00,560 --> 00:36:02,120 I worked nights at the time, 657 00:36:02,120 --> 00:36:03,720 so I didn't want to be bothered. 658 00:36:05,640 --> 00:36:07,420 And then my cellphone rang again. 659 00:36:07,420 --> 00:36:09,470 And I'm like, I'm not going to answer it. 660 00:36:11,720 --> 00:36:13,950 I'd say it was probably about one o'clock in the afternoon 661 00:36:13,950 --> 00:36:17,276 that my cellphone rang with a message. 662 00:36:17,276 --> 00:36:19,776 - [Woman] First saved message. 663 00:36:33,375 --> 00:36:36,009 - [Woman] End of message. 664 00:36:36,009 --> 00:36:38,180 - Brian left that message, and that must have been 665 00:36:38,180 --> 00:36:41,810 the first or second phone call that I received that morning. 666 00:36:41,810 --> 00:36:43,673 And I mean, I just didn't realize it. 667 00:36:44,680 --> 00:36:46,130 It's really hard to struggle with what 668 00:36:46,130 --> 00:36:48,020 would have happened if I had answered the phone. 669 00:36:48,020 --> 00:36:51,313 But I mean, I couldn't do anything, even if I did answer it. 670 00:36:53,711 --> 00:36:55,472 - [Woman] First saved message. 671 00:36:55,472 --> 00:36:56,305 - [Brian] Neal, it's Brian. 672 00:36:56,305 --> 00:36:57,950 - I keep the message on an MP3 file. 673 00:36:57,950 --> 00:37:01,380 So I have it on CD, I have it hidden away in a safe. 674 00:37:01,380 --> 00:37:04,550 I have it, you know, on every hard drive I have. 675 00:37:04,550 --> 00:37:05,450 I have it like everywhere 676 00:37:05,450 --> 00:37:07,200 just so that nothing happens to it. 677 00:37:09,030 --> 00:37:10,060 It's Brian's last words. 678 00:37:10,060 --> 00:37:12,850 I mean, that's one of the reasons why recordings were made 679 00:37:12,850 --> 00:37:15,050 was so people could record their last words. 680 00:37:17,426 --> 00:37:18,259 You know, I mean, I think it gives me 681 00:37:18,259 --> 00:37:19,092 a little bit of guidance. 682 00:37:19,092 --> 00:37:22,583 I like draw from Brian's strength when I hear the message. 683 00:37:26,414 --> 00:37:28,831 (slow music) 684 00:37:37,080 --> 00:37:39,320 - [Narrator] Just three fours below Brian Nunez 685 00:37:39,320 --> 00:37:42,483 in the North Tower was Melissa Harrington-Hughes. 686 00:37:45,130 --> 00:37:47,323 She was trapped on the 101st floor. 687 00:37:49,390 --> 00:37:52,390 Shortly after the first plane had hit her building, 688 00:37:52,390 --> 00:37:53,953 Melissa had called her father. 689 00:37:54,880 --> 00:37:58,683 But 55 minutes later he'd heard nothing since. 690 00:38:00,540 --> 00:38:02,510 - When we stopped our conversation 691 00:38:02,510 --> 00:38:05,820 I thought she sounded in control of herself. 692 00:38:05,820 --> 00:38:08,590 And knowing my daughter Melissa the way I knew her, 693 00:38:08,590 --> 00:38:10,840 I didn't think she would have any problem 694 00:38:10,840 --> 00:38:12,363 getting out of the building. 695 00:38:15,100 --> 00:38:16,200 - [Narrator] Whilst Melissa's father 696 00:38:16,200 --> 00:38:19,620 watched the events unfolding at home, her only brother, 697 00:38:19,620 --> 00:38:23,343 Michael was at his office in Boston when he heard the news. 698 00:38:25,730 --> 00:38:29,490 - I just started crying and just couldn't believe it. 699 00:38:29,490 --> 00:38:33,270 And really couldn't muster any words to anybody. 700 00:38:33,270 --> 00:38:36,387 I kind of had to go back up to work and say, "I gotta go." 701 00:38:38,580 --> 00:38:42,050 I was just thinking, I hope she got out, I hope she got out. 702 00:38:42,050 --> 00:38:45,020 Either by stairs, elevator. 703 00:38:45,020 --> 00:38:46,540 Maybe they were going to bring helicopters. 704 00:38:46,540 --> 00:38:47,373 I didn't know. 705 00:38:48,800 --> 00:38:51,217 (slow music) 706 00:39:00,240 --> 00:39:01,760 My sister was very protective of me. 707 00:39:01,760 --> 00:39:04,730 I can't say growing up I realized it, 708 00:39:04,730 --> 00:39:07,030 because as a younger brother you don't, 709 00:39:07,030 --> 00:39:09,460 you're always thinking the negative when you're younger. 710 00:39:09,460 --> 00:39:11,930 You get mad, you get upset. 711 00:39:11,930 --> 00:39:13,340 I don't like you, get away from me. 712 00:39:13,340 --> 00:39:14,830 You know, the typical brother sister thing. 713 00:39:14,830 --> 00:39:19,423 But as time progressed she looked out for me tremendously. 714 00:39:21,818 --> 00:39:23,496 - You jerk, it was working? 715 00:39:23,496 --> 00:39:25,073 - [Michael] No, it wasn't working. 716 00:39:25,073 --> 00:39:26,610 But you know what? - What? 717 00:39:26,610 --> 00:39:28,990 - It's working now. (laughs) 718 00:39:28,990 --> 00:39:30,770 The relationship between Melissa and my father 719 00:39:30,770 --> 00:39:32,940 when she was growing up kind of in the teenage, 720 00:39:32,940 --> 00:39:36,693 high school years was probably hostile at times. 721 00:39:37,580 --> 00:39:40,800 You got to think two people with the same traits, 722 00:39:40,800 --> 00:39:44,363 I mean both strong-willed, nothing's ever going to be easy. 723 00:39:46,800 --> 00:39:48,010 He was probably the only person 724 00:39:48,010 --> 00:39:50,640 she couldn't win against, was my father. 725 00:39:50,640 --> 00:39:54,300 And I think her traits came from him, 726 00:39:54,300 --> 00:39:56,753 her drive and her strong will. 727 00:39:59,700 --> 00:40:01,770 - [Narrator] Growing up, Melissa had always 728 00:40:01,770 --> 00:40:03,650 been determined to experience life 729 00:40:03,650 --> 00:40:06,393 beyond her small town roots in Massachusetts. 730 00:40:08,380 --> 00:40:10,143 - Melissa spent a summer in France. 731 00:40:11,010 --> 00:40:12,500 She had the idea that Paris 732 00:40:12,500 --> 00:40:14,480 was the greatest city in the world. 733 00:40:14,480 --> 00:40:16,623 Loved the clothes, loved the hairstyles. 734 00:40:17,870 --> 00:40:19,280 She had long hair. 735 00:40:19,280 --> 00:40:21,680 When she came back her hair was very short. 736 00:40:21,680 --> 00:40:23,303 That was the style in Paris. 737 00:40:24,190 --> 00:40:26,010 When she got off the airplane, her mother and I 738 00:40:26,010 --> 00:40:29,187 looked at her and we were like, we didn't expect that. 739 00:40:29,187 --> 00:40:31,604 (slow music) 740 00:40:32,950 --> 00:40:35,950 - [Narrator] Aged 26, Melissa moved to California 741 00:40:35,950 --> 00:40:38,823 to work for a large internet communications company. 742 00:40:40,470 --> 00:40:43,313 - Melissa was a very ambitious young lady. 743 00:40:45,040 --> 00:40:49,430 When she was in California she bought a BMW. 744 00:40:49,430 --> 00:40:52,710 I was like 60 years old when she bought the BMW. 745 00:40:52,710 --> 00:40:54,980 I'd never had a car as nice as that. 746 00:40:54,980 --> 00:40:57,177 I said to her, "Melissa, can you afford it?" 747 00:40:57,177 --> 00:40:59,717 She said, "Dad, I may never have 748 00:40:59,717 --> 00:41:01,647 "any opportunity to buy one again." 749 00:41:02,780 --> 00:41:04,573 She bought it, she loved it. 750 00:41:06,750 --> 00:41:09,980 She wasn't here that long, but she had a wonderful time 751 00:41:09,980 --> 00:41:12,490 in the 31 years that she was here. 752 00:41:12,490 --> 00:41:14,560 She always aimed for the best, 753 00:41:14,560 --> 00:41:16,183 and most of the time she got it. 754 00:41:20,330 --> 00:41:22,300 - [Narrator] After speaking to her father, 755 00:41:22,300 --> 00:41:25,490 Melissa rang her husband Sean in San Francisco, 756 00:41:25,490 --> 00:41:27,640 to whom she'd been married for just a year. 757 00:41:28,750 --> 00:41:30,497 He was asleep when she called. 758 00:41:46,580 --> 00:41:49,463 - [Bob] Melissa met Sean at a Junior Club dance. 759 00:41:51,040 --> 00:41:53,690 That's basically how they started their relationship. 760 00:41:55,340 --> 00:41:57,730 He was a very nice young man 761 00:41:57,730 --> 00:42:00,853 and they were an extremely attractive couple. 762 00:42:02,210 --> 00:42:04,800 - I could tell when she introduced me to him, 763 00:42:04,800 --> 00:42:08,670 her eyes just kind of glowed and I could tell right away 764 00:42:08,670 --> 00:42:11,470 that he was probably the one that she was going to marry. 765 00:42:11,470 --> 00:42:12,639 And she did. 766 00:42:12,639 --> 00:42:14,840 - Exchange a kiss as sign of their new married love. 767 00:42:14,840 --> 00:42:16,390 May I present you for the first time, 768 00:42:16,390 --> 00:42:18,782 Mr. and Mrs Sean Hughes. 769 00:42:18,782 --> 00:42:21,949 (audience applauding) 770 00:42:24,731 --> 00:42:27,074 (slow music) 771 00:42:27,074 --> 00:42:29,310 - When I heard her message to Sean 772 00:42:29,310 --> 00:42:32,223 I heard in her voice hopelessness. 773 00:42:34,890 --> 00:42:38,270 She was telling Sean that, this is it, Sean, for me. 774 00:42:38,270 --> 00:42:40,513 But I'll love you forever, buddy. 775 00:42:49,470 --> 00:42:51,753 - I don't know if I could say it was a good thing. 776 00:42:52,670 --> 00:42:55,263 It was good to hear her voice, 777 00:42:56,350 --> 00:42:58,350 good to see that she called her husband. 778 00:43:00,370 --> 00:43:01,913 Emotional when you heard it, 779 00:43:02,810 --> 00:43:04,960 all sorts of different emotions coming out. 780 00:43:07,040 --> 00:43:09,640 Obviously sad because you're assuming 781 00:43:09,640 --> 00:43:12,330 when you hear it that she can't get out. 782 00:43:12,330 --> 00:43:13,283 But like I said, 783 00:43:16,070 --> 00:43:18,320 good emotions because I could hear her voice. 784 00:43:19,420 --> 00:43:21,170 It's always good to hear the voice. 785 00:43:29,841 --> 00:43:31,130 - [Narrator] An hour after the first plane 786 00:43:31,130 --> 00:43:34,310 struck the North Tower, some people were still struggling 787 00:43:34,310 --> 00:43:36,583 to make their first contact with loved ones. 788 00:43:37,460 --> 00:43:39,453 The phone networks were overloaded. 789 00:43:44,560 --> 00:43:46,680 By the time 41 year old Tom McGinnis 790 00:43:46,680 --> 00:43:49,100 managed to get through to his wife, 791 00:43:49,100 --> 00:43:51,943 he already knew there was no possibility of escape. 792 00:43:53,770 --> 00:43:55,680 - Right away I said, "Where are you, where are you?" 793 00:43:55,680 --> 00:43:58,050 And I'm almost annoyed because he's not answering me. 794 00:43:58,050 --> 00:44:01,917 And then he says, "We're in a conference room 795 00:44:01,917 --> 00:44:03,827 "that we can't get out of. 796 00:44:03,827 --> 00:44:05,600 "We're trapped in a conference room." 797 00:44:05,600 --> 00:44:06,810 And I said, "Well who's with you?" 798 00:44:06,810 --> 00:44:09,820 And he rattles off the names of a couple of guys I know, 799 00:44:09,820 --> 00:44:12,420 three guys that were with him, plus these other people. 800 00:44:12,420 --> 00:44:13,620 And you could hear it in the background. 801 00:44:13,620 --> 00:44:15,960 You could hear people talking. 802 00:44:15,960 --> 00:44:17,110 You didn't hear panic. 803 00:44:17,110 --> 00:44:20,187 You heard, I remember one guy yelling, 804 00:44:20,187 --> 00:44:22,567 "Let's just knock down this goddam wall." 805 00:44:23,820 --> 00:44:24,867 I remember telling him, I said, 806 00:44:24,867 --> 00:44:25,840 "You're going to get out of there." 807 00:44:25,840 --> 00:44:26,940 I kept telling him that. 808 00:44:26,940 --> 00:44:28,447 And that's when he said to me, he goes, 809 00:44:28,447 --> 00:44:30,380 "Iliana, you don't understand." 810 00:44:30,380 --> 00:44:33,547 He says, "There are people jumping 811 00:44:33,547 --> 00:44:35,720 "from the floors above us." 812 00:44:35,720 --> 00:44:38,933 And that's when I just thought, oh my God. 813 00:44:38,933 --> 00:44:41,180 Like what are these guys going through 814 00:44:41,180 --> 00:44:44,020 that they are seeing what's going on right above them? 815 00:44:44,020 --> 00:44:45,320 And it was just unbelievable. 816 00:44:45,320 --> 00:44:47,597 And I just kept saying, "You're coming home tonight, 817 00:44:47,597 --> 00:44:49,047 "you're coming home tonight." 818 00:44:50,620 --> 00:44:51,630 And he said, "I love you." 819 00:44:51,630 --> 00:44:53,447 And he said, "Take care of Caitlin." 820 00:44:55,540 --> 00:44:56,997 He said, "I have to get down on the floor. 821 00:44:56,997 --> 00:44:57,830 "I love you." 822 00:44:57,830 --> 00:45:00,713 And that's when I lost the connection at that point. 823 00:45:02,736 --> 00:45:05,153 (slow music) 824 00:45:07,450 --> 00:45:11,010 There is a great comfort in the fact I got to talk to him. 825 00:45:11,010 --> 00:45:12,500 And the funny thing about that comfort 826 00:45:12,500 --> 00:45:17,500 is it was not a great comfort that day or even weeks later. 827 00:45:17,730 --> 00:45:19,430 But it's a great comfort now, 828 00:45:19,430 --> 00:45:21,630 it was a great comfort months later. 829 00:45:21,630 --> 00:45:23,520 And the reason it was a great comfort 830 00:45:23,520 --> 00:45:26,320 is because it's not so much for me, 831 00:45:26,320 --> 00:45:27,510 but I feel that it was for him. 832 00:45:27,510 --> 00:45:29,150 It was his chance to say goodbye, 833 00:45:29,150 --> 00:45:31,877 his chance to say, "Take care of Caitlin." 834 00:45:33,910 --> 00:45:34,743 You know, he said, 835 00:45:34,743 --> 00:45:36,160 "It'll be a miracle if we get out of here." 836 00:45:36,160 --> 00:45:38,373 He knew, he knew he wasn't going to get out. 837 00:45:40,770 --> 00:45:43,187 (slow music) 838 00:45:48,150 --> 00:45:51,360 - [Narrator] In the South Tower, the second to be hit, 839 00:45:51,360 --> 00:45:52,943 conditions were now desperate. 840 00:45:54,980 --> 00:45:57,140 Stephen Mulderry worked alongside a group 841 00:45:57,140 --> 00:46:00,923 of close college friends, all former high school athletes. 842 00:46:02,030 --> 00:46:05,250 As the fire spread, the group made a collective decision 843 00:46:05,250 --> 00:46:08,103 to stick together and try and reach the roof. 844 00:46:09,400 --> 00:46:12,440 They now faced a grueling 21 story climb 845 00:46:12,440 --> 00:46:15,143 up the stairwells through heat and smoke. 846 00:46:19,810 --> 00:46:23,003 - Stephen was passionate about basketball. 847 00:46:24,420 --> 00:46:26,883 But he was tiny and slight. 848 00:46:28,510 --> 00:46:30,070 I have a picture of him in eighth grade 849 00:46:30,070 --> 00:46:32,950 when he was devoted to basketball, 850 00:46:32,950 --> 00:46:35,760 and he is standing between two 851 00:46:35,760 --> 00:46:39,200 fully grown classmates who were his best friends. 852 00:46:39,200 --> 00:46:41,580 And he looks like he's the mascot. 853 00:46:41,580 --> 00:46:43,400 And he wasn't. 854 00:46:43,400 --> 00:46:44,513 He hung in there. 855 00:46:48,560 --> 00:46:52,120 I feel basketball was a critical element 856 00:46:52,120 --> 00:46:54,313 in the person he grew to be. 857 00:46:56,400 --> 00:46:59,233 He never lost the fire or the desire. 858 00:47:01,180 --> 00:47:03,740 I saw it in the aftermath of Stephen's death 859 00:47:04,810 --> 00:47:08,340 when the loyalty of all the people 860 00:47:08,340 --> 00:47:12,713 he had played basketball with was made evident to me. 861 00:47:13,810 --> 00:47:18,493 And I saw the gifts that had come from the teamwork. 862 00:47:24,310 --> 00:47:25,420 - [Narrator] Stephen and his friends 863 00:47:25,420 --> 00:47:27,610 reached the top of the building. 864 00:47:27,610 --> 00:47:29,510 But the doors to the roof were locked. 865 00:47:30,650 --> 00:47:33,770 They retreated back down the stairwells and took refuge 866 00:47:33,770 --> 00:47:36,593 in an empty conference room on the 88th floor. 867 00:47:37,670 --> 00:47:39,960 Sharing a single mobile phone, 868 00:47:39,960 --> 00:47:42,663 each one took turns to say their goodbyes. 869 00:47:44,810 --> 00:47:47,660 - Stephen and others passed the phone around 870 00:47:47,660 --> 00:47:50,763 and let people get word out to their family members. 871 00:47:51,910 --> 00:47:56,010 And at this point there was a sense of dread 872 00:47:56,010 --> 00:47:59,936 among those people making the calls. 873 00:47:59,936 --> 00:48:02,173 It was a sense that they were doomed. 874 00:48:04,500 --> 00:48:07,730 People used their last minutes of conversation 875 00:48:07,730 --> 00:48:09,180 to talk with their families 876 00:48:09,180 --> 00:48:10,420 and their loved ones and their friends. 877 00:48:10,420 --> 00:48:13,010 They said, you made my life better. 878 00:48:13,010 --> 00:48:16,730 Or, you know, I want you to take care of so and so. 879 00:48:16,730 --> 00:48:20,810 I want to know this about the truth of our lives. 880 00:48:20,810 --> 00:48:25,810 And it was kind of a moment of truth for many people, 881 00:48:26,180 --> 00:48:30,343 a moment of desperate truth, but also transcendent truth. 882 00:48:32,533 --> 00:48:34,950 (slow music) 883 00:48:36,740 --> 00:48:40,160 - [Narrator] 65 minutes after the North Tower was hit, 884 00:48:40,160 --> 00:48:41,460 a string of desperate calls 885 00:48:41,460 --> 00:48:43,460 were still being made from the building. 886 00:48:45,500 --> 00:48:49,160 For the family of 37 year old Jeffrey Nussbaum, 887 00:48:49,160 --> 00:48:53,253 his struggle to live is documented in agonizing detail. 888 00:48:55,230 --> 00:48:58,443 - My phone rang and it was Jeff. 889 00:48:59,950 --> 00:49:04,950 And Jeff told me that the room is filling up with smoke. 890 00:49:08,630 --> 00:49:11,113 It was difficult for them to breathe. 891 00:49:13,760 --> 00:49:16,550 He told me the sprinkler systems went off 892 00:49:17,640 --> 00:49:21,853 and they were like ankle deep in water. 893 00:49:24,960 --> 00:49:27,580 When you're so emotionally involved you really, 894 00:49:27,580 --> 00:49:29,393 you don't look at your wristwatch. 895 00:49:31,430 --> 00:49:36,430 And the phone company sent me a breakdown of his phone bill. 896 00:49:38,960 --> 00:49:42,653 I waited over two years for him to be identified. 897 00:49:43,890 --> 00:49:48,643 So anything is cherishable to me. 898 00:49:51,170 --> 00:49:56,170 And what was identified was so microscopic 899 00:50:02,890 --> 00:50:07,890 that you hold onto everything, even the telephone bill. 900 00:50:11,139 --> 00:50:13,889 (sirens wailing) 901 00:50:23,250 --> 00:50:25,750 - [Narrator] By 10 o'clock, the rescue operation 902 00:50:25,750 --> 00:50:27,453 had made very little progress. 903 00:50:28,350 --> 00:50:30,310 The fire department had been blighted 904 00:50:30,310 --> 00:50:33,653 by malfunctioning radio receivers within the towers. 905 00:50:35,010 --> 00:50:38,210 Once inside on the stairwells, the firefighters 906 00:50:38,210 --> 00:50:40,110 could not communicate with each other. 907 00:50:41,610 --> 00:50:43,763 But that silence was about to be broken. 908 00:50:46,890 --> 00:50:51,890 - Someone was able to make the radio receiver work. 909 00:50:53,740 --> 00:50:58,740 And we have a remarkable illuminating document 910 00:51:00,330 --> 00:51:03,720 of the effort to get up to 911 00:51:03,720 --> 00:51:05,470 the high floors in the South Tower. 912 00:51:13,347 --> 00:51:15,764 (slow music) 913 00:51:16,770 --> 00:51:19,070 - [Narrator] The man who repaired the radio receiver 914 00:51:19,070 --> 00:51:21,543 was 45 year old Orio Palmer. 915 00:51:23,840 --> 00:51:26,860 As chief of Battalion 7, Palmer was amongst 916 00:51:26,860 --> 00:51:28,663 the first to arrive at the scene. 917 00:51:30,850 --> 00:51:33,900 As he entered the South Tower he single-handedly 918 00:51:33,900 --> 00:51:37,740 fixed an elevator and took it to the 40th floor, 919 00:51:37,740 --> 00:51:40,600 halfway to where almost 700 people 920 00:51:40,600 --> 00:51:42,283 were struggling to stay alive. 921 00:51:44,980 --> 00:51:48,490 - And then he started to climb on foot. 922 00:51:48,490 --> 00:51:51,800 And because he was a very, very fit man 923 00:51:51,800 --> 00:51:54,300 he was able to make tremendous progress. 924 00:51:54,300 --> 00:51:57,883 He had run marathons, he ran half marathons. 925 00:52:07,030 --> 00:52:09,360 - He went 12 floors in 10 minutes 926 00:52:09,360 --> 00:52:12,803 wearing all the bunker gear, which is 50 or 60 pounds. 927 00:52:29,320 --> 00:52:32,030 - [Man] When I first hear Orio's voice on the tapes, 928 00:52:32,030 --> 00:52:34,530 you can tell he knows he's in a race against time. 929 00:52:35,650 --> 00:52:39,010 - Orio's conserving his oxygen. 930 00:52:39,010 --> 00:52:41,170 He's conserving his energy. 931 00:52:41,170 --> 00:52:44,050 That's why there's not a lot of chatter 932 00:52:44,050 --> 00:52:46,353 on his part on the tape. 933 00:52:50,700 --> 00:52:52,960 - [Narrator] During his ascent, Palmer discovered 934 00:52:52,960 --> 00:52:56,240 that one stairwell, the south, was still intact 935 00:52:56,240 --> 00:53:00,290 all the way to the impact zone and beyond. 936 00:53:00,290 --> 00:53:01,650 For the hundreds trapped there, 937 00:53:01,650 --> 00:53:04,493 this stairwell could have been an escape route. 938 00:53:14,030 --> 00:53:16,160 - The 78th floor in the South Tower 939 00:53:16,160 --> 00:53:19,943 was the bridge point between the living and the dead. 940 00:53:20,950 --> 00:53:24,360 It was the transfer spot in the elevator system, 941 00:53:24,360 --> 00:53:25,970 and a lot of people had massed there. 942 00:53:25,970 --> 00:53:27,680 And when the second plane hit, 943 00:53:27,680 --> 00:53:29,110 a lot of them were killed there, right, 944 00:53:29,110 --> 00:53:32,250 a lot of them were injured and waiting for help. 945 00:53:32,250 --> 00:53:36,030 And Orio Palmer was rising 946 00:53:36,030 --> 00:53:39,183 and racing to that point to get to them. 947 00:54:01,540 --> 00:54:03,363 - Orio got up there pretty quick. 948 00:54:04,360 --> 00:54:08,310 Anyone who was wounded or dying, 949 00:54:08,310 --> 00:54:10,580 to know somebody was able to get up there, 950 00:54:10,580 --> 00:54:12,380 they knew there had to be a way out. 951 00:54:13,600 --> 00:54:17,410 The people who were there at the point of impact 952 00:54:17,410 --> 00:54:21,100 to have seen him, I can only imagine 953 00:54:22,150 --> 00:54:27,150 there must have been some elation or euphoria 954 00:54:27,290 --> 00:54:29,368 that's probably undescribable. 955 00:54:29,368 --> 00:54:30,201 - Yeah. 956 00:54:30,201 --> 00:54:34,800 - Just to see him and realize there's some hope here 957 00:54:34,800 --> 00:54:37,373 thanks to this guy who just made it up here. 958 00:54:40,475 --> 00:54:42,892 (slow music) 959 00:54:45,730 --> 00:54:49,500 - When I heard the tapes, you were watching 960 00:54:49,500 --> 00:54:51,330 a screen with all the words on it. 961 00:54:51,330 --> 00:54:54,340 But with a digital countdown, 962 00:54:54,340 --> 00:54:57,170 so you knew exactly what was coming. 963 00:54:57,170 --> 00:54:58,610 You knew the exact minute 964 00:54:58,610 --> 00:55:00,960 that the towers were going to go down. 965 00:55:00,960 --> 00:55:02,800 And you can't help but feel like you want 966 00:55:02,800 --> 00:55:04,397 to jump out of your seat and say, 967 00:55:04,397 --> 00:55:07,687 "Hurry up and get out of there," you know. 968 00:55:07,687 --> 00:55:11,187 "You have one more minute before it comes down." 969 00:55:12,070 --> 00:55:14,640 And that's the hard part. 970 00:55:14,640 --> 00:55:15,793 That was the hard part. 971 00:55:17,870 --> 00:55:21,400 I was not surprised when I heard 972 00:55:21,400 --> 00:55:24,113 that Orio had made it to the 78th floor. 973 00:55:25,900 --> 00:55:30,900 He made it up to the point of impact, and it's amazing. 974 00:55:33,300 --> 00:55:34,913 He left a story behind. 975 00:55:35,790 --> 00:55:40,120 My kids will have it, their kids will have it. 976 00:55:40,120 --> 00:55:44,140 And I just feel that it's to honor his memory 977 00:55:44,140 --> 00:55:45,783 and the person that he was. 978 00:55:50,440 --> 00:55:53,540 - [Narrator] Seven minutes after Palmer's last words, 979 00:55:53,540 --> 00:55:55,233 the South Tower would collapse. 980 00:55:57,760 --> 00:56:00,140 There is one 911 call which captures 981 00:56:00,140 --> 00:56:01,990 this moment from inside the building. 982 00:56:04,390 --> 00:56:06,600 It highlights the moral complexity 983 00:56:06,600 --> 00:56:08,700 of hearing the suffering of those trapped. 984 00:56:11,640 --> 00:56:14,520 From the 105th floor of the South Tower, 985 00:56:14,520 --> 00:56:18,360 father of three, Kevin Cosgrove was still speaking 986 00:56:18,360 --> 00:56:20,403 up until the moment when the tower fell. 987 00:56:23,040 --> 00:56:26,240 - His words haunt me, and I try not to think about it. 988 00:56:26,240 --> 00:56:29,780 But it's also in a way kind of a comfort 989 00:56:29,780 --> 00:56:32,880 to know where he was and what he went through 990 00:56:32,880 --> 00:56:34,700 and what he was trying to do. 991 00:56:34,700 --> 00:56:36,713 And not many people have that. 992 00:56:38,750 --> 00:56:39,930 - [Narrator] Parts of Kevin's call 993 00:56:39,930 --> 00:56:42,190 were deliberately made public when it was played 994 00:56:42,190 --> 00:56:45,763 by the prosecution in the trial of a key 9/11 terrorist. 995 00:56:46,910 --> 00:56:49,823 It was used to illustrate the human suffering on that day. 996 00:56:51,990 --> 00:56:54,123 - The first copy of it wasn't cleaned up at all. 997 00:56:54,123 --> 00:56:55,140 There was a lot of background noise 998 00:56:55,140 --> 00:56:57,060 and it was hard to hear what he was saying. 999 00:56:57,060 --> 00:56:59,740 And it was certainly hard to listen to him 1000 00:57:00,750 --> 00:57:04,215 not being able to breathe very well. 1001 00:57:04,215 --> 00:57:07,048 (muffled talking) 1002 00:57:09,667 --> 00:57:10,500 - [Operator] All right, 2 Tower, 1003 00:57:10,500 --> 00:57:13,417 we'll get to you as soon as we can. 1004 00:57:14,741 --> 00:57:17,574 - [Operator] That's all we can do. 1005 00:57:18,846 --> 00:57:22,443 - [Operator] We're getting there, we're getting there. 1006 00:57:22,443 --> 00:57:25,115 - [Operator] I understand that, sir. 1007 00:57:25,115 --> 00:57:27,282 - [Operator] I understand. 1008 00:58:06,106 --> 00:58:07,689 - [Operator] Hello? 1009 00:58:21,740 --> 00:58:23,993 - His building began to collapse. 1010 00:58:25,973 --> 00:58:27,423 It was the first one to fall. 1011 00:58:30,290 --> 00:58:33,260 Some people said, you know, hearing Kevin's words 1012 00:58:33,260 --> 00:58:37,800 has made the events of 9/11 more human for them, 1013 00:58:37,800 --> 00:58:39,190 that there were really people in there 1014 00:58:39,190 --> 00:58:40,640 and it wasn't just buildings. 1015 00:58:43,270 --> 00:58:45,643 One lady called him the voice from the towers. 1016 00:58:47,080 --> 00:58:51,103 It made it real for her, that it wasn't just a news story. 1017 00:58:52,310 --> 00:58:54,730 It seemed like it was just a movie. 1018 00:58:54,730 --> 00:58:56,910 But then when they heard Kevin speaking, 1019 00:58:56,910 --> 00:59:00,393 realized this was a real thing with real people inside. 1020 00:59:03,510 --> 00:59:05,860 - [Narrator] For Wendy Cosgrove there is comfort 1021 00:59:05,860 --> 00:59:08,420 from the fact that almost 10 minutes of the call 1022 00:59:08,420 --> 00:59:09,901 were not played in court. 1023 00:59:09,901 --> 00:59:11,430 (slow music) 1024 00:59:11,430 --> 00:59:14,257 - I'm glad that I have some that are just 1025 00:59:14,257 --> 00:59:15,800 for my own private memories 1026 00:59:15,800 --> 00:59:17,900 that I don't have to share with the world. 1027 00:59:19,990 --> 00:59:22,080 Because it is rather hard to share 1028 00:59:22,080 --> 00:59:24,963 my husband's last words with the entire world. 1029 00:59:26,040 --> 00:59:28,493 So it's nice to have something a little private. 1030 00:59:32,290 --> 00:59:33,940 I guess what I would want people to learn 1031 00:59:33,940 --> 00:59:37,653 from listening to the recording is that life is short. 1032 00:59:38,610 --> 00:59:39,920 That you never know when you're going 1033 00:59:39,920 --> 00:59:41,463 to lose your loved ones. 1034 00:59:42,500 --> 00:59:47,000 And to spend every minute you can showing them that love. 1035 00:59:47,000 --> 00:59:48,800 And that's what's important in life. 1036 00:59:55,680 --> 00:59:59,070 - [Narrator] After 62 minutes, the South Tower, 1037 00:59:59,070 --> 01:00:02,403 although the second to be hit, was the first to fall. 1038 01:00:03,790 --> 01:00:06,723 Almost 1,000 civilians and firefighters died. 1039 01:00:09,330 --> 01:00:13,523 Along with Kevin Cosgrove, they included Brad Fetchet, 1040 01:00:15,840 --> 01:00:20,840 Shimmy Biegeleisen, firefighter Walter Hynes, 1041 01:00:23,380 --> 01:00:27,117 battalion chief Orio Palmer, and Stephen Mulderry. 1042 01:00:33,930 --> 01:00:37,763 - The phone rang and it was Amy, my youngest daughter. 1043 01:00:39,380 --> 01:00:43,480 And the first thing I said to her was, "Where is Stephen?" 1044 01:00:43,480 --> 01:00:45,330 And she didn't answer. 1045 01:00:45,330 --> 01:00:46,943 There was just silence. 1046 01:00:49,890 --> 01:00:53,563 - I got home and I called my mother. 1047 01:00:55,370 --> 01:00:58,223 And she was so happy to hear my voice. 1048 01:00:59,710 --> 01:01:01,403 And I told her about Stephen. 1049 01:01:03,190 --> 01:01:06,613 And I just know she just screamed, and that was it. 1050 01:01:11,050 --> 01:01:12,513 - She knew he was gone. 1051 01:01:14,670 --> 01:01:18,693 And a sound came out of me that I'd never heard in my life. 1052 01:01:21,990 --> 01:01:23,873 It was just an animal sound. 1053 01:01:28,240 --> 01:01:31,060 And I knew when I heard that sound for the first time 1054 01:01:31,060 --> 01:01:35,950 in my life, that howl, that it was universal. 1055 01:01:40,710 --> 01:01:45,710 And that, you know, my family and I had joined 1056 01:01:49,890 --> 01:01:51,853 all the losses of all the ages. 1057 01:01:54,460 --> 01:01:56,010 - [Stephen] Mom, it's Stephen. 1058 01:01:57,828 --> 01:01:59,720 My building got hit by a plane. 1059 01:01:59,720 --> 01:02:02,827 And right now I think I'm okay, I'm safe now. 1060 01:02:02,827 --> 01:02:03,750 (slow music) 1061 01:02:03,750 --> 01:02:08,750 - The message that he left for me meant everything to me. 1062 01:02:09,060 --> 01:02:10,563 I mean, I clung to it. 1063 01:02:11,500 --> 01:02:15,483 I listened to it repeatedly in the days after. 1064 01:02:17,870 --> 01:02:21,850 But I did put it aside at a certain point 1065 01:02:21,850 --> 01:02:26,850 and say that I would not continue to do that. 1066 01:02:29,630 --> 01:02:32,480 And a very odd thing happened. 1067 01:02:32,480 --> 01:02:37,203 And it is that as time went by I created 1068 01:02:39,070 --> 01:02:41,893 a new message that had never been left. 1069 01:02:42,760 --> 01:02:46,683 I added to what he had left, thinking he had left it. 1070 01:02:49,230 --> 01:02:53,640 In his message to me he said, "I'll be all right," 1071 01:02:53,640 --> 01:02:56,067 and, "I will call you." 1072 01:02:57,710 --> 01:03:01,250 In the message that I then began living with, 1073 01:03:01,250 --> 01:03:04,587 you know, maybe a year after was, 1074 01:03:04,587 --> 01:03:07,317 "I'll be all right and you will too." 1075 01:03:09,580 --> 01:03:13,613 I made him say it in my memory over and over again. 1076 01:03:17,886 --> 01:03:19,301 (muffled talking) 1077 01:03:19,301 --> 01:03:20,773 - [Man] Urgent. 1078 01:03:20,773 --> 01:03:23,230 - [Man] The South Tower base has collapsed. 1079 01:03:23,230 --> 01:03:24,480 - [Man] Tower 2, Tower 2. 1080 01:03:25,906 --> 01:03:28,197 - [Man] George, have them mobilize the army. 1081 01:03:28,197 --> 01:03:30,846 We need the army in Manhattan. 1082 01:03:30,846 --> 01:03:31,930 - [Man] All right, all units stand by. 1083 01:03:31,930 --> 01:03:34,140 Everybody try to calm down. 1084 01:03:34,140 --> 01:03:35,940 - [Narrator] Although the first to be hit, 1085 01:03:35,940 --> 01:03:37,833 the North Tower was still standing. 1086 01:03:39,620 --> 01:03:42,280 For those with loved ones trapped inside, 1087 01:03:42,280 --> 01:03:44,110 the collapse of the South Tower 1088 01:03:44,110 --> 01:03:45,683 was a terrifying premonition. 1089 01:03:47,750 --> 01:03:50,650 - When the first tower went down, I was hoping 1090 01:03:50,650 --> 01:03:53,697 that Melissa had gotten out of the building. 1091 01:03:53,697 --> 01:03:55,451 - [Man] To the location, off duty members. 1092 01:03:55,451 --> 01:03:56,390 You have members trapped-- 1093 01:03:56,390 --> 01:03:58,520 - I knew she was not in that tower. 1094 01:03:58,520 --> 01:04:00,571 - [Man] We need additional units. 1095 01:04:00,571 --> 01:04:02,270 Urgent, urgent. 1096 01:04:04,430 --> 01:04:06,313 - Dad really wanted her to call back. 1097 01:04:07,780 --> 01:04:10,203 Sean had told us that she had called him. 1098 01:04:11,920 --> 01:04:14,040 He really wanted her to call back again. 1099 01:04:14,040 --> 01:04:18,583 And just nervously anxious was the way I viewed him. 1100 01:04:20,320 --> 01:04:22,793 - As a parent, you always want to have hope. 1101 01:04:24,886 --> 01:04:26,260 And I thought that if there was a way 1102 01:04:26,260 --> 01:04:28,160 to get out of the building that Melissa 1103 01:04:28,160 --> 01:04:30,930 at that point in time, that she would 1104 01:04:30,930 --> 01:04:32,451 have been out of the building. 1105 01:04:32,451 --> 01:04:35,020 (slow music) 1106 01:04:35,020 --> 01:04:36,960 - I was on the phone with one of Jim's friends 1107 01:04:36,960 --> 01:04:38,510 when the first tower collapsed. 1108 01:04:39,870 --> 01:04:42,300 All you could hear if you listened in on the call 1109 01:04:42,300 --> 01:04:45,870 was just crying and wailing. 1110 01:04:45,870 --> 01:04:50,620 And then this, after about five or 10 minutes of that, 1111 01:04:50,620 --> 01:04:54,853 this sense of calm that oh wait, that's not his tower. 1112 01:04:56,150 --> 01:04:59,160 It feels strange to report on the events of that day 1113 01:04:59,160 --> 01:05:02,170 that we just isolated Jimmy's safety 1114 01:05:02,170 --> 01:05:04,620 and how we could distance ourselves 1115 01:05:04,620 --> 01:05:07,420 from the horrific event and the casualties 1116 01:05:07,420 --> 01:05:08,883 that everybody else faced. 1117 01:05:10,350 --> 01:05:13,513 But that felt like our duty. 1118 01:05:17,580 --> 01:05:20,180 - My parents were down in Florida on September 11th. 1119 01:05:21,380 --> 01:05:23,390 They were not watching television 1120 01:05:23,390 --> 01:05:25,093 until I told them to turn it on. 1121 01:05:26,290 --> 01:05:28,976 My father was counting the floors to see, 1122 01:05:28,976 --> 01:05:30,850 'cause he saw it on television 1123 01:05:30,850 --> 01:05:32,490 he was trying to figure out if Jim 1124 01:05:32,490 --> 01:05:35,073 was above or below where the plane had hit. 1125 01:05:38,307 --> 01:05:40,277 And the first thing my father said to me was, 1126 01:05:40,277 --> 01:05:41,827 "He was such a great father." 1127 01:05:44,440 --> 01:05:46,440 And I said, "That makes it real." 1128 01:05:46,440 --> 01:05:47,750 'Cause for me to think he's not going 1129 01:05:47,750 --> 01:05:48,950 to make it out is one thing. 1130 01:05:48,950 --> 01:05:53,090 But for my father to say that, as if it's in the past, 1131 01:05:53,090 --> 01:05:55,440 that made it more real for me 1132 01:05:55,440 --> 01:05:57,843 that this was really, his life was ending. 1133 01:06:17,340 --> 01:06:20,190 - [Narrator] At 10:28, 102 minutes 1134 01:06:20,190 --> 01:06:23,523 after it was hit, the North Tower fell. 1135 01:06:32,170 --> 01:06:33,383 - I saw the tower fall. 1136 01:06:37,430 --> 01:06:39,170 Yeah, I saw the tower fall down. 1137 01:06:39,170 --> 01:06:43,463 And I knew for sure I'd never hear from him again. 1138 01:06:45,800 --> 01:06:47,961 I saw his life end right there. 1139 01:06:47,961 --> 01:06:50,378 (slow music) 1140 01:06:54,810 --> 01:06:59,583 - I felt my heart had been ripped from my body. 1141 01:07:00,880 --> 01:07:05,880 I can't ever remember feeling that sadness ever in life 1142 01:07:06,410 --> 01:07:11,410 or that much emotion and tears, nor do I hope I ever will. 1143 01:07:17,010 --> 01:07:19,960 - My wife, Beverly was working teaching school in Chicopee. 1144 01:07:21,710 --> 01:07:24,490 I had to drive to Chicopee to inform my wife 1145 01:07:24,490 --> 01:07:27,453 that Melissa was in the North Tower. 1146 01:07:30,060 --> 01:07:31,270 We were listening to the whole thing 1147 01:07:31,270 --> 01:07:32,993 on the radio when we driving back. 1148 01:07:33,860 --> 01:07:37,283 And on our way home, the North Tower collapsed. 1149 01:07:40,530 --> 01:07:42,290 My wife asked me to shut the radio off. 1150 01:07:42,290 --> 01:07:45,713 I shut the radio off, and we came home and cried together. 1151 01:07:54,080 --> 01:07:55,910 - [Narrator] When the North Tower collapsed, 1152 01:07:55,910 --> 01:07:59,053 1402 civilians were killed. 1153 01:08:00,700 --> 01:08:04,200 Along with Melissa Harrington-Hughes and Jim Gartenberg, 1154 01:08:04,200 --> 01:08:07,457 they included Christopher Hanley, Brian Nunez, 1155 01:08:12,440 --> 01:08:17,313 Jeffrey Nussbaum, and Tom McGinnis. 1156 01:08:24,430 --> 01:08:26,360 - The question really about the Trade Center 1157 01:08:26,360 --> 01:08:28,763 is what are our memories made out of. 1158 01:08:30,410 --> 01:08:34,910 Are they made out of images and myths? 1159 01:08:34,910 --> 01:08:37,593 Are they made out of the hard facts? 1160 01:08:39,190 --> 01:08:42,890 The audible record of that day is essential 1161 01:08:42,890 --> 01:08:47,220 because if history is going to be a tool for the living, 1162 01:08:47,220 --> 01:08:51,520 if memory is going to something that we can rely on, 1163 01:08:51,520 --> 01:08:53,370 then you can't blink, you can't turn away. 1164 01:08:53,370 --> 01:08:55,210 You have to say, this is what happened 1165 01:08:55,210 --> 01:08:56,890 and this is how it happened. 1166 01:08:56,890 --> 01:08:59,350 (slow music) 1167 01:08:59,350 --> 01:09:00,970 - [Narrator] For the families, 1168 01:09:00,970 --> 01:09:03,623 the pain of September the 11th may never recede. 1169 01:09:04,770 --> 01:09:07,270 But now that several years have passed, 1170 01:09:07,270 --> 01:09:09,980 they are beginning to understand the profound legacy 1171 01:09:10,960 --> 01:09:13,123 of their loved one's final words. 1172 01:09:15,520 --> 01:09:18,370 - My mother is very philosophical. 1173 01:09:18,370 --> 01:09:22,110 She doesn't get stuck by something like this. 1174 01:09:22,110 --> 01:09:26,490 I think she recognizes it and sort of absorbs it 1175 01:09:26,490 --> 01:09:30,483 and tries to make the most of it, and she looks forward. 1176 01:09:31,500 --> 01:09:34,053 So she's doing well, I think. 1177 01:09:36,660 --> 01:09:41,660 - The world doesn't stop for every tragic loss of life. 1178 01:09:41,750 --> 01:09:45,273 And, you know, I kind of wish the world could. 1179 01:09:48,370 --> 01:09:53,210 The world gets too busy. 1180 01:09:53,210 --> 01:09:56,823 And I understand you can't, you'd be in constant grieving. 1181 01:09:58,730 --> 01:10:01,580 It's too easy for me to fall into a place 1182 01:10:01,580 --> 01:10:03,780 where life is only about endurance. 1183 01:10:03,780 --> 01:10:08,010 And I think that's a very poor way to live life. (laughs) 1184 01:10:08,010 --> 01:10:11,500 It's ignoring all the gifts you're given. 1185 01:10:11,500 --> 01:10:14,093 And I didn't want to be that way. 1186 01:10:15,340 --> 01:10:17,343 I didn't want to be that way. 1187 01:10:18,820 --> 01:10:23,354 And, you know, I can say that I don't think I have. 1188 01:10:23,354 --> 01:10:25,771 (slow music) 1189 01:10:26,610 --> 01:10:30,733 - Jim called me instantaneously as soon as it happened. 1190 01:10:31,930 --> 01:10:34,533 His first response was he needs to talk to me. 1191 01:10:37,870 --> 01:10:41,783 To have his voice, just to have his voice is, 1192 01:10:42,800 --> 01:10:45,220 it's nice, even though it's panic mode. 1193 01:10:45,220 --> 01:10:47,523 It's some last memories. 1194 01:10:49,130 --> 01:10:51,073 - [Woman] Good job, Nicole, keep going. 1195 01:10:52,820 --> 01:10:55,773 - [Jill] When Jim passed away I was three months pregnant. 1196 01:10:59,200 --> 01:11:01,630 You know, here I am with this special gift, 1197 01:11:01,630 --> 01:11:04,530 as far as I'm concerned, that he left me with. 1198 01:11:04,530 --> 01:11:06,993 And to me that's so important that we have that. 1199 01:11:08,680 --> 01:11:10,320 She has his personality. 1200 01:11:10,320 --> 01:11:13,390 She's quick-witted and her sense of humor is just like him. 1201 01:11:13,390 --> 01:11:14,990 - [Woman] You're fast, good job. 1202 01:11:15,950 --> 01:11:19,560 - So knowing that she's such a part of him 1203 01:11:19,560 --> 01:11:21,690 and that my other child's such a part of him, 1204 01:11:21,690 --> 01:11:23,833 it makes me happy that part. 1205 01:11:27,760 --> 01:11:30,400 - I was the last one from the outside world 1206 01:11:30,400 --> 01:11:31,753 to talk to Melissa. 1207 01:11:33,210 --> 01:11:35,960 We were able to say how much we loved each other. 1208 01:11:35,960 --> 01:11:40,523 And I think of it constantly all of the time. 1209 01:11:41,980 --> 01:11:45,130 - Ever since Melissa's passing, 1210 01:11:45,130 --> 01:11:47,350 I don't want to put a good spin on it, 1211 01:11:47,350 --> 01:11:51,530 but it's changed him. 1212 01:11:51,530 --> 01:11:54,883 It's made him more aware of things, I should say. 1213 01:11:56,240 --> 01:11:58,753 He's a more loving man now than he was before. 1214 01:12:00,140 --> 01:12:03,363 Didn't show his feelings as much before, and now he does. 1215 01:12:04,290 --> 01:12:07,850 Like with my son, who was coincidentally 1216 01:12:07,850 --> 01:12:12,210 which was kind of fate, I would have to say, 1217 01:12:12,210 --> 01:12:13,773 was born on September 11th. 1218 01:12:15,920 --> 01:12:17,470 - When you leave the face of this earth, 1219 01:12:17,470 --> 01:12:19,430 all you leave are your children. 1220 01:12:19,430 --> 01:12:20,423 That's your legacy. 1221 01:12:21,620 --> 01:12:23,873 Melissa brought a lot of joy into our lives. 1222 01:12:25,650 --> 01:12:27,610 My inner peace with Melissa's death 1223 01:12:27,610 --> 01:12:30,363 might come from the fact that I spoke to her. 1224 01:12:32,040 --> 01:12:36,610 I find a lot of pleasure knowing that Melissa called me, 1225 01:12:36,610 --> 01:12:37,890 knowing that we were able 1226 01:12:37,890 --> 01:12:40,773 to say our last goodbyes basically. 1227 01:12:42,370 --> 01:12:44,740 I got to talk to Melissa in person, 1228 01:12:44,740 --> 01:12:47,233 and I'll take that to my grave. 91443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.