All language subtitles for 世界奇妙物语2019雨之特别篇

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,933 --> 00:00:35,936 ずいぶん 大きくなったな。 死にたくない。 2 00:00:35,936 --> 00:00:37,938 呪われた CMソング。 3 00:00:37,938 --> 00:00:40,941 この歌は!? (悲鳴) 4 00:00:40,941 --> 00:00:42,943 おすすめプラチナム? 5 00:00:42,943 --> 00:00:45,946 このままだと…。 何かない? 6 00:00:45,946 --> 00:00:47,948 えっ!? 私の教科!? 7 00:00:47,948 --> 00:00:50,951 恵美の ファーストキス いつだと思う? 8 00:00:50,951 --> 00:00:53,954 こんな時間に お一人ですか? 9 00:00:53,954 --> 00:00:55,956 何とか言え! 10 00:00:55,956 --> 00:01:05,956 ♬~ 11 00:03:46,961 --> 00:03:49,964 (ストーリーテラー)皆さん こんばんは。 12 00:03:49,964 --> 00:03:55,970 皆さんは 子供のころ 教室の黒板を 爪で 引っかき➡ 13 00:03:55,970 --> 00:04:01,970 きーっという 嫌な音を 鳴らしたことは ありませんか? 14 00:04:03,978 --> 00:04:08,983 (引っかく音) 15 00:04:08,983 --> 00:04:16,991 いやぁ。 誰もが 嫌で 苦手な音ですね。 16 00:04:16,991 --> 00:04:19,994 ある説によると この音は➡ 17 00:04:19,994 --> 00:04:26,000 太古の昔 恐竜が発していた 鳴き声に 似てると いわれてます。 18 00:04:26,000 --> 00:04:33,941 その時代 われわれ 人類の祖先は ちっちゃく ひ弱な 哺乳類でした。 19 00:04:33,941 --> 00:04:37,945 つまり われわれの記憶の中に➡ 20 00:04:37,945 --> 00:04:42,950 捕食者である 恐竜に襲われた 恐怖が 残っており➡ 21 00:04:42,950 --> 00:04:50,958 その結果 彼らの鳴き声を聞くと おびえ 不快になる。 22 00:04:50,958 --> 00:04:57,965 これが 黒板を 引っかく音を 嫌いになる 理由だそうです。 23 00:04:57,965 --> 00:05:01,969 いやぁ。 でも 不思議なもんですね。 24 00:05:01,969 --> 00:05:07,975 われわれは 恐竜に 会ったこともないのに➡ 25 00:05:07,975 --> 00:05:13,981 なぜか その声を 遺伝子の奥に 記憶しているのです。 26 00:05:13,981 --> 00:05:19,987 もしかすると われわれの中に 他にも➡ 27 00:05:19,987 --> 00:05:22,990 自分自身も 知らない経験が➡ 28 00:05:22,990 --> 00:05:28,996 幾つも 記憶されているのかも しれません。 29 00:05:28,996 --> 00:05:36,996 こよい 奇妙な世界に 迷いこんだ 5人の主人公たち。 30 00:05:39,940 --> 00:05:44,945 彼らも また 自分の知らなかった 自分の記憶と➡ 31 00:05:44,945 --> 00:05:47,948 出合うことに なります。 32 00:05:47,948 --> 00:05:57,948 ≪(地響き) 33 00:05:59,960 --> 00:06:03,960 ≪(吠える声) 34 00:06:06,967 --> 00:06:08,969 (社員)古川さん。 (直美)はい。 35 00:06:08,969 --> 00:06:11,969 (社員)これ 午前中に よろしく。 (直美)はい。 36 00:06:16,977 --> 00:06:19,980 (由佳)お疲れ。 (直美)お疲れさま。 37 00:06:19,980 --> 00:06:22,983 (部長)おい 古川。 (直美)はい。 38 00:06:22,983 --> 00:06:24,985 (部長)急ぎで 小野澤物産への 営業実績を➡ 39 00:06:24,985 --> 00:06:26,987 全部 データ化して 提出してくれるか? 40 00:06:26,987 --> 00:06:28,989 (直美)あっ。 でも 私 これ 午前中までに…。 41 00:06:28,989 --> 00:06:31,925 (部長)よろしく。 (社員)古川さん ごめん。➡ 42 00:06:31,925 --> 00:06:33,927 名刺管理 頼めるかな? 俺 会議資料➡ 43 00:06:33,927 --> 00:06:35,929 まとめなくちゃならなくて。 (直美)でも ちょっと 私…。 44 00:06:35,929 --> 00:06:40,934 (社員)よろしく。 (直美)分かりました…。 45 00:06:40,934 --> 00:06:44,938 (由佳)大丈夫? (直美)あっ。 大丈夫。 46 00:06:44,938 --> 00:06:46,938 (PC)(通知音) 47 00:06:51,945 --> 00:06:53,945 (直美)もう。 48 00:06:57,951 --> 00:06:59,951 (直美)あっ。 49 00:07:03,957 --> 00:07:07,961 (直美)「これは あなたの人生を より 豊かにするための➡ 50 00:07:07,961 --> 00:07:09,963 新しい サービスです」➡ 51 00:07:09,963 --> 00:07:13,967 「転ばぬ先の つえとして 人生を サポートする➡ 52 00:07:13,967 --> 00:07:17,971 おすすめプラチナム」 53 00:07:17,971 --> 00:07:19,973 (直美)《サポートって》➡ 54 00:07:19,973 --> 00:07:22,976 《どうせ この前 ネットで買った 服とか 靴の➡ 55 00:07:22,976 --> 00:07:25,976 パターン違いを すすめるだけでしょ》 56 00:07:29,983 --> 00:07:31,919 (直美)鍋蓋? 57 00:07:31,919 --> 00:07:41,929 ♬~ 58 00:07:41,929 --> 00:07:45,929 ≪(社員)おい。 古川。 (直美)はい。 59 00:07:53,941 --> 00:07:57,945 (社員)また 彼氏とケンカしたの? あの 外資系の人だっけ? 60 00:07:57,945 --> 00:08:01,949 (由佳)それは 前。 今は IT企業の人。➡ 61 00:08:01,949 --> 00:08:04,952 忙しいからって 全然 会ってくれなくてさ。➡ 62 00:08:04,952 --> 00:08:06,954 もう ムカついちゃって➡ 63 00:08:06,954 --> 00:08:08,956 片っ端から 買い物しまくったわよ。 64 00:08:08,956 --> 00:08:11,959 (社員)よく やるね。 でも その ジャケットと 靴 カワイイ。 65 00:08:11,959 --> 00:08:14,962 (由佳)来月の カードの支払い 超 怖い。➡ 66 00:08:14,962 --> 00:08:16,964 絶対 あいつに 払わせよ。 67 00:08:16,964 --> 00:08:18,966 (社員)前も そんなこと 言って 別れたよね? 68 00:08:18,966 --> 00:08:20,968 (社員)でも 由佳のことだから キープしてる男➡ 69 00:08:20,968 --> 00:08:23,971 2~3人 いるんじゃない? (由佳)ちょっと それ ひどくない? 70 00:08:23,971 --> 00:08:26,974 (社員)いや。 怪しい。 (社員)怪しいよね。 71 00:08:26,974 --> 00:08:29,977 (由佳)やめてよ。 そんなこと ありません。 72 00:08:29,977 --> 00:08:32,913 ≪(足音) 73 00:08:32,913 --> 00:08:35,916 ≪(荒井)お疲れ。 (一同)お疲れさまです。 74 00:08:35,916 --> 00:08:37,918 (荒井)よかったら これ 食べてみて。➡ 75 00:08:37,918 --> 00:08:39,920 取引先で もらったやつなんだけど➡ 76 00:08:39,920 --> 00:08:41,922 すごい 有名らしいよ。 77 00:08:41,922 --> 00:08:43,924 (由佳)これ お店で 行列 できてるやつですよ。 78 00:08:43,924 --> 00:08:46,927 (社員)荒井さん ホント 神。 いつも ありがとうございます。 79 00:08:46,927 --> 00:08:48,929 (由佳)あっ。 そういえば どうでした?➡ 80 00:08:48,929 --> 00:08:50,931 この前 行くって 言ってた 中華料理屋さん。 81 00:08:50,931 --> 00:08:56,937 (荒井)これ 見てよ。 これ。 (一同)おいしそう。 82 00:08:56,937 --> 00:08:59,937 (荒井)後ね これ。 これ。 83 00:09:01,942 --> 00:09:03,942 (荒井)ホントにね これ おいしかったよ。 84 00:09:11,952 --> 00:09:13,952 (直美)いただきます。 85 00:09:15,956 --> 00:09:17,956 (通知音) 86 00:09:24,965 --> 00:09:40,914 ♬~ 87 00:09:40,914 --> 00:09:50,914 ♬~ 88 00:10:06,940 --> 00:10:08,942 (荒井)古川さん。➡ 89 00:10:08,942 --> 00:10:13,947 それって もしかして ネジネコ? (直美)あっ。 はい。 90 00:10:13,947 --> 00:10:16,950 (荒井)俺も 大好きなんだよ。 ほら。 見て。 91 00:10:16,950 --> 00:10:20,954 (直美)あっ。 カワイイですよね。 (荒井)そうだよね。 92 00:10:20,954 --> 00:10:23,954 急に ごめんね。 (直美)いやいや。 93 00:10:28,962 --> 00:10:42,976 ♬~ 94 00:10:42,976 --> 00:10:44,976 (直美)高っ。 95 00:10:52,986 --> 00:10:55,986 これは いいか。 96 00:10:57,991 --> 00:10:59,993 (荒井)ごめん。 誰か パソコンの バッテリー 持ってないかな? 97 00:10:59,993 --> 00:11:03,997 (一同)持ってないや。 ごめんなさい。 すいません。 98 00:11:03,997 --> 00:11:05,999 (荒井)ありがとう。 99 00:11:05,999 --> 00:11:12,005 (直美)《あのとき あれを 買っておけば…》 100 00:11:12,005 --> 00:11:27,020 ♬~ 101 00:11:27,020 --> 00:11:31,024 (直美)《これも いらないけど でも…》 102 00:11:31,024 --> 00:11:44,971 ♬~ 103 00:11:44,971 --> 00:11:47,974 (部長)おい 荒井。 これ 使えなかったら どうするんだよ? 104 00:11:47,974 --> 00:11:50,977 (荒井)少々 お待ちください。 (部長)確認しとけよ。➡ 105 00:11:50,977 --> 00:11:52,979 いつも 言ってるだろ。 どうなってるんだ? これ。 106 00:11:52,979 --> 00:11:55,982 (荒井)これで つくはずなんですけどね。 107 00:11:55,982 --> 00:11:57,984 (直美)あのう。 これ 使ってください。 108 00:11:57,984 --> 00:12:00,987 (部長)えっ? マイ プロジェクター 持ってるのか? 109 00:12:00,987 --> 00:12:02,989 (直美)先日 たまたま 買いまして。 110 00:12:02,989 --> 00:12:05,992 (部長)古川。 ありがとな。 (直美)はい。 111 00:12:05,992 --> 00:12:09,996 マジ 助かった。 サンキュー。 112 00:12:09,996 --> 00:12:12,999 すごいかも。 おすすめプラチナム。 113 00:12:12,999 --> 00:12:15,001 ご飯だよ。 114 00:12:15,001 --> 00:12:17,001 (通知音) 115 00:12:20,006 --> 00:12:24,010 (直美)[おすすめプラチナムさえ あれば…] 116 00:12:24,010 --> 00:12:26,012 (部長)おい。 リモコン どこ やったんだよ? 117 00:12:26,012 --> 00:12:31,952 (直美)あのう。 これなら そのテレビにも 対応してるかと。 118 00:12:31,952 --> 00:12:33,954 (部長)マルチリモコンも 持ってるのか?➡ 119 00:12:33,954 --> 00:12:37,958 ホント 用意が いいな。 ありがとう。 120 00:12:37,958 --> 00:12:41,958 [こんな 私でも 誰かの役に立てるし] 121 00:12:44,965 --> 00:12:48,965 [おすすめプラチナムさえ あれば…] 122 00:12:51,972 --> 00:12:54,975 (荒井)お疲れ。 (直美)お疲れさまです。 123 00:12:54,975 --> 00:12:59,980 (荒井)あれ? もしかして➡ 124 00:12:59,980 --> 00:13:01,982 グランのマチコ つけてる? 125 00:13:01,982 --> 00:13:04,985 (直美)よく 分かりましたね。 すごい。 126 00:13:04,985 --> 00:13:07,988 (荒井)いい匂いだよね。 オリエンタル系っていうのかな。➡ 127 00:13:07,988 --> 00:13:09,990 すごい 好きだわ。 128 00:13:09,990 --> 00:13:22,002 ♬~ 129 00:13:22,002 --> 00:13:24,004 (社員)古川さん。 (社員)古川さん。 130 00:13:24,004 --> 00:13:26,006 (社員)これ 超 カワイイね。 131 00:13:26,006 --> 00:13:28,008 (社員)どこで 買ったの? (直美)ありがとう。 132 00:13:28,008 --> 00:13:31,945 [こんな 私でも 楽しく お話ができる] 133 00:13:31,945 --> 00:13:33,945 (通知音) 134 00:13:35,949 --> 00:13:38,949 [おすすめプラチナムさえ あれば…] 135 00:13:44,958 --> 00:13:47,961 (社員)超 似合ってるね。 (社員)そっちの方が カワイイよ。 136 00:13:47,961 --> 00:13:51,961 (社員)コンタクトの方が いい。 (着信音) 137 00:13:53,967 --> 00:13:55,967 (着信音) 138 00:14:02,976 --> 00:14:06,980 [もっと もっと たくさん 笑顔になれる] 139 00:14:06,980 --> 00:14:15,989 ♬~ 140 00:14:15,989 --> 00:14:18,989 [おすすめプラチナムさえ あれば…] 141 00:14:23,997 --> 00:14:27,000 [こんな 私でも…] 142 00:14:27,000 --> 00:14:31,000 (直美)お待たせしました。 (荒井)全然 待ってないよ。 143 00:14:33,940 --> 00:14:45,952 ♬「アイ・ラブ・ユー OK この世界の」 144 00:14:45,952 --> 00:14:53,960 ♬「たった ひとりの おまえに 俺の」 145 00:14:53,960 --> 00:14:58,960 (せき) 146 00:15:24,991 --> 00:15:28,991 [こんな 私でも 幸せになれるんだ] 147 00:15:35,935 --> 00:15:37,935 (バイブレーターの音) 148 00:16:24,984 --> 00:16:29,989 (直美)荒井さん? 何で? 149 00:16:29,989 --> 00:16:35,929 由佳も 一緒で。 どうなってんの? 150 00:16:35,929 --> 00:16:37,931 (通知音) 151 00:16:37,931 --> 00:16:50,944 ♬~ 152 00:16:50,944 --> 00:16:58,952 ♬~ 153 00:16:58,952 --> 00:17:00,954 (社員)じゃあ いくぞ。 (荒井)はい。 154 00:17:00,954 --> 00:17:12,966 ♬~ 155 00:17:12,966 --> 00:17:14,966 (電子音) 156 00:19:31,871 --> 00:19:35,875 (社員)由佳 すごいね。 前の彼氏とは もう 別れたの? 157 00:19:35,875 --> 00:19:38,878 (社員)まだ 微妙な状況らしいよ。 (社員)二股ってこと?➡ 158 00:19:38,878 --> 00:19:41,878 もう 肉食っていうか 恐竜だよね。 159 00:19:46,886 --> 00:19:48,888 (直美)《荒井さんは 由佳に だまされてる》➡ 160 00:19:48,888 --> 00:19:50,888 《そうに 決まってる》 161 00:20:12,912 --> 00:20:15,915 (電子音) (話し声) 162 00:20:15,915 --> 00:20:18,918 (電子音) 163 00:20:18,918 --> 00:20:21,921 (由佳)えっ? 毎日 連絡 来てるんですか? 直美から。 164 00:20:21,921 --> 00:20:25,925 (荒井)まあ でも 仕事 忙しくて 返信できてないけど。 165 00:20:25,925 --> 00:20:28,928 (由佳)あーあ。 そうやって 優しくするから➡ 166 00:20:28,928 --> 00:20:31,931 完全に 勘違い しちゃってるじゃん。 そのうち➡ 167 00:20:31,931 --> 00:20:34,934 死んでやるとか なりますよ。 (荒井)うわ。 168 00:20:34,934 --> 00:20:38,938 (荒井)《それは めんどくさいな》 (由佳)《あっ ついに 本音 言った》 169 00:20:38,938 --> 00:20:42,942 (荒井)《違う 違う。 今のは 由佳ちゃんが 言わせたんでしょ》 170 00:20:42,942 --> 00:20:46,946 (由佳)《じゃあ 今日も 荒井さんの家に 行ってもいい?》 171 00:20:46,946 --> 00:20:49,946 (荒井)ああ。 もちろん。 172 00:20:52,952 --> 00:20:59,952 何よ。 何なの? どうすれば いいの? 173 00:21:02,962 --> 00:21:05,965 何か ないの? 174 00:21:05,965 --> 00:21:11,971 このままだと 荒井さんが。 荒井さんが…。 175 00:21:11,971 --> 00:21:13,971 何かない? (通知音) 176 00:21:20,980 --> 00:21:22,980 (直美)また? 177 00:21:29,989 --> 00:21:34,989 (直美)荒井さん。 (荒井)直美ちゃん。 178 00:21:43,936 --> 00:21:48,941 あのさ しばらく 会うの やめない?➡ 179 00:21:48,941 --> 00:21:54,941 今 仕事に 集中したいしさ。 大切な時期だから。 180 00:21:56,949 --> 00:22:00,953 (直美)そんな。 いや。 でも…。 181 00:22:00,953 --> 00:22:04,953 (荒井)ごめん。 落ち着いたら また 連絡するわ。 182 00:22:08,961 --> 00:22:10,961 大切な時期って…。 183 00:22:13,966 --> 00:22:15,966 由佳と? 184 00:22:25,978 --> 00:22:27,978 (バイブレーターの音) 185 00:22:43,930 --> 00:22:46,933 (直美)《全部 由佳のせいだ》➡ 186 00:22:46,933 --> 00:22:50,937 《由佳さえ。 由佳さえ いなければ》 187 00:22:50,937 --> 00:22:52,937 (バイブレーターの音) 188 00:22:56,943 --> 00:22:59,946 (直美)《こんなの 何に使うのよ?》 189 00:22:59,946 --> 00:23:01,946 (バイブレーターの音) 190 00:23:05,952 --> 00:23:07,954 (直美)《これって?》 191 00:23:07,954 --> 00:23:17,964 ♬~ 192 00:23:17,964 --> 00:23:20,967 ≪(荒井)実は そういうわけでして。 193 00:23:20,967 --> 00:23:24,971 ≪(部長)そうだったの? 全然 知らなかったよ。 194 00:23:24,971 --> 00:23:27,974 (荒井)この前 俺たち 婚約したんです。 195 00:23:27,974 --> 00:23:31,911 (由佳)早ければ 年明けには 式を 挙げようかなって。 196 00:23:31,911 --> 00:23:38,918 (部長)いやぁ。 おめでとう。 荒井と 手嶋が 結婚かぁ。 197 00:23:38,918 --> 00:23:40,920 (荒井)ありがとうございます。 (由佳)ありがとうございます。 198 00:23:40,920 --> 00:23:42,922 (荒井)では 失礼します。 (部長)おう。 199 00:23:42,922 --> 00:23:52,932 ♬~ 200 00:23:52,932 --> 00:23:54,934 (バイブレーターの音) 201 00:23:54,934 --> 00:24:03,943 ♬~ 202 00:24:03,943 --> 00:24:05,945 (バイブレーターの音) 203 00:24:05,945 --> 00:24:19,945 ♬~ 204 00:24:23,963 --> 00:24:26,966 (直美)あの由佳が ついに 結婚だもんなぁ。➡ 205 00:24:26,966 --> 00:24:30,970 あっ。 それでね 今度 この前 行きたいって 言ってた➡ 206 00:24:30,970 --> 00:24:34,907 葛塚峠の 広江神社 行かない? そうそう。➡ 207 00:24:34,907 --> 00:24:38,911 夫婦円満の神社で 縁結びでも 有名な。 208 00:24:38,911 --> 00:24:41,914 そう。 それでね その近くに すごい いい コテージがあって➡ 209 00:24:41,914 --> 00:24:44,917 安く 泊まれるんだって。 210 00:24:44,917 --> 00:24:49,922 ホント? よかった。 うん。 じゃあ また 連絡するね。 211 00:24:49,922 --> 00:24:52,925 ホント 結婚 おめでとう。 212 00:24:52,925 --> 00:25:11,925 ♬~ 213 00:27:15,935 --> 00:27:18,938 (直美)やっと 着いた。 (由佳)へぇ。➡ 214 00:27:18,938 --> 00:27:22,942 コテージ 超 いい感じじゃん。 直美。 ホント ありがと。 215 00:27:22,942 --> 00:27:24,944 (直美)早く 行こう。 もう おなか すいちゃった。 216 00:27:24,944 --> 00:27:26,944 (由佳)うん。 そうだね。 217 00:27:35,888 --> 00:27:37,890 (あくび) 218 00:27:37,890 --> 00:27:40,893 (由佳)何か もう 眠くなってきちゃった。 219 00:27:40,893 --> 00:27:47,893 (直美)そっか。 じゃあ 寝ようか? (由佳)うん。 220 00:28:04,917 --> 00:28:19,932 ♬~ 221 00:28:19,932 --> 00:28:22,935 (直美)由佳って ホント すごいよね。 222 00:28:22,935 --> 00:28:26,939 (由佳)えっ? 何? 223 00:28:26,939 --> 00:28:32,878 (直美)すごい 奇麗だし おしゃれだし。➡ 224 00:28:32,878 --> 00:28:39,878 いっつも みんなの中心で 男の人たちからも 人気があって。 225 00:28:41,887 --> 00:28:44,887 (直美)彼氏とかも…。 226 00:28:48,894 --> 00:28:50,896 (直美)取っ換え引っ換えで…。 227 00:28:50,896 --> 00:28:54,900 (由佳)何? 聞こえない。 228 00:28:54,900 --> 00:28:56,900 (直美)だから…。 229 00:28:58,904 --> 00:29:02,904 (直美)彼氏も 取っ換え引っ換えでさ! 230 00:29:05,911 --> 00:29:10,916 (直美)あんたみたいに 何の中身もない ぺらぺらで➡ 231 00:29:10,916 --> 00:29:13,919 見た目だけが 取りえの 頭 すかすか女なんて➡ 232 00:29:13,919 --> 00:29:16,919 誰からも 好きになってもらえる 資格 ねえだろ。 233 00:29:18,924 --> 00:29:22,928 (由佳)何なの? 急に。 おかしいんじゃない? 234 00:29:22,928 --> 00:29:25,931 (直美)おかしいのは お前だよ!➡ 235 00:29:25,931 --> 00:29:28,934 男を 取っ換え引っ換え することだけが➡ 236 00:29:28,934 --> 00:29:31,871 生きがいのくせに。 どうせ 結婚しても➡ 237 00:29:31,871 --> 00:29:33,873 次から 次へと 男あさりして➡ 238 00:29:33,873 --> 00:29:35,875 荒井さんのことも すぐに 飽きるんだろ? 239 00:29:35,875 --> 00:29:39,879 (由佳)荒井さんが 何よ? 240 00:29:39,879 --> 00:29:43,883 (直美)私が 付き合ってたこと 知ってたくせに。 241 00:29:43,883 --> 00:29:48,888 (由佳)はあ? ちょっと 優しくされて➡ 242 00:29:48,888 --> 00:29:51,891 勝手に 舞い上がってただけでしょ? 243 00:29:51,891 --> 00:29:57,897 (直美)あんたさえ いなくなれば 元通りよ。 244 00:29:57,897 --> 00:30:02,902 (由佳)あの人ね あんたのこと めんどくさいって 言ってんのよ。 245 00:30:02,902 --> 00:30:05,905 (直美)知ってるよ。 お前が 無理やり 言わせたことも 全部。 246 00:30:05,905 --> 00:30:07,905 (由佳)はっ? 247 00:30:14,914 --> 00:30:18,918 (直美)もういい。 あんた 死んで。 248 00:30:18,918 --> 00:30:27,927 ♬~ 249 00:30:27,927 --> 00:30:30,930 (由佳)誰か! 誰か! 250 00:30:30,930 --> 00:30:38,938 ♬~ 251 00:30:38,938 --> 00:30:43,943 (由佳)もう やめてよ。 こんなことして 何になんのよ? 252 00:30:43,943 --> 00:30:50,950 (直美)あんたさえ…。 あんたさえ いなければ。 253 00:30:50,950 --> 00:30:53,953 (男性)おすすめプラチナムは 本来➡ 254 00:30:53,953 --> 00:30:56,956 ユーザーの人生が 豊かになる商品を➡ 255 00:30:56,956 --> 00:30:59,959 AIが予測して 提供する システムです。 256 00:30:59,959 --> 00:31:14,974 ♬~ 257 00:31:14,974 --> 00:31:17,977 (男性)しかし 今回のケースでは➡ 258 00:31:17,977 --> 00:31:21,981 AIの 行き過ぎた 未来予測へと ユーザーが 導かれていきました。 259 00:31:21,981 --> 00:31:25,985 (男性)その結果が これです。 260 00:31:25,985 --> 00:31:27,987 (直美)これで 終わりよ。 261 00:31:27,987 --> 00:31:39,932 ♬~ 262 00:31:39,932 --> 00:31:43,932 (直美)何で? 何でよ? 263 00:31:46,939 --> 00:31:54,947 (直美)私が。 私が おすすめされたやつなのに。 私の。 264 00:31:54,947 --> 00:31:58,951 (男性)このままでは ユーザーが 殺人犯に なってしまい➡ 265 00:31:58,951 --> 00:32:02,955 人生を 豊かにするという目的から それてしまう。➡ 266 00:32:02,955 --> 00:32:05,958 なので それを回避するため AIは➡ 267 00:32:05,958 --> 00:32:10,963 相手が 防御できる商品を 前もって おすすめしておきました。 268 00:32:10,963 --> 00:32:13,966 (男性)それこそ 一番 最初から。 269 00:32:13,966 --> 00:32:30,983 ♬~ 270 00:32:30,983 --> 00:32:49,983 ♬~ 271 00:33:01,947 --> 00:33:04,950 (男性)結果的に ユーザーは 殺人犯に ならず➡ 272 00:33:04,950 --> 00:33:06,952 おすすめプラチナムの AIが➡ 273 00:33:06,952 --> 00:33:10,956 大変 優秀であるという 証明になりました。➡ 274 00:33:10,956 --> 00:33:13,959 今回の サンプルは 誠に 有意義であり➡ 275 00:33:13,959 --> 00:33:15,961 より 高い実用性を 目指し➡ 276 00:33:15,961 --> 00:33:19,961 AIを アップデート していきたいと 思います。 277 00:33:40,919 --> 00:33:42,919 (PC)(通知音) 278 00:33:49,928 --> 00:33:58,937 ♬~ 279 00:33:58,937 --> 00:34:00,937 (大統領)鍋蓋。 280 00:34:09,948 --> 00:34:18,948 ♬(ピアノの演奏) 281 00:34:43,916 --> 00:34:47,920 (志保)ごめん。 朝ご飯。 (賢治)うん。 今日 ライブだっけ? 282 00:34:47,920 --> 00:34:52,925 (志保)でも 晩ご飯 作ってくから。 (賢治)いい。 外で済ませるから。 283 00:34:52,925 --> 00:34:55,928 (志保)ごめん。 284 00:34:55,928 --> 00:34:59,932 (賢治)まあ 満足できるまで 続ければ? 285 00:34:59,932 --> 00:35:01,932 (賢治)じゃあ いってきます。 286 00:35:03,936 --> 00:35:05,938 (志保)いってらっしゃい。 287 00:35:05,938 --> 00:35:11,944 ♬(ピアノの演奏) 288 00:35:11,944 --> 00:35:23,956 (志保)♬「思い出は 波を追い掛け 流れゆく」 289 00:35:23,956 --> 00:35:34,900 (志保)♬「昨日までの 自分に 別れを告げ」➡ 290 00:35:34,900 --> 00:35:37,903 ♬「モーニング サンシャイン」 291 00:35:37,903 --> 00:35:47,913 (志保)[いつからだろう? 誰にも響かない歌を 歌ってる] 292 00:35:47,913 --> 00:35:49,915 (男性)「もう 新曲 書くつもりないのか?」 293 00:35:49,915 --> 00:35:51,917 (女性)「久々に 聴きに行ったけど いつも 同じ曲ばっかり」 294 00:35:51,917 --> 00:35:53,919 (一同)「見切りつけるわ」 「もう いいかなって」➡ 295 00:35:53,919 --> 00:35:55,921 「ファン やめよっかな」 「何か 残念だわ」➡ 296 00:35:55,921 --> 00:35:57,921 「ライブには もう行かない」 297 00:36:01,927 --> 00:36:07,927 (志保)どうして? どうして 作れないの? 298 00:36:13,939 --> 00:36:33,892 ♬~ 299 00:36:33,892 --> 00:36:41,900 ≪♬「恋の記憶 止まらないで」 300 00:36:41,900 --> 00:36:52,900 ≪♬「あなたの声 風に乗せて」 301 00:36:54,913 --> 00:37:05,924 ♬~ 302 00:37:05,924 --> 00:37:09,928 (志保)♬「恋の記憶」 303 00:37:09,928 --> 00:37:12,931 ♬「止めない…」 304 00:37:12,931 --> 00:37:15,931 ♬「止まらないで」 305 00:37:17,936 --> 00:37:20,939 (志保)♬「恋の」 306 00:37:20,939 --> 00:37:25,944 (志保)♬「恋の記憶」 307 00:37:25,944 --> 00:37:29,948 (志保)♬「止まらないで」 308 00:37:29,948 --> 00:37:39,891 ♬~ 309 00:37:39,891 --> 00:37:41,891 できた。 310 00:37:48,900 --> 00:37:50,900 (志保)これなら…。 311 00:37:52,904 --> 00:37:54,904 この歌なら。 312 00:38:04,916 --> 00:38:08,920 ♬(ピアノの演奏) 313 00:38:08,920 --> 00:38:17,929 ♬「恋の記憶 止まらないで」➡ 314 00:38:17,929 --> 00:38:29,941 ♬「あなたの声 風に乗せて」➡ 315 00:38:29,941 --> 00:38:33,879 ♬「その手 その指」 316 00:38:33,879 --> 00:38:37,883 (幹子)志保ちゃん! 志保ちゃん! 志保ちゃん ちょっと。 317 00:38:37,883 --> 00:38:41,887 (幹子)久々の 快挙だよ。 (志保)嘘!? 318 00:38:41,887 --> 00:38:45,891 (幹子)まだまだ。 (志保)ホントですか? 319 00:38:45,891 --> 00:38:55,901 ♬「恋の記憶 止まらないで」➡ 320 00:38:55,901 --> 00:39:06,912 ♬「信じたときから 恋だから」➡ 321 00:39:06,912 --> 00:39:17,912 ♬「恋の記憶 止まらないで」 322 00:39:48,887 --> 00:39:50,889 ≪(物音) 323 00:39:50,889 --> 00:40:05,904 ♬~ 324 00:40:05,904 --> 00:40:15,904 ♬~ 325 00:40:22,921 --> 00:40:32,931 (TV)(志保)♬「とんぼだって かえるだって みつばちだって」 326 00:40:32,931 --> 00:40:37,936 懐かしい。 何回も 見たなぁ。 327 00:40:37,936 --> 00:40:42,941 (TV)(志保)♬「ともだちなんだ」 328 00:40:42,941 --> 00:40:46,945 (TV)(男性)志保ちゃん。 カワイイ 歌声 ありがとうございました。➡ 329 00:40:46,945 --> 00:40:51,945 CMの後は いよいよ 中学生の部 決勝戦です。 330 00:40:53,952 --> 00:41:07,952 (TV)♬「恋の記憶 止まらないで あなたの声」 331 00:41:09,968 --> 00:41:14,968 嘘。 この歌って…。 332 00:41:19,978 --> 00:41:21,978 (TV)(男性)決勝戦です。 333 00:41:23,982 --> 00:41:36,982 (TV)♬「恋の記憶 止まらないで あなたの声」 334 00:41:41,933 --> 00:41:43,933 どうしよう!? 335 00:44:28,967 --> 00:44:38,910 ♬~ 336 00:44:38,910 --> 00:44:43,915 (志保)「青森県で 一度だけ 放送された 地酒のCM」➡ 337 00:44:43,915 --> 00:44:49,921 「出演した歌手が 急死し すぐに 放送中止になった」➡ 338 00:44:49,921 --> 00:44:55,927 「使われた曲が 呪われた CMソングと いわれたが➡ 339 00:44:55,927 --> 00:44:59,931 映像も 音源も 残っていない」 340 00:44:59,931 --> 00:45:09,941 ♬~ 341 00:45:09,941 --> 00:45:13,941 (TV)♬「止まらな…」 342 00:45:15,947 --> 00:45:19,947 宮島 素子。 343 00:45:22,954 --> 00:45:24,956 (女性)大ヒット中の新曲 『恋の記憶』➡ 344 00:45:24,956 --> 00:45:27,959 私もね この曲 本当に 大好きなんですよ。 345 00:45:27,959 --> 00:45:29,961 (志保)ありがとうございます。 346 00:45:29,961 --> 00:45:33,898 (女性)どんなふうにして できた曲なんですか? 347 00:45:33,898 --> 00:45:36,901 (志保)えっ。 あのう。 この曲は➡ 348 00:45:36,901 --> 00:45:40,905 私の学生時代の 恋愛経験を基に 作って…。 349 00:45:40,905 --> 00:45:42,905 (ハウリングする音) 350 00:45:46,911 --> 00:45:50,915 (女性)大丈夫ですか? 351 00:45:50,915 --> 00:45:55,920 (志保)あっ…。 何でもないです。 ごめんなさい。 352 00:45:55,920 --> 00:45:59,924 (女性)では 曲紹介の方 お願いいたします。 353 00:45:59,924 --> 00:46:01,926 はい。 (せきばらい) 354 00:46:01,926 --> 00:46:05,930 えー。 それでは 聴いてください。 355 00:46:05,930 --> 00:46:09,930 村瀬 志保で 『恋の記憶』 356 00:46:11,936 --> 00:46:15,940 (宮島)♬「恋の記憶」 357 00:46:15,940 --> 00:46:17,942 どうして こっち かけるんですか!? 358 00:46:17,942 --> 00:46:23,948 (志保)♬「止まらないで あなたの声」 359 00:46:23,948 --> 00:46:25,948 (志保)あっ…。 360 00:46:27,952 --> 00:46:32,891 変なこと 言っちゃって すみません。 361 00:46:32,891 --> 00:46:50,909 ♬~ 362 00:46:50,909 --> 00:47:09,928 ♬~ 363 00:47:09,928 --> 00:47:20,928 (志保) ♬「恋の記憶 止まらないで」 364 00:47:24,943 --> 00:47:26,945 (拍手) 365 00:47:26,945 --> 00:47:29,945 ありがとうございました。 366 00:47:49,901 --> 00:47:52,901 (笑い声) 367 00:47:54,906 --> 00:47:57,906 (幹子)志保ちゃん。 368 00:48:00,912 --> 00:48:04,916 (幹子)エステのCMよ。 すごい話でしょ。 369 00:48:04,916 --> 00:48:06,918 (三宅)ぜひ 『恋の記憶』を➡ 370 00:48:06,918 --> 00:48:09,921 CMソングとして 使わせていただきたくて。 371 00:48:09,921 --> 00:48:12,924 (幹子)志保ちゃんに 出演もしてほしいんだって。 372 00:48:12,924 --> 00:48:14,926 えっ? 出演!? 373 00:48:14,926 --> 00:48:17,929 (幹子)OKよね? 志保ちゃん。 374 00:48:17,929 --> 00:48:20,932 えっ…。 ええ。 375 00:48:20,932 --> 00:48:24,936 (幹子)よし 決まり。 三宅さん。 よろしく お願いします。 376 00:48:24,936 --> 00:48:26,938 (三宅)こちらこそ。 (幹子)ありがとうございます。 377 00:48:26,938 --> 00:48:28,938 (三宅)いえ。 よかった。 378 00:48:35,880 --> 00:48:40,885 はい。 あのう。 1983年に 亡くなった…。 379 00:48:40,885 --> 00:48:42,887 (男性)ああ。 宮島 素子。➡ 380 00:48:42,887 --> 00:48:45,890 確かに 私が 記事を 担当しました。➡ 381 00:48:45,890 --> 00:48:51,896 その歌手だば CMに出演した 直後に➡ 382 00:48:51,896 --> 00:48:53,898 突然 亡くなったんですよ。 383 00:48:53,898 --> 00:48:57,902 あのう。 亡くなった理由って…。 384 00:48:57,902 --> 00:48:59,904 (男性)何かの 病気だったのかな。 385 00:48:59,904 --> 00:49:02,907 (男性)みんなさ 迷惑 掛けたせいか➡ 386 00:49:02,907 --> 00:49:07,907 彼女 何度も 謝りながら 亡くなったらしいけど。 387 00:49:24,929 --> 00:49:29,934 (幹子)はい。 失礼いたします。 よし。 388 00:49:29,934 --> 00:49:33,871 社長。 実は あの歌は…。 389 00:49:33,871 --> 00:49:38,876 (幹子)志保ちゃん。 決まったわ。 (志保)えっ? 390 00:49:38,876 --> 00:49:42,880 (幹子)久々の歌番組! 391 00:49:42,880 --> 00:49:45,880 えっ!? (幹子)よかった。 392 00:49:48,886 --> 00:49:53,886 (幹子)《私は ずっと 信じてた。 あなたなら やれるって》 393 00:49:55,893 --> 00:49:58,896 (賢治)《満足できるまで 続ければ?》 394 00:49:58,896 --> 00:50:10,908 ♬~ 395 00:50:10,908 --> 00:50:15,913 《『恋の記憶』は もう 私の曲》 396 00:50:15,913 --> 00:50:19,917 《私の曲。 私の曲》 397 00:50:19,917 --> 00:50:23,917 《私の曲》 398 00:53:28,940 --> 00:53:30,940 (男性)間もなく 本番 いきます。 (男性)はい。 399 00:53:34,879 --> 00:53:43,888 (志保) ♬「恋の記憶 止まらないで」 400 00:53:43,888 --> 00:53:46,891 ♬「あなたの声」 401 00:53:46,891 --> 00:53:49,894 (男性)OK! (男性)はい。 OK! 402 00:53:49,894 --> 00:53:53,898 (男性)はい。 OKです。 最終チェック 入ります。 403 00:53:53,898 --> 00:53:56,901 (三宅)いやぁ。 素晴らしい。 (志保)ありがとうございます。 404 00:53:56,901 --> 00:54:00,905 (女性)志保さん。 すごい奇麗。 (志保)えっ? ありがとう。 405 00:54:00,905 --> 00:54:06,911 (TV)(志保)♬「恋の記憶」 406 00:54:06,911 --> 00:54:12,917 (TV)(宮島)♬「止まらないで あなたの声」 407 00:54:12,917 --> 00:54:14,919 (志保)どうして? 408 00:54:14,919 --> 00:54:18,923 (TV)(宮島)♬「恋の記憶」 409 00:54:18,923 --> 00:54:20,925 (女性)し… 志保さん? どうしたんですか? 410 00:54:20,925 --> 00:54:23,928 (男性)志保さん? (女性)志保さん。 411 00:54:23,928 --> 00:54:25,930 (男性)どうしたんですか? (幹子)志保ちゃん? 412 00:54:25,930 --> 00:54:27,932 (志保)どうして? 413 00:54:27,932 --> 00:54:29,934 (男性)曲 盗んだんだ。 (女性)ねえ。➡ 414 00:54:29,934 --> 00:54:31,869 志保さんには ホント がっかり。 (女性)最低じゃない? 415 00:54:31,869 --> 00:54:34,872 (男性)ひでえ女。 (女性)志保さん。 ひどい。 416 00:54:34,872 --> 00:54:36,874 (幹子)全部 おしまいよ。 どうするの? 417 00:54:36,874 --> 00:54:38,876 (女性)志保さん。 ひどい。 (男性)幻滅だよ。 418 00:54:38,876 --> 00:54:40,878 (女性)マジ 信じらんない。 419 00:54:40,878 --> 00:54:42,880 違うの。 (女性)裏切られた。 420 00:54:42,880 --> 00:54:45,883 私は…。 この歌は…。 421 00:54:45,883 --> 00:54:48,883 (男性)マジかよ? (女性)あり得ないよね。 422 00:54:53,891 --> 00:54:55,893 (悲鳴) 423 00:54:55,893 --> 00:54:58,896 (幹子)どうしたの!? 志保ちゃん! 424 00:54:58,896 --> 00:55:10,908 ♬~ 425 00:55:10,908 --> 00:55:19,917 ♬~ 426 00:55:19,917 --> 00:55:21,919 (志保)えっ? 427 00:55:21,919 --> 00:55:35,866 ♬~ 428 00:55:35,866 --> 00:55:50,881 ♬~ 429 00:55:50,881 --> 00:56:04,895 ♬~ 430 00:56:04,895 --> 00:56:09,900 ≪♬「止まらないで」➡ 431 00:56:09,900 --> 00:56:21,900 ♬「恋の記憶 止まらないで」 432 00:56:32,857 --> 00:56:36,857 (ドアの開く音) 433 00:56:53,878 --> 00:56:56,881 (幹子)志保ちゃん! 志保ちゃん! (志保)やめて…。 434 00:56:56,881 --> 00:56:59,884 (幹子)志保ちゃん。 大丈夫よ。 落ち着いて 志保ちゃん。➡ 435 00:56:59,884 --> 00:57:02,884 志保ちゃん。 (志保)やだ! 436 00:57:10,895 --> 00:57:17,902 (志保)ごめんなさい。 ごめんなさい。 437 00:57:17,902 --> 00:57:21,906 ごめんなさい。 438 00:57:21,906 --> 00:57:27,912 とるつもり なかったの。 ごめんなさい。 439 00:57:27,912 --> 00:57:29,914 許してください。 440 00:57:29,914 --> 00:57:33,851 (TV)(女性) ナンバーワンは CMの後。 441 00:57:33,851 --> 00:57:37,855 (TV)(志保)♬「恋の記憶」 442 00:57:37,855 --> 00:57:42,860 (志保)やめて。 駄目 駄目。 (TV)(志保)♬「止まらないで」 443 00:57:42,860 --> 00:57:45,863 (TV)(志保)♬「あなたの声」 (志保)やめて! 444 00:57:45,863 --> 00:57:47,863 (TV)(笑い声) 445 00:57:49,867 --> 00:57:51,867 (TV)(笑い声) 446 00:57:53,871 --> 00:58:02,880 (TV)(宮島) ♬「恋の記憶 止まらないで」 447 00:58:02,880 --> 00:58:10,888 (TV)(宮島) ♬「この… きおく とまらないで」 448 00:58:10,888 --> 00:58:16,894 (TV)♬「この きょく とらないで」 449 00:58:16,894 --> 00:58:19,897 この曲…? 450 00:58:19,897 --> 00:58:28,906 (TV)♬「この きょく とらないで」 451 00:58:28,906 --> 00:58:40,851 (TV)♬「この曲 とらないで」 452 00:58:40,851 --> 00:58:43,854 ごめんなさい。 453 00:58:43,854 --> 00:58:48,859 ごめんなさい! ごめんなさい! ごめんなさい! 454 00:58:48,859 --> 00:58:50,861 (TV)ごめんなさい。 455 00:58:50,861 --> 00:58:53,864 (TV)ごめんなさい。 ごめんなさい。 ごめんなさい。 456 00:58:53,864 --> 00:58:55,866 (TV)ごめんなさい。 457 00:58:55,866 --> 00:59:00,871 (TV)ごめんなさい。 ごめんなさい。 ごめんなさい。 458 00:59:00,871 --> 00:59:05,871 (男性)《彼女 何度も 謝りながら 亡くなったらしいけど》 459 00:59:07,878 --> 00:59:17,888 (TV)♬「この曲 とらないで」 460 00:59:17,888 --> 00:59:22,893 この女も 誰かの曲を 盗んだ。 461 00:59:22,893 --> 00:59:24,895 (TV)♬「この…」 462 00:59:24,895 --> 00:59:27,895 (TV)ごめんなさい。 ごめんなさい。 ごめんな…。 463 00:59:53,857 --> 01:00:01,865 この曲 とらないで。 464 01:00:01,865 --> 01:00:04,865 私の曲よ。 465 01:00:06,870 --> 01:00:13,877 (笑い声) 466 01:00:13,877 --> 01:00:29,893 ♬~ 467 01:00:29,893 --> 01:00:40,904 (笑い声) 468 01:00:40,904 --> 01:00:51,904 (笑い声) 469 01:00:53,917 --> 01:01:02,926 (TV)(志保) ♬「恋の記憶 止まらないで」➡ 470 01:01:02,926 --> 01:01:06,930 ♬「あなたの声」 471 01:01:06,930 --> 01:01:08,930 (TV)(笑い声) 472 01:01:11,935 --> 01:01:13,937 出演者である歌手の 死亡によって➡ 473 01:01:13,937 --> 01:01:21,945 たった一度の放送で このCMは お蔵入りと なってしまいました。 474 01:01:21,945 --> 01:01:25,949 誰もが 忘れ去ったころ もしかしたら➡ 475 01:01:25,949 --> 01:01:31,889 あなたは この曲を うっかり 盗んでしまうかもしれません。 476 01:01:31,889 --> 01:01:38,889 ですが 責任は取れませんので くれぐれも ご注意を。 477 01:01:40,898 --> 01:01:55,913 ♬~ 478 01:01:55,913 --> 01:02:09,913 ♬~ 479 01:02:15,933 --> 01:02:26,944 ♬~ 480 01:02:26,944 --> 01:02:28,944 (大岩)社長。 481 01:02:32,883 --> 01:02:37,888 (藤田)会社と 恭平を 頼んだぞ。 482 01:02:37,888 --> 01:02:39,890 (大岩)はい。 483 01:02:39,890 --> 01:02:43,894 (藤田)何だ? その顔は。 死ぬわけじゃない。➡ 484 01:02:43,894 --> 01:02:48,899 ちょっと 長い旅に 出てくるだけだ。 485 01:02:48,899 --> 01:02:50,901 父さんは 必ず 帰ってくる。 486 01:02:50,901 --> 01:02:53,904 まだ 宇宙にだって 行けてないしな。 487 01:02:53,904 --> 01:03:01,912 だから 泣くな。 恭平。 488 01:03:01,912 --> 01:03:04,912 (男性)それでは 中へ。 489 01:03:11,922 --> 01:03:25,936 ♬~ 490 01:03:25,936 --> 01:03:40,884 ♬~ 491 01:03:40,884 --> 01:03:59,903 ♬~ 492 01:03:59,903 --> 01:04:02,906 思ったより 寒いな。 493 01:04:02,906 --> 01:04:08,912 ♬~ 494 01:04:08,912 --> 01:04:12,916 (藤田)《どういうことだ?》 495 01:04:12,916 --> 01:04:19,923 《俺が あと 3カ月の命? こんなに ぴんぴんしてるぞ!》➡ 496 01:04:19,923 --> 01:04:21,925 《今すぐ 治せ》➡ 497 01:04:21,925 --> 01:04:25,929 《金なら 幾らでも積む。 治せ!》 498 01:04:25,929 --> 01:04:33,929 (医師)《どうしようもないんです。 まだ 治療法が ないんですから》 499 01:04:42,879 --> 01:04:46,879 (藤田)《気休めか。 くそ》 500 01:05:01,898 --> 01:05:04,901 ≪(ドアの開閉音) 501 01:05:04,901 --> 01:05:06,901 ≪(恭平)《ただいま》 502 01:05:14,911 --> 01:05:19,916 (恭平)《塾のテスト。 3番だった》 503 01:05:19,916 --> 01:05:21,916 (藤田)《そんなんで どうする?》 504 01:05:26,923 --> 01:05:29,926 (藤田)《塾のテストぐらい 1番 取れなくて どうするんだ!?》➡ 505 01:05:29,926 --> 01:05:34,865 《そんなんで 俺の会社 継げるのか? えっ?》 506 01:05:34,865 --> 01:05:36,865 (恭平)《ごめんなさい》 507 01:05:38,869 --> 01:05:45,876 (バイブレーターの音) 508 01:05:45,876 --> 01:05:47,878 (藤田)《何だ?》 (大岩)《社長》➡ 509 01:05:47,878 --> 01:05:50,881 《朗報でございます》 510 01:05:50,881 --> 01:05:52,883 (男性)《コールドスリープは➡ 511 01:05:52,883 --> 01:05:55,886 生物を 生きたまま 低温状態で 保存し➡ 512 01:05:55,886 --> 01:05:59,890 組織の老化を防ぐ 技術です。 ロシアや アメリカでは…》 513 01:05:59,890 --> 01:06:03,894 (藤田)《何年間 生きたまま この体を 冷凍保存できる?》 514 01:06:03,894 --> 01:06:06,897 (男性)《最大で 50年です》 515 01:06:06,897 --> 01:06:09,900 《50年。 そうか》 516 01:06:09,900 --> 01:06:11,902 《50年もあれば➡ 517 01:06:11,902 --> 01:06:15,906 この病気の 治療法も 見つかるはずだ》 518 01:06:15,906 --> 01:06:17,908 (大岩)《あのう。 50年間 ずっと➡ 519 01:06:17,908 --> 01:06:19,910 眠りっ放しに なってしまうんでしょうか?》 520 01:06:19,910 --> 01:06:21,912 (男性)《途中覚醒は 可能です》➡ 521 01:06:21,912 --> 01:06:24,915 《ただし 体への負担が 大きいため➡ 522 01:06:24,915 --> 01:06:26,917 限度は 4回まで》➡ 523 01:06:26,917 --> 01:06:28,919 《覚醒のタイミングは➡ 524 01:06:28,919 --> 01:06:31,855 慎重に お選びいただくことを お勧めいたします》 525 01:06:31,855 --> 01:06:45,855 ♬~ 526 01:06:52,876 --> 01:06:59,876 (電子音) 527 01:07:11,895 --> 01:07:14,895 (男性)急に 動かないでください。 528 01:07:16,900 --> 01:07:19,903 (男性)12時間以内に 必ず 戻ってきてください。➡ 529 01:07:19,903 --> 01:07:22,906 12時間を過ぎますと 体に 大変な負荷が かかり➡ 530 01:07:22,906 --> 01:07:25,909 病も 急速に進行していきます。➡ 531 01:07:25,909 --> 01:07:28,909 あっ。 それは 監視装置です。 532 01:07:31,848 --> 01:07:33,848 ≪(恭平)父さん。 533 01:07:37,854 --> 01:07:41,858 (恭平)よかった。 生きてた。 534 01:07:41,858 --> 01:07:44,858 お前 恭平か? 535 01:07:46,863 --> 01:07:52,863 ずいぶん 大きくなったな。 (恭平)そりゃ もう 25だし。 536 01:07:55,872 --> 01:08:01,878 (藤田)2032年。 13年も。 537 01:08:01,878 --> 01:08:05,882 ≪(大岩)社長。 いやぁ。 よくぞ ご無事で。 538 01:08:05,882 --> 01:08:07,884 大岩。 (大岩)はい。 539 01:08:07,884 --> 01:08:10,884 (藤田)お前 老けたな。 540 01:08:12,889 --> 01:08:14,891 治療法が…。 治療法が 見つかったのか? 541 01:08:14,891 --> 01:08:17,891 (大岩)あっ…。 (恭平)いや。 それは まだ。 542 01:08:19,896 --> 01:08:21,898 (藤田)だったら 何で 起こした? よほどのことがないかぎり➡ 543 01:08:21,898 --> 01:08:23,900 起こすなと 言っただろ。 544 01:08:23,900 --> 01:08:25,902 (恭平)父さん。 545 01:08:25,902 --> 01:08:29,906 俺 結婚するんだ。 (藤田)えっ? 546 01:08:29,906 --> 01:08:32,843 (恭平)今日 両家の 顔合わせの会があって➡ 547 01:08:32,843 --> 01:08:35,846 父さんにも 出席してほしいと思って。 548 01:08:35,846 --> 01:08:40,851 お前。 そんなことで 起こしたのか? 549 01:08:40,851 --> 01:08:42,853 (恭平)えっ? (大岩)社長。➡ 550 01:08:42,853 --> 01:08:46,853 お相手は 総務大臣の娘さんですよ。 551 01:08:48,859 --> 01:08:50,861 そういうことか。 552 01:08:50,861 --> 01:08:53,861 (大岩)そういうことなんですよ。 553 01:08:56,867 --> 01:09:00,871 (木元)いやぁ。 まさか 本当に お会いできるとは。➡ 554 01:09:00,871 --> 01:09:04,871 伝説の経営者に。 (藤田)寝起きで すみません。 555 01:09:06,877 --> 01:09:10,881 (木元)藤田さんのところなら 何も 心配してませんよ。 556 01:09:10,881 --> 01:09:12,883 (藤田)ありがとうございます。 557 01:09:12,883 --> 01:09:15,886 (木元)恭平君。 娘を➡ 558 01:09:15,886 --> 01:09:19,890 幸せにしてやってください。 (恭平)はい。 559 01:09:19,890 --> 01:09:21,892 ≪(従業員)お… お客さま。 困ります! お客さま。 560 01:09:21,892 --> 01:09:23,894 (絵里香)痛っ。 (従業員)お客さま。➡ 561 01:09:23,894 --> 01:09:25,894 お客さま。 困ります! 562 01:09:30,901 --> 01:09:33,837 (絵里香)ふざけないで。 563 01:09:33,837 --> 01:09:35,839 (絵里香)こんな お金 いらない! 564 01:09:35,839 --> 01:09:37,841 (藤田)おい。 何なんだ? 君は。 565 01:09:37,841 --> 01:09:39,843 (絵里香)いきなり お金 振り込まれて➡ 566 01:09:39,843 --> 01:09:41,845 連絡 取れないとか あり得ない! 567 01:09:41,845 --> 01:09:44,848 私と 結婚するって 嘘だったの!? 568 01:09:44,848 --> 01:09:46,850 (藤田)恭平。 569 01:09:46,850 --> 01:09:49,853 (苑子)恭平さん。 何なの? この下品な人。 570 01:09:49,853 --> 01:09:52,856 (絵里香)あんたは 黙っててよ! 571 01:09:52,856 --> 01:09:56,860 (恭平)大丈夫ですか? (木元)恭平君! どういうことだ!? 572 01:09:56,860 --> 01:10:00,864 おい。 何してんだ!? (絵里香)嫌。 触んないで! 573 01:10:00,864 --> 01:10:04,868 (恭平)父さん。 (従業員)お客さま お客さま。 574 01:10:04,868 --> 01:10:08,872 (絵里香)放してよ! 恭平! 話が まだ 途中なんで…。 575 01:10:08,872 --> 01:10:13,872 (木元)苑子。 行くぞ。 (苑子)うん。 576 01:10:20,884 --> 01:10:22,884 お前…。 577 01:10:27,891 --> 01:10:29,893 ≪(ドアの開閉音) ≪(藤田)他に 大臣に➡ 578 01:10:29,893 --> 01:10:31,895 取り次ぐ方法は ないのか? 579 01:10:31,895 --> 01:10:33,897 (大岩)いやぁ。 どうにも こうにも。 (藤田)くそっ!➡ 580 01:10:33,897 --> 01:10:36,900 あの女。 大事な席 台無しにしやがって。➡ 581 01:10:36,900 --> 01:10:39,903 手切れ金が 少なかったんだろ! 何やってんだ。 582 01:10:39,903 --> 01:10:41,905 (恭平)父さん。 (藤田)言い訳は いい。 583 01:10:41,905 --> 01:10:43,907 (恭平)ごめん。 584 01:10:43,907 --> 01:10:46,910 (警告音) 585 01:10:46,910 --> 01:10:54,918 あと 60分以内に カプセルに 戻ってください。 586 01:10:54,918 --> 01:10:59,923 (藤田)恭平。 あの大臣の娘と うまくやれ。 587 01:10:59,923 --> 01:11:05,929 俺が喜ぶ未来を 見せてくれ。 いいな? 588 01:11:05,929 --> 01:11:19,929 ♬~ 589 01:14:23,960 --> 01:14:27,960 (電子音) 590 01:14:34,904 --> 01:14:38,908 (男性)急に 動かないでください。 591 01:14:38,908 --> 01:14:41,911 治療法が 見つかったのか? (男性)いえ。 592 01:14:41,911 --> 01:14:45,911 じゃあ 何で 起こした? 誰が…。 593 01:14:55,925 --> 01:14:57,925 ≪お父さん。 594 01:14:59,929 --> 01:15:01,931 お父…。 595 01:15:01,931 --> 01:15:03,931 (絵里香)私が 起こしました。 596 01:15:08,938 --> 01:15:10,938 何で お前…。 597 01:15:12,942 --> 01:15:17,947 ちょっと待て。 まさか…。➡ 598 01:15:17,947 --> 01:15:23,947 お前と 恭平。 恭平と お前が…。 599 01:15:26,956 --> 01:15:29,959 何かの 間違いだろ! おい。 600 01:15:29,959 --> 01:15:31,895 ホントに 恭平の子供か? 601 01:15:31,895 --> 01:15:35,899 ハァー。 直接 本人に聞いて。 602 01:15:35,899 --> 01:15:38,899 あいつは 今 どこにいる? 603 01:15:44,908 --> 01:15:46,910 (恭平)ごめん。 604 01:15:46,910 --> 01:15:49,910 今日の裁判って 何だ? 605 01:15:52,916 --> 01:15:55,919 粉飾決算か? 606 01:15:55,919 --> 01:15:57,921 何てことしたんだ お前は。 (恭平)ごめん。 607 01:15:57,921 --> 01:16:00,924 (藤田)謝罪なんて いらん。 俺の言うとおり➡ 608 01:16:00,924 --> 01:16:03,927 10年前 あの大臣の娘と 結婚してれば➡ 609 01:16:03,927 --> 01:16:07,927 こんなことに ならなかったんだ。 あんな女と 一緒になるから…。 610 01:16:09,933 --> 01:16:11,935 絵里香は 関係ない。 (藤田)あるんだよ。➡ 611 01:16:11,935 --> 01:16:16,940 全部 あの女のせいだ。 (恭平)やめろ! 612 01:16:16,940 --> 01:16:21,945 俺が 彼女を選んだんだ。 (藤田)お前…。 613 01:16:21,945 --> 01:16:26,950 母さんに出ていかれた 父さんに 言われたくない。 614 01:16:26,950 --> 01:16:29,953 俺に 口答えするな! 615 01:16:29,953 --> 01:16:33,953 父さん。 父さん! 616 01:16:36,893 --> 01:16:41,893 裁判での証言は 任せろ。 会社のためだ。 617 01:16:58,915 --> 01:17:00,915 (絵里香)ありがとうございました。 618 01:17:04,921 --> 01:17:06,921 (落ちる音) 619 01:17:11,928 --> 01:17:13,930 (絵里香)どうも。➡ 620 01:17:13,930 --> 01:17:16,933 これ パパが 買ってくれて お気に入りなんです。 621 01:17:16,933 --> 01:17:18,933 恭平が…。 622 01:17:22,939 --> 01:17:27,939 (絵里香)太一です。 孫なんで。 623 01:17:36,886 --> 01:17:38,886 (絵里香)おいで。 624 01:17:40,890 --> 01:17:46,896 あのう。 会社が 傾いたのは 恭平さんのせいだけじゃないんで。 625 01:17:46,896 --> 01:17:49,899 えっ? (絵里香)大岩って人が➡ 626 01:17:49,899 --> 01:17:51,901 会社のノウハウ 全部 盗んで➡ 627 01:17:51,901 --> 01:17:55,905 社員も ごっそり連れて 独立したんです。➡ 628 01:17:55,905 --> 01:17:59,905 それで 会社が 傾いて。 (藤田)大岩が? 629 01:18:07,917 --> 01:18:09,917 大岩! 630 01:18:15,925 --> 01:18:18,928 (警告音) 631 01:18:18,928 --> 01:18:21,931 危険です。 バイタルサインが 低下しています。➡ 632 01:18:21,931 --> 01:18:24,934 すぐに カプセルに 戻ってください。 633 01:18:24,934 --> 01:18:30,934 (藤田)死にたくない。 こんな…。 ああ…。 634 01:18:35,878 --> 01:18:38,881 (電子音) (藤田)大岩!➡ 635 01:18:38,881 --> 01:18:41,881 痛え…。 636 01:18:45,888 --> 01:18:47,890 (男性)急に 動かないでください。 637 01:18:47,890 --> 01:18:50,893 (藤田)大岩! 638 01:18:50,893 --> 01:18:52,893 ≪(恭平)去年 死んだよ。 639 01:18:58,901 --> 01:19:01,901 (藤田)恭平か? 640 01:19:04,907 --> 01:19:07,910 (藤田)2050…。 641 01:19:07,910 --> 01:19:12,915 治療法が 見つかったのか? (恭平)ああ。 642 01:19:12,915 --> 01:19:16,919 ああ。 そうか。 そうか。 よし。➡ 643 01:19:16,919 --> 01:19:19,919 よっしゃ。 644 01:19:23,926 --> 01:19:26,929 (藤田)どうした? 645 01:19:26,929 --> 01:19:29,932 (恭平)治療薬 発明されたには されたけど➡ 646 01:19:29,932 --> 01:19:34,932 今 最終治験段階で 6年後に 完成する。 647 01:19:36,873 --> 01:19:42,873 じゃあ 何で 今 起こしたんだよ? 6年後に起こせば よかっただろ! 648 01:19:46,883 --> 01:19:52,883 (恭平)今日 俺の誕生日なんだ。 649 01:19:55,892 --> 01:19:58,895 はっ? 650 01:19:58,895 --> 01:20:04,895 お前。 お前 そんなことで 起こすなよ。 651 01:20:08,905 --> 01:20:12,905 (恭平)父さんと 同じ年になった。 652 01:20:20,917 --> 01:20:22,917 (恭平)ここ。 653 01:20:33,930 --> 01:20:37,934 (恭平)そんな顔 しないでくれよ。➡ 654 01:20:37,934 --> 01:20:40,934 家族 3人 楽しく 暮らしてるんだよ。 655 01:20:42,939 --> 01:20:44,941 ≪(ドアの開く音) ≪(恭平)ただいま。 656 01:20:44,941 --> 01:20:46,941 (絵里香)おかえり。 657 01:20:51,948 --> 01:20:53,950 (絵里香)どうも。 ご無沙汰してます。 658 01:20:53,950 --> 01:20:55,950 ああ。 659 01:20:57,954 --> 01:21:00,957 太一。 おじいちゃんに 挨拶しな。 660 01:21:00,957 --> 01:21:06,957 (藤田)おじいちゃん…。 (恭平)おじいちゃんだろ。 661 01:21:10,967 --> 01:21:13,967 (太一)こんにちは。 662 01:21:15,972 --> 01:21:17,972 (恭平)入ってよ。 663 01:21:21,978 --> 01:21:23,980 (恭平)あっ。 注文してた ケーキ 取ってくるわ。 664 01:21:23,980 --> 01:21:25,982 (太一)僕も。 665 01:21:25,982 --> 01:21:27,984 (恭平)一緒に 行くか? (太一)うん。 666 01:21:27,984 --> 01:21:30,987 (恭平)お前 あそこのケーキ 好きだもんな。 667 01:21:30,987 --> 01:21:32,922 ≪(ドアの開閉音) 668 01:21:32,922 --> 01:21:36,922 (絵里香)どうぞ。 (藤田)ああ。 669 01:21:39,929 --> 01:21:44,934 あのう。 恭平さん。 今日 お父さんに会えるの➡ 670 01:21:44,934 --> 01:21:48,938 すごく 楽しみにしてたんですよ。➡ 671 01:21:48,938 --> 01:21:51,941 太一も 朝から 「おじいちゃん いつ 来るの?」って➡ 672 01:21:51,941 --> 01:21:55,945 うるさくって。 673 01:21:55,945 --> 01:21:58,948 だから ゆっくりしてってください。➡ 674 01:21:58,948 --> 01:22:02,952 こんなところですけど。 675 01:22:02,952 --> 01:22:15,965 ♬~ 676 01:22:15,965 --> 01:22:30,980 ♬~ 677 01:22:30,980 --> 01:22:41,980 ♬~ 678 01:24:45,948 --> 01:24:47,950 (一同)♬「ハッピーバースデー トゥ ユー」➡ 679 01:24:47,950 --> 01:24:50,953 ♬「ハッピーバースデー トゥ ユー」➡ 680 01:24:50,953 --> 01:24:55,958 ♬「ハッピーバースデー」 (太一)♬「ディア パパ」 681 01:24:55,958 --> 01:24:59,958 (一同)♬「ハッピーバースデー トゥ ユー」 682 01:25:09,972 --> 01:25:15,972 (恭平)よく 寝てる。 (藤田)うん。 そうだな。 683 01:25:17,980 --> 01:25:20,980 (恭平)ちょっと いいかな? 684 01:25:24,987 --> 01:25:27,990 (藤田)それ まだ 持ってたんだな。 685 01:25:27,990 --> 01:25:31,927 (恭平)父さんが 冬眠する前に 買ってくれたやつ。 686 01:25:31,927 --> 01:25:34,930 (藤田)星 見に連れてってやるって 言ってたのに➡ 687 01:25:34,930 --> 01:25:39,930 行けてなかったもんな。 (恭平)30年越しの約束。 688 01:25:45,941 --> 01:25:48,941 (恭平)よし。 689 01:25:57,953 --> 01:26:00,953 (藤田)おお。 奇麗に見えるな。 690 01:26:04,960 --> 01:26:08,964 (恭平)なあ。 父さん。 (藤田)うん? 691 01:26:08,964 --> 01:26:14,970 (恭平)俺 父さんに ずっと ごめんって 謝ってばっかだった。 692 01:26:14,970 --> 01:26:18,974 そうだな。 693 01:26:18,974 --> 01:26:23,979 (恭平)褒めてもらいたくて 頑張ったのに 全然 駄目で。 694 01:26:23,979 --> 01:26:31,921 でも 本当に 言いたかったのは ごめんじゃなくて…。 695 01:26:31,921 --> 01:26:33,921 ありがとう。 696 01:26:36,926 --> 01:26:39,926 それが 言いたくて 起こしたんだ。 697 01:26:45,935 --> 01:26:50,940 (警告音) 698 01:26:50,940 --> 01:26:54,944 あと 60分以内に カプセルに 戻ってください。 699 01:26:54,944 --> 01:26:58,948 行こう。 送ってくよ。 700 01:26:58,948 --> 01:27:00,950 (藤田)待て。 (警告音) 701 01:27:00,950 --> 01:27:09,959 (警告音) 702 01:27:09,959 --> 01:27:11,959 何 やってんだよ? 703 01:27:15,965 --> 01:27:22,972 (藤田)お前 俺と同じ 病気なんだろ? 704 01:27:22,972 --> 01:27:25,975 部屋で 薬を見つけた。 705 01:27:25,975 --> 01:27:40,923 ♬~ 706 01:27:40,923 --> 01:27:49,932 ♬~ 707 01:27:49,932 --> 01:27:56,939 (藤田)もう 長くないのか? だから 俺を。➡ 708 01:27:56,939 --> 01:28:01,944 こんなところまで 連れてきて 何だ?➡ 709 01:28:01,944 --> 01:28:03,946 最後の 思い出づくりか? えっ? 710 01:28:03,946 --> 01:28:07,950 (恭平)何の話だよ。 行くよ 父さん。 711 01:28:07,950 --> 01:28:09,950 (藤田)恭平! 712 01:28:18,961 --> 01:28:26,961 結局 親孝行なんて 一つも できなかった。 713 01:28:30,973 --> 01:28:32,973 (恭平)ごめん…。 714 01:28:35,911 --> 01:28:38,911 もう 謝んなくていい。 715 01:28:43,919 --> 01:28:48,919 (藤田)お前は じゅうぶんに やってくれた。 716 01:28:54,930 --> 01:29:00,930 だから もう一つ 親孝行してくれ。 717 01:29:03,939 --> 01:29:12,948 6年後 薬が 完成したら お前が 治療を受けろ。 718 01:29:12,948 --> 01:29:15,951 えっ? 駄目だ そんなの。 719 01:29:15,951 --> 01:29:18,954 (藤田)お前が 生きるんだ。 720 01:29:18,954 --> 01:29:20,956 (恭平)できないって。 721 01:29:20,956 --> 01:29:22,958 (藤田)恭平! 722 01:29:22,958 --> 01:29:34,903 ♬~ 723 01:29:34,903 --> 01:29:38,907 (藤田)親より 先に死ぬなんて 絶対 許さない。➡ 724 01:29:38,907 --> 01:29:43,912 お前が 生きて➡ 725 01:29:43,912 --> 01:29:51,912 絵里香さんを 太一を もっと 幸せにするんだ。 726 01:29:58,927 --> 01:30:00,927 (藤田)お前なら できる。 727 01:30:06,935 --> 01:30:16,935 (藤田)できるぞ。 だから 泣くな。 728 01:30:19,948 --> 01:30:24,948 (藤田)俺は お前らのこと ずっと 見ててやる。 729 01:30:33,962 --> 01:30:35,962 (藤田)あそこから。 730 01:30:39,968 --> 01:30:46,975 (藤田)やっと これで 夢だった 宇宙に行けるぞ。 731 01:30:46,975 --> 01:31:00,989 ♬~ 732 01:31:00,989 --> 01:31:14,989 ♬~ 733 01:31:19,007 --> 01:31:21,009 アインシュタインは 言いました。 734 01:31:21,009 --> 01:31:28,016 名ばかりの成功者に なるよりも 真に 価値ある人間に なれと。 735 01:31:28,016 --> 01:31:32,955 この 主人公の男は 子に 未来を託しました。 736 01:31:32,955 --> 01:31:35,958 そして その未来には…。 737 01:31:35,958 --> 01:31:38,961 (警告音) うん? 738 01:31:38,961 --> 01:31:41,964 危険です。 時間が ありません。 危険です。 739 01:31:41,964 --> 01:31:46,964 やれやれ。 この お話の続きは また 別の機会に。 740 01:33:51,927 --> 01:33:55,931 皆さんは ソロキャンプという 言葉を ご存じでしょうか? 741 01:33:55,931 --> 01:34:00,936 キャンプ場や 山奥で たった一人で キャンプを楽しむ。 742 01:34:00,936 --> 01:34:04,940 ぜいたくな時間ですね。 743 01:34:04,940 --> 01:34:10,940 自分の行動を 好き勝手に 決められる 圧倒的 自由。 744 01:34:12,948 --> 01:34:16,948 私は これにしましょう。 745 01:34:19,955 --> 01:34:21,955 うん? 746 01:34:30,966 --> 01:34:34,966 どなたか 缶切りを 貸していただけないでしょうか? 747 01:34:40,909 --> 01:34:44,913 一人だということを 忘れてました。 748 01:34:44,913 --> 01:34:47,916 誰にも 邪魔されたくないと いうことは➡ 749 01:34:47,916 --> 01:34:50,919 誰にも 助けてもらえないと いうことです。 750 01:34:50,919 --> 01:34:53,919 どうか 皆さん。 お忘れなく。 751 01:35:03,932 --> 01:35:07,936 (藤原)[忙しい日々。 大きな仕事を 終えたら➡ 752 01:35:07,936 --> 01:35:11,940 私は いつも 一人で キャンプに行く] 753 01:35:11,940 --> 01:35:13,942 [毎日の仕事は➡ 754 01:35:13,942 --> 01:35:17,946 このときのために こなしていると 言っても 過言ではない] 755 01:35:17,946 --> 01:35:20,949 [仕事であった 嫌なことなどは 全て 忘れ➡ 756 01:35:20,949 --> 01:35:24,949 私は 一人 ソロキャンプに 興じるのだ] 757 01:35:27,956 --> 01:35:29,958 [自分と 真っすぐに 向き合える] 758 01:35:29,958 --> 01:35:33,895 [人生において 欠かせない時間だ] 759 01:35:33,895 --> 01:35:40,902 [私が選ぶのは 誰もいない 山奥] 760 01:35:40,902 --> 01:35:42,904 [誰かがいる場所では➡ 761 01:35:42,904 --> 01:35:45,907 本当の ソロキャンプとは…] 762 01:35:56,918 --> 01:36:01,918 [今 このとき 他者を介入させる 余地はない] 763 01:36:04,926 --> 01:36:08,930 [本来なら 日中に 済ませておくべき作業だが➡ 764 01:36:08,930 --> 01:36:10,932 誰に とがめられることもない] 765 01:36:10,932 --> 01:36:14,936 [好きな タイミングで 気ままに 行動を決められるのが➡ 766 01:36:14,936 --> 01:36:17,939 ソロの醍醐味なのだから] 767 01:36:17,939 --> 01:36:21,939 (藤原)いつも やってるからな。 うまいもんだろう。 768 01:36:24,946 --> 01:36:27,946 (藤原)うん。 うまい。 769 01:36:34,890 --> 01:36:39,890 (藤原)ああー。 うまい。 770 01:36:41,897 --> 01:36:49,905 ≪(物音) 771 01:36:49,905 --> 01:37:05,921 ♬~ 772 01:37:05,921 --> 01:37:24,940 ♬~ 773 01:37:24,940 --> 01:37:29,940 [こんな時間に こんなところで…] 774 01:37:50,899 --> 01:37:52,901 (藤原)あのう。 あなたは? 775 01:37:52,901 --> 01:37:56,905 (男性)こんばんは。 たき火に ビールですか?➡ 776 01:37:56,905 --> 01:38:00,909 最高ですね。 (藤原)ええ。 まあ。 777 01:38:00,909 --> 01:38:03,909 (男性)いいなぁ。 778 01:38:07,916 --> 01:38:10,919 (藤原)こんな時間に お一人ですか?➡ 779 01:38:10,919 --> 01:38:16,925 この辺りに お住まいで? (男性)まあ お構いなく。➡ 780 01:38:16,925 --> 01:38:19,928 失礼しますね。 781 01:38:19,928 --> 01:38:23,932 (藤原)あっ。 (男性)お構いなく。➡ 782 01:38:23,932 --> 01:38:31,873 私 5歳の娘が いるんですよ。 これが かわいくてね。➡ 783 01:38:31,873 --> 01:38:34,876 年が いってから できた子なもんで➡ 784 01:38:34,876 --> 01:38:39,881 女房も 私も つい 甘やかしちゃって。 785 01:38:39,881 --> 01:38:41,883 (藤原)はあ。 786 01:38:41,883 --> 01:38:45,887 (男性)今度 遊園地に 連れてってくれって。➡ 787 01:38:45,887 --> 01:38:50,892 何とかっていう 女の子の ヒーローが 大好きなんです。➡ 788 01:38:50,892 --> 01:38:54,896 それが 遊園地に 来るんだとか。➡ 789 01:38:54,896 --> 01:39:02,904 そのヒーローね 毎年 新しい おもちゃが出るんでね。➡ 790 01:39:02,904 --> 01:39:07,909 懐事情も 大変ですよ。➡ 791 01:39:07,909 --> 01:39:16,918 まあ 色々 不自由は ありますが それでも 家族と いる➡ 792 01:39:16,918 --> 01:39:22,924 今以上の生活など 考えられません。➡ 793 01:39:22,924 --> 01:39:25,927 幸せです。 フフフ。 794 01:39:25,927 --> 01:39:27,927 (藤原)そうですか。 795 01:39:33,868 --> 01:39:35,870 (男性)すみませんね。➡ 796 01:39:35,870 --> 01:39:41,876 私のことなど 興味ないですよね。➡ 797 01:39:41,876 --> 01:39:48,883 あなたは こんな山奥で たった一人で キャンプですか?➡ 798 01:39:48,883 --> 01:39:50,885 寂しくないんですか? 799 01:39:50,885 --> 01:39:57,892 (藤原)いや。 私は 寂しいと 思ったことなんか ありませんよ。 800 01:39:57,892 --> 01:40:02,897 (藤原)むしろ 普段の生活に 人が 多過ぎるんだ。➡ 801 01:40:02,897 --> 01:40:09,904 ソロキャンプの魅力は 一人で 自由に 振る舞えることです。 802 01:40:09,904 --> 01:40:11,906 (男性)なるほど。 803 01:40:11,906 --> 01:40:14,906 (藤原)よかったら どうぞ。 (男性)じゃあ。 804 01:40:17,912 --> 01:40:25,920 でも 私だったら こんな夜中に 一人で いたら➡ 805 01:40:25,920 --> 01:40:29,924 怖くて 仕方ないでしょうね。 806 01:40:29,924 --> 01:40:32,927 (藤原)フッ。 普段 こんなに➡ 807 01:40:32,927 --> 01:40:37,932 自分自身と 向き合うことは ありませんからね。➡ 808 01:40:37,932 --> 01:40:39,934 自分の スキルだけが 試される。➡ 809 01:40:39,934 --> 01:40:43,938 むしろ それに 喜びを感じてるんです。➡ 810 01:40:43,938 --> 01:40:49,938 雨が降ろうが 嵐が来ようが 怖いことなんて ないですよ。 811 01:40:52,947 --> 01:41:00,947 ほう。 怖いことなんて ない? 812 01:41:06,961 --> 01:41:08,961 (藤原)ちょっと あんた。 それ。 813 01:41:11,966 --> 01:41:15,970 (藤原)な… 何が 目的だ? 814 01:41:15,970 --> 01:41:20,970 (男性)ここらで 失礼させていただきますよ。 815 01:41:27,982 --> 01:41:29,982 (藤原)ちょっと 君。 それ。 816 01:41:34,923 --> 01:41:36,923 (男性)お構いなく。 817 01:41:38,927 --> 01:41:45,927 (笑い声) 818 01:41:47,936 --> 01:41:49,936 (藤原)おい! 819 01:41:53,942 --> 01:41:55,942 (藤原)あっ。 820 01:42:02,951 --> 01:42:04,951 (生徒)こんばんは。 821 01:42:09,958 --> 01:42:12,961 (生徒)こんばんは。 822 01:42:12,961 --> 01:42:16,965 (藤原)君は どうして こんなところに?➡ 823 01:42:16,965 --> 01:42:20,969 さっき 妙な男が ナイフを持って…。 824 01:42:20,969 --> 01:42:22,971 (生徒)男?➡ 825 01:42:22,971 --> 01:42:25,974 まあ いいじゃないですか。 座りましょ。 826 01:42:25,974 --> 01:42:29,978 (藤原)いや。 そんなことより 男が 刃物を持って…。 827 01:42:29,978 --> 01:42:32,914 (生徒)いいから。➡ 828 01:42:32,914 --> 01:42:36,914 ほらほら。 立ったままじゃ お話し しにくいじゃないですか。 829 01:42:45,927 --> 01:42:51,933 (生徒)吹奏楽部の コンクールで 金賞を取ったんです。 関東大会で。 830 01:42:51,933 --> 01:42:54,936 (生徒)本番で ミスしちゃったんですけどね。➡ 831 01:42:54,936 --> 01:42:58,940 みんなが カバーしてくれた おかげだと 思ってます。➡ 832 01:42:58,940 --> 01:43:02,944 全国の切符を 手にできたって みんなで 喜んでるんですよ。 833 01:43:02,944 --> 01:43:05,947 ああ。 それは よかったね。 834 01:43:05,947 --> 01:43:09,951 (生徒)私 大学は 音大に行こうと 思ってるんです。 835 01:43:09,951 --> 01:43:11,953 (生徒)別に 音楽で プロになれるとは➡ 836 01:43:11,953 --> 01:43:13,955 思ってないんですけどね。 837 01:43:13,955 --> 01:43:16,958 やっぱり 音楽に関する 仕事に 就けたら いいなって。➡ 838 01:43:16,958 --> 01:43:18,960 ママは 反対するかもな。➡ 839 01:43:18,960 --> 01:43:21,963 高校 入って 吹奏楽 続けたいって 言ったときも➡ 840 01:43:21,963 --> 01:43:23,965 あんまり いい顔 しなかった…。 (藤原)何か 聞こえる。 841 01:43:23,965 --> 01:43:26,965 (生徒)それでもね…。 (藤原)少し 静かにしてくれ。 842 01:43:31,906 --> 01:43:33,906 ≪(叫び声) 843 01:43:36,911 --> 01:43:50,925 ♬~ 844 01:43:50,925 --> 01:44:09,944 ♬~ 845 01:44:09,944 --> 01:44:13,944 ≪(叫び声) 846 01:44:17,952 --> 01:44:20,955 (藤原)おい。 何してる? やめろ!➡ 847 01:44:20,955 --> 01:44:22,955 すぐ 手当てしてやるから…。 (叫び声) 848 01:44:27,962 --> 01:44:30,965 (藤原)何で こんなことを。 849 01:44:30,965 --> 01:44:32,900 (生徒)どうか したんですか? 850 01:44:32,900 --> 01:44:36,900 (藤原)来ない方が いい。 人が 死んでる。 851 01:44:42,910 --> 01:44:46,914 (藤原)救急箱 持ってきてくれたのか?➡ 852 01:44:46,914 --> 01:44:53,921 でも もう 駄目だ。 この男は 死んでる。 853 01:44:53,921 --> 01:44:58,921 (生徒)へえー。 死んでるの。 854 01:45:02,930 --> 01:45:04,932 (藤原)大丈夫か? 855 01:45:04,932 --> 01:45:19,947 ♬~ 856 01:45:19,947 --> 01:45:22,950 (藤原)やめろ! どうした!? 857 01:45:22,950 --> 01:45:32,950 ♬~ 858 01:47:48,963 --> 01:47:52,967 (女性)あなた 一人で キャンプしているの? 859 01:47:52,967 --> 01:47:54,969 (藤原)そうです。 860 01:47:54,969 --> 01:47:58,969 (女性)そう。 私も 交ぜて。 (藤原)いや…。 861 01:48:00,975 --> 01:48:02,977 (女性)この年になるとね➡ 862 01:48:02,977 --> 01:48:05,980 もう 何も いらないと 思っていたの。➡ 863 01:48:05,980 --> 01:48:09,984 でもね そうでもないって 知ったのよ。➡ 864 01:48:09,984 --> 01:48:16,991 最近ね 公民館で パソコン教室に 通い始めたの。➡ 865 01:48:16,991 --> 01:48:19,994 新しい お友達も できたのよ。➡ 866 01:48:19,994 --> 01:48:26,000 孫たちの これからのこととか 先のこととか 話 しているの。 867 01:48:26,000 --> 01:48:31,939 あのう。 (女性)何? 868 01:48:31,939 --> 01:48:35,939 (藤原)お願いが あります。 (女性)うん? 869 01:48:39,947 --> 01:48:45,953 そばに いてください。 絶対に 死なないで。 870 01:48:45,953 --> 01:48:50,953 お願いです。 死なないでくれ。 871 01:48:53,961 --> 01:48:55,961 (女性)いいえ。 872 01:48:58,966 --> 01:49:00,966 (女性)死にますよ。 873 01:49:05,973 --> 01:49:09,977 (女性)奇麗な火ね。 874 01:49:09,977 --> 01:49:11,977 (藤原)死ぬな。 875 01:49:21,989 --> 01:49:24,989 (女性)あなたが そんなこと 言うの? 876 01:49:34,936 --> 01:49:36,938 (藤原)やめろ!➡ 877 01:49:36,938 --> 01:49:39,941 死ぬな! 死なないでくれ!➡ 878 01:49:39,941 --> 01:49:42,941 死ぬな! 879 01:49:46,948 --> 01:49:48,948 (藤原)夢か。 880 01:50:00,962 --> 01:50:15,977 ♬~ 881 01:50:15,977 --> 01:50:32,994 ♬~ 882 01:50:32,994 --> 01:50:42,994 ≪(足音) 883 01:50:46,007 --> 01:50:51,012 ≪(足音) 884 01:50:51,012 --> 01:50:58,019 (藤原)だ… 誰だ? 何とか 言ってくれ。➡ 885 01:50:58,019 --> 01:51:01,019 何とか 言え! 886 01:51:04,025 --> 01:51:06,027 ≪(男性)死ぬなって➡ 887 01:51:06,027 --> 01:51:09,030 どうして あのとき そう 思ってくれなかった? 888 01:51:09,030 --> 01:51:11,032 ≪(生徒)死ぬなって➡ 889 01:51:11,032 --> 01:51:13,034 どうして あのとき 向き合ってくれなかったの? 890 01:51:13,034 --> 01:51:15,036 ≪(女性)どうして? どうしてなの? 891 01:51:15,036 --> 01:51:21,042 ≪(一同)どうして? どうして? どうして? どうして? 892 01:51:21,042 --> 01:51:23,042 (藤原)やめろ! 893 01:54:26,927 --> 01:54:28,927 (藤原)ああー! 894 01:54:31,865 --> 01:54:34,865 (男性)《どうして あのとき そう 思ってくれなかった?》 895 01:54:39,873 --> 01:54:41,873 (藤原)《メス》 896 01:54:44,878 --> 01:54:48,882 (心電計の警告音) 897 01:54:48,882 --> 01:54:52,886 (医師)《先生》 (藤原)《ペアン》➡ 898 01:54:52,886 --> 01:54:54,888 《吸って》 (医師)《はい》 899 01:54:54,888 --> 01:54:56,890 (藤原)《ガーゼ。 早く》➡ 900 01:54:56,890 --> 01:54:58,890 《もっと つかめ。 もっとだよ》 901 01:55:00,894 --> 01:55:03,897 (藤原)《このことは 他言無用だぞ》 902 01:55:03,897 --> 01:55:05,899 (医師)《遺族には 何と説明を?》 903 01:55:05,899 --> 01:55:08,902 《うちの存続にも 関わる。 うまく 処理してくれ》 904 01:55:08,902 --> 01:55:11,905 《それも 君の仕事だ》 905 01:55:11,905 --> 01:55:15,909 (男性) 《私 5歳の娘が いるんですよ》 906 01:55:15,909 --> 01:55:18,909 (男性)《幸せです》 907 01:55:23,917 --> 01:55:26,920 (藤原)《確かに 私が執刀した 患者か?》 908 01:55:26,920 --> 01:55:28,922 (医師)《はい。 10年前に》➡ 909 01:55:28,922 --> 01:55:31,859 《オペで使用した ガーゼが 取り除けていなかったようです》 910 01:55:31,859 --> 01:55:33,861 (医師)《すぐに 患者に 告知して…》 911 01:55:33,861 --> 01:55:35,863 《摘出手術は 行わない》 912 01:55:35,863 --> 01:55:39,867 (医師)《しかし 敗血症を 起こしたら 最悪の場合…》 913 01:55:39,867 --> 01:55:43,867 《敗血症など 起こらないかもしれないだろ》 914 01:55:45,873 --> 01:55:54,882 (泣き声) 915 01:55:54,882 --> 01:55:59,882 (生徒)《私 大学は 音大に行こうと 思ってるんです》 916 01:56:03,891 --> 01:56:05,893 (看護師)《先生。 近くで 火事があり➡ 917 01:56:05,893 --> 01:56:07,895 受け入れを 求める 連絡が 入っています》➡ 918 01:56:07,895 --> 01:56:10,898 《先生。 ご対応 いただけないでしょうか?》 919 01:56:10,898 --> 01:56:12,900 (藤原) 《今 うちは 手いっぱいだ》 920 01:56:12,900 --> 01:56:14,902 《他に 回してくれないか》 921 01:56:14,902 --> 01:56:18,902 《大事な会食なんだ。 君も 知ってるだろう?》 922 01:56:20,908 --> 01:56:24,912 (TV)(女性)《全身に やけどを負い 救急搬送されましたが➡ 923 01:56:24,912 --> 01:56:27,915 当直医師が 一人で 緊急手術には 対応できない…》 924 01:56:27,915 --> 01:56:30,918 (女性)《孫たちの これからのこととか➡ 925 01:56:30,918 --> 01:56:34,918 先のこととか 話 しているの》 926 01:56:37,858 --> 01:56:44,865 (藤原)誰か! 誰も いないのか!?➡ 927 01:56:44,865 --> 01:56:46,867 助けてくれ! 928 01:56:46,867 --> 01:56:49,870 (悲鳴) 929 01:56:49,870 --> 01:56:51,870 (落ちる音) 930 01:57:02,883 --> 01:57:06,887 (医師)ああ。 これは かなり 厳しいな。 931 01:57:06,887 --> 01:57:09,890 (医師)ちょっと 無理っぽいっすね。 (医師)ああ。 932 01:57:09,890 --> 01:57:12,893 (藤原) 《死ぬなって 言ってくれ》➡ 933 01:57:12,893 --> 01:57:15,896 《死ぬなって 思ってくれ》 934 01:57:15,896 --> 01:57:17,898 (医師)閉じちゃおっか。 935 01:57:17,898 --> 01:57:22,898 (藤原)《どうして 真剣に 向き合ってくれない!?》 936 01:57:24,905 --> 01:57:28,909 こよい 奇妙な世界の 扉を開いた 彼らは➡ 937 01:57:28,909 --> 01:57:32,846 信じ難い経験を しました。 938 01:57:32,846 --> 01:57:36,850 それが 幸せなのか 不幸せなのかは➡ 939 01:57:36,850 --> 01:57:39,853 誰にも 分かりません。 940 01:57:39,853 --> 01:57:43,857 しかし 確かなことは 一つ。 941 01:57:43,857 --> 01:57:50,864 この 奇妙な世界は 現在にも 過去にも 未来にも➡ 942 01:57:50,864 --> 01:57:54,864 確実に 存在すると いうことなのです。 943 01:57:56,870 --> 01:57:58,870 おや? 944 01:58:03,877 --> 01:58:09,883 果たして 彼の未来は どうなるのでしょうか? 945 01:58:09,883 --> 01:58:19,883 ♬~ 946 01:59:43,844 --> 01:59:46,844 (生徒)あっ。 恵美。 ヤッホー。 947 01:59:51,852 --> 01:59:54,855 (恵美)《次 日本史か》➡ 948 01:59:54,855 --> 01:59:59,860 《あーあ。 受験に関係ないし 退屈》 949 01:59:59,860 --> 02:00:15,876 ♬~ 950 02:00:15,876 --> 02:00:21,876 ♬~ 951 02:00:24,885 --> 02:00:28,889 (莉花)恵美。 恵美。➡ 952 02:00:28,889 --> 02:00:30,889 授業 始まってるよ。 953 02:00:38,899 --> 02:00:40,901 (教師)はい。 というわけで➡ 954 02:00:40,901 --> 02:00:46,907 2001年 8月10日。 父 和史。 母 佳恵の 長女として➡ 955 02:00:46,907 --> 02:00:49,910 吉村 恵美は 東京の 下板橋に 生まれた。 956 02:00:49,910 --> 02:00:51,912 (恵美)えっ? 957 02:00:51,912 --> 02:00:55,916 (教師)その後 恵美は 中板橋。 上板橋と➡ 958 02:00:55,916 --> 02:01:00,916 東武東上線を 緩やかに 北上していくが…。 959 02:01:02,923 --> 02:01:06,927 (教師)小学校に上がる年 父 和史の マイホーム購入に伴い➡ 960 02:01:06,927 --> 02:01:11,932 千葉の 幕張に 移動し 定住する。➡ 961 02:01:11,932 --> 02:01:14,935 これが 世にいう 恵美の大移動だ。➡ 962 02:01:14,935 --> 02:01:18,939 いいか? ここ。 テスト 出るぞ。 963 02:01:18,939 --> 02:01:21,942 (恵美) 《これ まさか 私のこと?》 964 02:01:21,942 --> 02:01:24,942 (教師)それじゃ 教科書 25ページ 開いて。 965 02:01:27,948 --> 02:01:32,948 (恵美)えーっ!? 私の教科? 966 02:01:41,895 --> 02:01:46,900 (教師)どうした? 吉村。 夢でも見てたのか? 967 02:01:46,900 --> 02:01:49,903 (恵美)あっ。 いえ。 968 02:01:49,903 --> 02:01:54,908 (教師)25ページだぞ。 (恵美)はい。 969 02:01:54,908 --> 02:02:08,922 ♬~ 970 02:02:08,922 --> 02:02:11,925 (恵美)《えっ? 嘘 嘘。 何 これ?》➡ 971 02:02:11,925 --> 02:02:13,925 《ドッキリとかじゃないよね?》 972 02:02:17,931 --> 02:02:20,934 (教師)えー。 このグラフは 恵美の 体重の推移を➡ 973 02:02:20,934 --> 02:02:22,936 年度別に 表したものだ。➡ 974 02:02:22,936 --> 02:02:26,940 注目すべきは 2016年。➡ 975 02:02:26,940 --> 02:02:30,944 今まで 増加の一途だった 体重が わずかに 減っている。➡ 976 02:02:30,944 --> 02:02:32,879 これは 日銀の➡ 977 02:02:32,879 --> 02:02:36,883 マイナス金利 導入によるものであると いう説も あるが➡ 978 02:02:36,883 --> 02:02:39,886 近年の研究では 失恋が原因と されている。 979 02:02:39,886 --> 02:02:44,891 (恵美)《ちょっと 何 この授業? めちゃめちゃ 恥ずいんですけど》 980 02:02:44,891 --> 02:02:48,895 (教師)ちなみに このときの 失恋相手。➡ 981 02:02:48,895 --> 02:02:51,898 誰か 分かるやつ いるか? 982 02:02:51,898 --> 02:02:54,901 (恵美)《えっ? やだ やだ。 やめて やめて やめて…》 983 02:02:54,901 --> 02:02:56,903 (教師)五十嵐。 984 02:02:56,903 --> 02:02:58,905 (五十嵐)当時の同級生 大貫 隼斗です。 985 02:02:58,905 --> 02:03:00,907 (教師)正解。 (恵美)《あちゃー》 986 02:03:00,907 --> 02:03:03,910 (教師)えー。 恵美の 好みのタイプは➡ 987 02:03:03,910 --> 02:03:08,915 ワイルド系。 韓流。 眼鏡男子。 塩顔男子と➡ 988 02:03:08,915 --> 02:03:10,917 時代とともに 変化している。➡ 989 02:03:10,917 --> 02:03:13,920 このことからも 恵美の 移ろいやすく➡ 990 02:03:13,920 --> 02:03:16,923 周囲に 流されやすい性格が よく 分かると思う。 991 02:03:16,923 --> 02:03:19,926 (恵美)《もう やめて》 992 02:03:19,926 --> 02:03:23,930 (教師)イギリスの 比較文化恵美学者 マイケル・フリードキンは➡ 993 02:03:23,930 --> 02:03:25,932 有名な言葉を 残してる。➡ 994 02:03:25,932 --> 02:03:29,936 恵美を知ることで 逆に 社会を知ることが できる。➡ 995 02:03:29,936 --> 02:03:31,872 言うなれば…。➡ 996 02:03:31,872 --> 02:03:33,874 五十嵐。 997 02:03:33,874 --> 02:03:35,876 (五十嵐)恵美は 万物を映す 鏡である。 998 02:03:35,876 --> 02:03:37,878 (教師)正解。 999 02:03:37,878 --> 02:03:39,878 (恵美)《何なの? 五十嵐》 1000 02:03:41,882 --> 02:03:43,884 (恵美)ちょっ… 莉花。 何 今の授業?➡ 1001 02:03:43,884 --> 02:03:47,888 恵美って 私のことだよね? (莉花)はっ? 1002 02:03:47,888 --> 02:03:49,890 (恵美)だから 恵美って 私じゃん。 1003 02:03:49,890 --> 02:03:52,893 (莉花)だったら 私も リカだけど。 1004 02:03:52,893 --> 02:03:56,893 (恵美)いやいや。 そういう意味じゃなくて。 1005 02:04:02,903 --> 02:04:06,907 (恵美)《訳 分かんない。 何なの? 恵美論って》 1006 02:04:06,907 --> 02:04:08,909 (恵美)キャッ。 (亮介)あっ。 ごめん。 1007 02:04:08,909 --> 02:04:12,913 (恵美)痛っ。 1008 02:04:12,913 --> 02:04:15,916 (恵美)《ああ!? りょ… 亮介君》➡ 1009 02:04:15,916 --> 02:04:17,918 《学年一の イケメンの》 1010 02:04:17,918 --> 02:04:23,924 (亮介)吉村さんだよね? 隣の クラスの。 1011 02:04:23,924 --> 02:04:26,927 (恵美)うん。 (亮介)大丈夫? 1012 02:04:26,927 --> 02:04:28,927 (恵美)ああ。 ごめん。 1013 02:04:30,931 --> 02:04:34,868 (恵美)えっ? これって 恵美論の? 1014 02:04:34,868 --> 02:04:37,871 (亮介)うん。 昔から 恵美が好きでさ。 1015 02:04:37,871 --> 02:04:39,873 (恵美)《えっ? 私のことを?》 1016 02:04:39,873 --> 02:04:43,877 (亮介)だから 恵美の研究が盛んな 恵成大に行って➡ 1017 02:04:43,877 --> 02:04:46,880 将来は 恵美に関わる 仕事が したいって 思ってる。 1018 02:04:46,880 --> 02:04:51,885 (恵美)《恵美に関わる 仕事って 何? 何? 何!?》 1019 02:04:51,885 --> 02:04:54,885 恵成大か。 すごいね。 1020 02:04:57,891 --> 02:05:02,896 (恵美)あっ。 この公園。 小さいころ よく 来てた。➡ 1021 02:05:02,896 --> 02:05:04,898 お父さんと 自転車の練習したの。➡ 1022 02:05:04,898 --> 02:05:09,903 やっと 乗れたと思ったら 転んで 骨 折っちゃって。 1023 02:05:09,903 --> 02:05:12,906 (亮介)それって 確か 恵美論の…。 (恵美)えっ? 1024 02:05:12,906 --> 02:05:15,909 (亮介)ここは 恵美が 初めて 自転車に乗って➡ 1025 02:05:15,909 --> 02:05:20,909 初めて 骨折した公園なんだよ。 ほら。 そこの石碑を 見て。 1026 02:05:24,918 --> 02:05:26,920 (恵美)何 これ? (亮介)すごいよ 吉村さん。➡ 1027 02:05:26,920 --> 02:05:29,923 恵美と同じ場所で 骨折するなんて すごい 偶然だよ。 1028 02:05:29,923 --> 02:05:31,858 (恵美)いや。 偶然っていうか…。 1029 02:05:31,858 --> 02:05:34,861 (亮介)それか お父さんが 恵美論に ちなんで 公園で?➡ 1030 02:05:34,861 --> 02:05:36,863 だから 名前も 恵美? (恵美)違う 違う。 1031 02:05:36,863 --> 02:05:40,867 (亮介)そっか。 恵美論好きの ご両親に 育てられて。➡ 1032 02:05:40,867 --> 02:05:45,867 あっ。 じゃあさ これ 分かる? 1033 02:05:47,874 --> 02:05:49,876 (亮介)問題。 恵美の 将来の夢で➡ 1034 02:05:49,876 --> 02:05:52,879 現在 文献に残っている 最古のものは? 1035 02:05:52,879 --> 02:05:57,884 (恵美)えっ? ぷるるん星人。 1036 02:05:57,884 --> 02:05:59,886 (亮介)正解。 じゃあ➡ 1037 02:05:59,886 --> 02:06:01,888 父 和史が 無断で 恵美の部屋に➡ 1038 02:06:01,888 --> 02:06:03,890 入ったことにより 勃発した 第四次親子戦争。➡ 1039 02:06:03,890 --> 02:06:05,892 この戦いで 恵美陣営に 付いたのは? 1040 02:06:05,892 --> 02:06:10,897 あっ! カズヨおばあちゃん? 1041 02:06:10,897 --> 02:06:13,900 (亮介)正解。 じゃあ 近年 恵美が ひそかに練習して➡ 1042 02:06:13,900 --> 02:06:16,900 まだ 人前で 披露したことない 特技とは? 1043 02:06:20,907 --> 02:06:23,910 (恵美)ボイスパーカッション。 1044 02:06:23,910 --> 02:06:27,914 ♬(ボイスパーカッション) 1045 02:06:27,914 --> 02:06:29,916 (亮介)すごい。➡ 1046 02:06:29,916 --> 02:06:31,851 すごいよ 吉村さん! ほら。 だって➡ 1047 02:06:31,851 --> 02:06:33,853 どれも 偏差値 80レベルの 超 難問だよ? 1048 02:06:33,853 --> 02:06:38,858 (恵美)ああ…。 それほどでもね。 1049 02:06:38,858 --> 02:06:41,861 (亮介)なぜ こんなに 恵美論が 好きなのか➡ 1050 02:06:41,861 --> 02:06:44,864 自分でも ずっと 分からなかった。➡ 1051 02:06:44,864 --> 02:06:51,864 でも 吉村さんには 恵美と同じものを 感じる。 1052 02:06:53,873 --> 02:06:55,875 (亮介)恵美の ファーストキス➡ 1053 02:06:55,875 --> 02:06:58,878 学会でも まだ 解明されてないけど➡ 1054 02:06:58,878 --> 02:07:03,883 いつだと 思う? (恵美)えっ? 1055 02:07:03,883 --> 02:07:16,896 ♬~ 1056 02:07:16,896 --> 02:07:19,896 (恵美)《今です》 1057 02:07:22,902 --> 02:07:24,904 (莉花)恵美。 早く 着替えなよ。 次 体育だよ。 1058 02:07:24,904 --> 02:07:27,907 (恵美)うん。 この問題だけ 終わったら。 1059 02:07:27,907 --> 02:07:31,845 (莉花)ってか どうしちゃったの? 急に。 1060 02:07:31,845 --> 02:07:33,847 (恵美)志望校 変えたの。➡ 1061 02:07:33,847 --> 02:07:36,850 亮介君と 同じ 恵成大 受けるんだ。 1062 02:07:36,850 --> 02:07:40,854 (莉花)恵成大って いや。 絶対 無理じゃん。 1063 02:07:40,854 --> 02:07:43,857 (恵美)それが そうでも ないんだな。 ほい。 1064 02:07:43,857 --> 02:07:45,857 (莉花)はいはい。 1065 02:07:51,865 --> 02:07:53,865 嘘。 1066 02:08:02,876 --> 02:08:06,880 あっ。 ちょっと待って。 ちょっと待って。 1067 02:08:06,880 --> 02:08:10,884 (教師)えー。 亮介の生態について 説明するぞ。➡ 1068 02:08:10,884 --> 02:08:14,888 亮介こと 伊澤 亮介は 繁殖欲が 非常に 旺盛で➡ 1069 02:08:14,888 --> 02:08:17,891 雌の個体を 複数 囲いこむ。➡ 1070 02:08:17,891 --> 02:08:21,895 いわゆる ハーレムを 形成することで 知られている。➡ 1071 02:08:21,895 --> 02:08:25,899 まあ 一言で言えば 女好きの 浮気者だな。 1072 02:08:25,899 --> 02:08:27,899 (笑い声) 1073 02:08:33,840 --> 02:08:35,842 (亮介)《おいしい》 1074 02:08:35,842 --> 02:08:50,857 ♬~ 1075 02:08:50,857 --> 02:09:00,867 ♬~ 1076 02:09:00,867 --> 02:09:06,873 吉村 恵美は この失恋を ばねに 学問に 打ち込み➡ 1077 02:09:06,873 --> 02:09:13,880 恵美論のみならず 哲学や 物理の教科書に➡ 1078 02:09:13,880 --> 02:09:16,883 その名を残す 人物と なったのです。 1079 02:09:16,883 --> 02:09:20,883 それでは 今日の講義は これまで。 1080 02:10:39,632 --> 02:10:41,968 (さんま)トラーイ! (ホイッスル) 1081 02:10:41,968 --> 02:10:44,971 (礼二)ノーサイド。 ノーサイド。 1082 02:10:44,971 --> 02:10:47,974 (ホイッスル) 1083 02:10:47,974 --> 02:10:51,978 ノーサイド 球を蹴り出しました。 1084 02:10:51,978 --> 02:10:54,978 また 来年! 1085 02:10:56,983 --> 02:10:58,983 (一同)お疲れさまでした! 91919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.