Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,164 --> 00:00:12,821
2
00:00:14,821 --> 00:00:17,117
3
00:00:35,203 --> 00:00:36,990
Hurry! Now!
4
00:00:37,242 --> 00:00:38,383
Get out of here! Go!
5
00:00:38,468 --> 00:00:39,786
Go, go, go!
6
00:00:39,871 --> 00:00:41,308
I'll get the last one!
7
00:00:41,920 --> 00:00:43,443
Go, go!
8
00:00:54,289 --> 00:00:56,421
Aah!
9
00:00:57,379 --> 00:00:58,906
10
00:00:58,991 --> 00:01:00,991
*WALKER*
Season 01 Episode 02
11
00:01:01,076 --> 00:01:02,547
Episode Title: "Back in the Saddle"
Aired on: January 28, 2021
12
00:01:21,133 --> 00:01:22,368
Keep your eyes closed.
13
00:01:22,453 --> 00:01:24,234
- Can I open them now?
- Yes.
14
00:01:24,319 --> 00:01:25,797
Okay.
15
00:01:41,070 --> 00:01:42,302
What do you think?
16
00:01:42,386 --> 00:01:43,711
I think it's perfect.
17
00:01:53,963 --> 00:01:56,187
18
00:01:58,596 --> 00:01:59,774
Hey, Mama.
19
00:01:59,874 --> 00:02:01,407
Where'd you
get off to so early?
20
00:02:01,491 --> 00:02:03,617
- Don't tell me you're at work.
- No, I had to
21
00:02:03,702 --> 00:02:05,687
come back to my place.
Noticed a leak last week
22
00:02:05,772 --> 00:02:08,438
I need to fix,
and, uh, some other things.
23
00:02:08,538 --> 00:02:10,149
I don't know why you're
bothering with that.
24
00:02:10,233 --> 00:02:11,313
There's plenty of room
25
00:02:11,398 --> 00:02:12,648
for y'all here
at the ranch.
26
00:02:12,733 --> 00:02:15,008
Yeah, well, I do still
have a mortgage.
27
00:02:16,171 --> 00:02:18,359
Makes me sad to think
of you there.
28
00:02:19,674 --> 00:02:21,890
So, uh, why don't
you just hurry back?
29
00:02:22,105 --> 00:02:24,726
You know? So you can hug your
kids before they go to school.
30
00:02:24,836 --> 00:02:26,570
I will
if they let me.
31
00:02:29,580 --> 00:02:33,797
♪ It was not lost on me
32
00:02:34,895 --> 00:02:39,047
♪ It was not lost on me
33
00:02:42,190 --> 00:02:46,750
♪ Walking on down the road
34
00:02:47,467 --> 00:02:52,297
♪ Walking on down the road
35
00:02:53,521 --> 00:02:57,281
♪ Walking on down the road
36
00:02:58,295 --> 00:03:03,101
♪ Walking on down the road.
37
00:03:24,722 --> 00:03:26,976
Ready? Go!
38
00:03:32,683 --> 00:03:34,688
Oh...
39
00:03:35,124 --> 00:03:36,952
Ooh.
40
00:03:40,608 --> 00:03:42,047
It's Captain James.
41
00:03:42,131 --> 00:03:43,527
Yes, Commander.
42
00:03:43,611 --> 00:03:45,093
For real, it's my boss.
43
00:03:45,177 --> 00:03:47,531
Ranger Ramirez.
44
00:03:48,171 --> 00:03:49,460
Yes, sir.
45
00:03:49,878 --> 00:03:50,925
Right away, sir.
46
00:03:51,009 --> 00:03:52,533
- Thank you.
- Thank you?
47
00:03:52,618 --> 00:03:53,788
What am I supposed
to say?
48
00:03:55,898 --> 00:03:57,313
- Shirt, shirt, shirt.
- Hey, it's Walker.
49
00:03:57,397 --> 00:03:58,571
- Woo-hoo.
- Leave a message.
50
00:03:58,656 --> 00:03:59,934
Walker, hey.
51
00:04:00,018 --> 00:04:01,871
Captain James just
called me.
52
00:04:01,955 --> 00:04:03,808
He's probably
calling you, too.
53
00:04:03,892 --> 00:04:06,617
Anyway, uh, see you
at Manchester Fields.
54
00:04:06,765 --> 00:04:07,929
Don't be late.
55
00:04:08,175 --> 00:04:09,480
Sharp.
56
00:04:12,203 --> 00:04:13,788
You brought a lot of gear.
57
00:04:14,234 --> 00:04:17,976
Yeah, I got a longer leave
this time, and I...
58
00:04:18,163 --> 00:04:19,906
I thought I would
spend it with you.
59
00:04:22,000 --> 00:04:24,679
- Okay, what are you thinking?
- I'm thinking
60
00:04:24,843 --> 00:04:26,750
you've never been here
more than a couple of nights.
61
00:04:26,834 --> 00:04:28,515
And how do you feel
about changing that?
62
00:04:28,749 --> 00:04:31,445
Good? Confused?
63
00:04:32,453 --> 00:04:34,249
I guess I don't know.
I've...
64
00:04:34,804 --> 00:04:36,492
never really done this.
65
00:04:36,593 --> 00:04:38,562
I've always been pretty
solo.
66
00:04:40,571 --> 00:04:43,593
Is this when you tell me
you've been married three times?
67
00:04:44,095 --> 00:04:46,468
I'm only looking
to do that just once.
68
00:04:46,717 --> 00:04:49,210
♪ You're the perfect storm...
69
00:04:50,560 --> 00:04:53,437
I'm just saying...
this is a big deal.
70
00:04:53,522 --> 00:04:55,657
I'm one of the first
women, ever,
71
00:04:55,742 --> 00:04:58,745
one of the first
women of color, ever.
72
00:05:00,756 --> 00:05:02,500
And I know
things have changed,
73
00:05:02,639 --> 00:05:04,460
but you know how long
change takes to happen.
74
00:05:04,545 --> 00:05:07,812
I just... I do need
to focus on my job.
75
00:05:07,980 --> 00:05:10,246
Okay, so what you're saying
is that I'm a distraction?
76
00:05:10,338 --> 00:05:12,430
- A little bit.
- A little bit?
77
00:05:12,568 --> 00:05:15,328
- Yeah?
- Yes.
78
00:05:17,314 --> 00:05:18,884
♪ Not the only one...
79
00:05:20,969 --> 00:05:23,888
♪ It's not the heartbreak
80
00:05:23,972 --> 00:05:27,288
♪ What you waiting for?
81
00:05:28,873 --> 00:05:30,270
All right, look here, August.
82
00:05:30,354 --> 00:05:31,695
This is a strap cutter.
83
00:05:31,780 --> 00:05:34,263
- Good morning.
- This is a stitch groover.
84
00:05:34,348 --> 00:05:35,992
- See this line here?
- Honestly, Bonham,
85
00:05:36,076 --> 00:05:37,727
- I pit my fruit on that counter.
- Well, I've been
86
00:05:37,811 --> 00:05:40,226
edged out of the space
my shop formerly occupied, so...
87
00:05:40,311 --> 00:05:42,999
There's plenty of space for you
to take up on this ranch.
88
00:05:43,561 --> 00:05:45,460
Hey. What are you
doing here so early?
89
00:05:45,562 --> 00:05:48,288
No one nails this smoothie
quite like I do.
90
00:05:48,625 --> 00:05:50,101
I brought breakfast.
91
00:05:50,460 --> 00:05:52,937
Eh, you kind of
missed the boat on that one.
92
00:05:53,055 --> 00:05:54,679
Stella Blue!
93
00:05:55,085 --> 00:05:56,187
Hey.
94
00:05:56,866 --> 00:05:57,914
Soccer.
95
00:05:58,076 --> 00:05:59,249
Big game tonight.
96
00:05:59,429 --> 00:06:00,517
Yeah. No, yeah.
97
00:06:00,602 --> 00:06:01,617
Uh, yeah.
Of course.
98
00:06:01,733 --> 00:06:04,468
Uh, hey,
where is my coffee mug?
99
00:06:04,590 --> 00:06:06,796
I've only had the same
mug here for 17 years.
100
00:06:06,881 --> 00:06:08,160
ABELINE
You know, you make a good point.
101
00:06:08,244 --> 00:06:10,148
This has always been
your home, right?
102
00:06:10,233 --> 00:06:12,907
That's why I thought you'd
be happy out in the farmhouse.
103
00:06:12,992 --> 00:06:14,084
It's great
what you've done,
104
00:06:14,168 --> 00:06:15,347
but it's not our house.
105
00:06:15,432 --> 00:06:17,654
Your children have been here
nearly a year.
106
00:06:17,739 --> 00:06:19,453
A little stability.
Think about that.
107
00:06:19,538 --> 00:06:21,078
I am thinking.
W-What I'm thinking
108
00:06:21,163 --> 00:06:22,508
is that we should
ease back into things
109
00:06:22,592 --> 00:06:23,436
on our own terms,
Mama.
110
00:06:23,538 --> 00:06:24,805
You know, back to normal
and all that.
111
00:06:24,889 --> 00:06:26,000
But thank you,
of course.
112
00:06:26,085 --> 00:06:27,288
Does it
even matter to you
113
00:06:27,373 --> 00:06:28,555
where we want
to live?
114
00:06:28,656 --> 00:06:30,578
I got to go.
Uncle Liam?
115
00:06:30,671 --> 00:06:31,719
I can take you.
116
00:06:31,804 --> 00:06:33,609
Uh,
We kind of hit a groove.
117
00:06:33,694 --> 00:06:35,968
Yeah, she's just
like that lately.
118
00:06:36,053 --> 00:06:38,078
She actually goes back
to the old house sometimes.
119
00:06:38,230 --> 00:06:39,882
Really? Yeah, uh,
120
00:06:39,967 --> 00:06:41,413
to think
about stuff, I guess.
121
00:06:41,498 --> 00:06:42,432
But I'm good
122
00:06:42,517 --> 00:06:43,779
wherever you are, Dad.
123
00:06:44,715 --> 00:06:46,007
Great.
124
00:06:48,640 --> 00:06:51,585
Uh, you know, actually,
I got to get to school, too.
125
00:06:51,703 --> 00:06:53,814
We're starting that one project,
"What Texas Means to Me."
126
00:06:53,898 --> 00:06:55,947
Oh, yes, I remember
that project.
127
00:06:56,031 --> 00:06:57,119
You want to grab lunch later?
128
00:06:57,203 --> 00:06:58,438
Yeah, yeah.
129
00:06:58,522 --> 00:07:00,429
Come on, Augie,
let's go.
130
00:07:02,169 --> 00:07:03,351
Well...
131
00:07:03,436 --> 00:07:05,015
Back to normal.
132
00:07:10,788 --> 00:07:13,316
You find anything else,
you call me. Okay?
133
00:07:17,508 --> 00:07:18,788
Morning.
134
00:07:18,873 --> 00:07:20,734
Quite the circus
we find ourselves in, huh?
135
00:07:20,819 --> 00:07:23,031
A ranch hand died from injuries
caused by the fire,
136
00:07:23,116 --> 00:07:25,208
longtime employee
named Matt Harmon.
137
00:07:25,459 --> 00:07:26,999
Fire's no way to go.
138
00:07:27,997 --> 00:07:31,257
Okay, so targeted fire
at a rich guy's estate.
139
00:07:31,342 --> 00:07:32,640
Are we looking for an arsonist?
140
00:07:32,725 --> 00:07:36,166
It seems like. Also, another
casualty from the fire
141
00:07:36,251 --> 00:07:39,103
was Texas Nightshade,
prize racehorse.
142
00:07:39,281 --> 00:07:41,572
Is that Manchester
James is talking to?
143
00:07:41,657 --> 00:07:43,736
Yep. Eh, he was always
good at this part.
144
00:07:43,868 --> 00:07:45,743
Reassuring,
smoothing things over.
145
00:07:45,828 --> 00:07:47,873
After you messed things up?
146
00:07:50,487 --> 00:07:52,009
Uh, Mr. Manchester,
147
00:07:52,094 --> 00:07:53,229
there's two of my best Rangers,
148
00:07:53,313 --> 00:07:54,423
Ramirez
and Walker.
149
00:07:54,508 --> 00:07:55,600
Appreciate y'all coming.
150
00:07:55,685 --> 00:07:57,687
Just makes me sick
what happened to Matt.
151
00:07:59,290 --> 00:08:01,208
He grew up on this ranch.
152
00:08:01,340 --> 00:08:03,728
- Just pulling things together.
- How do you mean, sir?
153
00:08:03,813 --> 00:08:05,385
Eh, Matt was
just out of prison, but he was...
154
00:08:05,469 --> 00:08:07,025
He was a good man.
155
00:08:07,685 --> 00:08:09,330
He didn't deserve this.
156
00:08:10,477 --> 00:08:12,056
Neither did Texas Nightshade.
157
00:08:13,056 --> 00:08:14,438
Jed here's our jockey,
158
00:08:14,673 --> 00:08:16,064
He'd have taken that title.
159
00:08:16,149 --> 00:08:17,937
- You talk to Dan Hutchinson yet?
- Jed.
160
00:08:18,022 --> 00:08:20,593
- I'm sorry, who?
- A bleeding heart down the road.
161
00:08:20,678 --> 00:08:23,111
He bid on Texas Nightshade
at auction and lost.
162
00:08:23,900 --> 00:08:25,557
He always struck me
as a bitter man.
163
00:08:25,656 --> 00:08:27,269
All right,
we'll be in touch, sir.
164
00:08:27,354 --> 00:08:28,494
Thank you, Rangers.
165
00:08:28,830 --> 00:08:30,306
Thank you.
166
00:08:30,840 --> 00:08:32,758
Always good to
see your face.
167
00:08:33,116 --> 00:08:34,736
Be even better if
you'd shaved it.
168
00:08:34,855 --> 00:08:36,220
Or worn the
white hat.
169
00:08:36,305 --> 00:08:38,542
You're the boss now, James.
Aren't we making some changes
170
00:08:38,626 --> 00:08:40,212
- around here?
- It's Captain James,
171
00:08:40,350 --> 00:08:42,048
and reform doesn't mean
relax.
172
00:08:42,133 --> 00:08:43,103
And I don't recall
173
00:08:43,188 --> 00:08:44,691
inviting you to join us here
this morning.
174
00:08:44,775 --> 00:08:46,627
Oh, I called him, sir.
175
00:08:46,712 --> 00:08:48,572
Well, thank you
for being thorough, Ramirez,
176
00:08:48,657 --> 00:08:51,181
but unfortunately, your partner
here is not currently a Ranger.
177
00:08:53,496 --> 00:08:54,822
Wait, what are you
talking about?
178
00:08:54,907 --> 00:08:57,061
Like you said, we're gonna be
making some changes around here,
179
00:08:57,145 --> 00:09:00,717
which means, we are gonna be
following the rules to A T.
180
00:09:00,909 --> 00:09:01,978
Which means...
181
00:09:02,063 --> 00:09:03,633
You're past due
on your recertification,
182
00:09:03,989 --> 00:09:06,822
Until you pass all the tests,
I got to keep you off the field.
183
00:09:08,978 --> 00:09:10,829
Maybe
you should've shaved.
184
00:09:18,762 --> 00:09:21,413
Hey, come on, James.
You know I'm squared away.
185
00:09:21,498 --> 00:09:23,198
Captain James.
Right.
186
00:09:23,283 --> 00:09:24,852
And you seem to be
under the impression
187
00:09:24,952 --> 00:09:27,081
that this is a discussion
that we're having.
188
00:09:27,312 --> 00:09:28,620
It's my first year as captain.
189
00:09:28,705 --> 00:09:30,870
I'm not gonna make a habit
out of letting things slide.
190
00:09:31,347 --> 00:09:32,808
Things are different, man.
191
00:09:33,644 --> 00:09:35,628
Trying to make them
different, anyway.
192
00:09:35,907 --> 00:09:37,613
Why you think
I'm in this office?
193
00:09:38,214 --> 00:09:39,566
Uh, hell, you got me.
194
00:09:39,650 --> 00:09:41,286
I mean, I thought
you'd be in Santorini by now.
195
00:09:41,370 --> 00:09:42,918
But if you
want progress
196
00:09:43,003 --> 00:09:44,397
or whatever,
that-that's fine, too.
197
00:09:44,481 --> 00:09:46,106
Can you be serious
for a second?
198
00:09:46,191 --> 00:09:48,136
Yeah. A Texas Ranger
is supposed to be
199
00:09:48,221 --> 00:09:49,791
the last stop.
200
00:09:50,097 --> 00:09:54,060
We're the ones who weed out
the bad seeds, right?
201
00:09:54,230 --> 00:09:56,714
- That's right.
- How do you think we've been doing?
202
00:09:57,441 --> 00:09:58,784
We need to do better.
203
00:09:58,869 --> 00:10:02,651
So, I can't cut you any slack
on this or on anything.
204
00:10:02,736 --> 00:10:04,074
We got a chance to be
on the right side
205
00:10:04,158 --> 00:10:05,778
of history for a change,
and I'm not gonna blow it.
206
00:10:05,862 --> 00:10:07,302
So you can either
get with me on this
207
00:10:07,387 --> 00:10:09,827
or you can keep pissing me off.
208
00:10:09,932 --> 00:10:11,197
Roger that.
But...
209
00:10:11,289 --> 00:10:13,120
let me actually
put in the work.
210
00:10:13,337 --> 00:10:15,081
You know I'm better
off if I'm busy,
211
00:10:15,166 --> 00:10:16,363
Ramirez just started.
212
00:10:16,448 --> 00:10:17,590
Honestly, I think
this is for the best.
213
00:10:17,674 --> 00:10:18,936
I think it's good timing.
214
00:10:20,704 --> 00:10:22,231
You want to talk to me
about why you went looking
215
00:10:22,315 --> 00:10:25,365
into the footage from the
border control beacons again?
216
00:10:25,450 --> 00:10:26,886
Something's not right.
217
00:10:32,446 --> 00:10:34,364
You know, I, uh,
218
00:10:34,449 --> 00:10:36,738
I already talked to Liam
about this.
219
00:10:36,874 --> 00:10:39,511
Listen, I didn't exactly give
myself time to think on it
220
00:10:39,604 --> 00:10:41,285
- when I was closing down the rodeo ring,
- Listen to me. Listen to me.
221
00:10:41,369 --> 00:10:42,994
- And now...
- Carlos Mendoza confessed
222
00:10:43,078 --> 00:10:44,025
to Emily's murder.
223
00:10:44,110 --> 00:10:46,814
We put him in jail
almost a year ago.
224
00:10:46,914 --> 00:10:48,369
What are you doing?
225
00:10:49,181 --> 00:10:50,970
Why you digging around now?
226
00:10:51,512 --> 00:10:53,728
Well, didn't you hear yourself
a minute ago?
227
00:10:54,213 --> 00:10:56,759
Sometimes we get things
wrong. Buddy, your family
228
00:10:56,844 --> 00:10:59,414
has been waiting on you
all this time.
229
00:10:59,661 --> 00:11:02,033
That is where
you can get things right.
230
00:11:02,652 --> 00:11:05,501
And, look, it's on me that
you were even on that case.
231
00:11:05,685 --> 00:11:06,744
But now...
232
00:11:06,829 --> 00:11:09,455
as your boss, and more
importantly, as your friend,
233
00:11:09,958 --> 00:11:12,689
it is my responsibility
to make sure
234
00:11:13,068 --> 00:11:15,275
that you're stable
on this job.
235
00:11:21,300 --> 00:11:23,001
Yeah, well, you know what?
236
00:11:25,146 --> 00:11:27,191
Turns out you're, uh...
237
00:11:27,510 --> 00:11:29,080
pretty good at this.
238
00:11:31,286 --> 00:11:33,900
- Ranger.
- Hey, I heard.
239
00:11:34,391 --> 00:11:38,212
Okay, so you know we need
to take this test together.
240
00:11:38,297 --> 00:11:40,556
Right? Partner work,
accountability.
241
00:11:40,641 --> 00:11:43,095
Look, I'm fine.
I just took this test.
242
00:11:43,180 --> 00:11:44,548
But are you...
243
00:11:44,633 --> 00:11:46,334
I'm... I'm fine.
244
00:11:46,574 --> 00:11:48,533
I'm just...
I'm-I'm, uh,
245
00:11:48,885 --> 00:11:50,666
a little testy.
246
00:11:50,987 --> 00:11:52,644
You see what I did there? I...
247
00:11:52,729 --> 00:11:54,995
It's about mood but also
the recertifications... - Yep. Got it.
248
00:11:55,079 --> 00:11:57,244
Ranger
Ramirez, Mr. Hutchinson
249
00:11:57,329 --> 00:11:59,116
left you a message,
called you back.
250
00:11:59,431 --> 00:12:02,759
"Heard about Texas Nightshade.
Serves Manchester right.
251
00:12:02,844 --> 00:12:04,776
That horse should have
been freed years ago...- "Hey, Connie,
252
00:12:04,860 --> 00:12:07,033
you know you can
just forward the messages to us?
253
00:12:07,118 --> 00:12:09,064
I'm practicing for
the experimental stage reading
254
00:12:09,149 --> 00:12:10,251
I'm gonna do
over at UT.
255
00:12:10,336 --> 00:12:11,732
Of course. Okay.
256
00:12:13,719 --> 00:12:15,071
Hutchinson's out of the country.
257
00:12:15,172 --> 00:12:16,568
- Mm-hmm.
- Convenient?
258
00:12:16,661 --> 00:12:18,753
- Or guilty.
- Wait.
259
00:12:18,866 --> 00:12:20,479
We're not having
this conversation.
260
00:12:20,657 --> 00:12:22,119
See you
on the training grounds.
261
00:12:32,104 --> 00:12:33,282
Nice play.
262
00:12:33,936 --> 00:12:35,594
Too bad we're
juvenile delinquents
263
00:12:35,679 --> 00:12:37,712
who can't play
in the actual game.
264
00:12:37,806 --> 00:12:39,506
How pissed are
your parents?
265
00:12:39,712 --> 00:12:42,190
I don't think me getting
arrested is going
266
00:12:42,275 --> 00:12:44,181
to make it into the
holiday newsletter, but
267
00:12:44,266 --> 00:12:46,455
they've got bigger
problems now.
268
00:12:47,258 --> 00:12:49,478
ICE is sniffing around.
269
00:12:51,119 --> 00:12:53,221
Can I do anything to help?
270
00:12:56,572 --> 00:12:58,751
Bring it in!
Bring it in!
271
00:12:59,408 --> 00:13:00,564
Hustle!
272
00:13:00,649 --> 00:13:03,622
Okay, girls, big night tonight.
273
00:13:03,707 --> 00:13:04,752
Recruiters are
gonna be here
274
00:13:04,836 --> 00:13:05,971
and they've heard
about a lot of you.
275
00:13:06,055 --> 00:13:07,974
Maggie,
you're goalie first half.
276
00:13:08,059 --> 00:13:09,455
Stella, center back.
277
00:13:09,539 --> 00:13:10,935
I thought I was benched.
278
00:13:11,019 --> 00:13:12,111
It's a big game.
279
00:13:12,196 --> 00:13:14,861
- Okay, is Bel still benched?
- Stella, don't.
280
00:13:14,946 --> 00:13:16,822
You got a problem with this,
Walker, we can talk in private.
281
00:13:16,906 --> 00:13:18,476
No, Coach,
I don't have a problem.
282
00:13:18,806 --> 00:13:20,727
You don't have
a center back.
283
00:13:21,384 --> 00:13:22,860
Wait, wait!
284
00:13:22,944 --> 00:13:24,580
You don't have to do this.
285
00:13:24,665 --> 00:13:26,627
It's gross that he would
treat you any differently
286
00:13:26,712 --> 00:13:28,189
than me when we did
the same thing!
287
00:13:28,274 --> 00:13:29,517
Be real, Stella.
288
00:13:29,602 --> 00:13:30,801
It's not new.
289
00:13:30,886 --> 00:13:33,849
I know, so I'm not
going back on that field
290
00:13:34,075 --> 00:13:36,494
to win him a game
while you have to pay for it.
291
00:13:36,676 --> 00:13:38,246
You start same as I do.
292
00:13:38,728 --> 00:13:40,138
If you're not playing,
293
00:13:40,308 --> 00:13:42,005
well, neither am I.
294
00:13:42,879 --> 00:13:44,228
Thanks for signing up.
295
00:13:51,119 --> 00:13:52,206
Hey!
296
00:13:52,291 --> 00:13:54,439
I'm Ruby, AV club.
297
00:13:54,650 --> 00:13:56,627
You thinking about what
to do for the Texas project?
298
00:13:56,711 --> 00:13:59,156
Uh, my mom was
always into cameras.
299
00:13:59,241 --> 00:14:00,573
So I've been thinking
about learning.
300
00:14:00,657 --> 00:14:02,580
That's a cool way
to personalize the assignment.
301
00:14:02,892 --> 00:14:05,673
Most kids think it's cute
to go film the rodeo.
302
00:14:05,758 --> 00:14:07,850
I don't need to catch
another barrel race. Well, I...
303
00:14:07,935 --> 00:14:09,937
I ribboned twice, so...
304
00:14:12,740 --> 00:14:16,580
What I'm saying is...
let's make your mama proud.
305
00:14:18,506 --> 00:14:19,814
Cordell Walker.
306
00:14:20,017 --> 00:14:21,384
Rusty, are you?
307
00:14:21,470 --> 00:14:24,084
Guess we're about to find out.
308
00:14:26,346 --> 00:14:28,252
♪ Do you feel like I feel...
309
00:14:28,337 --> 00:14:29,440
Load and make ready.
310
00:14:29,525 --> 00:14:30,470
♪ A thousand times a day...
311
00:14:30,555 --> 00:14:32,778
Holster your weapon.
312
00:14:32,863 --> 00:14:34,939
- Shooter, are you ready?
- Shooter ready.
313
00:14:36,818 --> 00:14:38,951
♪ Ooh...
314
00:14:42,414 --> 00:14:44,682
♪ You know you look
like a child... ♪
315
00:14:44,766 --> 00:14:45,690
Still got it.
316
00:14:45,775 --> 00:14:47,096
♪ Out into the halls...
317
00:14:47,181 --> 00:14:49,380
- Shooter, are you ready?
- Shooter ready.
318
00:14:49,465 --> 00:14:51,426
♪ And his hands
along the walls ♪
319
00:14:51,510 --> 00:14:53,651
♪ Ooh...
320
00:14:54,086 --> 00:14:56,091
Holster your weapon.
321
00:14:56,659 --> 00:14:58,299
Huh.
322
00:14:58,919 --> 00:15:02,540
♪ Well if you hurt like that
you must have met... ♪
323
00:15:02,625 --> 00:15:03,674
You strapped in?
324
00:15:03,759 --> 00:15:05,590
Oh, I know who I'm riding with.
325
00:15:06,318 --> 00:15:08,018
All righty.
326
00:15:10,486 --> 00:15:12,056
♪ Well if you hurt like that
327
00:15:12,361 --> 00:15:14,362
♪ You must have met Oh,
whoa, whoa, okay, let's...
328
00:15:14,461 --> 00:15:17,431
♪ Little Caroline...
329
00:15:18,465 --> 00:15:20,026
Oh!
330
00:15:23,668 --> 00:15:27,106
♪ Ooh...
331
00:15:29,636 --> 00:15:31,932
How'd I do?
Did I pass?
332
00:15:32,316 --> 00:15:34,362
Mm-hmm.
333
00:15:34,907 --> 00:15:36,085
Not bad.
334
00:15:48,064 --> 00:15:49,377
Morning.
335
00:15:49,462 --> 00:15:50,862
Hey.
336
00:16:12,779 --> 00:16:14,131
You ready?
337
00:16:19,831 --> 00:16:21,183
There we go.
338
00:16:21,339 --> 00:16:23,991
- You all right there? Yeah.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
339
00:16:24,307 --> 00:16:27,388
- Always. Whoa, whoa,
- boy. Time to be the rider.
340
00:16:29,873 --> 00:16:31,443
Walker, you okay?
341
00:16:55,758 --> 00:16:56,979
Back in town
342
00:16:57,064 --> 00:16:59,109
and already slacking off
on the job, huh?
343
00:16:59,237 --> 00:17:00,820
Absolutely not.
344
00:17:00,905 --> 00:17:03,265
See, as it turns out,
I am no longer a Ranger.
345
00:17:03,336 --> 00:17:05,208
I get the sense
you're being dramatic.
346
00:17:05,293 --> 00:17:06,112
Yeah, a little bit.
347
00:17:06,204 --> 00:17:07,924
I just got to take a test
to be recertified.
348
00:17:08,446 --> 00:17:09,862
It's really standard.
349
00:17:10,047 --> 00:17:11,987
Why are you getting
all day drinky about it?
350
00:17:12,072 --> 00:17:14,121
Well, because I couldn't pass
a simple test
351
00:17:14,206 --> 00:17:15,956
I should've been able
to do in my sleep.
352
00:17:16,150 --> 00:17:18,660
I'm rusty and I know it
and it's mental,
353
00:17:18,745 --> 00:17:20,355
I guess,
but James thinks that
354
00:17:20,470 --> 00:17:23,080
I might not be
quite right in the head.
355
00:17:23,230 --> 00:17:24,535
You know, I thought
I'd be better off
356
00:17:24,619 --> 00:17:26,625
if I buried myself into work,
but I went off on that case
357
00:17:26,709 --> 00:17:28,573
and I couldn't think straight.
358
00:17:28,773 --> 00:17:30,721
And now I'm home,
and I-I-I can't think
359
00:17:30,806 --> 00:17:33,510
about anything else... but her.
360
00:17:34,558 --> 00:17:36,191
And what happened.
361
00:17:39,429 --> 00:17:42,261
I can hear her laugh sometimes.
362
00:17:42,346 --> 00:17:44,917
I can hear her
changing the stations,
363
00:17:45,002 --> 00:17:47,787
second-guessing my directions.
364
00:17:48,458 --> 00:17:51,616
I can taste those overnight oats
she brought in the car.
365
00:17:51,701 --> 00:17:53,967
The overnight oats...
That's right, that she...
366
00:17:54,304 --> 00:17:56,937
she was very keen on
the overnight oats.
367
00:17:57,022 --> 00:17:59,328
Almost made me want
to be a healthy person.
368
00:18:00,502 --> 00:18:03,252
I think about
that night, obviously.
369
00:18:03,390 --> 00:18:05,786
You know, those nights you
and Em went down to the border,
370
00:18:06,011 --> 00:18:08,016
I mapped it out with her.
371
00:18:08,537 --> 00:18:10,021
I told her
where the cameras were.
372
00:18:10,106 --> 00:18:12,676
I told her how to not get caught
when leaving food and water.
373
00:18:12,761 --> 00:18:13,853
And now that's
the same damn reason
374
00:18:13,937 --> 00:18:15,420
I don't know what happened.
375
00:18:15,505 --> 00:18:18,670
- No, you know what happened.
- No, I mean the little things.
376
00:18:18,973 --> 00:18:20,369
Like the way they found her.
377
00:18:20,454 --> 00:18:22,123
Poker chip... why'd
she have a poker chip?
378
00:18:22,248 --> 00:18:24,303
And-and the way
they found her eyes.
379
00:18:24,388 --> 00:18:26,388
They were closed.
It seemed personal.
380
00:18:29,627 --> 00:18:31,928
I closed her eyes.
381
00:18:33,005 --> 00:18:33,955
What?
382
00:18:34,040 --> 00:18:35,013
I just...
383
00:18:35,102 --> 00:18:36,787
I couldn't leave her
like that.
384
00:18:42,746 --> 00:18:45,012
- Thank you.
- I know you're turning
385
00:18:45,097 --> 00:18:46,974
over questions
in your head.
386
00:18:47,239 --> 00:18:50,623
But to that,
387
00:18:51,935 --> 00:18:53,801
at least, you have an answer.
388
00:19:00,930 --> 00:19:04,513
Bret. You knew that
Cordy wouldn't show up.
389
00:19:05,037 --> 00:19:06,338
You read our shared calendar.
390
00:19:06,423 --> 00:19:08,138
You decided
you couldn't miss out
391
00:19:08,223 --> 00:19:09,881
on the pan-fried
Hen o' the Woods.-
392
00:19:09,965 --> 00:19:12,100
I am not really
going to enjoy this.
393
00:19:12,298 --> 00:19:14,390
It feels ill-earned.
394
00:19:14,474 --> 00:19:17,288
The thing that kills me
is that you seem surprised.
395
00:19:17,373 --> 00:19:19,221
Yeah, he's going
through some stuff.
396
00:19:19,873 --> 00:19:21,963
You know how many months
you've been saying that?
397
00:19:22,047 --> 00:19:24,218
And that was before he was
back in town, come on.
398
00:19:24,303 --> 00:19:27,404
I don't want to spend my lunch
hour having this conversation.
399
00:19:27,553 --> 00:19:29,209
I love you.
400
00:19:29,294 --> 00:19:32,126
Okay? So I just need you
to shun your family
401
00:19:32,358 --> 00:19:33,797
and only love and care about me
402
00:19:33,928 --> 00:19:35,411
for as long
as we both shall live.
403
00:19:35,495 --> 00:19:37,976
I think it's a perfectly
reasonable request.
404
00:19:38,968 --> 00:19:41,272
And of course they can come
visit us in New York.
405
00:19:41,472 --> 00:19:42,702
You hate Austin?
406
00:19:42,807 --> 00:19:44,812
The queso is literally
killing me.
407
00:19:44,897 --> 00:19:46,996
Babe, we will all succumb
408
00:19:47,088 --> 00:19:49,351
to the sweet death of queso.
409
00:20:11,766 --> 00:20:13,707
Do you want to try?
410
00:20:15,011 --> 00:20:16,668
You focus like this.
411
00:20:16,752 --> 00:20:18,406
Oh, cool.
412
00:20:32,642 --> 00:20:34,691
We tried, you know, to work
through things with them,
413
00:20:34,775 --> 00:20:37,199
but August...
414
00:20:38,011 --> 00:20:39,902
He's sensitive, you know?
415
00:20:40,340 --> 00:20:42,980
He keeps a lot inside,
like his father.
416
00:20:44,191 --> 00:20:46,066
When's the last time you...
417
00:20:46,869 --> 00:20:48,597
checked in with your son?
418
00:20:50,577 --> 00:20:52,495
Are you still bothered
he's looking
419
00:20:52,580 --> 00:20:53,446
to fix up his house?
420
00:20:53,531 --> 00:20:55,470
Well... I mean, shouldn't he?
421
00:20:56,518 --> 00:20:59,045
It's his responsibility,
just like this place is mine.
422
00:20:59,130 --> 00:21:01,494
Well, I would hope that
you think your family's
423
00:21:01,579 --> 00:21:02,714
your responsibility, too,
424
00:21:02,798 --> 00:21:05,586
and-and not just
the roof that they're under.
425
00:21:05,910 --> 00:21:08,328
He wants to pick up
where he left off.
426
00:21:08,412 --> 00:21:10,722
Don't you think he needs
a fresh start?
427
00:21:10,806 --> 00:21:12,486
How's moving back in
with your folks fresh?
428
00:21:13,939 --> 00:21:16,423
Maybe it's up to him
429
00:21:16,507 --> 00:21:18,382
to decide what's stable,
430
00:21:18,466 --> 00:21:19,731
what's right.
431
00:21:19,815 --> 00:21:21,704
He's got to come into that
on his own.
432
00:21:22,920 --> 00:21:24,876
Besides...
433
00:21:26,278 --> 00:21:28,908
was it so bad
being stuck with just me?
434
00:21:32,637 --> 00:21:35,317
Your mouth is fresh.
435
00:21:35,586 --> 00:21:38,262
Ranger Ramirez.
Thank God you're here.
436
00:21:38,356 --> 00:21:40,664
Reporters were camped out
at the clinic earlier.
437
00:21:40,749 --> 00:21:42,493
Thank you for taking
the time, Dr. Jamison.
438
00:21:42,577 --> 00:21:43,904
Well, I don't know
what to tell them.
439
00:21:43,988 --> 00:21:46,294
Everybody wants to know what
happened to Texas Nightshade,
440
00:21:46,379 --> 00:21:48,775
what's in the autopsy report.
Thing is...
441
00:21:48,875 --> 00:21:50,411
That autopsy report...
442
00:21:50,496 --> 00:21:52,974
- That's not Texas Nightshade.
- It's not?
443
00:21:53,059 --> 00:21:55,115
Nope.
That's a standard workhorse.
444
00:21:55,200 --> 00:21:57,349
This is Texas Nightshade
two weeks ago.
445
00:21:57,560 --> 00:21:59,778
Shows some swelling,
possibly a fracture.
446
00:21:59,965 --> 00:22:03,731
Anyway, you can see my findings
in the report.-
447
00:22:03,957 --> 00:22:04,844
Thank you.
448
00:22:04,928 --> 00:22:06,763
Hope y'all get to
the bottom of things.
449
00:22:06,848 --> 00:22:09,649
The report? that I gave
to your colleague.
450
00:22:09,734 --> 00:22:12,099
Tall, guy, white hat,
laughs at his own jokes?
451
00:22:12,630 --> 00:22:14,153
That's Walker.
452
00:22:15,708 --> 00:22:17,646
Is it ever.
453
00:22:24,401 --> 00:22:27,364
- Hey.
- Went to grab some queso.
454
00:22:27,449 --> 00:22:29,092
- Mm, I can see that.
- Yeah.
455
00:22:29,177 --> 00:22:32,934
Mm.
Maybe someone staged a fire
456
00:22:33,018 --> 00:22:35,502
to make it look like
Texas Nightshade was dead.
457
00:22:36,152 --> 00:22:37,503
Wonder why.
458
00:22:37,588 --> 00:22:39,289
Maybe he wasn't gonna win.
459
00:22:39,373 --> 00:22:42,271
His latest X-rays show he has
swelling on his left hind leg.
460
00:22:42,356 --> 00:22:44,091
- He was injured.
- So,
461
00:22:44,332 --> 00:22:46,200
maybe Manchester himself?
462
00:22:46,285 --> 00:22:48,521
But if the horse was injured,
wouldn't you at least
463
00:22:48,686 --> 00:22:50,567
put him out to stud?
Why get rid of him?
464
00:22:50,708 --> 00:22:53,161
Well, too many bets in,
wanted to save face.
465
00:22:53,246 --> 00:22:54,732
Collect the insurance,
call it a day.
466
00:22:54,817 --> 00:22:56,202
Yeah, but where would
the horse be now?
467
00:22:56,286 --> 00:22:57,419
Uh...
468
00:22:57,871 --> 00:22:59,615
You're not on this case.
469
00:22:59,700 --> 00:23:01,667
Okay? I think you could
get into actual trouble
470
00:23:01,752 --> 00:23:04,222
if you're caught working on it,
which means I'll get in trouble.
471
00:23:04,306 --> 00:23:05,543
Then just consider me
a consultant.
472
00:23:05,627 --> 00:23:07,440
Micki, Micki, please, please.
473
00:23:08,532 --> 00:23:11,042
Look, I don't know where I fit
if it's not here.
474
00:23:11,386 --> 00:23:13,000
This is all I know
how to do now,
475
00:23:13,085 --> 00:23:16,308
so please just...
just let me do it.
476
00:23:16,540 --> 00:23:18,315
Off the record.
Whatever you like.
477
00:23:18,400 --> 00:23:20,240
Why not just finish the test,
make it official?
478
00:23:20,535 --> 00:23:21,974
Yeah, well,
479
00:23:22,067 --> 00:23:24,983
Dr. Jamison told me
I should carry a sugar cube.
480
00:23:26,216 --> 00:23:27,830
To gain the horse's trust.
481
00:23:28,235 --> 00:23:29,670
Right.
482
00:23:31,642 --> 00:23:33,262
I've been looking
through Matt Harmon's file.
483
00:23:33,346 --> 00:23:34,941
The, uh, ranch hand who died.
484
00:23:35,026 --> 00:23:36,737
Just finished
a five-year sentence.
485
00:23:37,011 --> 00:23:38,957
Girl waiting with a ring
on her finger.
486
00:23:39,041 --> 00:23:40,504
Didn't come
from the best family,
487
00:23:40,589 --> 00:23:42,917
and like Manchester said,
he grew up on the ranch.
488
00:23:43,035 --> 00:23:44,863
Hmm.
489
00:23:48,360 --> 00:23:49,589
Hey.
490
00:23:51,128 --> 00:23:52,971
You know how
you can see a horse's soul
491
00:23:53,055 --> 00:23:54,059
in its eyes?
492
00:23:54,143 --> 00:23:55,987
Part of me thinks
I'm-I'm just stuck.
493
00:23:56,072 --> 00:23:57,294
No...
494
00:23:57,635 --> 00:23:59,018
place to fit back here.
495
00:23:59,103 --> 00:24:00,582
The horse, the saddle, the...
496
00:24:02,384 --> 00:24:04,125
Just makes me remember
that night.
497
00:24:05,472 --> 00:24:07,284
I'm guessing
you'll always remember.
498
00:24:12,420 --> 00:24:13,709
So, how's the boyfriend?
499
00:24:15,861 --> 00:24:17,083
Anyway...
500
00:24:17,253 --> 00:24:19,127
Can we stop standing around
cramming queso?
501
00:24:20,729 --> 00:24:22,383
Where does one
find a prize racehorse?
502
00:24:42,267 --> 00:24:43,454
Hey.
503
00:24:43,540 --> 00:24:45,883
Connie just sent word.
Manchester's private jet
504
00:24:45,954 --> 00:24:47,712
is said to be wheels-up
in an hour.
505
00:24:47,797 --> 00:24:49,411
On a separate but related note,
506
00:24:49,496 --> 00:24:52,676
a horse was spotted
wandering around downtown.
507
00:24:52,931 --> 00:24:54,306
Manchester's our guy,
508
00:24:54,415 --> 00:24:56,136
We got no case
until we find Texas Nightshade.
509
00:24:56,220 --> 00:24:57,648
Okay. I'll rope in Captain.
510
00:24:57,732 --> 00:24:59,737
We stop him
or we'll lose our window.
511
00:24:59,821 --> 00:25:01,303
Guy's a billionaire.
512
00:25:01,387 --> 00:25:03,829
We let him fly off,
he'll have time to lawyer up,
513
00:25:03,914 --> 00:25:05,224
or worse,
just disappear to Belize.
514
00:25:05,308 --> 00:25:06,225
Doesn't sound so bad.
515
00:25:06,310 --> 00:25:07,227
If we don't have the proof
516
00:25:07,312 --> 00:25:08,490
that Nightshade's not dead,
517
00:25:08,575 --> 00:25:09,448
we don't have the case.
518
00:25:09,533 --> 00:25:10,751
Okay,
519
00:25:10,836 --> 00:25:11,753
what are you thinking?
Might not be a Ranger,
520
00:25:11,838 --> 00:25:13,408
but I'm still a cowboy.
521
00:25:13,541 --> 00:25:16,790
You find Manchester,
I'll get Texas Nightshade.
522
00:26:28,300 --> 00:26:30,784
Whoa, whoa.
523
00:26:30,868 --> 00:26:32,261
Whoa...
524
00:26:34,002 --> 00:26:35,177
Yeah, I know.
525
00:26:40,182 --> 00:26:41,400
Shh...
526
00:26:43,489 --> 00:26:46,191
All right.
Come on.
527
00:26:46,275 --> 00:26:48,019
Attaboy, attaboy.
528
00:26:48,103 --> 00:26:51,280
That's right.
That's right.
529
00:26:52,413 --> 00:26:54,023
Hey, you ready?
530
00:26:56,224 --> 00:26:57,907
Let's do this.
531
00:27:05,860 --> 00:27:08,387
♪ Why kid yourself?
532
00:27:08,471 --> 00:27:10,911
♪ You're next, yeah
533
00:27:10,995 --> 00:27:15,176
♪ 'Cause she likes it a little,
little while she burns ♪
534
00:27:15,260 --> 00:27:16,917
♪ If you're sure...
535
00:27:17,001 --> 00:27:18,373
Walker!
536
00:27:18,473 --> 00:27:20,514
- I'd love to help, sir.
- You're certified.
537
00:27:21,107 --> 00:27:23,851
♪ You cover this place,
so we'll give you a hand ♪
538
00:27:24,530 --> 00:27:26,240
♪ With a bottle or two
539
00:27:28,163 --> 00:27:29,428
Jump!
540
00:27:29,622 --> 00:27:32,408
♪ It's all the same
541
00:27:34,627 --> 00:27:36,284
♪ It's all
542
00:27:36,368 --> 00:27:39,200
♪ Yeah, I came here before
543
00:27:39,284 --> 00:27:41,463
♪ When you let it come loose
544
00:27:41,547 --> 00:27:42,987
♪ Yeah, I came here
545
00:27:43,071 --> 00:27:45,238
♪ What do you know...
546
00:27:45,323 --> 00:27:46,879
I really hope I don't have
to push you this hard
547
00:27:46,963 --> 00:27:49,206
to pass two years from now.
548
00:27:49,498 --> 00:27:52,120
Turns
out the jockey confessed.
549
00:27:52,259 --> 00:27:54,258
He was in on it
with Manchester,
550
00:27:54,343 --> 00:27:55,691
but he couldn't
go through with it.
551
00:27:55,775 --> 00:27:57,301
Loved the horse too much.
552
00:27:57,386 --> 00:27:58,913
He let him run free.
553
00:27:58,998 --> 00:28:00,742
So, what, he figured
no one would bat an eye
554
00:28:00,853 --> 00:28:03,249
at a prize horse wandering
through downtown Austin?
555
00:28:03,334 --> 00:28:04,831
Well, he thought
it was a crime
556
00:28:04,992 --> 00:28:06,257
to give up
on a thoroughbred
557
00:28:06,342 --> 00:28:07,698
just 'cause it was injured.
558
00:28:08,144 --> 00:28:10,146
How about that, huh?
559
00:28:12,436 --> 00:28:14,224
- Can I talk to you?
- Mm!
560
00:28:14,450 --> 00:28:16,887
Liam! Hey, stinker.
561
00:28:17,470 --> 00:28:19,464
Don't be cute.
You missed lunch.
562
00:28:20,378 --> 00:28:22,296
Shoot, right.
That was today, uh...
563
00:28:22,529 --> 00:28:25,042
We, uh, we had to do this
recertification thing,
564
00:28:25,245 --> 00:28:26,421
and, uh...
565
00:28:26,505 --> 00:28:28,119
some other stuff.
566
00:28:28,203 --> 00:28:29,349
- Uh-huh.
- Yeah, we got to go, right?
567
00:28:29,433 --> 00:28:30,422
- We got a game to get to.
- Well, yeah.
568
00:28:30,507 --> 00:28:31,817
I tried to call you.
You didn't answer
569
00:28:31,901 --> 00:28:33,340
your phone and
I knew you'd be here.
570
00:28:33,425 --> 00:28:35,209
I came to tell you
that she's not there.
571
00:28:36,228 --> 00:28:37,809
- What do you mean?
- I mean that your daughter
572
00:28:37,893 --> 00:28:39,261
never showed up
to her soccer game.
573
00:28:40,166 --> 00:28:41,606
Uh, I'm sure
that you can
574
00:28:41,691 --> 00:28:43,620
figure it out from here.
575
00:28:45,868 --> 00:28:48,065
Yeah, I know where she is.
576
00:28:48,341 --> 00:28:49,607
Hey, partner?
577
00:28:49,972 --> 00:28:50,976
Care to tie up
578
00:28:51,061 --> 00:28:52,369
one more loose end with me?
579
00:28:52,538 --> 00:28:53,888
Sure.
580
00:29:00,893 --> 00:29:02,909
Bel?
581
00:29:03,564 --> 00:29:04,885
- Hey.
- Hey.
582
00:29:05,104 --> 00:29:07,410
Maybe this wasn't
the best idea.
583
00:29:07,557 --> 00:29:08,955
We should've just
gone to the game.
584
00:29:09,040 --> 00:29:10,363
I wanted to get your mind
off stuff.
585
00:29:10,447 --> 00:29:12,502
Maybe you're trying to get
your mind off stuff, too.
586
00:29:14,422 --> 00:29:15,840
Oh, my God.
587
00:29:15,926 --> 00:29:17,057
Your dad is here.
588
00:29:17,658 --> 00:29:20,254
Two Texas Rangers is kind of
the last thing I need,
589
00:29:20,395 --> 00:29:22,646
but... thanks anyway.
590
00:29:22,777 --> 00:29:24,606
Hey there, Butterbean.
591
00:29:24,691 --> 00:29:26,649
Don't.
I'll break it up.
592
00:29:27,233 --> 00:29:28,455
Welcome home.
593
00:29:28,540 --> 00:29:29,926
What in God's name
are you doing?
594
00:29:30,098 --> 00:29:31,481
Being a disappointment,
I guess.
595
00:29:31,566 --> 00:29:32,748
Why'd you ditch
your soccer game?
596
00:29:32,832 --> 00:29:34,958
Why should I get to play
in the game when I messed up?
597
00:29:35,043 --> 00:29:38,199
Maybe it shouldn't be so easy
to get a second chance.
598
00:29:38,780 --> 00:29:39,866
Like you.
599
00:29:39,952 --> 00:29:41,113
A second chance?
600
00:29:41,836 --> 00:29:43,667
You think I got a second cha...
601
00:29:45,460 --> 00:29:48,194
It's not like I stopped
being your father.
602
00:29:48,326 --> 00:29:50,562
Look, I'm here now.
Okay?
603
00:29:50,647 --> 00:29:52,914
I'm trying to fix things,
literally.
604
00:29:52,999 --> 00:29:54,492
Whatever you and your friends
did to this house...
605
00:29:54,576 --> 00:29:56,008
- it's going to come?
- It's not even our home anymore,
606
00:29:56,092 --> 00:29:57,811
but I'm supposed to treat it
like it's a museum?
607
00:29:57,895 --> 00:30:00,078
It is a home.
It could be a home.
608
00:30:00,163 --> 00:30:02,302
And listen, I know Mawline tried
to create a space for us,
609
00:30:02,386 --> 00:30:03,430
but this...
610
00:30:03,741 --> 00:30:04,701
This is ours.
611
00:30:04,786 --> 00:30:06,390
What makes it ours, huh?
612
00:30:06,632 --> 00:30:09,546
Are you... are you cooking
the Sunday supper?
613
00:30:09,702 --> 00:30:12,000
Oven on all day,
singing in the kitchen?
614
00:30:12,085 --> 00:30:15,218
Are you leaving books on my bed
that are important to read,
615
00:30:15,319 --> 00:30:18,132
and then making time with me
to talk about them?
616
00:30:18,960 --> 00:30:20,891
Are you teaching August
the guitar?
617
00:30:20,976 --> 00:30:22,809
Are you taking us to the ranch
to help birth a calf?
618
00:30:22,893 --> 00:30:24,242
Or are you just gone?
619
00:30:25,182 --> 00:30:26,679
Like always?
620
00:30:26,967 --> 00:30:28,867
Being back isn't enough.
621
00:30:28,952 --> 00:30:30,617
Being back
doesn't make it normal.
622
00:30:30,702 --> 00:30:32,194
You shouldn't get
a second chance
623
00:30:32,279 --> 00:30:34,765
because you weren't here
the first time around.
624
00:30:36,530 --> 00:30:39,991
I wish Uncle Liam had gotten
custody of us when he tried.
625
00:30:42,404 --> 00:30:44,030
What are you talking about?
626
00:30:44,229 --> 00:30:45,483
Stella!
627
00:31:09,547 --> 00:31:11,018
I take it you found her.
628
00:31:13,471 --> 00:31:14,671
What the hell was that for?
629
00:31:14,795 --> 00:31:16,150
You tried
to take my damn kids!
630
00:31:37,497 --> 00:31:38,762
You had no right!
631
00:31:38,892 --> 00:31:40,158
Their mother is dead
and they don't
632
00:31:40,242 --> 00:31:43,241
hear from you
for three months at the end?
633
00:31:43,366 --> 00:31:45,136
And I know it was rough.
It was rough for everybody.
634
00:31:45,220 --> 00:31:46,969
But you, you went dark.
635
00:31:47,054 --> 00:31:48,400
That is
negligence.
636
00:31:48,484 --> 00:31:49,967
Or-or worse.
637
00:31:50,051 --> 00:31:51,272
Mom and Dad agreed...
638
00:31:51,374 --> 00:31:53,318
Oh, Mom and Dad agreed?
639
00:31:53,402 --> 00:31:54,789
What the hell, Liam?
640
00:31:54,874 --> 00:31:56,147
Is everyone in on this?
641
00:31:56,231 --> 00:31:57,931
- These are my kids!
- Well, I didn't want them
642
00:31:58,015 --> 00:32:00,014
to be orphans! Did you?
643
00:32:00,217 --> 00:32:02,741
I would never
take them.
644
00:32:03,436 --> 00:32:06,234
I wanted to protect them,
for them to be with family.
645
00:32:06,319 --> 00:32:08,819
Because we are all
that they've got.
646
00:32:09,696 --> 00:32:11,600
Tell me that
you wouldn't want that.
647
00:32:13,108 --> 00:32:14,687
Because even now,
I mean, you're not here.
648
00:32:14,771 --> 00:32:16,531
- They need you.
- Come on. I'm here.
649
00:32:16,616 --> 00:32:17,777
Liam, I am here!
650
00:32:17,861 --> 00:32:19,414
You are chasing ghosts.
651
00:32:19,499 --> 00:32:21,671
I don't have a right to be
thorough about my damn wife?
652
00:32:21,874 --> 00:32:23,609
Some things don't add up.
653
00:32:23,694 --> 00:32:25,089
Was-was she a target?
654
00:32:25,173 --> 00:32:26,481
Was the poker chip a-a...
655
00:32:26,565 --> 00:32:27,874
I don't know, a calling card?
656
00:32:27,958 --> 00:32:29,272
Or-or... What answer...
657
00:32:29,405 --> 00:32:31,182
What answer could
possibly satisfy you?
658
00:32:31,273 --> 00:32:33,193
It's never gonna make
any kind of sense
659
00:32:33,287 --> 00:32:34,671
that she
is gone.
660
00:32:34,756 --> 00:32:35,936
The damn poker chip is...
661
00:32:36,170 --> 00:32:37,867
Is not gonna bring back
your wife.
662
00:32:43,883 --> 00:32:45,323
You hear me?
663
00:32:45,780 --> 00:32:49,069
You will lose everything,
all of that,
664
00:32:49,811 --> 00:32:51,307
if you don't
stop searching
665
00:32:51,392 --> 00:32:53,350
for something
that's not there.
666
00:33:29,325 --> 00:33:30,935
Hey, kiddo.
667
00:33:36,627 --> 00:33:38,877
- You know, your uncle and I...
- It's from Mom.
668
00:33:39,155 --> 00:33:41,916
She was gonna give that
to you on Father's Day.
669
00:33:51,524 --> 00:33:54,090
She, uh, kept a few of the chips
670
00:33:54,137 --> 00:33:55,549
so she could show people.
671
00:34:12,299 --> 00:34:13,488
You know, I'm turned around
672
00:34:13,573 --> 00:34:14,780
about a lot of things
right now.
673
00:34:14,864 --> 00:34:16,735
- And, uh...
- I know.
674
00:34:18,885 --> 00:34:20,277
We'll figure this out.
675
00:34:43,435 --> 00:34:45,135
Did you cook?
676
00:34:45,220 --> 00:34:46,479
Yep.
677
00:34:46,564 --> 00:34:48,253
My mom's
chicken chile verde.
678
00:34:48,338 --> 00:34:49,978
I know I've never
cooked you anything more
679
00:34:50,065 --> 00:34:51,984
- than MREs...
- Mm, don't get me wrong,
680
00:34:52,068 --> 00:34:54,339
you did wonders with
that jalapeño cheese sauce.
681
00:34:54,424 --> 00:34:55,410
I knew what
I was doing
682
00:34:55,495 --> 00:34:57,987
the day I asked you to be
my date on the supply run.
683
00:34:59,988 --> 00:35:01,732
Hey, Trey?
This morning
684
00:35:01,817 --> 00:35:03,332
I skipped the part
where I said
685
00:35:03,417 --> 00:35:04,971
how happy I am
that you're here.
686
00:35:06,823 --> 00:35:09,151
And that it scares the crap
out of me.
687
00:35:10,057 --> 00:35:12,352
In a way that I probably
need to be scared.
688
00:35:12,940 --> 00:35:13,875
Okay.
689
00:35:15,569 --> 00:35:18,378
I have this new job,
690
00:35:18,463 --> 00:35:19,846
and I want to get it right.
691
00:35:20,322 --> 00:35:22,120
You and me?
I never had that before.
692
00:35:24,098 --> 00:35:25,418
And I want
to get that right, too.
693
00:35:26,263 --> 00:35:27,917
Same.
694
00:35:28,564 --> 00:35:30,386
So we don't know
what we're doing yet.
695
00:35:30,471 --> 00:35:31,472
No.
696
00:35:31,557 --> 00:35:32,764
Who cares?
697
00:35:33,052 --> 00:35:35,184
It's not like we're reporting
to someone.
698
00:35:38,268 --> 00:35:39,837
I'm not gonna re-up.
699
00:35:40,603 --> 00:35:42,127
I thought you were career.
700
00:35:42,217 --> 00:35:43,569
Me, too.
701
00:35:44,073 --> 00:35:45,553
Because my dad was.
702
00:35:46,078 --> 00:35:47,991
And now I'm trying
to figure out
703
00:35:48,076 --> 00:35:50,078
what I want next.
704
00:35:51,088 --> 00:35:54,979
Is it cheesy to say
that you inspired me?
705
00:35:55,439 --> 00:35:57,707
That's jalapeño cheese
sauce cheesy. Oh.
706
00:35:57,792 --> 00:35:59,254
- Oh, yeah. That's real cheesy.
- Mm. Mm-hmm.
707
00:36:09,801 --> 00:36:11,017
Morning.
708
00:36:12,471 --> 00:36:13,620
Hey, is your brother awake?
709
00:36:13,705 --> 00:36:14,927
Hours ago.
710
00:36:15,151 --> 00:36:16,971
Working on
some school thing.
711
00:36:18,940 --> 00:36:20,386
Stella, have you seen my mug
712
00:36:20,471 --> 00:36:21,813
anywhere?
713
00:36:21,897 --> 00:36:23,963
♪ Took my hand
714
00:36:24,092 --> 00:36:25,879
♪ A broken arrow
715
00:36:26,002 --> 00:36:32,292
♪ In a broken line
716
00:36:41,509 --> 00:36:46,292
♪ I can't recall
your perfect face ♪
717
00:36:46,377 --> 00:36:51,010
♪ A butterfly on a frozen lake
718
00:36:51,149 --> 00:36:53,539
♪ A weeping tree
719
00:36:53,624 --> 00:36:56,020
♪ And a lonely loon
720
00:36:56,105 --> 00:37:02,383
♪ A fool who wants to see
721
00:37:02,938 --> 00:37:05,094
♪ You soon
722
00:37:13,426 --> 00:37:18,532
♪ Oh, you got me sad
and wasted ♪
723
00:37:18,743 --> 00:37:23,011
♪ I don't know
if my heart can take it ♪
724
00:37:23,306 --> 00:37:28,009
♪ It seemed too easy
to use my door ♪
725
00:37:28,093 --> 00:37:30,620
♪ So you came in
through my walls... ♪
726
00:37:30,704 --> 00:37:34,146
It just kept reminding me
that you were gone.
727
00:37:34,563 --> 00:37:36,360
One day I just put it away.
728
00:37:36,563 --> 00:37:38,899
♪
729
00:37:45,340 --> 00:37:46,524
You know what?
730
00:37:49,300 --> 00:37:50,590
I got an idea.
731
00:37:52,065 --> 00:37:53,598
All right.
732
00:37:55,689 --> 00:37:56,690
You choose.
733
00:37:59,081 --> 00:38:00,735
Come on.
734
00:38:08,220 --> 00:38:09,815
You ready?
735
00:38:10,483 --> 00:38:11,879
Let's do it.
736
00:38:26,614 --> 00:38:28,075
Hey. Hey,
737
00:38:28,160 --> 00:38:29,559
it's okay. It's okay. Listen.
738
00:38:29,644 --> 00:38:31,849
Look, look... Hey. Stop.
739
00:38:31,934 --> 00:38:33,411
It's okay.
740
00:38:33,496 --> 00:38:34,645
Just 'cause it's broken
741
00:38:34,986 --> 00:38:37,169
doesn't mean we can't
take it with us. All right?
742
00:38:38,757 --> 00:38:40,827
Come here. Come here.
Come here.
743
00:38:56,472 --> 00:38:57,911
Hey, Gramps.
744
00:38:57,996 --> 00:38:59,028
Hey, darlin'.
745
00:39:03,239 --> 00:39:05,241
Made you something.
746
00:39:17,231 --> 00:39:18,798
How'd you know?
747
00:39:20,162 --> 00:39:23,723
Sometimes getting back to normal
might just mean starting fresh.
748
00:39:25,341 --> 00:39:27,546
Saw the old one in
the back of your truck
749
00:39:27,631 --> 00:39:29,551
all these months,
gathering dust.
750
00:39:31,042 --> 00:39:32,746
Seemed like it was
from a different life.
751
00:39:32,856 --> 00:39:34,309
Yeah, well, it was.
752
00:39:35,520 --> 00:39:37,410
She gave it to me, so...
753
00:39:38,266 --> 00:39:40,967
You know, every big birthday
that I ever had...
754
00:39:41,301 --> 00:39:43,129
The important ones...
755
00:39:44,129 --> 00:39:46,012
My daddy made me something.
756
00:39:46,097 --> 00:39:48,323
I missed your birthday
this last year.
757
00:39:48,455 --> 00:39:50,283
It seems like
it was a big one.
758
00:39:55,426 --> 00:39:57,158
It's beautiful, Daddy.
759
00:40:00,814 --> 00:40:02,496
Well...
760
00:40:03,553 --> 00:40:04,903
It'll do.
761
00:40:16,696 --> 00:40:18,934
Come over here, buddy!
762
00:40:19,019 --> 00:40:20,387
Keep it up.
763
00:40:20,739 --> 00:40:22,140
You got it, buddy.
764
00:40:22,224 --> 00:40:24,123
You got to keep
your heels down.
765
00:40:24,208 --> 00:40:25,496
Look forward.
766
00:40:27,871 --> 00:40:28,988
Dad.
767
00:40:29,277 --> 00:40:32,489
Uh, it's not finished yet,
but want to watch it?
768
00:40:34,567 --> 00:40:36,137
Of course.
769
00:40:36,379 --> 00:40:38,332
I was just
thinking about Mom.
770
00:40:38,988 --> 00:40:40,770
She was just starting
to teach me.
771
00:40:40,993 --> 00:40:44,481
So I... wanted to start
with what she saw.
772
00:40:47,219 --> 00:40:48,528
Okay.
773
00:40:48,613 --> 00:40:50,176
Um...
774
00:40:50,307 --> 00:40:52,317
go ahead and roll it, buckaroo.
775
00:41:01,473 --> 00:41:05,045
♪ Your voice, it came to me,
the clearest I had heard ♪
776
00:41:05,129 --> 00:41:07,050
Stinky feet!
777
00:41:07,886 --> 00:41:09,413
Come over here, buddy!
778
00:41:09,498 --> 00:41:12,025
♪ Those many nights
where I lay hanging from... ♪
779
00:41:12,110 --> 00:41:14,537
You're doing great.
Keep it up.
780
00:41:16,395 --> 00:41:20,599
♪ And in my bloodstream
you did multiply and then ♪
781
00:41:20,740 --> 00:41:22,045
You got it.
782
00:41:23,279 --> 00:41:27,279
♪ Walk down an avenue
and take me to the end ♪
783
00:41:28,631 --> 00:41:30,154
All right, you ready?
784
00:41:30,302 --> 00:41:31,983
♪ And it's like
you're in my breath ♪
785
00:41:32,068 --> 00:41:34,249
♪ It's like you're in my lungs
786
00:41:34,614 --> 00:41:36,355
Go!
787
00:41:36,973 --> 00:41:41,084
♪ Took something ordinary,
set it for a run ♪
788
00:41:43,647 --> 00:41:46,696
♪ The way I need you now
is more than to survive ♪
789
00:41:50,654 --> 00:41:55,349
♪ I want to give you
an extraordinary life. ♪
790
00:41:55,662 --> 00:41:57,279
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
791
00:41:57,363 --> 00:41:59,363
Synch corrections by srjanapala
56636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.