Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
2
00:00:17,651 --> 00:00:20,030
d Come on, anybody d
3
00:00:20,054 --> 00:00:21,764
d Listen to me now d
4
00:00:21,788 --> 00:00:25,369
d Let's go to Cisco's
And have a ball d
5
00:00:25,393 --> 00:00:27,371
d If anybody d
6
00:00:27,395 --> 00:00:28,771
d Likes to feel good d
7
00:00:28,795 --> 00:00:30,507
d Then you should feel good d
8
00:00:30,531 --> 00:00:32,775
d And get real small d
9
00:00:32,799 --> 00:00:34,611
d Dit-doo Doo doo doo-doo doo d
10
00:00:34,635 --> 00:00:36,313
d Dit dit-doo Doo
doo doo-doo doo d
11
00:00:36,337 --> 00:00:37,947
d Disco d
12
00:00:37,971 --> 00:00:40,050
d Cisco d
13
00:00:40,074 --> 00:00:41,885
d Dit dit-doo Doo
doo doo-doo doo d
14
00:00:41,909 --> 00:00:43,820
d Dit dit-doo Doo
doo doo-doo doo d
15
00:00:43,844 --> 00:00:45,455
d Disco d
16
00:00:45,479 --> 00:00:46,845
d Cisco d
17
00:00:48,815 --> 00:00:50,593
d Hey d
18
00:00:50,617 --> 00:00:52,462
d All right d
19
00:00:52,486 --> 00:00:53,463
d Whoo d
20
00:00:53,487 --> 00:00:55,399
d Whoo d
21
00:00:55,423 --> 00:00:58,568
d Oh, yeah All right d
22
00:00:58,592 --> 00:01:02,239
d Everybody, come on d
23
00:01:02,263 --> 00:01:04,107
d Is anybody d
24
00:01:04,131 --> 00:01:05,808
d Here from Pittsburgh d
25
00:01:05,832 --> 00:01:08,011
d Where the wind blows d
26
00:01:08,035 --> 00:01:09,879
d All night long? d
27
00:01:09,903 --> 00:01:12,215
d If anybody d
28
00:01:12,239 --> 00:01:13,783
d Makes you feel good d
29
00:01:17,545 --> 00:01:18,922
d Dit-doo Doo doo doo-doo doo d
30
00:01:18,946 --> 00:01:20,857
d Dit dit-doo Doo
doo doo-doo doo d
31
00:01:20,881 --> 00:01:22,592
d Disco d
32
00:01:22,616 --> 00:01:24,461
d Cisco d
33
00:01:24,485 --> 00:01:26,363
d Dit dit-doo Doo
doo doo-doo doo d
34
00:01:26,387 --> 00:01:28,098
d Dit dit-doo Doo
doo doo-doo doo d
35
00:01:28,122 --> 00:01:29,832
d Disco d
36
00:01:29,856 --> 00:01:31,823
d Cisco d
37
00:01:36,897 --> 00:01:38,675
d Come on, come on d
38
00:02:24,345 --> 00:02:25,322
You're not going back.
39
00:02:25,346 --> 00:02:27,190
Just walk away with me now.
40
00:02:27,214 --> 00:02:28,458
Two more days,
that's all I need.
41
00:02:28,482 --> 00:02:29,959
No, you've been
under way too long.
42
00:02:29,983 --> 00:02:32,729
Look, the decision's been
made. Let's get out of here.
43
00:02:32,753 --> 00:02:34,498
Forty million dollars
worth of cocaine.
44
00:02:34,522 --> 00:02:36,721
I'm this close to finding
out how it's coming in.
45
00:02:41,695 --> 00:02:44,963
Felix, you meet my cousin?
46
00:02:47,601 --> 00:02:48,601
Aah!
47
00:03:10,857 --> 00:03:12,435
I've got something
really special
48
00:03:12,459 --> 00:03:14,571
in mind for you, Alicia.
49
00:03:14,595 --> 00:03:16,662
I think you're gonna like it.
50
00:03:19,032 --> 00:03:21,144
You know, your kicks
are really getting good.
51
00:03:21,168 --> 00:03:22,312
Let's work on the pads.
52
00:03:22,336 --> 00:03:23,416
All right.
53
00:03:24,538 --> 00:03:25,915
Let's work the
spinning round kick,
54
00:03:25,939 --> 00:03:27,417
going low, right for the thigh.
55
00:03:27,441 --> 00:03:29,486
The key thing here,
Trivette, is to roll the hip,
56
00:03:29,510 --> 00:03:30,753
pivoting on the
ball of the foot,
57
00:03:30,777 --> 00:03:32,322
rolling the hip in from here.
58
00:03:32,346 --> 00:03:34,627
Hold it down there. Here.
59
00:03:35,148 --> 00:03:36,359
You okay? Yeah.
60
00:03:36,383 --> 00:03:39,017
All right, now you try it.
61
00:03:41,655 --> 00:03:43,400
Okay, fighting stance.
62
00:03:43,424 --> 00:03:45,268
Now, remember the key
thing now is to roll the hip,
63
00:03:45,292 --> 00:03:47,337
aiming right for the pad.
64
00:03:47,361 --> 00:03:48,438
Okay, go for it. Go.
65
00:03:51,232 --> 00:03:52,409
That's okay. It's all right.
66
00:03:52,433 --> 00:03:53,865
I'm fine.
67
00:03:54,735 --> 00:03:56,368
The pad.
68
00:03:57,971 --> 00:03:59,782
Let's try the crescent kick.
69
00:03:59,806 --> 00:04:01,150
All right?
70
00:04:01,174 --> 00:04:03,453
Now, again, the same
thing. It's all hip action,
71
00:04:03,477 --> 00:04:05,655
but now you're hitting
with the side part of the foot.
72
00:04:05,679 --> 00:04:07,190
Now watch. From here, coming in,
73
00:04:07,214 --> 00:04:08,491
and across right there.
74
00:04:08,515 --> 00:04:10,449
All right, you try it.
75
00:04:11,452 --> 00:04:12,995
All right.
76
00:04:13,019 --> 00:04:15,265
Right here. Go.
77
00:04:17,224 --> 00:04:18,835
I'm sorry. I'm sorry.
78
00:04:18,859 --> 00:04:20,270
That's all right.
That's all right.
79
00:04:20,294 --> 00:04:21,971
I'm fine. I'm fine.
80
00:04:21,995 --> 00:04:25,475
Okay, let's try our hands.
81
00:04:25,499 --> 00:04:27,043
Here.
82
00:04:27,067 --> 00:04:28,745
I'm sorry. That's okay.
83
00:04:28,769 --> 00:04:31,414
All right. Now, this is the hit.
84
00:04:31,438 --> 00:04:32,549
Coming through,
85
00:04:32,573 --> 00:04:34,150
I want you to shove
off on the back foot
86
00:04:34,174 --> 00:04:35,985
as you shuffle through,
then come straight in,
87
00:04:36,009 --> 00:04:37,120
twisting the wrist over.
88
00:04:37,144 --> 00:04:39,122
Watch. From here, slide up,
89
00:04:39,146 --> 00:04:40,426
and straight in.
90
00:04:42,683 --> 00:04:43,893
Your turn.
91
00:04:43,917 --> 00:04:47,564
Okay, the hit.
92
00:04:47,588 --> 00:04:49,098
Okay, give a
right through there.
93
00:04:49,122 --> 00:04:50,600
So you gotta slide
up on that back foot,
94
00:04:50,624 --> 00:04:51,904
throw that punch. Go.
95
00:04:55,095 --> 00:04:56,673
I'm all right. Oh!
96
00:04:56,697 --> 00:04:58,275
I'm fine.
97
00:04:59,733 --> 00:05:02,867
Walker, I need to talk to you.
98
00:05:03,671 --> 00:05:05,103
Thank God.
99
00:05:11,512 --> 00:05:12,489
You know a Commander Lane
100
00:05:12,513 --> 00:05:14,090
with Drug Enforcement
in Washington?
101
00:05:14,114 --> 00:05:15,091
Yeah, I do.
102
00:05:15,115 --> 00:05:16,426
I did some undercover
work for him
103
00:05:16,450 --> 00:05:17,994
down in the bayou.
104
00:05:18,018 --> 00:05:19,329
Well, he wants to
borrow you again
105
00:05:19,353 --> 00:05:20,597
for an operation in Miami.
106
00:05:20,621 --> 00:05:22,131
Well, it couldn't be
any more dangerous
107
00:05:22,155 --> 00:05:23,533
than working out with Trivette.
108
00:05:23,557 --> 00:05:24,534
Don't count on it.
109
00:05:24,558 --> 00:05:26,536
There's already one cop dead,
110
00:05:26,560 --> 00:05:28,037
and it may be too
late to save another.
111
00:05:28,061 --> 00:05:30,873
He wants you on a plane as
soon as you can get showered.
112
00:05:30,897 --> 00:05:33,097
He said don't expect
a friendly welcome.
113
00:05:43,410 --> 00:05:45,855
d In the eyes of a Ranger d
114
00:05:45,879 --> 00:05:48,491
d The unsuspecting stranger d
115
00:05:48,515 --> 00:05:49,859
d Had better know the truth d
116
00:05:49,883 --> 00:05:52,462
d Of wrong from right d
117
00:05:52,486 --> 00:05:54,798
d 'Cause the eyes
Of the Ranger d
118
00:05:54,822 --> 00:05:57,767
d Are upon you d
119
00:05:57,791 --> 00:06:00,625
d Any wrong you
do He's gonna see d
120
00:06:02,295 --> 00:06:06,509
d When you're in
Texas Look behind you d
121
00:06:06,533 --> 00:06:10,435
d 'Cause that's where
The Ranger's gonna be d
122
00:06:49,877 --> 00:06:52,088
d Hey, yeah d
123
00:06:52,112 --> 00:06:54,312
d Ooh ooh-ooh ooh d
124
00:06:56,016 --> 00:06:57,994
d Hey, hey d
125
00:06:58,018 --> 00:07:01,364
d Hey, yeah, yeah, yeah d
126
00:07:01,388 --> 00:07:06,024
d When the moon comes
up In Miami town in F-L-A d
127
00:07:07,728 --> 00:07:10,139
d Then it's time To
get out to the grove d
128
00:07:10,163 --> 00:07:14,010
d And it's time to play d
129
00:07:14,034 --> 00:07:16,413
d Then it's time To
get out to the grove d
130
00:07:16,437 --> 00:07:19,805
d And it's time to play d
131
00:07:36,890 --> 00:07:38,535
d When the heat is on d
132
00:07:38,559 --> 00:07:40,303
d And you can't Slow me down d
133
00:07:40,327 --> 00:07:42,171
d When the time is right d
134
00:07:42,195 --> 00:07:43,907
d I wanna be around d
135
00:07:43,931 --> 00:07:45,575
d And I lose control d
136
00:07:45,599 --> 00:07:47,410
d It's an awful sound d
137
00:07:47,434 --> 00:07:48,812
d Like I'm winnin' d
138
00:07:48,836 --> 00:07:52,849
d And everything's
Gonna make you sorry d
139
00:07:52,873 --> 00:07:54,383
d If you don't Dance with me d
140
00:07:54,407 --> 00:07:56,385
d Sorry d
141
00:07:56,409 --> 00:07:58,287
d If you don't Dance with me d
142
00:07:58,311 --> 00:07:59,889
d Sorry d
143
00:07:59,913 --> 00:08:02,325
d If you don't Dance with me d
144
00:08:02,349 --> 00:08:03,760
d Sorry d
145
00:08:03,784 --> 00:08:05,851
d If you don't Dance with me d
146
00:08:08,789 --> 00:08:10,567
d Everybody wants to d
147
00:08:10,591 --> 00:08:13,124
d I'm the one To show you how d
148
00:08:15,796 --> 00:08:16,773
That's for you.
149
00:08:16,797 --> 00:08:18,563
Okay.
150
00:08:27,273 --> 00:08:29,352
d When the meter's on d
151
00:08:29,376 --> 00:08:30,753
d And the table's set d
152
00:08:30,777 --> 00:08:32,589
d I'm the girl for you d
153
00:08:32,613 --> 00:08:34,524
d And that's a real good bet d
154
00:08:34,548 --> 00:08:36,192
d 'Cause I like to dance d
155
00:08:36,216 --> 00:08:38,094
d And I lose control d
156
00:08:38,118 --> 00:08:39,362
d Like I'm spinnin' d
157
00:08:39,386 --> 00:08:42,599
d And baby You're
gonna be sorry d
158
00:08:42,623 --> 00:08:44,501
Look, don't even tip.
159
00:08:44,525 --> 00:08:46,669
Just take care of
the tab, all right?
160
00:08:46,693 --> 00:08:48,805
No, no, no, no, come on.
What's wrong? You don't like us?
161
00:08:48,829 --> 00:08:51,007
- No. No.
- You don't like us?
162
00:08:51,031 --> 00:08:52,809
Oh, come on. How
about a little dancing?
163
00:08:52,833 --> 00:08:53,953
Come on.
164
00:08:55,368 --> 00:08:57,435
You forgot your tip. Come on.
165
00:08:58,772 --> 00:09:00,550
Hey, hey, back off, hotshot.
166
00:09:00,574 --> 00:09:01,694
Who are you, her mother?
167
00:09:02,976 --> 00:09:03,953
I can handle this, okay?
168
00:09:03,977 --> 00:09:05,121
Yeah, sure you can. Come on.
169
00:09:05,145 --> 00:09:06,556
Hey, don't turn your back on me.
170
00:09:12,819 --> 00:09:13,819
Sit down.
171
00:09:15,388 --> 00:09:17,221
All right. Be nice.
172
00:09:22,963 --> 00:09:24,741
That was very nice
of you. Thank you.
173
00:09:24,765 --> 00:09:26,543
Don't mention it.
174
00:09:26,567 --> 00:09:28,567
Can I get you anything to drink?
175
00:09:33,540 --> 00:09:35,051
Yeah, beer would be fine.
176
00:09:35,075 --> 00:09:36,441
All right.
177
00:09:37,477 --> 00:09:39,121
d When the heat is on d
178
00:09:39,145 --> 00:09:41,024
d You can't slow me down d
179
00:09:41,048 --> 00:09:42,825
d When the time is right d
180
00:09:42,849 --> 00:09:44,994
d I will be around d
181
00:09:45,018 --> 00:09:46,295
d 'Cause I lose control d
182
00:09:46,319 --> 00:09:47,597
d It's an awful sound d
183
00:09:47,621 --> 00:09:48,998
d Like I'm breathin' d
184
00:09:49,022 --> 00:09:53,402
d And everything's
Gonna make you sorry d
185
00:09:53,426 --> 00:09:55,204
d If you don't Dance with me d
186
00:09:55,228 --> 00:09:56,338
d Sorry d
187
00:09:58,966 --> 00:10:00,610
d Sorry d
188
00:10:00,634 --> 00:10:02,445
d If you don't Dance with me d
189
00:10:02,469 --> 00:10:04,113
d Sorry d
190
00:10:04,137 --> 00:10:06,017
d If you don't Dance with me d
191
00:10:08,875 --> 00:10:10,352
You were asking for Mr. Darius?
192
00:10:10,376 --> 00:10:11,754
That's right.
193
00:10:11,778 --> 00:10:13,623
What's your business?
194
00:10:13,647 --> 00:10:16,025
My business is none
of your business.
195
00:10:16,049 --> 00:10:17,426
You can tell me.
196
00:10:17,450 --> 00:10:18,828
Who are you?
197
00:10:18,852 --> 00:10:20,797
I am Mr. Darius' assistant.
198
00:10:20,821 --> 00:10:22,988
I don't deal with assistants.
199
00:10:27,260 --> 00:10:29,105
Felix, Felix,
200
00:10:29,129 --> 00:10:31,240
at least wait until he
leaves a tip, okay?
201
00:10:31,264 --> 00:10:32,441
Felix,
202
00:10:32,465 --> 00:10:34,833
why spoil a nice
evening, my friend?
203
00:10:36,402 --> 00:10:38,414
It's after business hours,
wouldn't you say, Mr...?
204
00:10:38,438 --> 00:10:39,415
Rankin.
205
00:10:39,439 --> 00:10:40,416
Cord Rankin.
206
00:10:40,440 --> 00:10:43,052
And I do business
24 hours a day.
207
00:10:43,076 --> 00:10:45,421
What exactly is your
business, Mr. Rankin?
208
00:10:45,445 --> 00:10:47,805
I work for the Matchman's
company in Dallas.
209
00:10:48,849 --> 00:10:50,426
It's a respected company.
210
00:10:50,450 --> 00:10:52,083
Yes, it is.
211
00:10:53,219 --> 00:10:54,418
We'll be in touch.
212
00:11:03,229 --> 00:11:04,540
M�sica.
213
00:11:24,450 --> 00:11:25,862
All right. Thank you, sir.
214
00:11:25,886 --> 00:11:26,985
Hey.
215
00:11:29,956 --> 00:11:31,790
Welcome to Miami.
216
00:11:34,961 --> 00:11:36,305
That's enough. Hold it.
217
00:11:36,329 --> 00:11:38,163
Pick him up.
218
00:11:47,140 --> 00:11:49,107
Miami P.D. Welcome to town.
219
00:11:50,410 --> 00:11:51,509
Toss the car.
220
00:11:53,080 --> 00:11:55,513
They don't got
enough dope in Dallas?
221
00:11:58,719 --> 00:12:01,019
You got a permit for this?
222
00:12:14,901 --> 00:12:16,134
Car's clean. That's too bad.
223
00:12:17,170 --> 00:12:19,003
We'll have to get you next time.
224
00:12:24,677 --> 00:12:26,956
And there will be a next time.
225
00:13:03,817 --> 00:13:06,195
Captain Sutter?
226
00:13:06,219 --> 00:13:08,798
Yep.
227
00:13:08,822 --> 00:13:11,801
Hear our little show
went off all right last night.
228
00:13:11,825 --> 00:13:13,636
I was convinced.
229
00:13:13,660 --> 00:13:16,438
Your boys seemed to enjoy it.
230
00:13:16,462 --> 00:13:19,175
Well, they had to
make it look real.
231
00:13:19,199 --> 00:13:21,177
Besides, uh,
232
00:13:21,201 --> 00:13:23,679
we've been down here on
the line, month after month,
233
00:13:23,703 --> 00:13:26,249
in the hottest drug
town in the U.S.
234
00:13:26,273 --> 00:13:28,184
We know what we're doing.
235
00:13:28,208 --> 00:13:30,374
We can take care of it.
236
00:13:31,644 --> 00:13:34,723
Can't blame the
boys for getting upset
237
00:13:34,747 --> 00:13:38,961
when an outsider is
forced down our throat.
238
00:13:38,985 --> 00:13:41,097
I know I am.
239
00:13:41,121 --> 00:13:44,500
Look, I didn't come down
here to step on anyone's toes.
240
00:13:44,524 --> 00:13:45,835
But three of your
undercover boys
241
00:13:45,859 --> 00:13:47,899
have been killed in
the last six months.
242
00:13:49,062 --> 00:13:50,472
It's a tough business.
243
00:13:50,496 --> 00:13:52,675
Well, that means
there could be a leak,
244
00:13:52,699 --> 00:13:54,343
and I've been sent
down here to plug it.
245
00:13:54,367 --> 00:13:57,113
Okay, but we do it
my way, by my rules.
246
00:13:57,137 --> 00:14:00,149
Fine by me. Let's
just get the job done.
247
00:14:00,173 --> 00:14:02,418
Okay.
248
00:14:02,442 --> 00:14:05,109
I'm stuck with you
and this Trivette,
249
00:14:06,779 --> 00:14:09,758
so I intend to use the hell
out of you, so let's get to it.
250
00:14:09,782 --> 00:14:11,994
Anything new in your
story I should know about?
251
00:14:12,018 --> 00:14:13,395
I've been sent down
here to buy drugs
252
00:14:13,419 --> 00:14:15,298
for the Dallas syndicate.
253
00:14:15,322 --> 00:14:16,565
I want to keep it simple.
254
00:14:16,589 --> 00:14:18,868
Okay.
255
00:14:18,892 --> 00:14:20,812
I'll introduce you
to your backup.
256
00:14:22,195 --> 00:14:23,672
Cousins.
257
00:14:23,696 --> 00:14:25,007
Hell of a cop.
258
00:14:25,031 --> 00:14:27,151
Yeah, he looks like he
could handle himself.
259
00:14:29,435 --> 00:14:31,180
Not him.
260
00:14:31,204 --> 00:14:32,803
Her.
261
00:14:38,945 --> 00:14:41,457
Walker, let me introduce
you to Officer Cousins.
262
00:14:41,481 --> 00:14:43,359
Yeah, we've met.
263
00:14:43,383 --> 00:14:45,228
You came too close last night.
264
00:14:45,252 --> 00:14:47,463
Darius' bodyguard you
got nose to nose with?
265
00:14:47,487 --> 00:14:48,664
You don't want him.
266
00:14:48,688 --> 00:14:51,033
Well, we weren't
exactly nose to nose.
267
00:14:51,057 --> 00:14:52,568
If you mess with him,
268
00:14:52,592 --> 00:14:54,436
we'll end up scraping
you off the street too,
269
00:14:54,460 --> 00:14:55,826
and I don't have time for that.
270
00:14:57,330 --> 00:14:59,108
Captain, could I talk
to you for a minute?
271
00:14:59,132 --> 00:15:00,865
Alone.
272
00:15:07,874 --> 00:15:09,551
Look, nothing personal,
273
00:15:09,575 --> 00:15:12,554
but she couldn't handle
two drunks last night.
274
00:15:12,578 --> 00:15:15,524
You're looking at
a tough lady there.
275
00:15:15,548 --> 00:15:18,127
She's been on the
inside of Darius' club
276
00:15:18,151 --> 00:15:19,495
since the beginning.
277
00:15:19,519 --> 00:15:20,930
She knows all the players.
278
00:15:20,954 --> 00:15:24,633
Besides, you'll take
whoever I give you.
279
00:15:24,657 --> 00:15:27,825
Give her a shot, Ranger.
She might just surprise you.
280
00:15:28,628 --> 00:15:30,694
Well, I hope pleasantly.
281
00:15:41,774 --> 00:15:43,185
Where does Darius live?
282
00:15:43,209 --> 00:15:44,420
With the big money.
283
00:15:44,444 --> 00:15:46,289
Expensive houses, fast boats.
284
00:15:46,313 --> 00:15:47,756
A lot of it bought
with drug money.
285
00:15:47,780 --> 00:15:49,926
The drugs have
really changed Miami.
286
00:15:49,950 --> 00:15:52,428
Drugs have changed
the whole world.
287
00:15:52,452 --> 00:15:54,130
Up ahead, that's Darius' estate.
288
00:15:54,154 --> 00:15:56,955
Better not get too close.
289
00:16:17,410 --> 00:16:18,620
A lot of security.
290
00:16:18,644 --> 00:16:20,689
We had the place
under surveillance once,
291
00:16:20,713 --> 00:16:22,124
but the yachtsman
got turned around
292
00:16:22,148 --> 00:16:23,426
and asked for directions.
293
00:16:23,450 --> 00:16:24,860
Guns came out everywhere.
294
00:16:24,884 --> 00:16:26,695
The place is a fortress.
295
00:16:26,719 --> 00:16:29,131
What makes you think
your friend is still alive?
296
00:16:29,155 --> 00:16:30,333
We never found her body.
297
00:16:30,357 --> 00:16:33,635
We think Darius took her.
298
00:16:33,659 --> 00:16:35,104
Maybe to find out what she knew.
299
00:16:35,128 --> 00:16:36,472
That wouldn't take long,
300
00:16:36,496 --> 00:16:37,761
then he'd kill her.
301
00:16:39,099 --> 00:16:41,299
What makes you think
he'd hold onto her?
302
00:16:41,701 --> 00:16:44,113
Because Darius
likes to inflict pain,
303
00:16:44,137 --> 00:16:45,669
likes to make an example.
304
00:16:47,073 --> 00:16:49,485
About a year ago, one of
our agents disappeared.
305
00:16:49,509 --> 00:16:53,144
We found him a month later,
tortured and starved to death.
306
00:16:55,181 --> 00:16:57,259
Alicia and I graduated
from the academy together,
307
00:16:57,283 --> 00:17:00,684
and there's nobody I'd rather
have watch my back than her.
308
00:17:02,322 --> 00:17:05,901
Her mom calls almost
every day, worried to death.
309
00:17:05,925 --> 00:17:08,459
I don't know. I try to
sound hopeful, but...
310
00:17:10,530 --> 00:17:12,741
last time I talked
to her, I just lost it.
311
00:17:12,765 --> 00:17:14,010
Well, I know how you feel, Jane.
312
00:17:14,034 --> 00:17:16,800
I lost a partner of my own.
313
00:17:18,104 --> 00:17:20,649
If she's alive, we'll find her,
314
00:17:20,673 --> 00:17:22,913
and we'll deliver a
little pain ourselves.
315
00:17:46,699 --> 00:17:48,644
Mr. Marchetti.
316
00:17:48,668 --> 00:17:49,945
Yes, sir.
317
00:17:49,969 --> 00:17:51,813
Carlos Darius.
318
00:17:51,837 --> 00:17:54,950
Very well, thank
you, and yourself?
319
00:17:54,974 --> 00:17:56,618
Hm.
320
00:17:56,642 --> 00:18:00,022
There is someone here in
Miami bringing regards from you.
321
00:18:00,046 --> 00:18:01,723
Yes.
322
00:18:01,747 --> 00:18:04,626
He says regards
from the Matchman.
323
00:18:04,650 --> 00:18:06,595
That is a name I
take very seriously, sir.
324
00:18:06,619 --> 00:18:09,065
That's right. Cord Rankin.
325
00:18:09,089 --> 00:18:11,367
We're in the market
for a number of suits.
326
00:18:11,391 --> 00:18:14,070
Our sources are
having labor troubles.
327
00:18:14,094 --> 00:18:15,438
Twenty would be nice.
328
00:18:15,462 --> 00:18:17,940
Twenty, yes.
329
00:18:17,964 --> 00:18:19,775
No, no, no. Yes, of course.
330
00:18:19,799 --> 00:18:22,144
I can soon have
that amount for you.
331
00:18:22,168 --> 00:18:25,114
Very well. Thank you.
332
00:18:25,138 --> 00:18:26,837
We'll be talking.
333
00:18:28,408 --> 00:18:32,276
This Miami thing, this
man, this is nothing to me.
334
00:18:34,814 --> 00:18:37,681
We'll tell the judge
you cooperated.
335
00:19:51,558 --> 00:19:52,701
I heard some voices.
336
00:19:52,725 --> 00:19:55,237
It sounded like a
woman in distress.
337
00:19:55,261 --> 00:19:56,405
It's too hard to tell,
338
00:19:56,429 --> 00:19:57,773
so I'm gonna try
to get the computer
339
00:19:57,797 --> 00:19:59,129
to clean up the track.
340
00:20:05,538 --> 00:20:08,306
Man, baby, you sure got a
nice set of wheels on you.
341
00:20:10,142 --> 00:20:11,387
Grow up, guys.
342
00:20:12,712 --> 00:20:14,645
Oh, jeez, this is all I need.
343
00:20:15,915 --> 00:20:17,759
The guys say she's
a good cop, man.
344
00:20:17,783 --> 00:20:21,029
Well, maybe so, but I
don't have time for this.
345
00:20:21,053 --> 00:20:23,754
Hey, darling, why don't you
let me help you with that, huh?
346
00:20:35,335 --> 00:20:37,868
That's giving a new meaning
to the term "gentler sex."
347
00:20:45,077 --> 00:20:46,455
Where'd you learn
the martial arts?
348
00:20:46,479 --> 00:20:47,479
Catholic school.
349
00:20:48,514 --> 00:20:49,791
Oh, really?
350
00:20:49,815 --> 00:20:51,660
Oh, whoa, whoa.
351
00:20:51,684 --> 00:20:54,697
My hero. Oh, funny.
352
00:20:54,721 --> 00:20:56,001
Let's go.
353
00:21:13,439 --> 00:21:15,679
Bits and pieces.
That's all I got.
354
00:21:37,297 --> 00:21:38,417
That's her.
355
00:21:39,899 --> 00:21:40,976
It's hard to tell.
356
00:21:41,000 --> 00:21:42,578
No, I'm telling you, that's her.
357
00:21:42,602 --> 00:21:44,962
We've gotta tell the captain.
Gotta get her out of there.
358
00:21:48,474 --> 00:21:50,519
We go galloping in
there, they're gonna kill her
359
00:21:50,543 --> 00:21:52,903
as soon as the fireworks start.
360
00:22:00,986 --> 00:22:02,097
Darius.
361
00:22:10,930 --> 00:22:12,808
I hope it's not too late.
362
00:22:12,832 --> 00:22:14,598
No, come on in.
363
00:22:19,205 --> 00:22:20,282
What's on your mind?
364
00:22:20,306 --> 00:22:22,351
I thought we could
talk a little business.
365
00:22:22,375 --> 00:22:25,008
Well, that's what
I'm down here for.
366
00:22:27,012 --> 00:22:28,256
Where you going?
367
00:22:28,280 --> 00:22:30,626
Any reason he
shouldn't go in there?
368
00:22:30,650 --> 00:22:32,328
Yeah, it's none
of your business.
369
00:22:32,352 --> 00:22:34,630
If you and I are going to
do business, Mr. Rankin,
370
00:22:34,654 --> 00:22:36,086
it is my business.
371
00:22:40,159 --> 00:22:42,559
This is just a little
embarrassing.
372
00:22:44,196 --> 00:22:47,275
No, not at all.
373
00:22:47,299 --> 00:22:48,932
Please forgive Felix's manners.
374
00:22:52,171 --> 00:22:54,104
Let's go for a drive.
375
00:23:06,252 --> 00:23:07,596
His cover's blown.
376
00:23:07,620 --> 00:23:08,597
Hold on.
377
00:23:08,621 --> 00:23:09,898
No time.
378
00:23:38,785 --> 00:23:40,462
Where we going?
379
00:23:40,486 --> 00:23:43,265
Mr. Marchetti says
you know your business.
380
00:23:43,289 --> 00:23:45,423
I like to see these
things for myself.
381
00:24:51,724 --> 00:24:53,764
All right, take it back.
382
00:26:03,662 --> 00:26:05,640
Why'd you bring
me on this drug buy?
383
00:26:05,664 --> 00:26:06,863
You'll see.
384
00:26:37,296 --> 00:26:38,328
What do you think?
385
00:26:39,698 --> 00:26:41,609
You could step on it all
the way to New Orleans
386
00:26:41,633 --> 00:26:43,078
and still be flying.
387
00:26:43,102 --> 00:26:44,812
I love to hear it.
388
00:26:44,836 --> 00:26:46,437
Felix, pay our friends.
389
00:26:48,441 --> 00:26:49,717
I don't get it.
390
00:26:49,741 --> 00:26:52,487
This amount doesn't
mean anything to you.
391
00:26:52,511 --> 00:26:55,023
Just buying up the rival supply.
392
00:26:55,047 --> 00:26:56,858
Eliminating the competition.
393
00:26:56,882 --> 00:26:58,560
Pay attention.
394
00:27:30,716 --> 00:27:33,027
The reason I brought
you along, Mr. Rankin,
395
00:27:33,051 --> 00:27:35,297
is so that you could experience,
up close and personal,
396
00:27:35,321 --> 00:27:38,188
exactly what will happen
to you if you cross me.
397
00:27:39,658 --> 00:27:40,857
I get the point.
398
00:27:41,994 --> 00:27:43,874
Tell the Matchman
we have a deal.
399
00:27:44,997 --> 00:27:46,274
He'll be glad to hear it.
400
00:27:46,298 --> 00:27:47,909
We can work out the
delivery arrangements
401
00:27:47,933 --> 00:27:50,934
tomorrow at a little
gathering I have planned.
402
00:27:51,937 --> 00:27:53,937
Felix.
403
00:28:10,256 --> 00:28:12,634
Well, we weren't sure
you were coming back.
404
00:28:12,658 --> 00:28:14,369
I was beginning
to wonder myself.
405
00:28:14,393 --> 00:28:15,637
You contact Sutter?
406
00:28:15,661 --> 00:28:16,771
He listened to the tape
407
00:28:16,795 --> 00:28:18,240
and he can't
identify Alicia either.
408
00:28:18,264 --> 00:28:20,609
Says he's not going
in until he's sure.
409
00:28:20,633 --> 00:28:23,767
Well, we may get a
chance tomorrow afternoon.
410
00:29:10,816 --> 00:29:13,183
Cameras everywhere.
411
00:29:41,913 --> 00:29:43,024
Mr. Rankin,
412
00:29:43,048 --> 00:29:44,992
I'm happy you could
attend my party.
413
00:29:45,016 --> 00:29:46,428
It's a pleasure.
414
00:29:46,452 --> 00:29:48,796
Do you salsa dance, Mr. Darius?
415
00:29:48,820 --> 00:29:49,864
Yes, I do.
416
00:29:49,888 --> 00:29:52,100
As a matter of
fact, I'm quite good.
417
00:29:52,124 --> 00:29:53,201
I'll bet you are.
418
00:29:53,225 --> 00:29:54,302
Do you mind?
419
00:29:54,326 --> 00:29:55,925
No, not at all.
420
00:30:24,089 --> 00:30:25,455
d Oh yeah d
421
00:30:35,734 --> 00:30:36,711
d My house d
422
00:30:36,735 --> 00:30:39,347
d See what we get to do d
423
00:30:39,371 --> 00:30:40,348
d My house d
424
00:30:40,372 --> 00:30:42,016
d Where we party for you d
425
00:30:42,040 --> 00:30:44,686
d And there's no one d
426
00:30:44,710 --> 00:30:46,621
d To tell us not to d
427
00:30:46,645 --> 00:30:47,789
d Our house d
428
00:30:47,813 --> 00:30:50,158
d Let the music Play all night d
429
00:30:50,182 --> 00:30:52,316
d Sometimes we'll
dance In the streets d
430
00:30:53,919 --> 00:30:57,265
d Sometimes It's
all for the scene d
431
00:30:57,289 --> 00:31:00,402
d I don't know
anything Better to do d
432
00:31:00,426 --> 00:31:02,904
d Than to party with you d
433
00:31:02,928 --> 00:31:04,828
d Party with you d
434
00:31:42,167 --> 00:31:43,611
d My street d
435
00:31:43,635 --> 00:31:45,480
d Everybody comes down d
436
00:31:45,504 --> 00:31:48,783
d They all face Where
the music's alive d
437
00:31:48,807 --> 00:31:50,885
d And it's too hot d
438
00:31:50,909 --> 00:31:53,120
d To do anything else d
439
00:31:53,144 --> 00:31:56,246
d Our house Let the music play d
440
00:32:22,775 --> 00:32:23,985
We move well together.
441
00:32:24,009 --> 00:32:25,253
Yes, we do.
442
00:32:27,312 --> 00:32:28,590
Would you like another one?
443
00:32:28,614 --> 00:32:29,624
It's tempting,
444
00:32:29,648 --> 00:32:31,259
but I should attend
to my guests,
445
00:32:31,283 --> 00:32:32,794
including your new paramour.
446
00:32:32,818 --> 00:32:33,928
Mr. Darius, really,
447
00:32:33,952 --> 00:32:35,764
you've got me very
much in the mood.
448
00:32:35,788 --> 00:32:38,032
Couldn't we just
dance once more?
449
00:32:41,527 --> 00:32:42,837
Maybe another time.
450
00:32:42,861 --> 00:32:43,861
Okay.
451
00:32:56,909 --> 00:32:59,454
She has excellent moves.
You're a lucky man, Mr. Rankin.
452
00:32:59,478 --> 00:33:01,790
Well, I'd feel a lot luckier
if I could tell the Matchman
453
00:33:01,814 --> 00:33:04,254
when the merchandise
was coming in.
454
00:33:04,817 --> 00:33:06,494
Tell him the suits
arrive tonight.
455
00:33:06,518 --> 00:33:08,162
I can fill your order tomorrow.
456
00:33:08,186 --> 00:33:10,131
He'll be glad to hear about it.
457
00:33:10,155 --> 00:33:11,466
Please enjoy yourselves.
458
00:33:11,490 --> 00:33:12,934
Thank you.
459
00:33:12,958 --> 00:33:14,524
Thank you.
460
00:33:22,634 --> 00:33:23,767
Did you find her?
461
00:34:00,305 --> 00:34:01,716
No.
462
00:34:01,740 --> 00:34:04,185
Please don't.
463
00:34:04,209 --> 00:34:06,610
Please leave me alone.
464
00:34:20,425 --> 00:34:23,905
I hate to see you in
such pain, my dear.
465
00:34:23,929 --> 00:34:25,707
You want me to go?
466
00:34:25,731 --> 00:34:27,742
Hm?
467
00:34:27,766 --> 00:34:30,979
You want me to leave?
Just say no and I'll go.
468
00:34:31,003 --> 00:34:35,282
You say yes, and
it's happy hour.
469
00:34:35,306 --> 00:34:36,951
Hm?
470
00:34:36,975 --> 00:34:38,408
No?
471
00:34:39,477 --> 00:34:40,488
Yes?
472
00:34:40,512 --> 00:34:42,746
No?
473
00:34:44,482 --> 00:34:47,896
Okay.
474
00:34:52,858 --> 00:34:54,925
Yes. What?
475
00:34:56,161 --> 00:34:57,161
Hm?
476
00:34:58,630 --> 00:34:59,663
Say it.
477
00:35:04,703 --> 00:35:05,713
Y-Yes.
478
00:35:05,737 --> 00:35:07,148
I can't hear you.
479
00:35:07,172 --> 00:35:08,583
Yes.
480
00:35:08,607 --> 00:35:09,639
Yes? All right.
481
00:35:15,113 --> 00:35:18,093
Come here. Come on.
482
00:35:18,117 --> 00:35:20,516
It's going to be all right.
483
00:35:24,189 --> 00:35:27,101
Hold on tight now, baby.
484
00:35:27,125 --> 00:35:28,870
You ready?
485
00:35:28,894 --> 00:35:30,426
Hm?
486
00:35:42,708 --> 00:35:44,185
You send an army after Alicia,
487
00:35:44,209 --> 00:35:45,954
they'll kill her before
we can even get close.
488
00:35:45,978 --> 00:35:48,623
This is my turf,
Walker. I call the shots.
489
00:35:48,647 --> 00:35:50,607
He's right, captain.
That's enough, Cousins.
490
00:35:51,717 --> 00:35:52,727
Let me go in after her.
491
00:35:52,751 --> 00:35:53,861
You?
492
00:35:53,885 --> 00:35:55,196
Yeah, with Jane as a backup.
493
00:35:55,220 --> 00:35:56,564
No way.
494
00:35:56,588 --> 00:35:58,432
Look, I don't know how
you do it in Texas, Walker,
495
00:35:58,456 --> 00:35:59,500
but I don't send my people in
496
00:35:59,524 --> 00:36:01,268
without more backup
than they need.
497
00:36:01,292 --> 00:36:02,604
She's all the backup I'll need.
498
00:36:02,628 --> 00:36:04,271
Look, Darius will be
sending most of his men
499
00:36:04,295 --> 00:36:05,907
to pick up the drugs tonight,
500
00:36:05,931 --> 00:36:08,476
and you're gonna need every
man you can get to make the bust.
501
00:36:08,500 --> 00:36:11,512
Oh, the coke is
coming in tonight, huh?
502
00:36:11,536 --> 00:36:13,447
I don't suppose you could
tell me where and when?
503
00:36:13,471 --> 00:36:15,850
Pier 23 at 9:00
aboard the Luna Negra.
504
00:36:15,874 --> 00:36:17,251
How in the hell
do you know that?
505
00:36:17,275 --> 00:36:19,220
Wiretap on Darius.
506
00:36:19,244 --> 00:36:21,155
Like Walker said,
he'll all his men there,
507
00:36:21,179 --> 00:36:22,790
so you're gonna
need all your men too.
508
00:36:22,814 --> 00:36:24,748
What do you say, captain?
509
00:36:26,818 --> 00:36:29,430
All right, Walker,
it's your show,
510
00:36:29,454 --> 00:36:32,022
but it better not
fall flat on its ass.
511
00:37:33,551 --> 00:37:35,351
Hey, sexy.
512
00:37:55,506 --> 00:37:57,351
It's such a shame, Alicia.
513
00:37:57,375 --> 00:38:00,955
I was really growing quite
fond of toying with you,
514
00:38:00,979 --> 00:38:03,713
but you're no fun anymore.
515
00:38:10,388 --> 00:38:11,899
So I'm going to
give you one last ride
516
00:38:11,923 --> 00:38:13,567
on the golden pony.
517
00:38:13,591 --> 00:38:15,803
A ride you'll enjoy very much,
518
00:38:15,827 --> 00:38:17,660
all the way to the end.
519
00:38:19,697 --> 00:38:21,965
I don't see anything.
It's kind of quiet tonight.
520
00:38:32,277 --> 00:38:35,556
No. Please, no.
521
00:38:35,580 --> 00:38:37,191
Oh, that turns me on, Alicia.
522
00:38:37,215 --> 00:38:39,883
I love it when narcs
beg me for their lives.
523
00:38:43,421 --> 00:38:45,901
No.
524
00:38:53,431 --> 00:38:54,642
You all right?
525
00:38:54,666 --> 00:38:55,877
Who are you?
526
00:38:55,901 --> 00:38:58,421
Never mind. Come on.
527
00:39:30,101 --> 00:39:31,245
Here, take her.
528
00:39:31,269 --> 00:39:33,181
Get out of here.
529
00:40:06,504 --> 00:40:08,184
Listen, Alicia,
I'll be right back.
530
00:42:36,421 --> 00:42:38,221
I appreciate you
taking us to the airport.
531
00:42:39,124 --> 00:42:41,369
It's the least I can do.
532
00:42:41,393 --> 00:42:43,313
Thank you for
saving Alicia's life.
533
00:42:44,962 --> 00:42:45,962
Mine too.
534
00:42:47,565 --> 00:42:49,285
Well, that's what
partners are for.
535
00:42:51,802 --> 00:42:53,536
You're a hell of a man, Walker.
536
00:42:54,839 --> 00:42:56,372
Well, you're a hell of a cop.
537
00:43:01,846 --> 00:43:03,491
Alex, just look at this.
538
00:43:03,515 --> 00:43:05,092
Made the front page.
539
00:43:05,116 --> 00:43:06,693
The DEA took down a freighter
540
00:43:06,717 --> 00:43:09,430
with $40 million
worth of cocaine on it,
541
00:43:09,454 --> 00:43:12,299
and Cordell did not
get one sentence.
542
00:43:12,323 --> 00:43:15,969
Well, isn't that the point?
They were working undercover.
543
00:43:15,993 --> 00:43:18,472
I mean, maybe the DEA
will wanna use them again.
544
00:43:18,496 --> 00:43:21,975
Well, that sounds right,
but it just doesn't seem fair.
545
00:43:21,999 --> 00:43:23,944
Good night! What
happened to you?
546
00:43:23,968 --> 00:43:26,580
You look like six
miles of bad fence.
547
00:43:26,604 --> 00:43:27,848
Make it 12.
548
00:43:27,872 --> 00:43:29,783
Walker, what happened to you?
549
00:43:29,807 --> 00:43:33,120
Well, actually,
Trivette did most of this.
550
00:43:33,144 --> 00:43:34,177
Hey, will you stop that?
551
00:43:35,346 --> 00:43:36,890
I had a couple of
Miami cops roust him.
552
00:43:36,914 --> 00:43:39,093
They're holding me
as he was hitting me.
553
00:43:39,117 --> 00:43:40,094
Look, I...
554
00:43:40,118 --> 00:43:42,129
A nine-foot-tall
guy beat you up,
555
00:43:42,153 --> 00:43:43,164
and you blame it on me.
556
00:43:43,188 --> 00:43:44,465
Nine feet?
557
00:43:44,489 --> 00:43:46,600
Will you stop exaggerating?
I am not exaggerating.
558
00:43:46,624 --> 00:43:48,001
He was not nine feet tall.
559
00:43:48,025 --> 00:43:49,470
How tall was he?
560
00:43:49,494 --> 00:43:50,938
Well, no more than eight feet.
561
00:43:50,962 --> 00:43:52,206
Eight feet?
562
00:43:52,230 --> 00:43:53,541
Yeah. C.D.: Well, like they say,
563
00:43:53,565 --> 00:43:55,543
the bigger they
come, well, the...
564
00:43:55,567 --> 00:43:57,344
Well, the harder
they hit. Believe me.
565
00:44:07,445 --> 00:44:09,756
d 'Cause the eyes
Of the Ranger d
566
00:44:09,780 --> 00:44:12,726
d Are upon you d
567
00:44:12,750 --> 00:44:16,863
d Any wrong you
do He's gonna see d
568
00:44:16,887 --> 00:44:21,168
d When you're in
Texas Look behind you d
569
00:44:21,192 --> 00:44:24,427
d 'Cause that's where
The Ranger's gonna be d
569
00:44:25,305 --> 00:45:25,418
Reshape Weight Loss App: osdb.link/fit
39103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.