All language subtitles for Walker Texas Ranger - 402

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:00:17,651 --> 00:00:20,030 d Come on, anybody d 3 00:00:20,054 --> 00:00:21,764 d Listen to me now d 4 00:00:21,788 --> 00:00:25,369 d Let's go to Cisco's And have a ball d 5 00:00:25,393 --> 00:00:27,371 d If anybody d 6 00:00:27,395 --> 00:00:28,771 d Likes to feel good d 7 00:00:28,795 --> 00:00:30,507 d Then you should feel good d 8 00:00:30,531 --> 00:00:32,775 d And get real small d 9 00:00:32,799 --> 00:00:34,611 d Dit-doo Doo doo doo-doo doo d 10 00:00:34,635 --> 00:00:36,313 d Dit dit-doo Doo doo doo-doo doo d 11 00:00:36,337 --> 00:00:37,947 d Disco d 12 00:00:37,971 --> 00:00:40,050 d Cisco d 13 00:00:40,074 --> 00:00:41,885 d Dit dit-doo Doo doo doo-doo doo d 14 00:00:41,909 --> 00:00:43,820 d Dit dit-doo Doo doo doo-doo doo d 15 00:00:43,844 --> 00:00:45,455 d Disco d 16 00:00:45,479 --> 00:00:46,845 d Cisco d 17 00:00:48,815 --> 00:00:50,593 d Hey d 18 00:00:50,617 --> 00:00:52,462 d All right d 19 00:00:52,486 --> 00:00:53,463 d Whoo d 20 00:00:53,487 --> 00:00:55,399 d Whoo d 21 00:00:55,423 --> 00:00:58,568 d Oh, yeah All right d 22 00:00:58,592 --> 00:01:02,239 d Everybody, come on d 23 00:01:02,263 --> 00:01:04,107 d Is anybody d 24 00:01:04,131 --> 00:01:05,808 d Here from Pittsburgh d 25 00:01:05,832 --> 00:01:08,011 d Where the wind blows d 26 00:01:08,035 --> 00:01:09,879 d All night long? d 27 00:01:09,903 --> 00:01:12,215 d If anybody d 28 00:01:12,239 --> 00:01:13,783 d Makes you feel good d 29 00:01:17,545 --> 00:01:18,922 d Dit-doo Doo doo doo-doo doo d 30 00:01:18,946 --> 00:01:20,857 d Dit dit-doo Doo doo doo-doo doo d 31 00:01:20,881 --> 00:01:22,592 d Disco d 32 00:01:22,616 --> 00:01:24,461 d Cisco d 33 00:01:24,485 --> 00:01:26,363 d Dit dit-doo Doo doo doo-doo doo d 34 00:01:26,387 --> 00:01:28,098 d Dit dit-doo Doo doo doo-doo doo d 35 00:01:28,122 --> 00:01:29,832 d Disco d 36 00:01:29,856 --> 00:01:31,823 d Cisco d 37 00:01:36,897 --> 00:01:38,675 d Come on, come on d 38 00:02:24,345 --> 00:02:25,322 You're not going back. 39 00:02:25,346 --> 00:02:27,190 Just walk away with me now. 40 00:02:27,214 --> 00:02:28,458 Two more days, that's all I need. 41 00:02:28,482 --> 00:02:29,959 No, you've been under way too long. 42 00:02:29,983 --> 00:02:32,729 Look, the decision's been made. Let's get out of here. 43 00:02:32,753 --> 00:02:34,498 Forty million dollars worth of cocaine. 44 00:02:34,522 --> 00:02:36,721 I'm this close to finding out how it's coming in. 45 00:02:41,695 --> 00:02:44,963 Felix, you meet my cousin? 46 00:02:47,601 --> 00:02:48,601 Aah! 47 00:03:10,857 --> 00:03:12,435 I've got something really special 48 00:03:12,459 --> 00:03:14,571 in mind for you, Alicia. 49 00:03:14,595 --> 00:03:16,662 I think you're gonna like it. 50 00:03:19,032 --> 00:03:21,144 You know, your kicks are really getting good. 51 00:03:21,168 --> 00:03:22,312 Let's work on the pads. 52 00:03:22,336 --> 00:03:23,416 All right. 53 00:03:24,538 --> 00:03:25,915 Let's work the spinning round kick, 54 00:03:25,939 --> 00:03:27,417 going low, right for the thigh. 55 00:03:27,441 --> 00:03:29,486 The key thing here, Trivette, is to roll the hip, 56 00:03:29,510 --> 00:03:30,753 pivoting on the ball of the foot, 57 00:03:30,777 --> 00:03:32,322 rolling the hip in from here. 58 00:03:32,346 --> 00:03:34,627 Hold it down there. Here. 59 00:03:35,148 --> 00:03:36,359 You okay? Yeah. 60 00:03:36,383 --> 00:03:39,017 All right, now you try it. 61 00:03:41,655 --> 00:03:43,400 Okay, fighting stance. 62 00:03:43,424 --> 00:03:45,268 Now, remember the key thing now is to roll the hip, 63 00:03:45,292 --> 00:03:47,337 aiming right for the pad. 64 00:03:47,361 --> 00:03:48,438 Okay, go for it. Go. 65 00:03:51,232 --> 00:03:52,409 That's okay. It's all right. 66 00:03:52,433 --> 00:03:53,865 I'm fine. 67 00:03:54,735 --> 00:03:56,368 The pad. 68 00:03:57,971 --> 00:03:59,782 Let's try the crescent kick. 69 00:03:59,806 --> 00:04:01,150 All right? 70 00:04:01,174 --> 00:04:03,453 Now, again, the same thing. It's all hip action, 71 00:04:03,477 --> 00:04:05,655 but now you're hitting with the side part of the foot. 72 00:04:05,679 --> 00:04:07,190 Now watch. From here, coming in, 73 00:04:07,214 --> 00:04:08,491 and across right there. 74 00:04:08,515 --> 00:04:10,449 All right, you try it. 75 00:04:11,452 --> 00:04:12,995 All right. 76 00:04:13,019 --> 00:04:15,265 Right here. Go. 77 00:04:17,224 --> 00:04:18,835 I'm sorry. I'm sorry. 78 00:04:18,859 --> 00:04:20,270 That's all right. That's all right. 79 00:04:20,294 --> 00:04:21,971 I'm fine. I'm fine. 80 00:04:21,995 --> 00:04:25,475 Okay, let's try our hands. 81 00:04:25,499 --> 00:04:27,043 Here. 82 00:04:27,067 --> 00:04:28,745 I'm sorry. That's okay. 83 00:04:28,769 --> 00:04:31,414 All right. Now, this is the hit. 84 00:04:31,438 --> 00:04:32,549 Coming through, 85 00:04:32,573 --> 00:04:34,150 I want you to shove off on the back foot 86 00:04:34,174 --> 00:04:35,985 as you shuffle through, then come straight in, 87 00:04:36,009 --> 00:04:37,120 twisting the wrist over. 88 00:04:37,144 --> 00:04:39,122 Watch. From here, slide up, 89 00:04:39,146 --> 00:04:40,426 and straight in. 90 00:04:42,683 --> 00:04:43,893 Your turn. 91 00:04:43,917 --> 00:04:47,564 Okay, the hit. 92 00:04:47,588 --> 00:04:49,098 Okay, give a right through there. 93 00:04:49,122 --> 00:04:50,600 So you gotta slide up on that back foot, 94 00:04:50,624 --> 00:04:51,904 throw that punch. Go. 95 00:04:55,095 --> 00:04:56,673 I'm all right. Oh! 96 00:04:56,697 --> 00:04:58,275 I'm fine. 97 00:04:59,733 --> 00:05:02,867 Walker, I need to talk to you. 98 00:05:03,671 --> 00:05:05,103 Thank God. 99 00:05:11,512 --> 00:05:12,489 You know a Commander Lane 100 00:05:12,513 --> 00:05:14,090 with Drug Enforcement in Washington? 101 00:05:14,114 --> 00:05:15,091 Yeah, I do. 102 00:05:15,115 --> 00:05:16,426 I did some undercover work for him 103 00:05:16,450 --> 00:05:17,994 down in the bayou. 104 00:05:18,018 --> 00:05:19,329 Well, he wants to borrow you again 105 00:05:19,353 --> 00:05:20,597 for an operation in Miami. 106 00:05:20,621 --> 00:05:22,131 Well, it couldn't be any more dangerous 107 00:05:22,155 --> 00:05:23,533 than working out with Trivette. 108 00:05:23,557 --> 00:05:24,534 Don't count on it. 109 00:05:24,558 --> 00:05:26,536 There's already one cop dead, 110 00:05:26,560 --> 00:05:28,037 and it may be too late to save another. 111 00:05:28,061 --> 00:05:30,873 He wants you on a plane as soon as you can get showered. 112 00:05:30,897 --> 00:05:33,097 He said don't expect a friendly welcome. 113 00:05:43,410 --> 00:05:45,855 d In the eyes of a Ranger d 114 00:05:45,879 --> 00:05:48,491 d The unsuspecting stranger d 115 00:05:48,515 --> 00:05:49,859 d Had better know the truth d 116 00:05:49,883 --> 00:05:52,462 d Of wrong from right d 117 00:05:52,486 --> 00:05:54,798 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 118 00:05:54,822 --> 00:05:57,767 d Are upon you d 119 00:05:57,791 --> 00:06:00,625 d Any wrong you do He's gonna see d 120 00:06:02,295 --> 00:06:06,509 d When you're in Texas Look behind you d 121 00:06:06,533 --> 00:06:10,435 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 122 00:06:49,877 --> 00:06:52,088 d Hey, yeah d 123 00:06:52,112 --> 00:06:54,312 d Ooh ooh-ooh ooh d 124 00:06:56,016 --> 00:06:57,994 d Hey, hey d 125 00:06:58,018 --> 00:07:01,364 d Hey, yeah, yeah, yeah d 126 00:07:01,388 --> 00:07:06,024 d When the moon comes up In Miami town in F-L-A d 127 00:07:07,728 --> 00:07:10,139 d Then it's time To get out to the grove d 128 00:07:10,163 --> 00:07:14,010 d And it's time to play d 129 00:07:14,034 --> 00:07:16,413 d Then it's time To get out to the grove d 130 00:07:16,437 --> 00:07:19,805 d And it's time to play d 131 00:07:36,890 --> 00:07:38,535 d When the heat is on d 132 00:07:38,559 --> 00:07:40,303 d And you can't Slow me down d 133 00:07:40,327 --> 00:07:42,171 d When the time is right d 134 00:07:42,195 --> 00:07:43,907 d I wanna be around d 135 00:07:43,931 --> 00:07:45,575 d And I lose control d 136 00:07:45,599 --> 00:07:47,410 d It's an awful sound d 137 00:07:47,434 --> 00:07:48,812 d Like I'm winnin' d 138 00:07:48,836 --> 00:07:52,849 d And everything's Gonna make you sorry d 139 00:07:52,873 --> 00:07:54,383 d If you don't Dance with me d 140 00:07:54,407 --> 00:07:56,385 d Sorry d 141 00:07:56,409 --> 00:07:58,287 d If you don't Dance with me d 142 00:07:58,311 --> 00:07:59,889 d Sorry d 143 00:07:59,913 --> 00:08:02,325 d If you don't Dance with me d 144 00:08:02,349 --> 00:08:03,760 d Sorry d 145 00:08:03,784 --> 00:08:05,851 d If you don't Dance with me d 146 00:08:08,789 --> 00:08:10,567 d Everybody wants to d 147 00:08:10,591 --> 00:08:13,124 d I'm the one To show you how d 148 00:08:15,796 --> 00:08:16,773 That's for you. 149 00:08:16,797 --> 00:08:18,563 Okay. 150 00:08:27,273 --> 00:08:29,352 d When the meter's on d 151 00:08:29,376 --> 00:08:30,753 d And the table's set d 152 00:08:30,777 --> 00:08:32,589 d I'm the girl for you d 153 00:08:32,613 --> 00:08:34,524 d And that's a real good bet d 154 00:08:34,548 --> 00:08:36,192 d 'Cause I like to dance d 155 00:08:36,216 --> 00:08:38,094 d And I lose control d 156 00:08:38,118 --> 00:08:39,362 d Like I'm spinnin' d 157 00:08:39,386 --> 00:08:42,599 d And baby You're gonna be sorry d 158 00:08:42,623 --> 00:08:44,501 Look, don't even tip. 159 00:08:44,525 --> 00:08:46,669 Just take care of the tab, all right? 160 00:08:46,693 --> 00:08:48,805 No, no, no, no, come on. What's wrong? You don't like us? 161 00:08:48,829 --> 00:08:51,007 - No. No. - You don't like us? 162 00:08:51,031 --> 00:08:52,809 Oh, come on. How about a little dancing? 163 00:08:52,833 --> 00:08:53,953 Come on. 164 00:08:55,368 --> 00:08:57,435 You forgot your tip. Come on. 165 00:08:58,772 --> 00:09:00,550 Hey, hey, back off, hotshot. 166 00:09:00,574 --> 00:09:01,694 Who are you, her mother? 167 00:09:02,976 --> 00:09:03,953 I can handle this, okay? 168 00:09:03,977 --> 00:09:05,121 Yeah, sure you can. Come on. 169 00:09:05,145 --> 00:09:06,556 Hey, don't turn your back on me. 170 00:09:12,819 --> 00:09:13,819 Sit down. 171 00:09:15,388 --> 00:09:17,221 All right. Be nice. 172 00:09:22,963 --> 00:09:24,741 That was very nice of you. Thank you. 173 00:09:24,765 --> 00:09:26,543 Don't mention it. 174 00:09:26,567 --> 00:09:28,567 Can I get you anything to drink? 175 00:09:33,540 --> 00:09:35,051 Yeah, beer would be fine. 176 00:09:35,075 --> 00:09:36,441 All right. 177 00:09:37,477 --> 00:09:39,121 d When the heat is on d 178 00:09:39,145 --> 00:09:41,024 d You can't slow me down d 179 00:09:41,048 --> 00:09:42,825 d When the time is right d 180 00:09:42,849 --> 00:09:44,994 d I will be around d 181 00:09:45,018 --> 00:09:46,295 d 'Cause I lose control d 182 00:09:46,319 --> 00:09:47,597 d It's an awful sound d 183 00:09:47,621 --> 00:09:48,998 d Like I'm breathin' d 184 00:09:49,022 --> 00:09:53,402 d And everything's Gonna make you sorry d 185 00:09:53,426 --> 00:09:55,204 d If you don't Dance with me d 186 00:09:55,228 --> 00:09:56,338 d Sorry d 187 00:09:58,966 --> 00:10:00,610 d Sorry d 188 00:10:00,634 --> 00:10:02,445 d If you don't Dance with me d 189 00:10:02,469 --> 00:10:04,113 d Sorry d 190 00:10:04,137 --> 00:10:06,017 d If you don't Dance with me d 191 00:10:08,875 --> 00:10:10,352 You were asking for Mr. Darius? 192 00:10:10,376 --> 00:10:11,754 That's right. 193 00:10:11,778 --> 00:10:13,623 What's your business? 194 00:10:13,647 --> 00:10:16,025 My business is none of your business. 195 00:10:16,049 --> 00:10:17,426 You can tell me. 196 00:10:17,450 --> 00:10:18,828 Who are you? 197 00:10:18,852 --> 00:10:20,797 I am Mr. Darius' assistant. 198 00:10:20,821 --> 00:10:22,988 I don't deal with assistants. 199 00:10:27,260 --> 00:10:29,105 Felix, Felix, 200 00:10:29,129 --> 00:10:31,240 at least wait until he leaves a tip, okay? 201 00:10:31,264 --> 00:10:32,441 Felix, 202 00:10:32,465 --> 00:10:34,833 why spoil a nice evening, my friend? 203 00:10:36,402 --> 00:10:38,414 It's after business hours, wouldn't you say, Mr...? 204 00:10:38,438 --> 00:10:39,415 Rankin. 205 00:10:39,439 --> 00:10:40,416 Cord Rankin. 206 00:10:40,440 --> 00:10:43,052 And I do business 24 hours a day. 207 00:10:43,076 --> 00:10:45,421 What exactly is your business, Mr. Rankin? 208 00:10:45,445 --> 00:10:47,805 I work for the Matchman's company in Dallas. 209 00:10:48,849 --> 00:10:50,426 It's a respected company. 210 00:10:50,450 --> 00:10:52,083 Yes, it is. 211 00:10:53,219 --> 00:10:54,418 We'll be in touch. 212 00:11:03,229 --> 00:11:04,540 M�sica. 213 00:11:24,450 --> 00:11:25,862 All right. Thank you, sir. 214 00:11:25,886 --> 00:11:26,985 Hey. 215 00:11:29,956 --> 00:11:31,790 Welcome to Miami. 216 00:11:34,961 --> 00:11:36,305 That's enough. Hold it. 217 00:11:36,329 --> 00:11:38,163 Pick him up. 218 00:11:47,140 --> 00:11:49,107 Miami P.D. Welcome to town. 219 00:11:50,410 --> 00:11:51,509 Toss the car. 220 00:11:53,080 --> 00:11:55,513 They don't got enough dope in Dallas? 221 00:11:58,719 --> 00:12:01,019 You got a permit for this? 222 00:12:14,901 --> 00:12:16,134 Car's clean. That's too bad. 223 00:12:17,170 --> 00:12:19,003 We'll have to get you next time. 224 00:12:24,677 --> 00:12:26,956 And there will be a next time. 225 00:13:03,817 --> 00:13:06,195 Captain Sutter? 226 00:13:06,219 --> 00:13:08,798 Yep. 227 00:13:08,822 --> 00:13:11,801 Hear our little show went off all right last night. 228 00:13:11,825 --> 00:13:13,636 I was convinced. 229 00:13:13,660 --> 00:13:16,438 Your boys seemed to enjoy it. 230 00:13:16,462 --> 00:13:19,175 Well, they had to make it look real. 231 00:13:19,199 --> 00:13:21,177 Besides, uh, 232 00:13:21,201 --> 00:13:23,679 we've been down here on the line, month after month, 233 00:13:23,703 --> 00:13:26,249 in the hottest drug town in the U.S. 234 00:13:26,273 --> 00:13:28,184 We know what we're doing. 235 00:13:28,208 --> 00:13:30,374 We can take care of it. 236 00:13:31,644 --> 00:13:34,723 Can't blame the boys for getting upset 237 00:13:34,747 --> 00:13:38,961 when an outsider is forced down our throat. 238 00:13:38,985 --> 00:13:41,097 I know I am. 239 00:13:41,121 --> 00:13:44,500 Look, I didn't come down here to step on anyone's toes. 240 00:13:44,524 --> 00:13:45,835 But three of your undercover boys 241 00:13:45,859 --> 00:13:47,899 have been killed in the last six months. 242 00:13:49,062 --> 00:13:50,472 It's a tough business. 243 00:13:50,496 --> 00:13:52,675 Well, that means there could be a leak, 244 00:13:52,699 --> 00:13:54,343 and I've been sent down here to plug it. 245 00:13:54,367 --> 00:13:57,113 Okay, but we do it my way, by my rules. 246 00:13:57,137 --> 00:14:00,149 Fine by me. Let's just get the job done. 247 00:14:00,173 --> 00:14:02,418 Okay. 248 00:14:02,442 --> 00:14:05,109 I'm stuck with you and this Trivette, 249 00:14:06,779 --> 00:14:09,758 so I intend to use the hell out of you, so let's get to it. 250 00:14:09,782 --> 00:14:11,994 Anything new in your story I should know about? 251 00:14:12,018 --> 00:14:13,395 I've been sent down here to buy drugs 252 00:14:13,419 --> 00:14:15,298 for the Dallas syndicate. 253 00:14:15,322 --> 00:14:16,565 I want to keep it simple. 254 00:14:16,589 --> 00:14:18,868 Okay. 255 00:14:18,892 --> 00:14:20,812 I'll introduce you to your backup. 256 00:14:22,195 --> 00:14:23,672 Cousins. 257 00:14:23,696 --> 00:14:25,007 Hell of a cop. 258 00:14:25,031 --> 00:14:27,151 Yeah, he looks like he could handle himself. 259 00:14:29,435 --> 00:14:31,180 Not him. 260 00:14:31,204 --> 00:14:32,803 Her. 261 00:14:38,945 --> 00:14:41,457 Walker, let me introduce you to Officer Cousins. 262 00:14:41,481 --> 00:14:43,359 Yeah, we've met. 263 00:14:43,383 --> 00:14:45,228 You came too close last night. 264 00:14:45,252 --> 00:14:47,463 Darius' bodyguard you got nose to nose with? 265 00:14:47,487 --> 00:14:48,664 You don't want him. 266 00:14:48,688 --> 00:14:51,033 Well, we weren't exactly nose to nose. 267 00:14:51,057 --> 00:14:52,568 If you mess with him, 268 00:14:52,592 --> 00:14:54,436 we'll end up scraping you off the street too, 269 00:14:54,460 --> 00:14:55,826 and I don't have time for that. 270 00:14:57,330 --> 00:14:59,108 Captain, could I talk to you for a minute? 271 00:14:59,132 --> 00:15:00,865 Alone. 272 00:15:07,874 --> 00:15:09,551 Look, nothing personal, 273 00:15:09,575 --> 00:15:12,554 but she couldn't handle two drunks last night. 274 00:15:12,578 --> 00:15:15,524 You're looking at a tough lady there. 275 00:15:15,548 --> 00:15:18,127 She's been on the inside of Darius' club 276 00:15:18,151 --> 00:15:19,495 since the beginning. 277 00:15:19,519 --> 00:15:20,930 She knows all the players. 278 00:15:20,954 --> 00:15:24,633 Besides, you'll take whoever I give you. 279 00:15:24,657 --> 00:15:27,825 Give her a shot, Ranger. She might just surprise you. 280 00:15:28,628 --> 00:15:30,694 Well, I hope pleasantly. 281 00:15:41,774 --> 00:15:43,185 Where does Darius live? 282 00:15:43,209 --> 00:15:44,420 With the big money. 283 00:15:44,444 --> 00:15:46,289 Expensive houses, fast boats. 284 00:15:46,313 --> 00:15:47,756 A lot of it bought with drug money. 285 00:15:47,780 --> 00:15:49,926 The drugs have really changed Miami. 286 00:15:49,950 --> 00:15:52,428 Drugs have changed the whole world. 287 00:15:52,452 --> 00:15:54,130 Up ahead, that's Darius' estate. 288 00:15:54,154 --> 00:15:56,955 Better not get too close. 289 00:16:17,410 --> 00:16:18,620 A lot of security. 290 00:16:18,644 --> 00:16:20,689 We had the place under surveillance once, 291 00:16:20,713 --> 00:16:22,124 but the yachtsman got turned around 292 00:16:22,148 --> 00:16:23,426 and asked for directions. 293 00:16:23,450 --> 00:16:24,860 Guns came out everywhere. 294 00:16:24,884 --> 00:16:26,695 The place is a fortress. 295 00:16:26,719 --> 00:16:29,131 What makes you think your friend is still alive? 296 00:16:29,155 --> 00:16:30,333 We never found her body. 297 00:16:30,357 --> 00:16:33,635 We think Darius took her. 298 00:16:33,659 --> 00:16:35,104 Maybe to find out what she knew. 299 00:16:35,128 --> 00:16:36,472 That wouldn't take long, 300 00:16:36,496 --> 00:16:37,761 then he'd kill her. 301 00:16:39,099 --> 00:16:41,299 What makes you think he'd hold onto her? 302 00:16:41,701 --> 00:16:44,113 Because Darius likes to inflict pain, 303 00:16:44,137 --> 00:16:45,669 likes to make an example. 304 00:16:47,073 --> 00:16:49,485 About a year ago, one of our agents disappeared. 305 00:16:49,509 --> 00:16:53,144 We found him a month later, tortured and starved to death. 306 00:16:55,181 --> 00:16:57,259 Alicia and I graduated from the academy together, 307 00:16:57,283 --> 00:17:00,684 and there's nobody I'd rather have watch my back than her. 308 00:17:02,322 --> 00:17:05,901 Her mom calls almost every day, worried to death. 309 00:17:05,925 --> 00:17:08,459 I don't know. I try to sound hopeful, but... 310 00:17:10,530 --> 00:17:12,741 last time I talked to her, I just lost it. 311 00:17:12,765 --> 00:17:14,010 Well, I know how you feel, Jane. 312 00:17:14,034 --> 00:17:16,800 I lost a partner of my own. 313 00:17:18,104 --> 00:17:20,649 If she's alive, we'll find her, 314 00:17:20,673 --> 00:17:22,913 and we'll deliver a little pain ourselves. 315 00:17:46,699 --> 00:17:48,644 Mr. Marchetti. 316 00:17:48,668 --> 00:17:49,945 Yes, sir. 317 00:17:49,969 --> 00:17:51,813 Carlos Darius. 318 00:17:51,837 --> 00:17:54,950 Very well, thank you, and yourself? 319 00:17:54,974 --> 00:17:56,618 Hm. 320 00:17:56,642 --> 00:18:00,022 There is someone here in Miami bringing regards from you. 321 00:18:00,046 --> 00:18:01,723 Yes. 322 00:18:01,747 --> 00:18:04,626 He says regards from the Matchman. 323 00:18:04,650 --> 00:18:06,595 That is a name I take very seriously, sir. 324 00:18:06,619 --> 00:18:09,065 That's right. Cord Rankin. 325 00:18:09,089 --> 00:18:11,367 We're in the market for a number of suits. 326 00:18:11,391 --> 00:18:14,070 Our sources are having labor troubles. 327 00:18:14,094 --> 00:18:15,438 Twenty would be nice. 328 00:18:15,462 --> 00:18:17,940 Twenty, yes. 329 00:18:17,964 --> 00:18:19,775 No, no, no. Yes, of course. 330 00:18:19,799 --> 00:18:22,144 I can soon have that amount for you. 331 00:18:22,168 --> 00:18:25,114 Very well. Thank you. 332 00:18:25,138 --> 00:18:26,837 We'll be talking. 333 00:18:28,408 --> 00:18:32,276 This Miami thing, this man, this is nothing to me. 334 00:18:34,814 --> 00:18:37,681 We'll tell the judge you cooperated. 335 00:19:51,558 --> 00:19:52,701 I heard some voices. 336 00:19:52,725 --> 00:19:55,237 It sounded like a woman in distress. 337 00:19:55,261 --> 00:19:56,405 It's too hard to tell, 338 00:19:56,429 --> 00:19:57,773 so I'm gonna try to get the computer 339 00:19:57,797 --> 00:19:59,129 to clean up the track. 340 00:20:05,538 --> 00:20:08,306 Man, baby, you sure got a nice set of wheels on you. 341 00:20:10,142 --> 00:20:11,387 Grow up, guys. 342 00:20:12,712 --> 00:20:14,645 Oh, jeez, this is all I need. 343 00:20:15,915 --> 00:20:17,759 The guys say she's a good cop, man. 344 00:20:17,783 --> 00:20:21,029 Well, maybe so, but I don't have time for this. 345 00:20:21,053 --> 00:20:23,754 Hey, darling, why don't you let me help you with that, huh? 346 00:20:35,335 --> 00:20:37,868 That's giving a new meaning to the term "gentler sex." 347 00:20:45,077 --> 00:20:46,455 Where'd you learn the martial arts? 348 00:20:46,479 --> 00:20:47,479 Catholic school. 349 00:20:48,514 --> 00:20:49,791 Oh, really? 350 00:20:49,815 --> 00:20:51,660 Oh, whoa, whoa. 351 00:20:51,684 --> 00:20:54,697 My hero. Oh, funny. 352 00:20:54,721 --> 00:20:56,001 Let's go. 353 00:21:13,439 --> 00:21:15,679 Bits and pieces. That's all I got. 354 00:21:37,297 --> 00:21:38,417 That's her. 355 00:21:39,899 --> 00:21:40,976 It's hard to tell. 356 00:21:41,000 --> 00:21:42,578 No, I'm telling you, that's her. 357 00:21:42,602 --> 00:21:44,962 We've gotta tell the captain. Gotta get her out of there. 358 00:21:48,474 --> 00:21:50,519 We go galloping in there, they're gonna kill her 359 00:21:50,543 --> 00:21:52,903 as soon as the fireworks start. 360 00:22:00,986 --> 00:22:02,097 Darius. 361 00:22:10,930 --> 00:22:12,808 I hope it's not too late. 362 00:22:12,832 --> 00:22:14,598 No, come on in. 363 00:22:19,205 --> 00:22:20,282 What's on your mind? 364 00:22:20,306 --> 00:22:22,351 I thought we could talk a little business. 365 00:22:22,375 --> 00:22:25,008 Well, that's what I'm down here for. 366 00:22:27,012 --> 00:22:28,256 Where you going? 367 00:22:28,280 --> 00:22:30,626 Any reason he shouldn't go in there? 368 00:22:30,650 --> 00:22:32,328 Yeah, it's none of your business. 369 00:22:32,352 --> 00:22:34,630 If you and I are going to do business, Mr. Rankin, 370 00:22:34,654 --> 00:22:36,086 it is my business. 371 00:22:40,159 --> 00:22:42,559 This is just a little embarrassing. 372 00:22:44,196 --> 00:22:47,275 No, not at all. 373 00:22:47,299 --> 00:22:48,932 Please forgive Felix's manners. 374 00:22:52,171 --> 00:22:54,104 Let's go for a drive. 375 00:23:06,252 --> 00:23:07,596 His cover's blown. 376 00:23:07,620 --> 00:23:08,597 Hold on. 377 00:23:08,621 --> 00:23:09,898 No time. 378 00:23:38,785 --> 00:23:40,462 Where we going? 379 00:23:40,486 --> 00:23:43,265 Mr. Marchetti says you know your business. 380 00:23:43,289 --> 00:23:45,423 I like to see these things for myself. 381 00:24:51,724 --> 00:24:53,764 All right, take it back. 382 00:26:03,662 --> 00:26:05,640 Why'd you bring me on this drug buy? 383 00:26:05,664 --> 00:26:06,863 You'll see. 384 00:26:37,296 --> 00:26:38,328 What do you think? 385 00:26:39,698 --> 00:26:41,609 You could step on it all the way to New Orleans 386 00:26:41,633 --> 00:26:43,078 and still be flying. 387 00:26:43,102 --> 00:26:44,812 I love to hear it. 388 00:26:44,836 --> 00:26:46,437 Felix, pay our friends. 389 00:26:48,441 --> 00:26:49,717 I don't get it. 390 00:26:49,741 --> 00:26:52,487 This amount doesn't mean anything to you. 391 00:26:52,511 --> 00:26:55,023 Just buying up the rival supply. 392 00:26:55,047 --> 00:26:56,858 Eliminating the competition. 393 00:26:56,882 --> 00:26:58,560 Pay attention. 394 00:27:30,716 --> 00:27:33,027 The reason I brought you along, Mr. Rankin, 395 00:27:33,051 --> 00:27:35,297 is so that you could experience, up close and personal, 396 00:27:35,321 --> 00:27:38,188 exactly what will happen to you if you cross me. 397 00:27:39,658 --> 00:27:40,857 I get the point. 398 00:27:41,994 --> 00:27:43,874 Tell the Matchman we have a deal. 399 00:27:44,997 --> 00:27:46,274 He'll be glad to hear it. 400 00:27:46,298 --> 00:27:47,909 We can work out the delivery arrangements 401 00:27:47,933 --> 00:27:50,934 tomorrow at a little gathering I have planned. 402 00:27:51,937 --> 00:27:53,937 Felix. 403 00:28:10,256 --> 00:28:12,634 Well, we weren't sure you were coming back. 404 00:28:12,658 --> 00:28:14,369 I was beginning to wonder myself. 405 00:28:14,393 --> 00:28:15,637 You contact Sutter? 406 00:28:15,661 --> 00:28:16,771 He listened to the tape 407 00:28:16,795 --> 00:28:18,240 and he can't identify Alicia either. 408 00:28:18,264 --> 00:28:20,609 Says he's not going in until he's sure. 409 00:28:20,633 --> 00:28:23,767 Well, we may get a chance tomorrow afternoon. 410 00:29:10,816 --> 00:29:13,183 Cameras everywhere. 411 00:29:41,913 --> 00:29:43,024 Mr. Rankin, 412 00:29:43,048 --> 00:29:44,992 I'm happy you could attend my party. 413 00:29:45,016 --> 00:29:46,428 It's a pleasure. 414 00:29:46,452 --> 00:29:48,796 Do you salsa dance, Mr. Darius? 415 00:29:48,820 --> 00:29:49,864 Yes, I do. 416 00:29:49,888 --> 00:29:52,100 As a matter of fact, I'm quite good. 417 00:29:52,124 --> 00:29:53,201 I'll bet you are. 418 00:29:53,225 --> 00:29:54,302 Do you mind? 419 00:29:54,326 --> 00:29:55,925 No, not at all. 420 00:30:24,089 --> 00:30:25,455 d Oh yeah d 421 00:30:35,734 --> 00:30:36,711 d My house d 422 00:30:36,735 --> 00:30:39,347 d See what we get to do d 423 00:30:39,371 --> 00:30:40,348 d My house d 424 00:30:40,372 --> 00:30:42,016 d Where we party for you d 425 00:30:42,040 --> 00:30:44,686 d And there's no one d 426 00:30:44,710 --> 00:30:46,621 d To tell us not to d 427 00:30:46,645 --> 00:30:47,789 d Our house d 428 00:30:47,813 --> 00:30:50,158 d Let the music Play all night d 429 00:30:50,182 --> 00:30:52,316 d Sometimes we'll dance In the streets d 430 00:30:53,919 --> 00:30:57,265 d Sometimes It's all for the scene d 431 00:30:57,289 --> 00:31:00,402 d I don't know anything Better to do d 432 00:31:00,426 --> 00:31:02,904 d Than to party with you d 433 00:31:02,928 --> 00:31:04,828 d Party with you d 434 00:31:42,167 --> 00:31:43,611 d My street d 435 00:31:43,635 --> 00:31:45,480 d Everybody comes down d 436 00:31:45,504 --> 00:31:48,783 d They all face Where the music's alive d 437 00:31:48,807 --> 00:31:50,885 d And it's too hot d 438 00:31:50,909 --> 00:31:53,120 d To do anything else d 439 00:31:53,144 --> 00:31:56,246 d Our house Let the music play d 440 00:32:22,775 --> 00:32:23,985 We move well together. 441 00:32:24,009 --> 00:32:25,253 Yes, we do. 442 00:32:27,312 --> 00:32:28,590 Would you like another one? 443 00:32:28,614 --> 00:32:29,624 It's tempting, 444 00:32:29,648 --> 00:32:31,259 but I should attend to my guests, 445 00:32:31,283 --> 00:32:32,794 including your new paramour. 446 00:32:32,818 --> 00:32:33,928 Mr. Darius, really, 447 00:32:33,952 --> 00:32:35,764 you've got me very much in the mood. 448 00:32:35,788 --> 00:32:38,032 Couldn't we just dance once more? 449 00:32:41,527 --> 00:32:42,837 Maybe another time. 450 00:32:42,861 --> 00:32:43,861 Okay. 451 00:32:56,909 --> 00:32:59,454 She has excellent moves. You're a lucky man, Mr. Rankin. 452 00:32:59,478 --> 00:33:01,790 Well, I'd feel a lot luckier if I could tell the Matchman 453 00:33:01,814 --> 00:33:04,254 when the merchandise was coming in. 454 00:33:04,817 --> 00:33:06,494 Tell him the suits arrive tonight. 455 00:33:06,518 --> 00:33:08,162 I can fill your order tomorrow. 456 00:33:08,186 --> 00:33:10,131 He'll be glad to hear about it. 457 00:33:10,155 --> 00:33:11,466 Please enjoy yourselves. 458 00:33:11,490 --> 00:33:12,934 Thank you. 459 00:33:12,958 --> 00:33:14,524 Thank you. 460 00:33:22,634 --> 00:33:23,767 Did you find her? 461 00:34:00,305 --> 00:34:01,716 No. 462 00:34:01,740 --> 00:34:04,185 Please don't. 463 00:34:04,209 --> 00:34:06,610 Please leave me alone. 464 00:34:20,425 --> 00:34:23,905 I hate to see you in such pain, my dear. 465 00:34:23,929 --> 00:34:25,707 You want me to go? 466 00:34:25,731 --> 00:34:27,742 Hm? 467 00:34:27,766 --> 00:34:30,979 You want me to leave? Just say no and I'll go. 468 00:34:31,003 --> 00:34:35,282 You say yes, and it's happy hour. 469 00:34:35,306 --> 00:34:36,951 Hm? 470 00:34:36,975 --> 00:34:38,408 No? 471 00:34:39,477 --> 00:34:40,488 Yes? 472 00:34:40,512 --> 00:34:42,746 No? 473 00:34:44,482 --> 00:34:47,896 Okay. 474 00:34:52,858 --> 00:34:54,925 Yes. What? 475 00:34:56,161 --> 00:34:57,161 Hm? 476 00:34:58,630 --> 00:34:59,663 Say it. 477 00:35:04,703 --> 00:35:05,713 Y-Yes. 478 00:35:05,737 --> 00:35:07,148 I can't hear you. 479 00:35:07,172 --> 00:35:08,583 Yes. 480 00:35:08,607 --> 00:35:09,639 Yes? All right. 481 00:35:15,113 --> 00:35:18,093 Come here. Come on. 482 00:35:18,117 --> 00:35:20,516 It's going to be all right. 483 00:35:24,189 --> 00:35:27,101 Hold on tight now, baby. 484 00:35:27,125 --> 00:35:28,870 You ready? 485 00:35:28,894 --> 00:35:30,426 Hm? 486 00:35:42,708 --> 00:35:44,185 You send an army after Alicia, 487 00:35:44,209 --> 00:35:45,954 they'll kill her before we can even get close. 488 00:35:45,978 --> 00:35:48,623 This is my turf, Walker. I call the shots. 489 00:35:48,647 --> 00:35:50,607 He's right, captain. That's enough, Cousins. 490 00:35:51,717 --> 00:35:52,727 Let me go in after her. 491 00:35:52,751 --> 00:35:53,861 You? 492 00:35:53,885 --> 00:35:55,196 Yeah, with Jane as a backup. 493 00:35:55,220 --> 00:35:56,564 No way. 494 00:35:56,588 --> 00:35:58,432 Look, I don't know how you do it in Texas, Walker, 495 00:35:58,456 --> 00:35:59,500 but I don't send my people in 496 00:35:59,524 --> 00:36:01,268 without more backup than they need. 497 00:36:01,292 --> 00:36:02,604 She's all the backup I'll need. 498 00:36:02,628 --> 00:36:04,271 Look, Darius will be sending most of his men 499 00:36:04,295 --> 00:36:05,907 to pick up the drugs tonight, 500 00:36:05,931 --> 00:36:08,476 and you're gonna need every man you can get to make the bust. 501 00:36:08,500 --> 00:36:11,512 Oh, the coke is coming in tonight, huh? 502 00:36:11,536 --> 00:36:13,447 I don't suppose you could tell me where and when? 503 00:36:13,471 --> 00:36:15,850 Pier 23 at 9:00 aboard the Luna Negra. 504 00:36:15,874 --> 00:36:17,251 How in the hell do you know that? 505 00:36:17,275 --> 00:36:19,220 Wiretap on Darius. 506 00:36:19,244 --> 00:36:21,155 Like Walker said, he'll all his men there, 507 00:36:21,179 --> 00:36:22,790 so you're gonna need all your men too. 508 00:36:22,814 --> 00:36:24,748 What do you say, captain? 509 00:36:26,818 --> 00:36:29,430 All right, Walker, it's your show, 510 00:36:29,454 --> 00:36:32,022 but it better not fall flat on its ass. 511 00:37:33,551 --> 00:37:35,351 Hey, sexy. 512 00:37:55,506 --> 00:37:57,351 It's such a shame, Alicia. 513 00:37:57,375 --> 00:38:00,955 I was really growing quite fond of toying with you, 514 00:38:00,979 --> 00:38:03,713 but you're no fun anymore. 515 00:38:10,388 --> 00:38:11,899 So I'm going to give you one last ride 516 00:38:11,923 --> 00:38:13,567 on the golden pony. 517 00:38:13,591 --> 00:38:15,803 A ride you'll enjoy very much, 518 00:38:15,827 --> 00:38:17,660 all the way to the end. 519 00:38:19,697 --> 00:38:21,965 I don't see anything. It's kind of quiet tonight. 520 00:38:32,277 --> 00:38:35,556 No. Please, no. 521 00:38:35,580 --> 00:38:37,191 Oh, that turns me on, Alicia. 522 00:38:37,215 --> 00:38:39,883 I love it when narcs beg me for their lives. 523 00:38:43,421 --> 00:38:45,901 No. 524 00:38:53,431 --> 00:38:54,642 You all right? 525 00:38:54,666 --> 00:38:55,877 Who are you? 526 00:38:55,901 --> 00:38:58,421 Never mind. Come on. 527 00:39:30,101 --> 00:39:31,245 Here, take her. 528 00:39:31,269 --> 00:39:33,181 Get out of here. 529 00:40:06,504 --> 00:40:08,184 Listen, Alicia, I'll be right back. 530 00:42:36,421 --> 00:42:38,221 I appreciate you taking us to the airport. 531 00:42:39,124 --> 00:42:41,369 It's the least I can do. 532 00:42:41,393 --> 00:42:43,313 Thank you for saving Alicia's life. 533 00:42:44,962 --> 00:42:45,962 Mine too. 534 00:42:47,565 --> 00:42:49,285 Well, that's what partners are for. 535 00:42:51,802 --> 00:42:53,536 You're a hell of a man, Walker. 536 00:42:54,839 --> 00:42:56,372 Well, you're a hell of a cop. 537 00:43:01,846 --> 00:43:03,491 Alex, just look at this. 538 00:43:03,515 --> 00:43:05,092 Made the front page. 539 00:43:05,116 --> 00:43:06,693 The DEA took down a freighter 540 00:43:06,717 --> 00:43:09,430 with $40 million worth of cocaine on it, 541 00:43:09,454 --> 00:43:12,299 and Cordell did not get one sentence. 542 00:43:12,323 --> 00:43:15,969 Well, isn't that the point? They were working undercover. 543 00:43:15,993 --> 00:43:18,472 I mean, maybe the DEA will wanna use them again. 544 00:43:18,496 --> 00:43:21,975 Well, that sounds right, but it just doesn't seem fair. 545 00:43:21,999 --> 00:43:23,944 Good night! What happened to you? 546 00:43:23,968 --> 00:43:26,580 You look like six miles of bad fence. 547 00:43:26,604 --> 00:43:27,848 Make it 12. 548 00:43:27,872 --> 00:43:29,783 Walker, what happened to you? 549 00:43:29,807 --> 00:43:33,120 Well, actually, Trivette did most of this. 550 00:43:33,144 --> 00:43:34,177 Hey, will you stop that? 551 00:43:35,346 --> 00:43:36,890 I had a couple of Miami cops roust him. 552 00:43:36,914 --> 00:43:39,093 They're holding me as he was hitting me. 553 00:43:39,117 --> 00:43:40,094 Look, I... 554 00:43:40,118 --> 00:43:42,129 A nine-foot-tall guy beat you up, 555 00:43:42,153 --> 00:43:43,164 and you blame it on me. 556 00:43:43,188 --> 00:43:44,465 Nine feet? 557 00:43:44,489 --> 00:43:46,600 Will you stop exaggerating? I am not exaggerating. 558 00:43:46,624 --> 00:43:48,001 He was not nine feet tall. 559 00:43:48,025 --> 00:43:49,470 How tall was he? 560 00:43:49,494 --> 00:43:50,938 Well, no more than eight feet. 561 00:43:50,962 --> 00:43:52,206 Eight feet? 562 00:43:52,230 --> 00:43:53,541 Yeah. C.D.: Well, like they say, 563 00:43:53,565 --> 00:43:55,543 the bigger they come, well, the... 564 00:43:55,567 --> 00:43:57,344 Well, the harder they hit. Believe me. 565 00:44:07,445 --> 00:44:09,756 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 566 00:44:09,780 --> 00:44:12,726 d Are upon you d 567 00:44:12,750 --> 00:44:16,863 d Any wrong you do He's gonna see d 568 00:44:16,887 --> 00:44:21,168 d When you're in Texas Look behind you d 569 00:44:21,192 --> 00:44:24,427 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 569 00:44:25,305 --> 00:45:25,418 Reshape Weight Loss App: osdb.link/fit 39103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.