All language subtitles for Walker Texas Ranger - 314

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,770 --> 00:00:06,149 I didn't say I was gonna take the offer. 2 00:00:06,173 --> 00:00:08,285 You didn't say you weren't, either. 3 00:00:08,309 --> 00:00:10,487 Yeah, I thought you said you wanted to get the bad guys 4 00:00:10,511 --> 00:00:11,688 as much as we do. 5 00:00:11,712 --> 00:00:14,557 I do, but I've got a future to think about. 6 00:00:14,581 --> 00:00:15,993 Some future, Alex. 7 00:00:16,017 --> 00:00:18,295 Defending the same guys you were prosecuting. 8 00:00:18,319 --> 00:00:19,496 I'm not the first person 9 00:00:19,520 --> 00:00:21,831 that's ever considered switching sides. 10 00:00:21,855 --> 00:00:22,932 They offered me four times 11 00:00:22,956 --> 00:00:24,901 what I make as an assistant DA. 12 00:00:24,925 --> 00:00:25,935 If it was about money, 13 00:00:25,959 --> 00:00:27,270 we'd all be doing something else. 14 00:00:27,294 --> 00:00:28,271 Yep. 15 00:00:28,295 --> 00:00:30,307 I'm just gonna talk to them. 16 00:00:30,331 --> 00:00:32,376 You know, maybe it's good for my ego. 17 00:00:34,668 --> 00:00:35,668 Oh, sorry. 18 00:00:37,171 --> 00:00:38,203 Hello? 19 00:00:40,874 --> 00:00:42,685 Yes. 20 00:00:42,709 --> 00:00:44,376 Okay, I'll be right up. 21 00:00:46,147 --> 00:00:49,326 Well, they're ready to see me upstairs. 22 00:00:49,350 --> 00:00:50,460 Thanks, guys. 23 00:00:50,484 --> 00:00:52,962 I really appreciate your moral support. 24 00:00:52,986 --> 00:00:54,553 We'll walk you to the elevator. 25 00:00:57,024 --> 00:00:59,269 Do you have any money? 26 00:00:59,293 --> 00:01:00,270 Yes, I have money. 27 00:01:00,294 --> 00:01:02,327 Then you...? You don't mind buying? 28 00:01:10,171 --> 00:01:11,948 The plane will be waiting for you at 5:00. 29 00:01:11,972 --> 00:01:13,150 You're at the Plaza tonight, 30 00:01:13,174 --> 00:01:15,652 and the board meeting is at 10 in the morning. 31 00:01:15,676 --> 00:01:17,054 It sure was a hell of a lot simpler 32 00:01:17,078 --> 00:01:19,022 before I took the company public. 33 00:01:19,046 --> 00:01:20,924 I'm beginning to think we're getting too big 34 00:01:20,948 --> 00:01:22,381 for our own good. 35 00:01:24,017 --> 00:01:25,562 All right, tear them up, counselor. 36 00:01:25,586 --> 00:01:26,785 Thanks. 37 00:01:28,889 --> 00:01:30,667 They'd be stupid not to take you. 38 00:01:30,691 --> 00:01:32,602 I'll meet you back at C.D.'s 39 00:01:32,626 --> 00:01:34,826 and let you know what happened. 40 00:01:37,431 --> 00:01:40,466 - Hold the car, please. - Excuse me, officer. 41 00:01:44,805 --> 00:01:46,983 Walker, what? 42 00:01:47,007 --> 00:01:47,984 That guy. 43 00:01:48,008 --> 00:01:49,219 Which one? 44 00:01:49,243 --> 00:01:50,720 The one in the maroon suit. 45 00:01:50,744 --> 00:01:52,255 He looks familiar to me. 46 00:01:52,279 --> 00:01:54,657 Maybe he's your long-lost cousin or you owe him money. 47 00:01:54,681 --> 00:01:56,715 What money? You lost all of mine. 48 00:02:00,087 --> 00:02:01,298 The chopper should get us there 49 00:02:01,322 --> 00:02:02,665 with about five minutes to spare, 50 00:02:02,689 --> 00:02:05,168 then they'll take you to the airport. 51 00:02:05,192 --> 00:02:08,171 Helicopter. Good way to beat traffic. 52 00:02:08,195 --> 00:02:09,794 About the only way. 53 00:02:11,232 --> 00:02:13,110 Larue, that's who that is. Who? 54 00:02:13,134 --> 00:02:15,078 Victor Larue. He's bad news, Trivette. 55 00:02:20,141 --> 00:02:21,585 Sorry, nobody gets off. 56 00:02:21,609 --> 00:02:23,019 Excuse me? Just step back. 57 00:02:23,043 --> 00:02:26,945 What the hell is this? Wrong attitude, Mr. Trask. 58 00:02:29,650 --> 00:02:31,517 Nobody gets heroic. 59 00:02:33,000 --> 00:02:39,074 from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 60 00:02:47,868 --> 00:02:49,368 He's got Alex. 61 00:03:00,614 --> 00:03:03,059 d In the eyes of a Ranger d 62 00:03:03,083 --> 00:03:05,728 d The unsuspecting stranger d 63 00:03:05,752 --> 00:03:07,164 d Had better know the truth d 64 00:03:07,188 --> 00:03:09,666 d Of wrong from right d 65 00:03:09,690 --> 00:03:12,001 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 66 00:03:12,025 --> 00:03:14,471 d Are upon you d 67 00:03:14,495 --> 00:03:18,263 d Any wrong you do He's gonna see d 68 00:03:19,500 --> 00:03:21,178 d When you're in Texas d 69 00:03:21,202 --> 00:03:23,813 d Look behind you d 70 00:03:23,837 --> 00:03:26,738 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 71 00:03:35,449 --> 00:03:39,496 Look, I don't know what you think you're doing, 72 00:03:39,520 --> 00:03:42,688 but my pilot is not gonna fly you anywhere. 73 00:03:43,557 --> 00:03:45,168 Really? Yeah. 74 00:03:46,927 --> 00:03:48,305 Mine will. 75 00:03:48,329 --> 00:03:49,306 In the chopper. 76 00:03:49,330 --> 00:03:50,540 Move it now. Let's go. 77 00:03:50,564 --> 00:03:52,275 Come on. 78 00:03:52,299 --> 00:03:54,010 Come on, get in there. 79 00:03:54,034 --> 00:03:56,045 Get in. 80 00:03:56,069 --> 00:03:57,603 Put it in lock. Come on. 81 00:04:29,870 --> 00:04:30,980 Yeah, this is Trivette. 82 00:04:31,004 --> 00:04:32,382 I'm on the top of the Trask Building. 83 00:04:32,406 --> 00:04:34,718 Alert all Air Traffic Control to report sightings 84 00:04:34,742 --> 00:04:37,254 of a blue and white Bell Jet helicopter 85 00:04:37,278 --> 00:04:39,444 heading south from Ridgeland area. 86 00:04:40,681 --> 00:04:43,415 This is Walker. Get a chopper up here now. 87 00:05:07,107 --> 00:05:08,652 All right. It's off. Off the stud? 88 00:05:08,676 --> 00:05:09,919 Yup. 89 00:05:09,943 --> 00:05:11,075 All right, boys, let's go. 90 00:05:13,213 --> 00:05:14,213 Careful. 91 00:05:19,787 --> 00:05:21,431 All right, here we go. 92 00:05:21,455 --> 00:05:22,865 Yeah, okay. 93 00:05:22,889 --> 00:05:24,155 All right. 94 00:05:27,528 --> 00:05:28,905 You all right up front? Yeah. 95 00:05:28,929 --> 00:05:30,462 Stop. 96 00:05:35,268 --> 00:05:37,880 Let's go, come on. Come on! 97 00:05:37,904 --> 00:05:39,204 Let's go. 98 00:05:42,042 --> 00:05:43,286 Well, if you're kidnapping him, 99 00:05:43,310 --> 00:05:44,621 what do you want with us? 100 00:05:44,645 --> 00:05:46,723 Well, you're bargaining chips, sweetheart. 101 00:05:46,747 --> 00:05:48,024 I might need to trade for a favor, 102 00:05:48,048 --> 00:05:50,393 or, uh, heh, drop a dead body on them now and then, 103 00:05:50,417 --> 00:05:51,394 to prove I'm serious. 104 00:05:51,418 --> 00:05:52,895 Oh, look, please, 105 00:05:52,919 --> 00:05:54,531 I just got on the elevator. 106 00:05:54,555 --> 00:05:56,032 I've got kids at home. 107 00:05:56,056 --> 00:05:58,957 Well, remember that and do what you're told. 108 00:06:00,227 --> 00:06:01,838 Let's go. She's clean. Let's go. 109 00:06:01,862 --> 00:06:04,896 Get out, now. 110 00:06:05,932 --> 00:06:09,111 Please, please, please, don't hurt us. 111 00:06:09,135 --> 00:06:10,347 Let me call my people. Let me go. 112 00:06:10,371 --> 00:06:12,215 They'll give you anything. 113 00:06:12,239 --> 00:06:13,249 Call your people. 114 00:06:13,273 --> 00:06:14,751 I promise, they will. Yes, they will. 115 00:06:14,775 --> 00:06:17,275 In our time and in our way. Okay, he's clean, let's go. 116 00:06:27,187 --> 00:06:29,632 Oh, very nice. 117 00:06:29,656 --> 00:06:31,768 She's an assistant DA. 118 00:06:31,792 --> 00:06:35,927 Well, this is really getting interesting, isn't it? 119 00:06:36,930 --> 00:06:38,274 Now, you don't have 120 00:06:38,298 --> 00:06:40,265 any weapons hidden in there, do you? 121 00:06:42,068 --> 00:06:44,269 You tried to hurt me. 122 00:06:46,673 --> 00:06:48,918 Yeah, she's clean. Let's go. 123 00:06:48,942 --> 00:06:50,509 Move it, move it. 124 00:07:20,407 --> 00:07:21,651 Walker? 125 00:07:21,675 --> 00:07:22,719 Yeah, go ahead, Trivette. 126 00:07:22,743 --> 00:07:24,186 You were right about Victor Larue. 127 00:07:24,210 --> 00:07:26,389 We got an FBI bulletin on him a while back. 128 00:07:26,413 --> 00:07:27,857 He was kicked out of the military, 129 00:07:27,881 --> 00:07:30,092 and they said he was too ruthless in his missions. 130 00:07:30,116 --> 00:07:31,961 Prone to overkill. 131 00:07:31,985 --> 00:07:33,095 Right now, he's wanted 132 00:07:33,119 --> 00:07:35,159 for a series of high-dollar kidnappings. 133 00:07:36,924 --> 00:07:38,401 Yeah, he killed them all. 134 00:07:38,425 --> 00:07:39,402 What? 135 00:07:39,426 --> 00:07:40,503 I remember his file. 136 00:07:40,527 --> 00:07:42,494 Ransom or not, he killed all the hostages. 137 00:07:57,043 --> 00:07:58,287 That's right. 138 00:07:58,311 --> 00:08:00,278 Okay, keep at it, Trivette. 139 00:08:05,018 --> 00:08:06,918 There's nothing here. Head south. 140 00:09:07,347 --> 00:09:09,559 Walker, I got a traffic copter over in Garland 141 00:09:09,583 --> 00:09:11,427 that located Trask's helicopter. 142 00:09:11,451 --> 00:09:13,429 It landed at an abandoned warehouse 143 00:09:13,453 --> 00:09:14,664 at Miller Road and Route 12. 144 00:09:14,688 --> 00:09:15,765 I got units en route. 145 00:09:15,789 --> 00:09:16,789 I'll meet you there. 146 00:09:18,025 --> 00:09:20,559 Did you get that? Let's go. 147 00:09:48,354 --> 00:09:49,688 Keep a sharp eye. 148 00:10:10,443 --> 00:10:12,376 All right, let's move it. 149 00:10:14,214 --> 00:10:16,214 Come on, come on. 150 00:10:18,284 --> 00:10:19,261 All right. Come on. 151 00:10:19,285 --> 00:10:20,885 Let's go. 152 00:10:24,958 --> 00:10:27,169 Come on out. 153 00:10:27,193 --> 00:10:28,270 This isn't right. 154 00:10:28,294 --> 00:10:29,806 - Come on. - This isn't right. 155 00:10:29,830 --> 00:10:31,307 This isn't right. Come on. 156 00:10:31,331 --> 00:10:32,611 Shut the doors. 157 00:10:40,107 --> 00:10:42,218 All right. 158 00:10:42,242 --> 00:10:44,242 Is everybody comfortable? 159 00:10:45,812 --> 00:10:49,225 What? What? What's with all the long faces. 160 00:10:49,249 --> 00:10:52,194 Look, this is... It's really not complicated. 161 00:10:52,218 --> 00:10:55,264 Mr. Trask Oil here is... 162 00:10:55,288 --> 00:10:58,701 Is worth a lot of money, okay? 163 00:10:58,725 --> 00:11:03,072 And we... We are gonna get some of it. 164 00:11:03,096 --> 00:11:05,908 Now, this might take a little while. 165 00:11:05,932 --> 00:11:07,576 My people will pay. 166 00:11:07,600 --> 00:11:08,577 I guarantee it. 167 00:11:08,601 --> 00:11:09,578 Excuse me. 168 00:11:09,602 --> 00:11:12,615 I was talking. I had the floor. 169 00:11:21,481 --> 00:11:23,926 That's good, because... 170 00:11:23,950 --> 00:11:25,862 'Cause I'm gonna get them on the phone right now 171 00:11:25,886 --> 00:11:28,297 and see if your life is worth $10 million. 172 00:11:28,321 --> 00:11:30,366 Oh, dear God. 173 00:11:30,390 --> 00:11:32,910 It's all right. They'll pay. 174 00:11:47,607 --> 00:11:49,986 When you're finished with this, talk to Mrs. Meeks' family. 175 00:11:50,010 --> 00:11:51,988 Find out if she needs any special medication. 176 00:11:52,012 --> 00:11:53,012 Mm-hm. 177 00:11:56,016 --> 00:11:59,450 This damn rain has washed out all the tracks. 178 00:12:04,891 --> 00:12:06,135 What if something goes wrong? 179 00:12:06,159 --> 00:12:08,637 What if...? 180 00:12:08,661 --> 00:12:09,739 What if they don't? 181 00:12:09,763 --> 00:12:11,574 I mean, the police... 182 00:12:11,598 --> 00:12:12,608 The police might force them 183 00:12:12,632 --> 00:12:14,143 not to give into their demands. 184 00:12:14,167 --> 00:12:16,645 I mean... It's gonna be all right. 185 00:12:16,669 --> 00:12:18,948 You've gotta hold yourself together, Mr. Trask, 186 00:12:18,972 --> 00:12:20,404 for all of our sakes. 187 00:12:25,545 --> 00:12:27,478 Excuse me. 188 00:12:29,515 --> 00:12:32,228 I don't mean to cause any trouble, 189 00:12:32,252 --> 00:12:34,919 but I really need to use the rest room. 190 00:12:37,523 --> 00:12:38,957 She can't get out. 191 00:12:42,662 --> 00:12:45,663 All right. Don't be too long. 192 00:12:54,241 --> 00:12:55,874 Don't lock the door. 193 00:13:10,891 --> 00:13:12,769 Trivette. ALEX: Jimmy. 194 00:13:12,793 --> 00:13:15,271 Alex. Alex, where are you? 195 00:13:15,295 --> 00:13:16,839 I don't have much time. 196 00:13:16,863 --> 00:13:18,674 Listen. We landed in Garland, 197 00:13:18,698 --> 00:13:21,510 they blindfolded us, and loaded us into a van. 198 00:13:21,534 --> 00:13:23,345 We drove for about 20 minutes, 199 00:13:23,369 --> 00:13:25,447 until we came to some kind of bridge. 200 00:13:25,471 --> 00:13:27,316 Then we traveled for about ten minutes more 201 00:13:27,340 --> 00:13:29,385 and we came to a train crossing. 202 00:13:29,409 --> 00:13:31,387 Then we went onto a gravel road 203 00:13:31,411 --> 00:13:33,790 and stopped at a gate with some cattle guard. 204 00:13:33,814 --> 00:13:35,992 I think we're in some kind of estate. 205 00:13:37,450 --> 00:13:38,683 Time's up. 206 00:13:40,386 --> 00:13:41,652 Excuse me. 207 00:13:43,824 --> 00:13:46,135 Let's go. Come on. 208 00:13:57,070 --> 00:13:58,703 We're getting low on fuel. 209 00:14:01,241 --> 00:14:03,152 There's a bridge about six miles west 210 00:14:03,176 --> 00:14:05,643 of that warehouse off the service road. 211 00:14:10,350 --> 00:14:12,461 I got it. There's a bridge. Over here. 212 00:14:12,485 --> 00:14:14,163 Stay over the service roads. 213 00:14:14,187 --> 00:14:15,187 Veer west. 214 00:14:17,523 --> 00:14:18,803 I said, veer west. 215 00:14:24,530 --> 00:14:27,498 Walker, we're onto them now. We'll get her. 216 00:14:28,368 --> 00:14:29,345 What if they caught her 217 00:14:29,369 --> 00:14:30,735 making that call, Trivette? 218 00:14:36,142 --> 00:14:37,453 There's the rail line. 219 00:14:37,477 --> 00:14:39,758 That could be where she heard the whistle. 220 00:14:41,614 --> 00:14:44,126 All right, now you're supposed to get to some ranch land. 221 00:14:44,150 --> 00:14:45,483 She said an estate. 222 00:14:53,159 --> 00:14:55,137 There's an estate over there. 223 00:14:55,161 --> 00:14:56,694 Don't get too close. 224 00:14:58,098 --> 00:15:00,538 Land over there. We'll check it out. 225 00:15:01,501 --> 00:15:03,679 We should call for backup. 226 00:15:03,703 --> 00:15:06,371 Make sure they approach with caution, Trivette. 227 00:15:07,840 --> 00:15:10,019 Would you care for some wine? 228 00:15:10,043 --> 00:15:14,223 We have a nice chardonnay here. It's, uh... 229 00:15:14,247 --> 00:15:16,327 not too pretentious. 230 00:15:18,885 --> 00:15:20,329 You know, 231 00:15:20,353 --> 00:15:24,066 I've known a few assistant DA's in my time, 232 00:15:24,090 --> 00:15:26,369 but, uh, I don't recall 233 00:15:26,393 --> 00:15:28,626 any looking quite like you. 234 00:15:31,664 --> 00:15:34,243 Am I supposed to be flattered by that? 235 00:15:34,267 --> 00:15:36,845 Absolutely. 236 00:15:36,869 --> 00:15:39,404 I've got very high standards for my women. 237 00:15:43,944 --> 00:15:49,847 So are you somebody's woman, Alexandra? 238 00:15:53,353 --> 00:15:56,187 I don't see a ring. 239 00:15:57,324 --> 00:15:59,268 I'm not married. 240 00:15:59,292 --> 00:16:00,736 Ah. 241 00:16:00,760 --> 00:16:02,638 Maybe a boyfriend, then? 242 00:16:02,662 --> 00:16:03,639 Hm? 243 00:16:03,663 --> 00:16:05,808 Maybe more than one? 244 00:16:05,832 --> 00:16:07,376 Let's see. 245 00:16:07,400 --> 00:16:12,281 A successful woman like you dates who? 246 00:16:12,305 --> 00:16:14,005 I don't know, an airline pilot? 247 00:16:15,175 --> 00:16:20,323 No? What about a pro athlete? 248 00:16:20,347 --> 00:16:22,224 Ah, wrong again. 249 00:16:22,248 --> 00:16:24,526 Uh, a politician? 250 00:16:24,550 --> 00:16:26,990 Definitely not a politician. 251 00:16:27,520 --> 00:16:28,530 Well, well, 252 00:16:28,554 --> 00:16:30,066 and she has a sense of humor too. 253 00:16:32,658 --> 00:16:35,058 Seems to me you have everything a man could ever want. 254 00:16:37,030 --> 00:16:40,865 I'll bet the guys just can't get enough of you. 255 00:16:42,502 --> 00:16:46,248 Listen, I have connections at city hall. 256 00:16:46,272 --> 00:16:48,184 If you let us go, I could... 257 00:16:48,208 --> 00:16:49,285 Don't waste your time. 258 00:16:49,309 --> 00:16:51,587 I don't even wanna talk about it. 259 00:16:51,611 --> 00:16:53,589 I can negotiate a deal for you, 260 00:16:53,613 --> 00:16:54,613 for when you're caught. 261 00:16:57,984 --> 00:17:00,997 You... You just don't give up, do you? 262 00:17:01,021 --> 00:17:03,866 The men I was with back there are Texas Rangers, 263 00:17:03,890 --> 00:17:05,468 and they don't give up, either. 264 00:17:05,492 --> 00:17:08,070 Yeah, backwater cops in... In cowboy costumes. 265 00:17:08,094 --> 00:17:09,171 Oh, I'm shaking already. 266 00:17:09,195 --> 00:17:10,272 Look at that. Uh-oh. 267 00:17:10,296 --> 00:17:11,907 Oh, no. 268 00:17:11,931 --> 00:17:14,343 Well, then maybe you should think about this. 269 00:17:14,367 --> 00:17:17,046 A man is dead, 270 00:17:17,070 --> 00:17:19,015 and Texas is a capital-punishment state. 271 00:17:19,039 --> 00:17:22,584 Now, any effort that you make to do the right thing 272 00:17:22,608 --> 00:17:25,121 will be taken into consideration by the judge. 273 00:17:25,145 --> 00:17:27,689 Well, that's, um, assuming that I'm caught. 274 00:17:27,713 --> 00:17:29,625 You will be. 275 00:17:29,649 --> 00:17:31,327 But I can help you. 276 00:17:31,351 --> 00:17:36,899 And that's assuming that you are still alive. 277 00:19:05,645 --> 00:19:07,411 I said "with caution." 278 00:19:08,481 --> 00:19:09,992 It's im... It's impossible. 279 00:19:10,016 --> 00:19:12,328 How could they find us already? There's no way. 280 00:19:12,352 --> 00:19:13,851 Those two? 281 00:19:15,888 --> 00:19:16,965 We gotta get out of here. 282 00:19:16,989 --> 00:19:18,834 Mox, Boyer, pack it in, let's go. 283 00:19:18,858 --> 00:19:20,691 Move it. Right now. Get up now. Come on. 284 00:19:25,665 --> 00:19:27,309 Please, let me talk to them. Get in the van. 285 00:19:27,333 --> 00:19:29,773 I'll get them to back off. Shut up. In the van. 286 00:19:48,821 --> 00:19:50,366 Needless to say I appreciate the help. 287 00:19:50,390 --> 00:19:51,390 No problem. 288 00:20:09,509 --> 00:20:10,741 Damn it. 289 00:20:22,888 --> 00:20:24,633 I'm gonna borrow your wheels. Sure. 290 00:20:24,657 --> 00:20:26,235 You got two over the hill over there. 291 00:20:26,259 --> 00:20:27,503 All right, we'll book them. 292 00:20:56,222 --> 00:20:58,142 Which way, left or right? 293 00:21:00,260 --> 00:21:01,559 Which way, left or right? 294 00:21:05,265 --> 00:21:07,042 Left. 295 00:21:07,066 --> 00:21:09,734 Walker. 296 00:21:16,643 --> 00:21:18,019 I don't believe this. 297 00:21:18,043 --> 00:21:20,422 This operation was planned down to the minute, 298 00:21:20,446 --> 00:21:23,759 and now I'm running from Texas Rangers! 299 00:21:23,783 --> 00:21:25,127 How did they know where we were? 300 00:21:25,151 --> 00:21:26,828 There's no way. They couldn't have. 301 00:21:26,852 --> 00:21:29,030 Maybe it's the van. We should burn it. 302 00:21:29,054 --> 00:21:32,368 The van, burn the van. What a great idea, Mox. 303 00:21:32,392 --> 00:21:34,403 What do you think about that? - It couldn't be. 304 00:21:34,427 --> 00:21:36,572 How could they get to it? It couldn't happen. 305 00:21:36,596 --> 00:21:37,573 What are you doing? 306 00:21:37,597 --> 00:21:39,007 I just need a minute. 307 00:21:39,031 --> 00:21:41,477 For what? Are you out of your mind? 308 00:21:41,501 --> 00:21:44,780 Maybe... Don't let them get riled up. 309 00:21:44,804 --> 00:21:46,915 Maybe there's something we can do. 310 00:21:46,939 --> 00:21:48,284 Maybe there's a way out of here. 311 00:21:48,308 --> 00:21:49,951 I don't consider a body bag a way out. 312 00:21:49,975 --> 00:21:51,153 And that's where I'll wind up 313 00:21:51,177 --> 00:21:52,588 if you don't do what they say. 314 00:21:52,612 --> 00:21:55,257 I know what men like these are like. 315 00:21:55,281 --> 00:21:56,592 I've prosecuted dozens of them. 316 00:21:56,616 --> 00:21:59,628 They don't care if they hurt other people. 317 00:21:59,652 --> 00:22:01,363 The don't care if you cooperate or not. 318 00:22:01,387 --> 00:22:02,431 Either way, 319 00:22:02,455 --> 00:22:04,099 they're gonna kill you if they want to. 320 00:22:04,123 --> 00:22:05,367 She's right. 321 00:22:05,391 --> 00:22:07,291 We've all known that since the beginning. 322 00:22:09,094 --> 00:22:12,708 No, I'm ordering you to stay here. 323 00:22:12,732 --> 00:22:15,644 Mr. Trask, believe it or not, 324 00:22:15,668 --> 00:22:16,978 I don't work for you, 325 00:22:17,002 --> 00:22:19,214 and I'm not gonna sit here and wait to die. 326 00:22:19,238 --> 00:22:20,982 I'm gonna do something. 327 00:22:22,675 --> 00:22:23,885 Don't push me. 328 00:22:23,909 --> 00:22:25,287 Go for it. 329 00:22:25,311 --> 00:22:26,311 Good luck. 330 00:22:28,581 --> 00:22:30,693 She'll be sorry. 331 00:22:30,717 --> 00:22:33,028 You just wait and see. 332 00:22:33,052 --> 00:22:34,496 She'll be sorry. 333 00:22:34,520 --> 00:22:37,355 You... You just don't give up, do you? 334 00:22:56,376 --> 00:22:57,775 We should've gone left. 335 00:22:59,078 --> 00:23:01,211 But I'd have gone right too. 336 00:23:05,017 --> 00:23:05,994 Jimmy. 337 00:23:06,018 --> 00:23:09,197 Jimmy, we're at... Trace me. 338 00:23:09,221 --> 00:23:10,554 It's her. 339 00:23:11,323 --> 00:23:12,363 Alex? 340 00:23:15,628 --> 00:23:16,938 They got her. 341 00:23:16,962 --> 00:23:18,206 Maisy, I need a priority trace 342 00:23:18,230 --> 00:23:20,709 to a cellular call to my number 343 00:23:20,733 --> 00:23:22,611 from ADA Cahill's private number. 344 00:23:22,635 --> 00:23:24,946 Yes, yes, we're locked on right now. 345 00:23:24,970 --> 00:23:27,716 What are you doing here? 346 00:23:27,740 --> 00:23:30,441 I just needed a moment alone. 347 00:23:31,811 --> 00:23:33,444 You needed a moment alone? 348 00:23:35,014 --> 00:23:36,658 To pray. 349 00:23:36,682 --> 00:23:38,794 You know. 350 00:23:38,818 --> 00:23:42,498 I just wanted to pray. You can't hold that against me. 351 00:23:42,522 --> 00:23:43,999 Tell her to hurry. 352 00:23:44,023 --> 00:23:45,023 Come on, Maisy. 353 00:23:46,058 --> 00:23:50,873 Well... I've got some good news. 354 00:23:50,897 --> 00:23:53,898 Your prayers have been answered. 355 00:23:55,668 --> 00:23:57,279 Don't touch me. 356 00:23:57,303 --> 00:23:58,514 Right, they're onto her phone. 357 00:23:58,538 --> 00:24:00,304 Don't touch me. 358 00:24:16,756 --> 00:24:18,199 South side. 359 00:24:18,223 --> 00:24:19,968 Oak Cliff. 360 00:24:25,097 --> 00:24:29,678 Map coordinates, map... C... C4. 361 00:24:31,504 --> 00:24:33,982 Let go of me. 362 00:24:38,711 --> 00:24:40,355 You're mine. 363 00:24:40,379 --> 00:24:42,458 I've got you. 364 00:24:42,482 --> 00:24:44,493 No! 365 00:24:44,517 --> 00:24:47,429 Animals! Shut up. Sit down. 366 00:24:47,453 --> 00:24:48,964 No! 367 00:24:48,988 --> 00:24:50,298 Got it. 368 00:24:50,322 --> 00:24:52,634 No. Larue! 369 00:24:52,658 --> 00:24:55,604 WALKER Larue! 370 00:24:55,628 --> 00:24:56,772 Larue! 371 00:24:56,796 --> 00:24:58,139 No. WALKER: Can you hear me? 372 00:24:58,163 --> 00:24:59,675 Come to the phone, Larue. 373 00:24:59,699 --> 00:25:04,067 Larue, come to the phone, you son of a bitch. 374 00:25:06,438 --> 00:25:11,186 Of course, and that's how they knew how to find us. 375 00:25:11,210 --> 00:25:13,321 You wanted me, you got me. Who is this? 376 00:25:13,345 --> 00:25:16,024 Touch her again and I'll rip your heart out. 377 00:25:16,048 --> 00:25:17,693 You're the one on the roof. 378 00:25:17,717 --> 00:25:21,062 Is that right? That's right. 379 00:25:21,086 --> 00:25:23,365 And you'd better let them go. 380 00:25:23,389 --> 00:25:25,834 And why would I do that? 381 00:25:25,858 --> 00:25:31,740 Because if you don't, you're a dead man. 382 00:25:46,045 --> 00:25:51,026 Move, come on, get, get. Move, move, move it, move it. 383 00:25:51,050 --> 00:25:52,727 Hurry up. Let's go. MOX: Go, go. 384 00:25:52,751 --> 00:25:55,391 Let's move it. We're out of here. Let's go. 385 00:26:12,171 --> 00:26:14,983 Coordinate C4, Oak Cliff warehouse district, 386 00:26:15,007 --> 00:26:17,085 approximately Elmont and Dale. 387 00:26:17,109 --> 00:26:19,388 All units respond, but do not approach. 388 00:26:19,412 --> 00:26:21,323 This is a hostage situation. 389 00:26:21,347 --> 00:26:23,691 Do not approach. 390 00:26:23,715 --> 00:26:25,749 Or I'm gonna be all over your butts. 391 00:26:31,357 --> 00:26:33,402 Just don't attract attention. 392 00:26:33,426 --> 00:26:36,938 Just stay at the speed limit, will you? 393 00:26:36,962 --> 00:26:39,007 Let's drop them and get the hell out of here, man. 394 00:26:39,031 --> 00:26:41,009 This thing hasn't gone right from the beginning. 395 00:26:41,033 --> 00:26:44,201 As long as we keep moving, we're fine. 396 00:27:08,760 --> 00:27:11,373 No surprise. Nobody home. 397 00:27:15,734 --> 00:27:18,246 Trivette. 398 00:27:18,270 --> 00:27:20,750 Thanks, Maisy. She's got nothing. 399 00:27:22,874 --> 00:27:24,908 Alex had this on. 400 00:27:27,413 --> 00:27:29,124 Dial Larue. 401 00:27:29,148 --> 00:27:30,892 He's never gonna answer. 402 00:27:30,916 --> 00:27:33,328 Guys like Larue always have to be in charge, 403 00:27:33,352 --> 00:27:36,587 but when they get rattled, they make mistakes. 404 00:27:42,361 --> 00:27:45,574 One, two, out. Redial. 405 00:27:45,598 --> 00:27:48,676 One, two, out. Redial. 406 00:27:48,700 --> 00:27:51,879 One, two, out. Redial. 407 00:28:01,747 --> 00:28:04,659 What the hell's with that phone? They're driving me crazy. 408 00:28:04,683 --> 00:28:06,828 They're crazy if they think that I'm gonna pick it up, 409 00:28:06,852 --> 00:28:08,463 and give them a chance to trace me. 410 00:28:08,487 --> 00:28:10,064 Throw the damn thing out the window. 411 00:28:10,088 --> 00:28:11,933 Who are you talking to? 412 00:28:11,957 --> 00:28:14,236 When the time comes, 413 00:28:14,260 --> 00:28:17,038 I'm gonna give this cowboy something to listen to. 414 00:28:38,684 --> 00:28:41,329 You know, maybe he doesn't even have the phone on anymore. 415 00:28:41,353 --> 00:28:43,131 All he has to do is switch it off. 416 00:28:43,155 --> 00:28:45,500 He's got the phone on. 417 00:28:45,524 --> 00:28:47,269 He could take it out on Alex. 418 00:28:47,293 --> 00:28:48,792 I know that. 419 00:28:51,330 --> 00:28:52,807 Just dial. 420 00:28:57,903 --> 00:28:59,181 Don't run the light. 421 00:29:10,148 --> 00:29:11,626 Don't push me. 422 00:29:11,650 --> 00:29:16,453 Mr. Larue, hold for Mr. Walker, please. 423 00:29:18,557 --> 00:29:20,835 I'm right behind you, Larue. 424 00:29:20,859 --> 00:29:23,638 Stay out of this, cowboy. I warned you. 425 00:29:23,662 --> 00:29:25,173 Maisy, we got him again. 426 00:29:25,197 --> 00:29:27,709 You thought you had it all figured out, didn't you? 427 00:29:27,733 --> 00:29:31,313 But you've got one big problem. Me. 428 00:29:31,337 --> 00:29:33,014 Back off or they all die. 429 00:29:33,038 --> 00:29:36,284 I see one cowboy hat behind me and I'll kill them all. 430 00:29:36,308 --> 00:29:38,587 Give it up, Larue. It's your only chance. 431 00:29:41,614 --> 00:29:43,157 Did you get anything? 432 00:29:43,181 --> 00:29:45,616 Yeah, we are right behind him. He's in this area. 433 00:29:47,018 --> 00:29:48,863 Go, go, go. 434 00:29:52,491 --> 00:29:54,469 Here, dial him back. 435 00:30:02,268 --> 00:30:04,145 What now? 436 00:30:04,169 --> 00:30:05,280 Just shut up and drive. 437 00:30:05,304 --> 00:30:07,148 Ranger's got him spooked. 438 00:30:07,172 --> 00:30:10,184 Shut up. 439 00:30:10,208 --> 00:30:13,755 I promise you, the world will end and everyone will die, 440 00:30:13,779 --> 00:30:16,157 before I am spooked by some cowboy. 441 00:30:16,181 --> 00:30:18,560 Look, you don't know Ranger Walker, 442 00:30:18,584 --> 00:30:20,295 but I do, and he is never gonna let up. 443 00:30:20,319 --> 00:30:21,896 He will never leave us, 444 00:30:21,920 --> 00:30:23,965 so why don't you just drop us at the corner? 445 00:30:23,989 --> 00:30:27,636 Drop? Okay. Okay. 446 00:30:27,660 --> 00:30:30,138 How about I drop some dead bodies 447 00:30:30,162 --> 00:30:31,473 out of the back of this van? 448 00:30:31,497 --> 00:30:34,208 You think that'll work then, huh? 449 00:30:34,232 --> 00:30:36,144 And I'd start with you, 450 00:30:36,168 --> 00:30:38,335 but we still have a date. 451 00:30:40,439 --> 00:30:43,139 Ringing, ringing, ringing. 452 00:30:48,847 --> 00:30:51,281 Pull up in front of the bus. 453 00:30:52,718 --> 00:30:53,998 He knows what we're doing. 454 00:30:55,454 --> 00:30:57,287 Yeah, I know. 455 00:31:07,866 --> 00:31:09,076 Excuse me. Hi. 456 00:31:09,100 --> 00:31:10,712 Could you hold on a second? - Yeah. 457 00:31:10,736 --> 00:31:11,979 My friends need to get on the bus. 458 00:31:12,003 --> 00:31:14,237 No problem. Yeah, thanks a lot. 459 00:31:17,376 --> 00:31:19,554 Everybody, stay down and shut up. 460 00:31:19,578 --> 00:31:21,022 All right, we're taking the bus. 461 00:31:21,046 --> 00:31:24,959 Everybody keep still or we start shooting. 462 00:31:24,983 --> 00:31:26,093 All right, let's go, man. 463 00:31:26,117 --> 00:31:28,830 Back of the bus. Okay. 464 00:31:28,854 --> 00:31:30,865 All right, you drive. 465 00:31:30,889 --> 00:31:33,067 When you get to the edge of the city, leave the bus, 466 00:31:33,091 --> 00:31:35,403 and disappear until I contact you, okay? 467 00:31:35,427 --> 00:31:39,006 All right, if anybody gets in your way, just kill 'em. 468 00:31:39,030 --> 00:31:40,030 Got you. 469 00:31:42,968 --> 00:31:43,945 He picked up. 470 00:31:43,969 --> 00:31:45,680 Hello? 471 00:31:45,704 --> 00:31:46,903 Larue? 472 00:32:04,757 --> 00:32:06,701 What's that sound like to you? 473 00:32:06,725 --> 00:32:08,703 A motor? 474 00:32:08,727 --> 00:32:10,794 Yeah, it's not the same background sound, though. 475 00:32:13,565 --> 00:32:17,412 - It sounds like a... - A bus. 476 00:32:27,613 --> 00:32:29,078 There it is. 477 00:32:33,318 --> 00:32:35,919 I saw two of 'em, one gun. 478 00:32:45,330 --> 00:32:47,864 Take the wheel. 479 00:32:54,740 --> 00:32:56,673 Yeah, why don't I take the wheel? 480 00:33:14,893 --> 00:33:18,072 Let me get this right. My partner has just leaped 481 00:33:18,096 --> 00:33:21,476 from the hood of this moving car to the back of that moving bus. 482 00:33:21,500 --> 00:33:22,933 Yeah, that's right. 483 00:34:29,200 --> 00:34:30,678 The driver! 484 00:34:41,613 --> 00:34:42,913 Hold on! 485 00:35:23,555 --> 00:35:25,855 Follow the officer. 486 00:35:30,629 --> 00:35:34,042 Oh. Get me to a hospital, man. My shoulder's on fire. 487 00:35:34,066 --> 00:35:36,243 Where are the hostages? 488 00:35:36,267 --> 00:35:38,145 I don't know. You'd better know. 489 00:35:38,169 --> 00:35:40,181 Look, after the safe house, all bets were off. 490 00:35:40,205 --> 00:35:41,950 He's waiting for the money. Don't know where. 491 00:35:41,974 --> 00:35:43,317 What money are you talking about? 492 00:35:43,341 --> 00:35:44,452 Waiting for the money, man. 493 00:35:44,476 --> 00:35:46,253 For the oil people to deliver the money. 494 00:35:46,277 --> 00:35:48,189 How are they supposed to deliver it? 495 00:35:48,213 --> 00:35:51,225 Whoever's carrying the money has to go to a roadside call box, 496 00:35:51,249 --> 00:35:55,518 n-number 19 on LBJ, and wait for a call at 4:00. 497 00:36:00,558 --> 00:36:01,903 Any units in the area 498 00:36:01,927 --> 00:36:05,439 of emergency call box L 19, 635, LBJ, 499 00:36:05,463 --> 00:36:07,508 be on the lookout for a caller there. 500 00:36:07,532 --> 00:36:10,967 Report, but do not respond. 501 00:36:39,297 --> 00:36:42,143 This is L12-11. I have your caller sighted. 502 00:36:42,167 --> 00:36:45,146 I've passed his location. Please instruct. 503 00:36:45,170 --> 00:36:48,549 L 12-11, don't go near the guy. I repeat, do not respond. 504 00:36:48,573 --> 00:36:50,006 Lives are on the line. 505 00:37:35,954 --> 00:37:39,133 Subject vehicle exited LBJ at Cuttler Road exit. 506 00:37:39,157 --> 00:37:41,169 Now moving south to Mainway Boulevard. 507 00:37:41,193 --> 00:37:42,273 We're two blocks away. 508 00:37:49,901 --> 00:37:52,836 We're at Mainway and Third, heading south. 509 00:38:09,121 --> 00:38:12,561 I'm on Mainway and Fifth. I have your man in sight. 510 00:38:30,675 --> 00:38:33,121 All right, we got him. We'll take it from here. Thanks. 511 00:38:33,145 --> 00:38:34,588 Do you need backup? 512 00:38:34,612 --> 00:38:36,646 I said we got him. 513 00:40:04,135 --> 00:40:06,215 Now let's see what happens. 514 00:40:09,174 --> 00:40:10,784 You hear something? 515 00:40:10,808 --> 00:40:12,119 Look. 516 00:40:14,479 --> 00:40:17,247 Hope he doesn't pee on the money. 517 00:40:39,104 --> 00:40:42,171 Move it on in. That's it. 518 00:40:49,381 --> 00:40:51,458 Up higher, higher. 519 00:41:42,900 --> 00:41:44,511 Hey. 520 00:41:44,535 --> 00:41:47,837 You know what this is, don't you, cowboy? 521 00:41:50,041 --> 00:41:51,919 They're all gonna die. 522 00:41:51,943 --> 00:41:53,503 Walker! 523 00:41:55,580 --> 00:41:58,681 Are you gonna take a chance with their lives? 524 00:42:00,685 --> 00:42:03,864 I don't think so. Now lower the car with my money in it. 525 00:42:03,888 --> 00:42:06,968 You want it, come and get it. 526 00:42:50,635 --> 00:42:54,015 Everybody on the floor. 527 00:43:54,165 --> 00:43:55,965 Walker. 528 00:44:40,978 --> 00:44:43,613 Let us out of here. 529 00:44:46,217 --> 00:44:48,695 Walker. Jimmy. 530 00:44:48,719 --> 00:44:50,897 Hey, there, girl. 531 00:44:50,921 --> 00:44:54,401 Everything's all right. Here. 532 00:44:54,425 --> 00:44:56,225 Watch your head. 533 00:44:57,695 --> 00:45:00,774 Okay. Are you all right? 534 00:45:00,798 --> 00:45:04,634 Just hold me. 535 00:45:07,505 --> 00:45:11,318 One week. One lousy week, I'm gone to my nephew's wedding, 536 00:45:11,342 --> 00:45:13,154 and everything goes to hell in a hand basket. 537 00:45:13,178 --> 00:45:14,888 Are you referring to something specific? 538 00:45:14,912 --> 00:45:18,091 I most assuredly am. You let them kidnap Alex. 539 00:45:18,115 --> 00:45:19,860 Oh, we let Alex get kidnapped. 540 00:45:19,884 --> 00:45:22,463 If she'd been at lunch with me, that wouldn't have happened. 541 00:45:22,487 --> 00:45:25,032 And, fellows, that's not the worst part. 542 00:45:25,056 --> 00:45:27,834 I'm sure you're gonna tell us what the worst part is. 543 00:45:27,858 --> 00:45:32,873 Exactly. She's interviewing the firm of Thomas, Barton... 544 00:45:32,897 --> 00:45:34,508 Bell... Clements. 545 00:45:34,532 --> 00:45:36,076 Yeah, yeah, that's the firm. 546 00:45:36,100 --> 00:45:38,011 She's gonna take the job, fellows. 547 00:45:38,035 --> 00:45:39,913 I feel it in my bones. 548 00:45:39,937 --> 00:45:42,283 You feel it in your bones? 549 00:45:42,307 --> 00:45:44,518 Here she comes. 550 00:45:44,542 --> 00:45:46,753 Hi. Hey. 551 00:45:46,777 --> 00:45:48,389 Can I get a cup of coffee, please? 552 00:45:48,413 --> 00:45:52,393 Yes, ma'am. Well, um, how'd it go? 553 00:45:52,417 --> 00:45:54,461 Good. Yeah? 554 00:45:54,485 --> 00:45:58,265 And they offered me more than I ever dreamed I was worth, 555 00:45:58,289 --> 00:46:01,235 including a key to my very own washroom. 556 00:46:01,259 --> 00:46:03,070 Well, that'd be hard to pass up. 557 00:46:03,094 --> 00:46:05,072 That's what I thought. 558 00:46:05,096 --> 00:46:07,641 Until I realized that they survived 559 00:46:07,665 --> 00:46:09,625 by defending men like Victor Larue. 560 00:46:11,001 --> 00:46:12,335 So you turned it down. 561 00:46:13,404 --> 00:46:15,115 You got it, cowboy. 562 00:46:15,139 --> 00:46:17,150 Yeah. 563 00:46:17,174 --> 00:46:18,552 See, fellas, I told you, 564 00:46:18,576 --> 00:46:21,355 no way in the world was she gonna take that job. 565 00:46:21,379 --> 00:46:24,714 No, siree. I just felt it in my bones. 566 00:46:26,083 --> 00:46:29,184 He just felt it... in his bones. 567 00:46:41,699 --> 00:46:44,245 d 'Cause the eyes of a ranger d 568 00:46:44,269 --> 00:46:46,480 d Are upon you d 569 00:46:46,504 --> 00:46:48,549 d Any wrong you do d 570 00:46:48,573 --> 00:46:51,318 d He's gonna see d 571 00:46:51,342 --> 00:46:53,354 d When you're in Texas d 572 00:46:53,378 --> 00:46:55,723 d Look behind you d 573 00:46:55,747 --> 00:46:57,124 d 'Cause that's where d 574 00:46:57,148 --> 00:47:00,249 d The ranger's gonna be d 574 00:47:01,305 --> 00:48:01,366 39789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.