Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,280 --> 00:00:52,715
- Stuart, are you down there?
2
00:00:52,750 --> 00:00:55,139
- Yeah, Mom, I'm here.
- Oh!
3
00:00:55,180 --> 00:00:58,218
Thank goodness.
You had me worried.
4
00:00:58,250 --> 00:01:00,753
It's okay.
He's down ¡n the basement.
5
00:01:00,790 --> 00:01:03,088
- Have you finished packing?
- Yeah, Mom.
6
00:01:03,130 --> 00:01:04,552
Did you remember
clean underpants?
7
00:01:04,590 --> 00:01:06,627
Yes.
8
00:01:06,660 --> 00:01:08,754
- Well, we're leaving in...
- Five minutes.
9
00:01:08,800 --> 00:01:10,222
I'll be right there.
10
00:01:15,670 --> 00:01:16,740
Yes!
11
00:01:16,770 --> 00:01:19,307
Hey, Mr. Big Game Hunter...
12
00:01:19,340 --> 00:01:21,775
You better_ ta ke those
batterles opt before you Cook him.
13
00:01:21,810 --> 00:01:24,370
Hey, Snowbell. You all
ready for our vacation?
14
00:01:24,410 --> 00:01:27,778
You call spending - the summer
in a capin In the woods a vacatlon?
15
00:01:27,820 --> 00:01:30,118
I call ¡t cru_el and unusual
punishment.
16
00:01:30,150 --> 00:01:33,415
Oh, come on. Don't you
hear the call of the wild?
17
00:01:33,460 --> 00:01:37,181
Learning to live off the land,
exploring the woods.
18
00:01:37,230 --> 00:01:40,222
Sleeping in the dirt, no air
conditioning, Lyme disease.
19
00:01:40,260 --> 00:01:43,366
I hate to burst your bubble,
Daniel Boob, but it's dangerous there.
20
00:01:43,400 --> 00:01:45,368
The closest you've been
to the woods
21
00:01:45,400 --> 00:01:47,767
is the occ_asional whiff
of plne alr freshener.
22
00:01:47,800 --> 00:01:49,404
You sound just
like Mom and Dad.
23
00:01:49,440 --> 00:01:51,738
But I have instinctive,
natural abilities.
24
00:01:51,770 --> 00:01:54,671
I mean, after all,
I am somewhat like a mouse.
25
00:01:54,710 --> 00:01:57,270
Yo_u're also somewhat
IIke a mental case.
26
00:01:57,310 --> 00:01:59,620
This summer is gonna be
a real turning point.
27
00:01:59,650 --> 00:02:01,345
I'm gonna prove
to Mom and Dad
28
00:02:01,380 --> 00:02:03,417
that I don't need them
watching my every step.
29
00:02:03,450 --> 00:02:05,145
I can take care of myself.
30
00:02:05,190 --> 00:02:06,385
I don't need to
be told what to do.
31
00:02:06,420 --> 00:02:07,785
Stuart.
32
00:02:07,820 --> 00:02:08,890
It's a long drive.
Did you go potty?
33
00:02:08,920 --> 00:02:10,752
Mom!
34
00:02:10,790 --> 00:02:12,895
The whole neighborhood
will hear yo...
35
00:02:12,930 --> 00:02:14,898
I'm sure Davy
Crockett's mother
36
00:02:14,930 --> 00:02:17,399
- asked him the very same question.
37
00:02:17,430 --> 00:02:18,591
- Monty.
- Oh, man.
38
00:02:18,630 --> 00:02:19,859
I didn't believe it.
39
00:02:19,900 --> 00:02:21,436
Believe what?
40
00:02:21,470 --> 00:02:25,805
Well, word _¡n the alle_y is
you are going camping.
41
00:02:25,840 --> 00:02:27,535
Camping?
42
00:02:27,580 --> 00:02:29,173
Now you're gonna
have to rough ¡t
43
00:02:29,210 --> 00:02:32,510
just like the rest of us,
Mr. Fancy Pants.
44
00:02:32,550 --> 00:02:34,575
That's malicious slander.
45
00:02:34,620 --> 00:02:36,941
Well, then where
are you going?
46
00:02:36,990 --> 00:02:40,551
Where? Well,
to...
47
00:02:40,590 --> 00:02:44,185
Where? Yes, we're going... Oh,
we're going to a fancy resort.
48
00:02:44,230 --> 00:02:47,723
It's the Hartz Mountain
Resort and Spa.
49
00:02:47,760 --> 00:02:49,626
Sounds mee.
50
00:02:49,670 --> 00:02:51,525
It's paradise.
51
00:02:51,570 --> 00:02:53,891
AII-you-can-eat
kibble buffet,
52
00:02:53,940 --> 00:02:58,468
whisker waxing,
pawdicure, tail grooming,
53
00:02:58,510 --> 00:03:01,639
24-hour Animal Planet.
54
00:03:01,680 --> 00:03:03,409
WOW
55
00:03:03,450 --> 00:03:05,305
Hey, can 1 come?
56
00:03:05,350 --> 00:03:07,978
Can you co...
Yeah, well...
57
00:03:08,020 --> 00:03:11,285
- I don't know.
- Oh, come on, can I come? Please?
58
00:03:11,320 --> 00:03:14,915
Hey, it's not me,
it's the Littles.
59
00:03:14,960 --> 00:03:19,397
They don't exactly... Oh,
what am I trying to say here?
60
00:03:20,460 --> 00:03:21,859
They don't like yo...
61
00:03:21,900 --> 00:03:24,494
Well, I guess I know
when I'm not wanted.
62
00:03:24,530 --> 00:03:26,760
Actually, you don't.
But you're learning.
63
00:03:26,800 --> 00:03:30,259
Ancl I'll think of you when I'm
eating caviar for breakfast.
64
00:03:30,310 --> 00:03:32,904
- And I'll think of you when I'm... Whoa!
65
00:03:32,940 --> 00:03:34,874
Like taking
sardines from a kitten.
66
00:03:34,910 --> 00:03:36,844
Time to go, Snow.
67
00:03:48,890 --> 00:03:50,551
Given a choice,
I'd rather be at the vet.
68
00:03:50,590 --> 00:03:53,628
Come on, come on. Yes!
69
00:03:53,660 --> 00:03:54,957
Yes, yes, RO, “0-
70
00:03:55,000 --> 00:03:56,991
We're on our way.
71
00:03:57,030 --> 00:04:01,365
We should be at the lake
in two hours, 34 minutes.
72
00:04:01,400 --> 00:04:04,438
Well, I'm forgetting
about time altogether.
73
00:04:04,470 --> 00:04:06,837
I have nothing
on my calendar all summer
74
00:04:06,880 --> 00:04:09,269
but lazy days
and carefree nights.
75
00:04:09,310 --> 00:04:11,950
Hey, Mom, Dad?
76
00:04:11,980 --> 00:04:14,278
I'm doing research
about Lake Garland.
77
00:04:14,320 --> 00:04:15,879
There's a group there
called the Lake Scouts.
78
00:04:15,920 --> 00:04:17,581
That's good, son.
79
00:04:17,620 --> 00:04:18,746
1 wanna 30 m
80
00:04:18,790 --> 00:04:21,452
- That's not so good.
- But it's totally cool.
81
00:04:21,490 --> 00:04:24,528
They go rock climbing,
boating, exploring.
82
00:04:24,560 --> 00:04:26,892
My, that sounds...
- Dangerous.
83
00:04:26,930 --> 00:04:30,025
Oh, Mom, I'm not a baby.
I can handle it.
84
00:04:30,070 --> 00:04:33,495
Oh, I don't know, Stuart.
Something could happen to yo...
85
00:04:33,540 --> 00:04:37,864
But I want something
to happen to me.
86
00:04:37,910 --> 00:04:40,379
Stuart, sweetie, I have to put
my foot down and say...
87
00:04:40,410 --> 00:04:42,447
Yes!
88
00:04:42,480 --> 00:04:45,780
It might do him some good. I mean,
I myself was a Lake Scout.
89
00:04:45,810 --> 00:04:47,778
And a pretty
darn good one, too.
90
00:04:47,820 --> 00:04:50,346
But he's too small.
Who will take care of him?
91
00:04:50,390 --> 00:04:52,950
- Well, I will.
- Yeah.
92
00:04:52,990 --> 00:04:54,810
- You mean...
- What ¡f I were there?
93
00:04:54,860 --> 00:04:56,828
Watching him
every step of the way.
94
00:04:56,860 --> 00:04:58,487
Wait. That's not quite what...
95
00:04:58,530 --> 00:05:00,749
Every step?
- Every step.
96
00:05:00,800 --> 00:05:03,019
- And George can join, too.
- No way.
97
00:05:03,070 --> 00:05:06,028
I've got to get to Ievel 38
by the end of the summer.
98
00:05:06,070 --> 00:05:09,700
Now, George, ¡t'II be a bonding
experience for us Little men.
99
00:05:12,740 --> 00:05:15,903
Just testing your reflexes,
dear. And you passed.
100
00:05:15,940 --> 00:05:17,442
Hmm.
101
00:05:17,480 --> 00:05:18,970
You'll watch him every minute?
102
00:05:19,010 --> 00:05:21,445
- Every minute.
- Y¡ppee!
103
00:05:21,480 --> 00:05:23,118
- But there are rules.
104
00:05:23,150 --> 00:05:25,448
What kind of rules?
105
00:05:25,490 --> 00:05:28,619
Never wander off by yourself.
Never wander off wlth someone else.
106
00:05:28,660 --> 00:05:30,719
No wandering, period.
107
00:05:30,760 --> 00:05:33,627
Don't sit too close to the
fire. You'll burn yourself.
108
00:05:33,660 --> 00:05:37,062
Don't sit too fa_r away from
the fire. You'll catch a cold.
109
00:05:37,100 --> 00:05:38,898
Insect repellent ¡s a must.
110
00:05:38,930 --> 00:05:42,707
Remember, mosqu¡to's bite
is bacter¡a's delight.
111
00:05:46,480 --> 00:05:48,403
* I don't know
why it has to be
112
00:05:48,440 --> 00:05:50,750
* The sky is blue
and the grass is green
113
00:05:50,780 --> 00:05:52,976
* And I don't know
why It's really true
114
00:05:53,020 --> 00:05:55,045
* That one plus one
always equals two
115
00:05:55,080 --> 00:05:57,742
* X dom: Know so
X have to guess
116
00:05:57,790 --> 00:05:59,758
* There may be times
when a no means yes
117
00:05:59,790 --> 00:06:02,054
* And maybe, just maybe
118
00:06:02,090 --> 00:06:04,525
* It doesn't really matter
119
00:06:04,560 --> 00:06:06,949
* Hey, now look around
120
00:06:07,000 --> 00:06:09,059
* Does anybody know
what's going down?
121
00:06:09,100 --> 00:06:11,489
* Hey, now it's okay
122
00:06:11,530 --> 00:06:13,635
* The worid keeps
spinning anwNay
123
00:06:13,670 --> 00:06:15,934
* Hey, now why ask why?
124
00:06:15,970 --> 00:06:18,769
* Low is low and high ¡s high
125
00:06:18,810 --> 00:06:20,938
* Hey, now just let go
126
00:06:20,980 --> 00:06:23,779
* It's all right
if you really don't know
127
00:06:25,950 --> 00:06:29,784
* And I really don't know
128
00:06:35,460 --> 00:06:36,928
It's going to need
some sprucing up.
129
00:06:36,960 --> 00:06:39,600
I've seen cleaner
Iitter boxes.
130
00:06:39,630 --> 00:06:41,519
There goes my summer
with nothing to do.
131
00:06:41,560 --> 00:06:43,995
Well, it ¡s called
«roughing it».
132
00:06:44,030 --> 00:06:45,919
A little too rough,
if you ask me.
133
00:06:45,970 --> 00:06:47,734
'(eme a menear now,
Snowbe“.
134
00:06:47,770 --> 00:06:49,135
Get with the program.
135
00:06:49,170 --> 00:06:50,660
I don't like this program.
136
00:06:50,710 --> 00:06:51,962
Where's the remote?
137
00:06:57,550 --> 00:06:59,473
Nothing like
the great Outdoors, huh?
138
00:06:59,520 --> 00:07:02,080
The great outdoors
should stay outdoors.
139
00:07:02,120 --> 00:07:06,011
That's why they invented
doors. To keep the outdoors out.
140
00:07:06,050 --> 00:07:08,815
- Can't wait to become a Lake Scout, huh, George?
141
00:07:08,860 --> 00:07:11,852
Stuart, what's the cheat code
for infinite health?
142
00:07:11,890 --> 00:07:14,552
A-B-B-X-Y.
143
00:07:14,600 --> 00:07:16,796
Just in time. Thanks.
144
00:07:16,830 --> 00:07:19,492
Come on, George,
get your head out of the game.
145
00:07:19,540 --> 00:07:22,635
Look around you.
1 mean, you want adventure?
146
00:07:22,670 --> 00:07:24,502
You never know what you'll
find out here in the woods.
147
00:07:25,740 --> 00:07:28,129
Well, hello, Diggity!
148
00:07:28,180 --> 00:07:31,548
What have we here?
149
00:07:31,580 --> 00:07:34,140
I mean, wouldn't you
rather...
150
00:07:35,250 --> 00:07:36,684
Little help?
151
00:07:36,720 --> 00:07:39,018
Wouldn't you rather feel
the wind in your face
152
00:07:39,050 --> 00:07:41,519
than just sit here
punching buttons all day?
153
00:07:41,560 --> 00:07:43,756
No, too many bugs.
154
00:07:43,790 --> 00:07:45,679
What about all the stuff
we could learn?
155
00:07:45,730 --> 00:07:48,552
How to protect yourself
against wild animals.
156
00:07:48,600 --> 00:07:50,728
Or how to find your way home
if you get lost ¡n the woods.
157
00:07:50,770 --> 00:07:52,260
You can't get
lost in the woods
158
00:07:52,300 --> 00:07:54,064
if you never go
into the woods.
159
00:07:54,100 --> 00:07:56,535
Boy, you've got an answer
for everything.
160
00:07:56,570 --> 00:07:58,038
- Yep.
- Look at ¡t this way.
161
00:07:58,070 --> 00:08:00,971
Scouting will teach you how to
stand on your own two feet.
162
00:08:02,240 --> 00:08:04,607
- Gesundheit.
- Gesundheit.
163
00:08:04,650 --> 00:08:08,109
How to take care of yourself.
How to be a man.
164
00:08:08,150 --> 00:08:10,517
You know, Stuart,
I'm just not into
165
00:08:10,550 --> 00:08:13,053
this outdoorsy
stuff like you are.
166
00:08:14,860 --> 00:08:18,057
- _ - I mean,
what wlll I get out of the Lake Scouts?
167
00:08:24,800 --> 00:08:26,689
Hi. I'm Brooke.
168
00:08:26,740 --> 00:08:28,560
- Hellb.
169
00:08:28,600 --> 00:08:30,932
I'm Stuart, ancl this ¡s
my brother, George.
170
00:08:30,970 --> 00:08:32,870
You guys gonna join
the Lake Scouts?
171
00:08:32,910 --> 00:08:36,005
X am, but X don“: thmk
George wants to.
172
00:08:36,040 --> 00:08:39,715
He's trying to get to level 38
on Cyberdon Rex.
173
00:08:39,750 --> 00:08:41,718
Good luck without
the unlimited ammo code.
174
00:08:41,750 --> 00:08:42,820
Unlimited?
175
00:08:42,850 --> 00:08:44,113
X-X-Y-A-B-A-B-X.
176
00:08:44,950 --> 00:08:46,816
Huh!
177
00:08:46,860 --> 00:08:49,079
Whoa!
Totally cool.
178
00:08:57,770 --> 00:09:02,162
So when's_that Lake
Scout sngnup? Tomorrow?
179
00:09:02,200 --> 00:09:04,339
_-Is that a cat?
- Nothing gets by this one.
180
00:09:04,370 --> 00:09:06,099
Better be careful with him.
181
00:09:06,140 --> 00:09:07,699
- Why's that?
- The Beast.
182
00:09:07,740 --> 00:09:09,708
The Beast?
183
00:09:09,750 --> 00:09:12,208
Yeah, the Beast.
184
00:09:12,250 --> 00:09:15,948
They say it can hear you from
the other side of the forest.
185
00:09:15,980 --> 00:09:20,588
And when ¡t drinks from the lake,
the water drops a foot.
186
00:09:20,620 --> 00:09:26,127
They say it can smell a drop
of blood five miles away.
187
00:09:26,160 --> 00:09:28,822
So you better keep
your animals inside
188
00:09:28,860 --> 00:09:33,070
because I hear
its favorite food is cats.
189
00:09:33,100 --> 00:09:34,295
Huh?
190
00:09:34,340 --> 00:09:37,139
See you around, Stuart.
George.
191
00:09:39,040 --> 00:09:41,179
Boy, she's a piece of work.
192
00:09:41,210 --> 00:09:43,941
She sure is.
193
00:09:43,980 --> 00:09:45,846
Does she really
expect us to believe
194
00:09:45,880 --> 00:09:48,269
some crazy
story about a beast?
195
00:09:48,320 --> 00:09:51,039
I'll tell you one thing,
if there ¡s a beast,
196
00:09:51,090 --> 00:09:53,218
it wouldn't stand a chance
ifl ran into it.
197
00:09:53,260 --> 00:09:55,354
I'd kick him.
I'd tie it in a...
198
00:09:55,390 --> 00:09:57,882
Let me know
how that works out.
199
00:09:57,930 --> 00:09:59,989
- Snowbell, where are you going?
- To hide.
200
00:10:00,030 --> 00:10:03,261
Before that Beast gets a whiff
of USDA Prime Snowbell.
201
00:10:09,270 --> 00:10:12,331
Things weren't bad enough. Now
I have to worry about being eaten?
202
00:10:12,370 --> 00:10:14,839
- Is there someone there?
203
00:10:16,210 --> 00:10:18,042
The Beast!
204
00:10:25,750 --> 00:10:26,911
No, no...
205
00:10:37,700 --> 00:10:40,670
AII right.
Take me, you monster.
206
00:10:42,710 --> 00:10:45,202
- Monty?
- You should've seen your face, pal.
207
00:10:45,240 --> 00:10:46,901
It was priceless.
208
00:10:46,940 --> 00:10:48,908
Glad to be
a source of amusement.
209
00:10:48,940 --> 00:10:50,203
What are you doing here?
210
00:10:50,250 --> 00:10:52,344
I stowed away in the trunk.
211
00:10:52,380 --> 00:10:55,714
So this is the fancy resort?
212
00:10:55,750 --> 00:10:59,186
Resort? Right.
213
00:10:59,220 --> 00:11:01,951
Well, it Iooked much better
in the brochure.
214
00:11:01,990 --> 00:11:04,982
- Oh, I can't believe you Iied to me.
- I didn't Iie.
215
00:11:05,030 --> 00:11:06,828
I merely distorted
the truth to fit
216
00:11:06,860 --> 00:11:09,329
the paradoxical
reality of the situation.
217
00:11:09,360 --> 00:11:11,124
At least you weren't Iying.
218
00:11:11,170 --> 00:11:13,832
Well, I'm glad you came,
but now you have to leave.
219
00:11:13,870 --> 00:11:15,861
Leave? AII the way
back to New York?
220
00:11:15,900 --> 00:11:17,402
How am 1
supposed to get there?
221
00:11:17,440 --> 00:11:19,909
There's a new thing
called «walking».
222
00:11:19,940 --> 00:11:23,274
Oh, man. I don't even know
why we're friends.
223
00:11:23,310 --> 00:11:25,244
AII we ever do is fight.
224
00:11:25,280 --> 00:11:27,374
Oh, no, I don't fight.
It's beneath me.
225
00:11:27,420 --> 00:11:30,310
You, you're the fighter.
But...
226
00:11:30,350 --> 00:11:33,320
Wait a minute.
You're the fighter.
227
00:11:33,360 --> 00:11:36,455
Yeah, well, living on the streets,
you gotta be a fighter.
228
00:11:36,490 --> 00:11:40,723
Rats and crows,
street sweepers...
229
00:11:40,760 --> 00:11:43,798
Hey, you know what, old buddy?
I changed my mind.
230
00:11:43,830 --> 00:11:45,764
Really? AII right.
231
00:11:45,800 --> 00:11:47,894
Mi cabin es su cabin .
232
00:11:47,940 --> 00:11:50,466
You can stay right here
under the porch
233
00:11:50,510 --> 00:11:52,239
and keep an eye
on things for me.
234
00:11:52,270 --> 00:11:54,739
- Um, what kind of things?
- You know.
235
00:11:54,780 --> 00:11:59,149
Things that look odd,
or scary, or beastly.
236
00:11:59,180 --> 00:12:01,274
Especially anything beastly.
237
00:12:01,320 --> 00:12:03,379
I can't emphasize that enough.
238
00:12:03,420 --> 00:12:07,857
And I will make sure your stay
with us ¡s comfortable.
239
00:12:07,890 --> 00:12:10,860
When you get hungry,
just tap on this pipe here
240
00:12:10,890 --> 00:12:11,925
and I'll bring you food.
241
00:12:11,960 --> 00:12:14,429
- Cool._
- Monty, I'm countmg on yo...
242
00:12:14,460 --> 00:12:17,100
You'll be my
first line of defense.
243
00:12:17,130 --> 00:12:19,895
Hey, what do you mean,
«first line of defense»?
244
00:12:19,940 --> 00:12:22,966
No, no. I said,
«Stay inside the fence».
245
00:12:23,010 --> 00:12:26,310
Oh»,the fence». Right.
246
00:12:26,340 --> 00:12:28,809
Right.
But there isn't any fence.
247
00:12:28,840 --> 00:12:30,274
I was speaking metaphorically.
248
00:12:30,310 --> 00:12:32,176
VVhoa!
249
00:12:32,210 --> 00:12:34,076
I didn't know you spoke
another language.
250
00:12:44,030 --> 00:12:45,327
Goodnight, baby.
251
00:12:45,360 --> 00:12:47,454
Mom, I'm not a baby.
252
00:12:51,600 --> 00:12:53,329
- George.
- Huh?
253
00:12:54,270 --> 00:12:55,396
What?
254
00:12:56,140 --> 00:12:57,767
Okay.
255
00:13:05,510 --> 00:13:06,978
Look at them sleeping.
256
00:13:09,320 --> 00:13:11,914
They've got
nothing to worry about.
257
00:13:11,950 --> 00:13:15,352
I, on the other hand,
have to find a place to hide.
258
00:13:44,950 --> 00:13:48,181
Cottontail, my fine,
fuzzy, flop-haired fellow.
259
00:13:48,220 --> 00:13:50,325
How's the kids? AII 50
of them?
260
00:13:51,360 --> 00:13:53,624
Ouch!
261
00:13:53,660 --> 00:13:58,063
Okay, okay.
I'll talk to you later. Cool.
262
00:13:58,100 --> 00:14:00,137
Beavie! Beave, hey!
263
00:14:00,170 --> 00:14:01,968
Man, am I glad to see yo...
264
00:14:02,000 --> 00:14:03,866
Don't even ask.
265
00:14:03,910 --> 00:14:06,060
Come on, Beave.
I'll pay you back.
266
00:14:06,110 --> 00:14:07,532
Oh, that'II be a first.
267
00:14:07,580 --> 00:14:10,402
Xf X dom: Come through,
X am Beast chow.
268
00:14:10,450 --> 00:14:12,270
Talk to the paw.
269
00:14:12,310 --> 00:14:15,143
It's because I'm a skunk,
isn't it?
270
00:14:15,180 --> 00:14:18,047
I guess you'll be asking me
to stand downwind next.
271
00:14:18,090 --> 00:14:20,650
I'd like to ask him now.
272
00:14:20,690 --> 00:14:24,649
If you ask me, somebody should
teach that Beast a Iesson.
273
00:14:24,690 --> 00:14:29,150
Just once, just once, I'd like
to show that two-bit tyrant
274
00:14:29,200 --> 00:14:31,362
the business end of my tail,
know what I'm saying?
275
00:14:33,300 --> 00:14:34,563
Give him some of this.
276
00:14:36,040 --> 00:14:37,906
- Beast?
277
00:14:39,980 --> 00:14:44,349
Hey, Beast,
I was just talking about yo...
278
00:14:44,380 --> 00:14:47,247
You are looking
beautiful tonight.
279
00:14:47,280 --> 00:14:50,489
There's another_ beast out there going,
«Where's my baby?».
280
00:14:50,520 --> 00:14:52,614
'
'
281
00:14:52,650 --> 00:14:57,224
Well, never let ¡t be said
that Reeko comes empty-handed.
282
00:15:01,100 --> 00:15:02,329
Aah, fiber.
283
00:15:02,360 --> 00:15:04,192
Mmm...
284
00:15:04,230 --> 00:15:07,666
Okay, now, I know it doesn't
look like much, but believe me,
285
00:15:07,700 --> 00:15:10,010
there's a party
inside this bark,
286
00:15:10,040 --> 00:15:11,701
and your taste buds are
invited. Ooh-ooh.
287
00:15:14,010 --> 00:15:15,705
Or you could use it as a
fake moustache.
288
00:15:15,740 --> 00:15:20,314
Oh, where did the Reeko go?
I'll go look for him.
289
00:15:23,520 --> 00:15:25,215
You found me.
290
00:15:25,250 --> 00:15:26,684
Mmm...
291
00:15:26,720 --> 00:15:29,155
What do you say I pay you
double next full moon?
292
00:15:29,190 --> 00:15:31,022
Hmm.
293
00:15:31,060 --> 00:15:34,121
Okay? We're cool, right?
294
00:15:34,160 --> 00:15:36,219
Yo, I am so sk...
295
00:15:43,270 --> 00:15:45,261
Üoh!
296
00:15:45,310 --> 00:15:46,505
Not good. Not good.
297
00:15:47,240 --> 00:15:48,230
Oh!
298
00:15:52,180 --> 00:15:55,445
You never heard
of closing the lid?
299
00:15:55,480 --> 00:15:57,187
No swimming till
four hours after
300
00:15:57,220 --> 00:15:59,245
eating or three
hours before eating.
301
00:15:59,290 --> 00:16:01,384
And no swimming while eating.
302
00:16:01,420 --> 00:16:03,252
Mom, I know the rules. I do.
303
00:16:03,290 --> 00:16:05,179
I know. I'm sorry.
304
00:16:05,230 --> 00:16:08,154
Just promise me you won't take
any unnecessary risks.
305
00:16:08,200 --> 00:16:09,520
1 promvse.
306
00:16:10,330 --> 00:16:11,661
Wa-hoo!
307
00:16:14,100 --> 00:16:15,636
Unnecessary?
308
00:16:15,670 --> 00:16:17,468
Mmm-hmm.
309
00:16:17,510 --> 00:16:19,365
Let's go, George.
- Have fun, boys.
310
00:16:19,410 --> 00:16:21,208
Don't worry about us, dear.
311
00:16:21,240 --> 00:16:24,369
The Little men are completely
at home in the forest.
312
00:16:24,410 --> 00:16:25,377
VVhoa!
313
00:16:28,120 --> 00:16:30,441
Uh... Yup.
314
00:16:37,060 --> 00:16:38,653
Isn't there someone
In charge here?
315
00:16:38,690 --> 00:16:40,624
That would be me.
316
00:16:40,660 --> 00:16:42,458
Do you know
anything about knots?
317
00:16:42,500 --> 00:16:44,389
Is that the troopmaster?
318
00:16:44,430 --> 00:16:46,797
Yeah, but he hasn't really
mastered the troops yet.
319
00:16:46,830 --> 00:16:50,039
Oswald, a compass
is not a weapon.
320
00:16:50,070 --> 00:16:51,265
Huh? Ow!
321
00:16:51,310 --> 00:16:54,302
I'm Frederick Little,
and these are my sons.
322
00:16:54,340 --> 00:16:55,501
- Stuart.
- HI!
323
00:16:55,540 --> 00:16:57,804
And George.
324
00:16:57,850 --> 00:17:02,071
Oh,
yeah. I'm Bicklemaster Troop.
325
00:17:02,120 --> 00:17:04,339
I mean, Troopmaster Bickle.
326
00:17:04,390 --> 00:17:05,687
Hey, Dad.
327
00:17:05,720 --> 00:17:06,642
Are you gonna ask?
328
00:17:06,690 --> 00:17:09,159
Oh. Of course, Stuart.
329
00:17:09,190 --> 00:17:11,488
My boys were wondering
if they could join up.
330
00:17:11,530 --> 00:17:13,498
- Why, sure.
- Yes.
331
00:17:13,530 --> 00:17:16,795
Yes. Per article 17
of the Lake Scout Handbook,
332
00:17:16,830 --> 00:17:19,299
- everyone is welcome.
- Yeah!
333
00:17:19,330 --> 00:17:22,664
Great. And how about me?
334
00:17:22,700 --> 00:17:26,500
Mmm, well,
there's no rule against it,
335
00:17:26,540 --> 00:17:29,510
but don't you thmk youre a
“me too mg to be a scout'?
336
00:17:29,540 --> 00:17:33,613
Well, I had some sort
of assistant position in mind.
337
00:17:33,650 --> 00:17:37,086
But really, do I look like
I need an assistant?
338
00:17:37,120 --> 00:17:39,418
- Ah!
Sorry.
339
00:17:39,450 --> 00:17:41,851
Okay, I admit it.
I'm in way over my head.
340
00:17:41,890 --> 00:17:44,154
Little, you've got the job.
341
00:17:44,190 --> 00:17:47,558
Great!
How about a Scout shake?
342
00:17:47,600 --> 00:17:50,695
No, 1 meant Scout handshake.
343
00:17:50,730 --> 00:17:54,769
Okay, walk it, turn and up.
344
00:17:55,640 --> 00:17:57,301
There you go.
345
00:18:06,750 --> 00:18:08,673
Attention, scouts.
346
00:18:08,720 --> 00:18:11,587
We'll start with
the skull assessment test.
347
00:18:11,620 --> 00:18:13,884
I think that would be «skill».
348
00:18:13,920 --> 00:18:16,582
Okay.
Well, that's different then.
349
00:18:16,620 --> 00:18:19,726
The exceptional scouts will
get to wear the gold kerchief.
350
00:18:19,760 --> 00:18:22,297
The intermediates
receive the blue.
351
00:18:22,330 --> 00:18:25,197
And for those beginning
scouts who...
352
00:18:25,230 --> 00:18:26,368
Need extra help?
353
00:18:26,400 --> 00:18:27,890
Yeah.
354
00:18:27,940 --> 00:18:32,207
The red shows up better
when they get lost.
355
00:18:32,240 --> 00:18:35,301
Okay, you just need
to row your canoes
356
00:18:35,340 --> 00:18:37,900
from the dock here,
over to the shore there.
357
00:18:41,250 --> 00:18:43,287
This might be a problem.
358
00:18:43,320 --> 00:18:46,244
I'm looking for how well
you control your craft.
359
00:18:46,290 --> 00:18:49,658
Points will be taken off
for sinking and drowning.
360
00:18:49,690 --> 00:18:51,784
Hmm.
Give this one a try, son.
361
00:18:53,200 --> 00:18:54,224
Perfect.
362
00:18:55,330 --> 00:18:56,855
Thanks, Dad.
363
00:18:56,900 --> 00:18:59,460
Ready, set, go!
364
00:19:00,470 --> 00:19:02,393
Come on!
365
00:19:02,440 --> 00:19:03,737
You can do ¡t!
366
00:19:22,390 --> 00:19:23,186
Oh!
367
00:19:24,460 --> 00:19:25,621
What the heck was that?
368
00:19:28,560 --> 00:19:29,459
Oh!
369
00:19:30,600 --> 00:19:31,590
Wh...
370
00:19:35,700 --> 00:19:36,565
Get out of here.
371
00:19:41,640 --> 00:19:43,506
I'm being attacked by a shark!
372
00:19:46,650 --> 00:19:49,244
Oh, no.
Oh, dear, I'm going down.
373
00:19:51,390 --> 00:19:52,448
Shark!
374
00:19:55,360 --> 00:19:57,579
Oh, this is it.
375
00:19:57,630 --> 00:19:59,724
Goodbye, Mom and Dad,
and George and Snowbell, and Martha...
376
00:19:59,760 --> 00:20:01,250
What are you
talking about, Stuart?
377
00:20:06,030 --> 00:20:09,295
Yes! I made_ it.
How was my time?
378
00:20:09,340 --> 00:20:11,331
- Could have been better.
- Good try.
379
00:20:11,370 --> 00:20:14,772
I would have made it.
But there was this giant fish.
380
00:20:14,810 --> 00:20:16,869
It was a shark.
381
00:20:16,910 --> 00:20:18,446
And ¡t was pulling me
all around the lake.
382
00:20:19,450 --> 00:20:20,520
Didn't you see it?
383
00:20:20,550 --> 00:20:22,541
Maybe ¡t was
the Loch Ness monster.
384
00:20:22,580 --> 00:20:24,548
Or Bigfoot.
Bigfoot doesn't swim.
385
00:20:24,590 --> 00:20:25,910
He likes to be
called Sasquatch.
386
00:20:25,950 --> 00:20:27,315
Whatever.
387
00:20:27,360 --> 00:20:29,010
Sasquatch doesn't swim either.
388
00:20:31,460 --> 00:20:36,591
Tonight, around this Lake
Scout campfire of burning logs,
389
00:20:36,630 --> 00:20:39,668
we honor you by awarding
these kerchiefs.
390
00:20:40,770 --> 00:20:42,738
EIwin.
391
00:20:42,770 --> 00:20:43,999
Go, Elwin. Yeah.
392
00:20:44,040 --> 00:20:45,860
- Brooke.
Yeah, Brooke.
393
00:20:45,910 --> 00:20:47,571
George.
394
00:20:47,610 --> 00:20:49,476
Well done, son.
Just like a Little.
395
00:20:52,650 --> 00:20:54,641
- Stuart.
- Yeah?
396
00:20:54,680 --> 00:20:56,842
Sorry there, Stuart.
You stay red.
397
00:20:56,880 --> 00:20:58,541
Red?
398
00:20:58,590 --> 00:20:59,739
Maybe next time.
399
00:20:59,790 --> 00:21:01,986
Congratulations, scouts.
400
00:21:02,020 --> 00:21:03,454
Tough day, huh, Stuart?
401
00:21:04,890 --> 00:21:07,530
Yeah. Toughest one ever.
402
00:21:11,800 --> 00:21:14,565
You know, son,
not everyone gets
403
00:21:14,600 --> 00:21:16,898
a gold kerchief
their first summer.
404
00:21:16,940 --> 00:21:19,409
- D¡d you?
- Well, Stuart...
405
00:21:19,440 --> 00:21:20,930
Well, okay, I did.
406
00:21:20,980 --> 00:21:24,041
But the point ¡s that
you try your best.
407
00:21:24,080 --> 00:21:26,071
And that's what we Littles do.
408
00:21:26,110 --> 00:21:27,874
It's only
the beginning of summer.
409
00:21:27,920 --> 00:21:29,809
You'll have plenty
more opportunities.
410
00:21:29,850 --> 00:21:32,945
Don't worry. I'm not
gonna stay red for long.
411
00:21:32,990 --> 00:21:34,856
Hey, Dad...
412
00:21:34,890 --> 00:21:36,449
I really love these talks.
413
00:21:40,090 --> 00:21:41,455
Nice shot.
414
00:21:41,500 --> 00:21:43,093
Aim. Aim. Yeah!
415
00:21:43,130 --> 00:21:45,861
* I'm not afraid to fall
416
00:21:45,900 --> 00:21:48,597
* I've fallen many times
417
00:21:48,640 --> 00:21:50,961
* They Iaughed
when I fell down
418
00:21:51,010 --> 00:21:53,570
* But I have dared to climb
419
00:21:53,610 --> 00:21:56,033
* Not afraid to fall
420
00:21:56,080 --> 00:21:58,469
* I know I'll fall again
421
00:21:58,510 --> 00:22:03,118
* But I will win this
In the end
422
00:22:03,150 --> 00:22:06,541
* Ifl get up I might fall
back down again
423
00:22:06,590 --> 00:22:08,388
* So let's get up
C'mon
424
00:22:08,420 --> 00:22:11,629
* Ifl get up I might
fall back down again
425
00:22:11,660 --> 00:22:13,549
* But we get up anwNay
426
00:22:13,600 --> 00:22:15,921
* Ifl get up I might fall
back down again
427
00:22:17,830 --> 00:22:19,525
>|< Cmon
428
00:22:19,570 --> 00:22:21,766
* -Get up
- C'mon...
429
00:22:21,800 --> 00:22:23,859
You can do ¡t!
Come on, Stuart!
430
00:22:23,910 --> 00:22:27,005
* Ifl get up
then I might fall
431
00:22:27,040 --> 00:22:29,509
* Ifl get up
then I might fall
432
00:22:29,540 --> 00:22:31,804
* Ifl get up
then I might fall
433
00:22:31,850 --> 00:22:33,409
* We get up anyway
434
00:22:40,820 --> 00:22:42,982
* Again
435
00:22:46,960 --> 00:22:48,121
There you go. That's yours.
436
00:22:49,660 --> 00:22:50,661
And yours.
437
00:22:53,540 --> 00:22:56,635
Hey, Stuart. Shark!
438
00:22:56,670 --> 00:22:57,808
- I'm just kidding.
- I got this one.
439
00:22:58,540 --> 00:22:59,803
Dad.
440
00:22:59,840 --> 00:23:01,706
Your mother
wouldn't be happy ¡f
441
00:23:01,740 --> 00:23:03,572
I let you strain
your back, would she?
442
00:23:03,610 --> 00:23:05,169
Everybody's supposed
to carry something.
443
00:23:05,210 --> 00:23:06,609
Uh... Right.
444
00:23:10,450 --> 00:23:11,986
Don't wrinkle
your nose, Stuart.
445
00:23:12,020 --> 00:23:14,182
These little packages
pack quite a punch.
446
00:23:14,220 --> 00:23:15,551
1 guess.
447
00:23:15,590 --> 00:23:16,819
Here, a chocolate for later.
448
00:23:19,090 --> 00:23:23,095
AII right, listen up.
One, two, three, eyes on me.
449
00:23:23,130 --> 00:23:25,690
Ew!
- That's not all that's on him.
450
00:23:25,730 --> 00:23:29,530
Okay, now remember, scouts, if
you get lost in these woods,
451
00:23:29,570 --> 00:23:31,538
you're pretty much a goner.
452
00:23:31,570 --> 00:23:33,732
No, no. He's joking, kids.
453
00:23:33,780 --> 00:23:36,636
If you get lost,
hug a tree until we find yo...
454
00:23:36,680 --> 00:23:39,445
Now, everyone should
pair up with a buddy.
455
00:23:40,750 --> 00:23:42,479
No scout left behind.
456
00:23:42,520 --> 00:23:44,648
Hi, wanna be buddies?
457
00:23:45,620 --> 00:23:47,679
Hi. Hey.
458
00:23:50,760 --> 00:23:51,727
Uh...
459
00:23:54,800 --> 00:23:57,189
Hey, buddy, you have nothing
to worry about.
460
00:23:57,230 --> 00:23:59,028
I'll be right behind yo...
461
00:23:59,070 --> 00:24:00,993
I'll be walking in your
footprints the whole way.
462
00:24:01,040 --> 00:24:05,204
I'll be like a shadow. Wherever you go,
I'll be there.
463
00:24:05,240 --> 00:24:07,538
Hey, hey, wait up.
Wait for me.
464
00:24:12,610 --> 00:24:15,648
AII right.
Tight lines, everybody.
465
00:24:23,290 --> 00:24:27,158
George, try looking up.
The graphics are much better.
466
00:24:28,260 --> 00:24:30,922
Great resolution.
467
00:24:30,970 --> 00:24:32,893
Eyes straight ahead,
scouts. Keep up, keep up now.
468
00:24:32,930 --> 00:24:35,900
Hey, guys. I can't get across.
469
00:24:35,940 --> 00:24:36,964
Hey...
470
00:24:37,940 --> 00:24:39,635
Hmm.
471
00:24:41,780 --> 00:24:45,876
Don't worry. I'm okay.
No problem.
472
00:24:48,080 --> 00:24:49,172
Ahh!
473
00:24:54,790 --> 00:24:56,918
I'll catch up with you
around the next bend.
474
00:24:59,130 --> 00:25:00,996
Dad. George.
475
00:25:03,600 --> 00:25:04,863
Uh...
476
00:25:06,770 --> 00:25:09,762
Oh, dear.
477
00:25:09,800 --> 00:25:11,165
A little bit of water
never hurt anybody.
478
00:25:12,610 --> 00:25:14,601
I can handle this.
479
00:25:41,370 --> 00:25:46,160
Well, ifl get lost,
I'm supposed to hug a tree.
480
00:25:46,210 --> 00:25:49,202
I didn't get lost, I got left.
481
00:25:49,240 --> 00:25:50,776
Okay. Okay, Stuart,
482
00:25:50,810 --> 00:25:53,142
you wanted adventure,
here's your chance.
483
00:25:53,180 --> 00:25:55,979
You just have to find
your own way back.
484
00:25:56,020 --> 00:25:59,149
Okay, let's see. The sun is there,
and we came from that way,
485
00:25:59,190 --> 00:26:01,079
so the scouts must be...
486
00:26:01,120 --> 00:26:04,727
No, wait.
No, if they were there...
487
00:26:04,760 --> 00:26:06,819
No, they were over there.
488
00:26:06,860 --> 00:26:09,898
So I should be there.
But I'm not there, I'm here.
489
00:26:09,930 --> 00:26:12,160
Where am I?
I don't know where I am.
490
00:26:17,640 --> 00:26:21,031
- Hey, can anyone hear me?
491
00:26:28,750 --> 00:26:30,343
A good scout should
assess the situation.
492
00:26:31,990 --> 00:26:32,786
Hmm.
493
00:26:34,190 --> 00:26:36,010
CreepY-
494
00:26:36,060 --> 00:26:39,826
Okay, okay, Stuart, calm down.
There's nothing out there.
495
00:26:40,860 --> 00:26:42,225
Before you know it,
496
00:26:42,260 --> 00:26:45,059
you're gonna
start believing there
497
00:26:45,100 --> 00:26:47,831
really is a bloodthirsty,
ferocious...
498
00:26:47,870 --> 00:26:49,292
Hello?
499
00:26:50,200 --> 00:26:51,804
Hey, ¡s somebody here?
500
00:27:03,850 --> 00:27:05,011
Beast!
501
00:27:05,050 --> 00:27:07,883
Beast? Where? No, no, please!
502
00:27:07,920 --> 00:27:10,184
Me? Yeah, that's right.
503
00:27:10,220 --> 00:27:12,382
I'm the Beast, believe that.
504
00:27:15,300 --> 00:27:18,861
I'm big and I'm mean, and I'm
all sorts of scary. Yeah.
505
00:27:18,900 --> 00:27:22,063
Actually, you're not as scary
as I thought you'd be.
506
00:27:23,170 --> 00:27:24,660
Oh.
507
00:27:24,710 --> 00:27:27,805
Well, that's because
I'm not in a scary mood today.
508
00:27:27,840 --> 00:27:29,808
Yeah, yeah, that's it.
509
00:27:29,840 --> 00:27:33,447
In fact, what the heck,
I won't even eat you today.
510
00:27:33,480 --> 00:27:35,710
- Yo_u won't?
- I'II Just say...
511
00:27:35,750 --> 00:27:37,115
Grr.
512
00:27:37,150 --> 00:27:38,914
Yeah.
This, on the other hand...
513
00:27:38,950 --> 00:27:40,213
Hey, wait a minute.
That's mine.
514
00:27:40,250 --> 00:27:42,719
Oh, no, no, no.
515
00:27:42,760 --> 00:27:44,387
- It was yours.
- That's mine.
516
00:27:44,430 --> 00:27:46,285
Now it's the Beast's.
517
00:27:46,330 --> 00:27:49,300
Who, remember
my little friend, is me.
518
00:27:49,330 --> 00:27:50,866
Mmm.
519
00:27:52,830 --> 00:27:54,969
It's the survival
of the fittest, dude.
520
00:27:55,000 --> 00:27:57,059
That's the way the
Beast rolls.
521
00:27:59,310 --> 00:28:02,200
Yo, something stinks.
522
00:28:03,880 --> 00:28:06,679
Mmm, and it's not me.
The Beast!
523
00:28:16,060 --> 00:28:17,926
You're not the Beast, are you?
524
00:28:17,960 --> 00:28:19,257
You're quick, kid.
525
00:28:23,360 --> 00:28:24,828
You have better
pickup than my car.
526
00:28:24,870 --> 00:28:27,123
- You drive a car?
527
00:28:37,280 --> 00:28:39,339
That was awesome.
528
00:28:40,550 --> 00:28:43,349
Awesome?
529
00:28:43,380 --> 00:28:46,441
Man, you were running and dodging,
and swinging and sliding, and...
530
00:28:46,490 --> 00:28:49,209
Yeah, yeah,
I recall some of that.
531
00:28:49,260 --> 00:28:51,251
You are, like, the ultimate.
532
00:28:51,290 --> 00:28:53,429
You are so cool.
533
00:28:53,460 --> 00:28:56,430
Yo, I've been called a lot of things,
but never «cool».
534
00:28:56,460 --> 00:28:59,498
Oh, yeah. I mean, that Beast
had nothing on yo...
535
00:28:59,530 --> 00:29:03,467
Yeah, it's true.
I don't sweat that Beast none.
536
00:29:03,500 --> 00:29:05,901
I mean, frankly,
if you weren't there, kid,
537
00:29:05,940 --> 00:29:07,499
me and that Beast
would've had
538
00:29:07,540 --> 00:29:09,201
a throw down,
a serious tussle.
539
00:29:09,240 --> 00:29:11,379
And then,
it would have been...
540
00:29:11,410 --> 00:29:13,447
Face fu“ of stmk.
541
00:29:13,480 --> 00:29:15,539
«Oh, no! Please, Reeko,
don't hit me there!».
542
00:29:15,580 --> 00:29:19,289
Bam! Been like, «No,
Beast». «Please, Reeko!».
543
00:29:20,890 --> 00:29:23,154
- Reeko?
- That's my name, kid.
544
00:29:23,190 --> 00:29:26,228
R-E-E...
545
00:29:26,260 --> 00:29:28,820
Oh...
Reeko.
546
00:29:28,860 --> 00:29:30,965
Stuart. Stuart Little.
547
00:29:31,000 --> 00:29:33,264
Nice to meet you,
Stuart, Stuart Little.
548
00:29:33,300 --> 00:29:36,361
Listen up. This is a beehive.
549
00:29:36,400 --> 00:29:40,030
You can tell by its pale
coloring it is abandoned.
550
00:29:40,070 --> 00:29:43,233
Actually,
I'm afraid you're wrong on this one, too.
551
00:29:43,280 --> 00:29:45,499
Nonsense, Little. Watch.
552
00:29:47,880 --> 00:29:48,950
Ym not sure 1 can.
553
00:29:56,990 --> 00:29:59,129
Wow. You really know your way
around these woods.
554
00:29:59,160 --> 00:30:03,996
Mmm-hmm. Nothing goes down in
this forest without me knowing about it.
555
00:30:05,330 --> 00:30:06,866
- What was that?
556
00:30:06,900 --> 00:30:08,368
How would I know?
557
00:30:14,510 --> 00:30:18,276
Oh, it's a man being stung
in the butt by a million bees.
558
00:30:18,310 --> 00:30:19,948
Obviously, I knew that.
559
00:30:19,980 --> 00:30:22,915
In the butt.
560
00:30:22,950 --> 00:30:27,319
Well, I guess
I gotta get going.
561
00:30:27,350 --> 00:30:31,480
Yeah. Yeah, me, too.
Yeah, you know, I'm busy.
562
00:30:31,530 --> 00:30:35,854
I got lots of friend stuff
to take care of.
563
00:30:35,900 --> 00:30:38,494
Lots of friends. I got folks coming
over and everything. I'm busy.
564
00:30:38,530 --> 00:30:40,168
Oh.
565
00:30:40,200 --> 00:30:42,532
- Okay, I'll see you.
- Yep, later.
566
00:30:42,570 --> 00:30:46,302
- Bye.
- I'm busy. Busy, busy...
567
00:30:46,340 --> 00:30:48,274
It was beautiful.
568
00:30:52,410 --> 00:30:54,549
Hey, Stuart.
569
00:30:54,580 --> 00:30:57,242
George, I can explain.
570
00:30:57,280 --> 00:30:58,543
That was kind of cool, huh?
571
00:31:00,220 --> 00:31:03,588
Yeah,
I never saw anything like it.
572
00:31:03,620 --> 00:31:05,987
Come on, let's go.
573
00:31:06,030 --> 00:31:07,384
They didn't miss me at all.
574
00:31:10,300 --> 00:31:13,463
And what else? I replaced
several shingles on the roof,
575
00:31:13,500 --> 00:31:15,639
changed the washers
in the faucets,
576
00:31:15,670 --> 00:31:17,092
and weather-stripped
the windows.
577
00:31:17,140 --> 00:31:19,199
Really?
You did all that today?
578
00:31:19,240 --> 00:31:21,038
Mmm-hmm.
And some painting.
579
00:31:21,080 --> 00:31:23,299
Oh, and as I was
plastering the wall,
580
00:31:23,340 --> 00:31:25,946
I could see
the electrical was shot.
581
00:31:25,980 --> 00:31:27,914
So I replaced the wiring, too.
582
00:31:27,950 --> 00:31:30,544
What happened to
«lazy days and carefree nights»?
583
00:31:30,580 --> 00:31:32,582
Mmm, fight after
1 fimsh the gazebo.
584
00:31:32,620 --> 00:31:34,486
Gazebo?
585
00:31:34,520 --> 00:31:36,409
- I drew up the plans this afternoon.
- Oh.
586
00:31:36,460 --> 00:31:38,451
Nothing too extravagant.
587
00:31:38,490 --> 00:31:40,959
Just big enough to hold
the picnic table I built.
588
00:31:41,000 --> 00:31:42,456
Well, as long as
you're having fun.
589
00:31:42,500 --> 00:31:43,626
Oh, I am.
590
00:31:46,400 --> 00:31:49,370
How about you boys? Are
you having fun with the Scouts?
591
00:31:49,400 --> 00:31:52,461
- Uh, ¡t-'ÉJÉ-Hïzllfle' hard.
592
00:31:52,510 --> 00:31:55,605
My natural abilities
haven't exactly kicked in yet.
593
00:31:55,640 --> 00:31:57,438
Do you have new friends
who could help you?
594
00:31:57,480 --> 00:32:00,370
Actually, I do.
595
00:32:00,410 --> 00:32:03,118
- He's the best. And he knows everything.
- Mmm? Oh.
596
00:32:10,720 --> 00:32:13,519
Reeko? Hey, Reeko?
597
00:32:13,560 --> 00:32:14,698
Where are you?
598
00:32:14,730 --> 00:32:17,256
Mmm. Must not be here.
599
00:32:17,300 --> 00:32:19,325
Yo, Stuart, my man.
600
00:32:20,330 --> 00:32:22,298
You lost again?
601
00:32:22,340 --> 00:32:24,729
Because look, I am not running
a day care service here.
602
00:32:24,770 --> 00:32:27,159
I'm npt lost.
I was looking for yo...
603
00:32:27,210 --> 00:32:28,678
Looking for me?
604
00:32:28,710 --> 00:32:31,372
No one ever looks for me.
605
00:32:31,410 --> 00:32:33,071
Do 1 owe you money?
606
00:32:33,110 --> 00:32:36,614
Look, I need to earn
the gold kerchief.
607
00:32:36,650 --> 00:32:37,720
Hmm?
608
00:32:37,750 --> 00:32:39,980
It's a Scout thing.
609
00:32:40,020 --> 00:32:43,115
I thought maybe you could
teach me that cool stuff you do.
610
00:32:43,160 --> 00:32:45,754
- L¡ke climbing and tracking, and...
- What?
611
00:32:45,790 --> 00:32:49,294
You want me to teach you the ms and cuts,
the ups and downs?
612
00:32:49,330 --> 00:32:50,752
What I have cannot be taught.
613
00:32:50,800 --> 00:32:52,598
- Mmm-mmm.
- I'II pay yo...
614
00:32:52,630 --> 00:32:54,462
Cannot be taught overnight.
615
00:32:57,270 --> 00:32:59,068
* Yo, little man
616
00:32:59,110 --> 00:33:00,635
* You want me to ¡mpart
all my knowledge upon you?
617
00:33:00,670 --> 00:33:02,638
* Listen very carefully
Check this out
618
00:33:05,480 --> 00:33:08,370
* So you wanna get down
and be like me?
619
00:33:08,420 --> 00:33:10,013
* Well, you got
a long way to go
620
00:33:10,050 --> 00:33:12,690
* So you wanna be down
But it's clear to me
621
00:33:12,720 --> 00:33:14,586
* You need to hang
with your man Reeko
622
00:33:14,620 --> 00:33:16,759
* I got a Ph.D in forestology
623
00:33:16,790 --> 00:33:19,157
* Yo, man, the woods
are my hood
624
00:33:19,190 --> 00:33:21,056
* You're a beginner
You don't wanna be a dinner
625
00:33:21,100 --> 00:33:22,352
* If you stick with me
it's all good
626
00:33:22,400 --> 00:33:24,061
* Sing!
627
00:33:24,100 --> 00:33:27,161
* Listen to Reeko
No one knows all that he knows
628
00:33:27,200 --> 00:33:29,237
* He's the skunk with the funk
629
00:33:29,270 --> 00:33:31,068
* That's me
630
00:33:31,110 --> 00:33:32,407
>|< FunkY
631
00:33:32,440 --> 00:33:33,760
* He's got savoir faire
632
00:33:33,810 --> 00:33:35,437
* Coming out my derriere
633
00:33:35,480 --> 00:33:36,538
* -Because Reeko's...
- Funky
634
00:33:36,580 --> 00:33:38,207
* He's so classy
635
00:33:38,250 --> 00:33:39,399
* Someümes gassy
but 1 dom care
636
00:33:39,450 --> 00:33:41,578
* -Because Reeko's...
- Funky
637
00:33:41,620 --> 00:33:43,577
* -I'm a bad brother skunk!
- Hold your nose
638
00:33:43,620 --> 00:33:46,089
* Say what?
I'm just talking about Reeko
639
00:33:46,120 --> 00:33:48,760
* Eh-uh-ah-ow!
640
00:33:48,790 --> 00:33:51,452
* So you wanna be a big man?
Put some bump in your jump
641
00:33:51,490 --> 00:33:53,219
* A glide in your stride
642
00:33:53,260 --> 00:33:54,591
* So you gotta be cool, man
643
00:33:54,630 --> 00:33:56,257
* When you hear.
644
00:33:56,300 --> 00:33:58,268
* You better be
the first to hide
645
00:33:58,300 --> 00:34:00,189
* I know the hot spots
where they got good grub
646
00:34:00,230 --> 00:34:02,335
* Man, you better listen to me
647
00:34:02,370 --> 00:34:04,338
* -You like insects? I love them bugs...
- NO! EW!
648
00:34:04,370 --> 00:34:06,566
* Yo, I mean grubs, Iiterally
Sing, giris
649
00:34:06,610 --> 00:34:10,240
* Listen to Reeko
No one knows all that he knows
650
00:34:10,280 --> 00:34:12,476
* He's the skunk with the funk
651
00:34:12,510 --> 00:34:13,739
* That's me
652
00:34:13,780 --> 00:34:15,669
>|< FunkY
653
00:34:15,720 --> 00:34:17,142
* He's got savoir faire
654
00:34:17,180 --> 00:34:18,443
* Coming out my derriere
655
00:34:18,490 --> 00:34:19,685
* -Because Reeko's...
- Funky
656
00:34:19,720 --> 00:34:20,790
* He's so classy
657
00:34:20,820 --> 00:34:22,652
* Someümes gassy
but yo, 1 don't care
658
00:34:22,690 --> 00:34:24,579
* -Because Reeko's...
- Funky
659
00:34:24,630 --> 00:34:27,588
* Being funky
hey that's my duty
660
00:34:27,630 --> 00:34:30,099
* Y'all move out the way
Stuart, move, man
661
00:34:30,130 --> 00:34:31,461
* I gotta move my booty
Hey
662
00:34:31,500 --> 00:34:32,695
* Listen to Reeko
663
00:34:32,730 --> 00:34:34,562
* Better listen to Reeko
664
00:34:34,600 --> 00:34:35,965
* No one knows
all that he knows
665
00:34:36,000 --> 00:34:39,834
* He's the skunk with the funk
The smelly, smelly hunk
666
00:34:39,870 --> 00:34:43,829
* AII this junk ¡n my trunk
That's me
667
00:34:43,880 --> 00:34:45,644
* Reeko!
668
00:34:50,450 --> 00:34:53,215
You know, Reeko,
I'm really having a good time this summer.
669
00:34:53,250 --> 00:34:54,411
I'm learning a lot.
670
00:34:54,460 --> 00:34:55,484
Thaïs why you DEN me-
671
00:34:55,520 --> 00:34:57,181
Yeah, sure.
672
00:35:00,360 --> 00:35:01,430
Well, gotta go.
673
00:35:01,460 --> 00:35:02,621
Watch out for that.
674
00:35:02,660 --> 00:35:04,321
Well, see you tomorrow, Reeko.
675
00:35:10,770 --> 00:35:13,307
- Hey, Stuart.
- Yeah?
676
00:35:13,340 --> 00:35:16,378
- You did good today, bro.
- Thanks, bro.
677
00:35:26,690 --> 00:35:28,613
Hello. Hungry.
678
00:35:31,660 --> 00:35:35,426
AII right, all right.
I only have four Iegs.
679
00:35:35,460 --> 00:35:37,326
That Monty's
got some appetite.
680
00:35:37,360 --> 00:35:38,566
Oh, no.
681
00:35:40,430 --> 00:35:43,559
Snowbell, I'm sorry,
we're out of cat food.
682
00:35:43,600 --> 00:35:47,707
Mr. Little will be back in
an hour with the groceries.
683
00:35:47,740 --> 00:35:49,777
I've got to do something
about those pipes.
684
00:35:51,810 --> 00:35:52,800
Huh?
685
00:35:54,320 --> 00:35:55,276
'
'
686
00:35:57,720 --> 00:35:58,846
Mmm.
687
00:36:04,890 --> 00:36:07,825
Hey, where you been? I've
been banging for 10 minutes.
688
00:36:07,860 --> 00:36:10,921
Yes, well, there's a slight
glitch in room service.
689
00:36:10,960 --> 00:36:12,564
The food won't be here
for an hour.
690
00:36:12,600 --> 00:36:14,295
Well, okay.
691
00:36:14,340 --> 00:36:16,468
I knew you'd understand.
692
00:36:16,500 --> 00:36:18,639
I'll go find my own grub.
693
00:36:18,670 --> 00:36:20,229
Huh?
694
00:36:22,940 --> 00:36:24,305
Monty.
695
00:36:26,550 --> 00:36:28,769
Monty, what are you doing?
696
00:36:28,820 --> 00:36:30,970
I'm getting some grub.
You want some?
697
00:36:31,020 --> 00:36:32,715
You can't go.
698
00:36:32,750 --> 00:36:34,980
You don't know
what's in that forest.
699
00:36:35,020 --> 00:36:40,481
Mmm, squirrels, bunny rabbits,
a monkey or two.
700
00:36:40,530 --> 00:36:42,453
No, no. There's a...
701
00:36:42,500 --> 00:36:44,719
- Monkey?
- Yeah.
702
00:36:44,770 --> 00:36:47,762
Cute, furry monkeys
live in the forest.
703
00:36:47,800 --> 00:36:49,438
Everybody knows that.
704
00:36:49,470 --> 00:36:51,962
- I'll a_cidress that
misconceptlon at a later date.
705
00:36:52,010 --> 00:36:55,378
There is a Beast
in that forest!
706
00:36:55,410 --> 00:36:57,538
Yeah, right.
707
00:36:57,580 --> 00:37:01,574
This from a guy who doesn't
believe in forest monkeys.
708
00:37:01,620 --> 00:37:04,339
How could you be so selfish?
709
00:37:04,390 --> 00:37:08,486
If you get ripped Iimb from Iimb,
who's gonna look out for me?
710
00:37:09,660 --> 00:37:11,958
Dead cat walking.
711
00:37:16,300 --> 00:37:19,270
You're looking pretty coclq/
for someone ¡n your situation.
712
00:37:19,300 --> 00:37:22,531
That Beast's
got nothing on me.
713
00:37:22,570 --> 00:37:23,867
Guess we'll see tonight.
714
00:37:25,740 --> 00:37:26,969
Tonight?
715
00:37:45,960 --> 00:37:46,859
Monty?
716
00:37:48,760 --> 00:37:51,525
Boy, am I glad you're back.
I was so worried.
717
00:37:51,570 --> 00:37:54,892
I thought for sure you'd
been eaten by the...
718
00:37:54,940 --> 00:37:56,669
Skunk.
719
00:37:56,700 --> 00:37:59,567
Yo, relax, powder puff. I'm
here for Stuart. He around?
720
00:37:59,610 --> 00:38:03,501
Stuart?
And you know him how?
721
00:38:03,540 --> 00:38:05,508
What do you mean»,how»?
722
00:38:05,550 --> 00:38:07,006
You don't think
we could be friends?
723
00:38:07,050 --> 00:38:08,575
Reeko?
724
00:38:08,620 --> 00:38:10,645
Hey, Stuart. My man!
725
00:38:10,680 --> 00:38:11,943
Yo, I was just
telling this dustmop...
726
00:38:11,990 --> 00:38:13,515
What are you doing here?
727
00:38:13,550 --> 00:38:16,656
What do you mean,
what am I doing here, man?
728
00:38:16,690 --> 00:38:20,581
Oh, you're embarrassed
to be seen with a skunk.
729
00:38:20,630 --> 00:38:22,098
Huh? No, I...
730
00:38:22,130 --> 00:38:24,428
Well»,NO, I» what?
731
00:38:24,470 --> 00:38:28,566
My parents don't exactly know
I've been sneaking off.
732
00:38:28,600 --> 00:38:31,365
Oh, I get it.
733
00:38:31,410 --> 00:38:33,469
Hey, listen, yo,
I need a favor.
734
00:38:33,510 --> 00:38:36,036
How about an advance
on the next Iesson?
735
00:38:36,080 --> 00:38:37,502
Could you scrounge
something up for me?
736
00:38:37,540 --> 00:38:38,678
Stuart!
737
00:38:38,710 --> 00:38:40,439
Oh, man. My parents.
738
00:38:40,480 --> 00:38:42,812
I'll try to get what I can
for you right after dinner.
739
00:38:42,850 --> 00:38:45,490
Look, I got better
things to do
740
00:38:45,520 --> 00:38:47,909
than to hang around under
the porch until you finish dinner.
741
00:38:47,950 --> 00:38:50,817
No, I meant after you have
dinner with us.
742
00:38:50,860 --> 00:38:53,056
No, no.
Look, don't even tr...
743
00:38:53,090 --> 00:38:55,024
Huh? For real?
744
00:38:57,500 --> 00:38:59,025
And no lie?
745
00:38:59,070 --> 00:39:01,869
You really want me to sit down
with your family?
746
00:39:01,900 --> 00:39:04,562
Yo, and I thought you were...
747
00:39:04,610 --> 00:39:06,669
I've never been invited
anywhere before.
748
00:39:06,710 --> 00:39:08,439
This is big!
749
00:39:11,650 --> 00:39:15,518
Mom, Dad, I want you
to meet my friend, Reeko.
750
00:39:17,620 --> 00:39:18,746
- A kltty cat.
751
00:39:18,790 --> 00:39:20,019
Ha...
752
00:39:20,050 --> 00:39:22,382
Hello there, Reeko.
753
00:39:22,420 --> 00:39:23,854
Glad to meet yo...
754
00:39:23,890 --> 00:39:26,951
Well, aren't you adorable?
755
00:39:26,990 --> 00:39:30,449
Mom, I invited him for dinner.
Is that okay?
756
00:39:32,900 --> 00:39:35,460
Huh.
757
00:39:35,500 --> 00:39:37,138
It's, uh...
758
00:39:37,170 --> 00:39:40,936
It's getting stuffy ¡n here.
I think I'll open a window.
759
00:39:40,970 --> 00:39:42,506
Thanks, Mom. Great dinner.
760
00:39:46,010 --> 00:39:47,444
- No.
- Uh?
761
00:39:47,480 --> 00:39:48,618
Like this.
762
00:39:50,880 --> 00:39:52,439
Oh. Got it.
763
00:39:53,920 --> 00:39:55,479
- Oh.
764
00:40:01,830 --> 00:40:03,559
So, Stuart,
765
00:40:03,600 --> 00:40:06,524
where did you
and Reeko meet?
766
00:40:06,570 --> 00:40:08,060
Where? Well...
767
00:40:08,100 --> 00:40:09,795
Maybe I should tell them.
768
00:40:09,840 --> 00:40:12,138
Yeah, Reeko, you go ahead.
769
00:40:12,170 --> 00:40:14,059
Well, it was like this.
770
00:40:14,110 --> 00:40:15,635
1 was just...
771
00:40:15,680 --> 00:40:18,138
Oh.
772
00:40:18,180 --> 00:40:20,478
And then, look at him now.
773
00:40:29,020 --> 00:40:30,852
Well, I guess that
just about covers it.
774
00:40:30,890 --> 00:40:32,654
- Right, Stuart?
- Yep.
775
00:40:32,690 --> 00:40:34,089
Yep, it sure does.
776
00:40:38,730 --> 00:40:39,663
- Huh.
777
00:40:47,640 --> 00:40:52,146
Okay, Reeko. Thanks for
stopping by. I'll see you tomorrow.
778
00:40:52,180 --> 00:40:56,947
Okay, maybe I'll see you
tomorrow, too.
779
00:40:56,980 --> 00:40:59,187
I've got some food for you.
It's right over here.
780
00:41:10,030 --> 00:41:11,691
I hope this ¡s enough.
781
00:41:11,730 --> 00:41:16,099
It'II have to do. You know,
Stu, you all right.
782
00:41:16,140 --> 00:41:18,609
Gee! Thanks.
783
00:41:18,640 --> 00:41:20,631
No, man. I really mean it.
784
00:41:20,670 --> 00:41:22,536
You're the only
one I ever met
785
00:41:22,580 --> 00:41:25,208
that didn't run for
the hills when you saw me.
786
00:41:25,250 --> 00:41:28,515
You didn't judge me,
and that goes a long way.
787
00:41:28,550 --> 00:41:33,090
I tell you what,
next favor, it's on me.
788
00:41:33,120 --> 00:41:36,215
- Ha.
- Yeah. Well, keep it real, man.
789
00:41:37,690 --> 00:41:39,089
I will.
790
00:41:41,060 --> 00:41:41,993
Bye.
791
00:41:46,730 --> 00:41:50,667
Oh man, who am I kidding?
I owe the Beast way more.
792
00:41:50,700 --> 00:41:53,601
That much food just doesn't
appear out of nowhere.
793
00:41:57,710 --> 00:41:58,848
Ooh...
794
00:42:00,810 --> 00:42:03,541
Slap my tail
and call me stinky.
795
00:42:08,620 --> 00:42:10,110
Ugh! Are you still here?
796
00:42:10,160 --> 00:42:12,720
- No, 1 was just
gomg off to the party.
797
00:42:12,760 --> 00:42:14,592
- Party?
- Who told you about the party?
798
00:42:14,630 --> 00:42:17,190
- Know what, Snowflake?
- It's Snowbell.
799
00:42:17,230 --> 00:42:19,995
I'd love to get you in,
but it's A list only.
800
00:42:20,030 --> 00:42:22,590
Very exclusive.
You have to be cool.
801
00:42:22,640 --> 00:42:24,802
Well, I'm very good
at charades.
802
00:42:24,840 --> 00:42:28,265
Ooh, that counts. It starts when
the _moon rises In the clearing,
803
00:42:28,310 --> 00:42:31,007
just on the other side
of those trees.
804
00:42:31,040 --> 00:42:34,249
Oh, no. Forget it. There's a Vicious,
cat-eating beast out there.
805
00:42:34,280 --> 00:42:37,113
Oh, yeah. Right, right.
806
00:42:37,150 --> 00:42:38,709
You gonna believe
that fairy tale?
807
00:42:38,750 --> 00:42:39,945
What do you mean?
808
00:42:39,990 --> 00:42:42,755
Cowbell, baby.
809
00:42:42,790 --> 00:42:45,350
Did you ever see
this so-called Beast?
810
00:42:45,390 --> 00:42:47,688
Uh, no. Not exactly.
811
00:42:47,730 --> 00:42:50,199
Me either, kid.
And I live out there.
812
00:42:50,230 --> 00:42:53,120
Dude, you'd think I'd run
across this Iegendary Beast
813
00:42:53,170 --> 00:42:54,194
once or twice, right?
814
00:42:54,230 --> 00:42:55,698
1 guess.
815
00:42:55,740 --> 00:42:57,299
And let me ask you, bro.
816
00:42:57,340 --> 00:43:00,059
Do you think all the animals
would be getting together,
817
00:43:00,110 --> 00:43:03,205
getting their groove on
at night, in the woods
818
00:43:03,240 --> 00:43:06,107
if this supposed Beast
actually existed?
819
00:43:06,150 --> 00:43:08,710
Now that you mention it,
820
00:43:08,750 --> 00:43:11,344
that kid who told us that
story did look a little shifty.
821
00:43:11,380 --> 00:43:12,586
Eh.
822
00:43:13,920 --> 00:43:16,082
- Can I bring anything?
823
00:43:16,120 --> 00:43:20,182
Just yourself. You are
definitely gonna add some flavor.
824
00:43:20,230 --> 00:43:23,120
Now, remember,
tell them Reeko sent yo...
825
00:43:23,160 --> 00:43:25,219
And don't mention
this to Stuart.
826
00:43:25,270 --> 00:43:27,830
No dis,
but he's not hip like yo...
827
00:43:27,870 --> 00:43:31,363
I do have sort of
a subtle hipness, don't I?
828
00:43:31,400 --> 00:43:32,959
Mmm-hmm.
829
00:43:33,010 --> 00:43:35,331
Don't worry,
my lips are sealed. At least until tonight.
830
00:44:01,700 --> 00:44:02,394
Huh?
831
00:44:05,040 --> 00:44:06,110
Where's he going?
832
00:44:23,460 --> 00:44:25,280
* -B¡g man
- Big man
833
00:44:25,330 --> 00:44:28,083
* Big man on the block...
834
00:44:28,130 --> 00:44:32,124
Hello. I am Snowbell
of the Manhattan Bells.
835
00:44:32,170 --> 00:44:33,296
* Big man...
836
00:44:34,330 --> 00:44:36,697
Reeko sent me.
837
00:44:36,740 --> 00:44:38,094
* On the block
838
00:44:38,140 --> 00:44:39,801
* Yeah, I'm the big man
839
00:44:39,840 --> 00:44:40,932
* Big man
840
00:44:40,970 --> 00:44:43,075
* Big man on the block
841
00:44:43,110 --> 00:44:45,943
* The big man
on the block...
842
00:44:45,980 --> 00:44:47,846
Reeko sent me.
843
00:44:47,880 --> 00:44:50,269
Do you enjoy charades?
844
00:44:50,320 --> 00:44:53,915
* I'm the man with
the biggest walk...
845
00:44:53,950 --> 00:44:57,909
That's it. Walk right on in.
846
00:44:57,960 --> 00:45:00,327
I hope
the Beast likes take out.
847
00:45:02,030 --> 00:45:05,261
Have no fear,
the party ¡s here.
848
00:45:05,300 --> 00:45:08,429
Name's Snowbell.
Just in from the city.
849
00:45:09,400 --> 00:45:11,368
New York City.
850
00:45:11,400 --> 00:45:13,437
- Rubes.
851
00:45:17,880 --> 00:45:18,870
Snowbell?
852
00:45:21,080 --> 00:45:23,139
Where are you?
853
00:45:23,180 --> 00:45:26,150
They probably think
I'm crashing the party.
854
00:45:26,190 --> 00:45:29,956
Hey, guys, it's all right.
I'm on the A list.
855
00:45:29,990 --> 00:45:31,310
He's on the menu.
856
00:45:31,360 --> 00:45:32,885
Reeko sent me.
857
00:45:38,830 --> 00:45:40,423
Ah, they were
probably the caterers.
858
00:45:46,940 --> 00:45:49,034
It's the Mount Everest
of edibles.
859
00:45:53,310 --> 00:45:55,244
Snowbell?
860
00:45:55,280 --> 00:45:59,183
Time for this cat to pig out.
861
00:45:59,220 --> 00:46:02,520
Now, this is what I call
a food pyramid.
862
00:46:02,560 --> 00:46:05,120
Ooh, all my favorite
food groups are here.
863
00:46:07,090 --> 00:46:09,354
Snowbell! Oh, dear.
864
00:46:09,400 --> 00:46:11,892
Pizza, donuts. Oh, yeah.
865
00:46:11,930 --> 00:46:13,295
Get out of there!
866
00:46:13,330 --> 00:46:15,992
Top of the worid, Ma!
867
00:46:35,920 --> 00:46:38,514
Hang on, Snowbell. I'm coming!
868
00:46:55,410 --> 00:46:56,480
I gotta go get help.
869
00:47:04,120 --> 00:47:07,146
You're making a huge mistake.
870
00:47:07,190 --> 00:47:09,215
I will give you
such a hairball.
871
00:47:09,260 --> 00:47:11,410
You'll hack and
cough for weeks.
872
00:47:22,640 --> 00:47:25,029
- Rise and shine.
- Good morning, boys.
873
00:47:25,070 --> 00:47:26,902
Mom, Dad.
874
00:47:26,940 --> 00:47:30,399
Snowbell and I were out ¡n the woods,
and the Beast got him.
875
00:47:30,440 --> 00:47:31,976
- Nightmare.
- Nightmare.
876
00:47:32,010 --> 00:47:33,876
No, no, it's real.
We gotta save him.
877
00:47:33,910 --> 00:47:36,072
Sounds like quite a dream.
878
00:47:36,120 --> 00:47:38,248
But it wasn't a dream.
879
00:47:38,280 --> 00:47:40,487
Come on downstairs
and have breakfast.
880
00:47:45,590 --> 00:47:47,456
«Gemge?
.Huh?
881
00:47:47,490 --> 00:47:49,925
- What?
- I need your help.
882
00:47:52,470 --> 00:47:54,620
You don't wanna eat me.
I taste terrible.
883
00:47:54,670 --> 00:47:56,434
I should know,
I Iick myself every day.
884
00:47:57,940 --> 00:48:00,159
Don't speak.
885
00:48:02,010 --> 00:48:05,947
- Your fur ¡s so soft.
- Uh-huh.
886
00:48:05,980 --> 00:48:08,540
It's not like the other
animals in the forest.
887
00:48:08,580 --> 00:48:11,914
Theirs is coarse with burrs.
888
00:48:11,950 --> 00:48:15,511
But yours is clean and silky.
889
00:48:15,560 --> 00:48:18,450
Well, I do try my best
mmmmmdm
890
00:48:18,490 --> 00:48:21,255
- Regular tongue baths and good grooming.
891
00:48:23,200 --> 00:48:27,068
I have
different plans for yo...
892
00:48:27,100 --> 00:48:30,331
Madam, 1 had no mea.
893
00:48:30,370 --> 00:48:33,431
I mean, it's not that you're
entirely unattractive.
894
00:48:33,470 --> 00:48:35,700
And I'm not opposed
to a summer fling, per se.
895
00:48:35,740 --> 00:48:37,504
I just don't think
it would work out.
896
00:48:37,540 --> 00:48:39,975
I don't want yo...
897
00:48:40,010 --> 00:48:43,241
I want your fur.
898
00:48:43,280 --> 00:48:46,614
Well, thank goodness, beca...
899
00:48:46,650 --> 00:48:49,017
- My fur?
- Mmm-hmm.
900
00:48:49,060 --> 00:48:50,459
For a rug.
901
00:48:50,490 --> 00:48:52,481
It gets cold here
in the winter.
902
00:48:52,530 --> 00:48:56,194
Gee, as much as I'd love to help
out with your home decorating,
903
00:48:56,230 --> 00:48:58,096
I'm rather
attached to my fur.
904
00:48:58,130 --> 00:49:00,690
That won't be a problem
much longer.
905
00:49:00,730 --> 00:49:04,291
Wait, wait. Maybe you could...
906
00:49:04,340 --> 00:49:06,434
Fatten me up for a while.
907
00:49:06,470 --> 00:49:10,532
Yeah, you'd 'nave a mgger rug.
More spadous.
908
00:49:11,610 --> 00:49:13,442
Hmm, you're right.
909
00:49:21,450 --> 00:49:22,679
Uh.
910
00:49:27,130 --> 00:49:28,188
Eat.
911
00:49:32,230 --> 00:49:34,767
Ew, what is this?
912
00:49:34,800 --> 00:49:36,393
Eat or be eaten.
913
00:49:41,570 --> 00:49:43,129
Ugh!
914
00:49:43,180 --> 00:49:46,480
Don't you have
anything in a can?
915
00:49:46,510 --> 00:49:49,616
Guys, guys. We need to
organize a search party right away.
916
00:49:49,650 --> 00:49:52,540
- What happened?
- It's Snowbell. He's been kidnapped.
917
00:49:52,590 --> 00:49:54,581
- Now, Stuart.
- You gotta believe me!
918
00:49:54,620 --> 00:49:56,156
- Who took him?
- The Beast.
919
00:49:57,520 --> 00:49:59,329
- The Beast?
- Oh, yeah.
920
00:49:59,360 --> 00:50:01,249
- Oh, come on.
- Watch out behind yo...
921
00:50:01,290 --> 00:50:02,121
Tell them, Brooke.
922
00:50:02,160 --> 00:50:03,525
Oh, Stuart.
923
00:50:03,560 --> 00:50:06,427
That was just
an old campfire story.
924
00:50:06,470 --> 00:50:09,531
I was just messing with you.
The Beast isn't real.
925
00:50:09,570 --> 00:50:13,029
Yeah,
a phony, just like Stuart.
926
00:50:13,070 --> 00:50:14,765
- Can't believe he fell for that.
- Loser.
927
00:50:14,810 --> 00:50:18,030
I'm telling you the truth.
Snowbell's in big trouble.
928
00:50:18,080 --> 00:50:21,380
Really? Was he taken
by the shark?
929
00:50:23,180 --> 00:50:24,614
Sorry, Stuart.
930
00:50:24,650 --> 00:50:26,186
Now what am I gonna do?
931
00:50:26,220 --> 00:50:27,483
Just forget about it.
932
00:50:27,520 --> 00:50:29,352
He'II be back
once he gets hungry.
933
00:50:30,390 --> 00:50:33,428
I gotta help Snowbell.
934
00:50:33,460 --> 00:50:36,191
* We're all living
in a worid so scary
935
00:50:36,230 --> 00:50:38,790
* Can you find
a place to hide?
936
00:50:38,830 --> 00:50:41,595
* You come unraveled
when the bones are rattled
937
00:50:41,630 --> 00:50:44,395
* In the closet of your life
938
00:50:44,440 --> 00:50:46,636
* Will you fit tomorrow
939
00:50:46,670 --> 00:50:50,208
* When the Shadows
come to light?
940
00:50:50,240 --> 00:50:52,675
* It's never fun
to be the only one
941
00:50:52,710 --> 00:50:56,374
* To keep us safe 'meme
942
00:50:56,420 --> 00:51:00,641
* Here I come
to save the worid
943
00:51:01,820 --> 00:51:05,427
* Enter hero of the day
944
00:51:17,640 --> 00:51:21,429
Dear George, I have gone to
the other side of the lake
945
00:51:21,470 --> 00:51:23,837
to save Snowbell
from the Beast.
946
00:51:23,880 --> 00:51:26,099
Please tell Mom and Dad
not to worry.
947
00:51:27,750 --> 00:51:31,709
P.S. You were a good brother.
948
00:51:31,750 --> 00:51:36,358
P.P.S. If I don't come back,
you can have my car,
949
00:51:40,190 --> 00:51:41,658
You wanna go
around the lake again?
950
00:51:41,690 --> 00:51:43,124
Sure.
951
00:51:43,160 --> 00:51:44,321
Hey, guys, wait for me.
952
00:52:40,250 --> 00:52:42,890
Hi, George. Want to be
my buddy on the hike today?
953
00:52:42,920 --> 00:52:44,957
- Su re.
- Sweet.
954
00:52:44,990 --> 00:52:46,424
Need a hand?
955
00:52:47,730 --> 00:52:48,879
- Whoa!
956
00:52:50,760 --> 00:52:52,865
Thanks for the hand.
957
00:52:52,900 --> 00:52:54,425
No problem.
958
00:53:13,320 --> 00:53:14,742
Reeko, where are you?
959
00:53:16,320 --> 00:53:18,311
Reeko!
960
00:53:18,360 --> 00:53:20,681
Yo, hey, Stuart.
What brings you here, man?
961
00:53:20,730 --> 00:53:22,459
The Beast took Snowbell.
962
00:53:22,500 --> 00:53:24,594
I'm sorry to hear that.
963
00:53:24,630 --> 00:53:26,962
Wow, he was a great guy.
Let's tal_ 00:53:28,866
Okay, done.
965
00:53:28,900 --> 00:53:31,733
I'm sure we'll all miss him.
Take care now.
966
00:53:31,770 --> 00:53:32,999
We gotta save him.
967
00:53:33,040 --> 00:53:34,462
That's nuts.
968
00:53:34,510 --> 00:53:36,535
Not if we do it together.
969
00:53:36,580 --> 00:53:38,776
Yo, now you are
really talking crazy.
970
00:53:38,810 --> 00:53:41,745
I'm staying as far away
from the Beast as I can.
971
00:53:41,780 --> 00:53:44,613
But you said
you don't sweat the Beast.
972
00:53:44,650 --> 00:53:49,281
Yeah, yeah, Stuart.
I said that. Listen carefully.
973
00:53:50,620 --> 00:53:51,951
I was Iying.
974
00:53:52,760 --> 00:53:54,421
Lving?
975
00:53:54,460 --> 00:53:56,724
Yeah, 1 do that.
976
00:53:56,760 --> 00:53:59,297
Ym 'ms': a skunk.
977
00:53:59,330 --> 00:54:04,996
A rotten, unpopular, smelly,
freeloading skunk.
978
00:54:05,040 --> 00:54:09,409
Ask anyone, they'II tell you.
I'd never fight the Beast.
979
00:54:09,440 --> 00:54:13,274
That was somethmg
1 iust sam so, you know...
980
00:54:13,310 --> 00:54:14,846
You'd like me.
981
00:54:14,880 --> 00:54:16,678
Well, I liked you anyway.
982
00:54:18,480 --> 00:54:21,780
Reeko, I'm going.
With or without yo...
983
00:54:21,820 --> 00:54:23,754
Then...
984
00:54:23,790 --> 00:54:25,554
Then I'd say it's without me.
985
00:54:29,760 --> 00:54:32,559
Oh! Stuart. Wait up, will you?
986
00:54:32,600 --> 00:54:34,796
Snowbell's history, man.
987
00:54:34,830 --> 00:54:37,299
There's nothing you can
do for him now.
988
00:54:37,340 --> 00:54:38,830
Stu, why don't you
listen to me?
989
00:54:38,870 --> 00:54:41,840
Because it's my fault.
990
00:54:41,870 --> 00:54:46,080
I saw him, but I didn't
get to him in time.
991
00:54:46,110 --> 00:54:48,499
Dude, you weren't
the one who sent him
992
00:54:48,550 --> 00:54:50,939
strakght 'mio
the jaws of the Beast.
993
00:54:50,980 --> 00:54:55,816
Sent him? Wait a minute,
What do you mean»,sent him»?
994
00:54:55,860 --> 00:54:57,783
Listen, Stu...
995
00:54:57,820 --> 00:54:59,857
I can explain.
996
00:54:59,890 --> 00:55:02,427
And I thought
you were my friend.
997
00:55:02,460 --> 00:55:04,053
Why would you do that?
998
00:55:07,030 --> 00:55:08,828
It's complicated.
999
00:55:12,940 --> 00:55:16,001
The Beast ¡s a cruel,
heartless monster.
1000
00:55:17,780 --> 00:55:20,704
She doesn't care about
anybody but herself.
1001
00:55:20,750 --> 00:55:22,741
Then you two must have
a lot in common.
1002
00:55:25,720 --> 00:55:27,415
Stu, slow down.
1003
00:55:29,460 --> 00:55:31,918
Slow down and think
about what you're doing.
1004
00:55:31,960 --> 00:55:34,349
It's too risky, man.
1005
00:55:34,390 --> 00:55:37,997
When it comes to friends,
sometimes you gotta take a risk.
1006
00:55:38,030 --> 00:55:39,566
Kid's got a point.
1007
00:55:39,600 --> 00:55:41,591
What y'all looking at?
1008
00:55:41,630 --> 00:55:43,462
Any of you wanna join him?
1009
00:55:44,570 --> 00:55:46,834
I didn't think so.
1010
00:55:50,840 --> 00:55:52,877
- Come on._
- You can do It.
1011
00:55:52,910 --> 00:55:54,548
Pull!
1012
00:55:54,580 --> 00:55:55,547
Pull!
1013
00:56:00,190 --> 00:56:01,510
Oh, bee.
1014
00:56:02,590 --> 00:56:03,955
Bee! Bee!
1015
00:56:03,990 --> 00:56:06,527
Man, EIwin. You rock.
1016
00:56:10,130 --> 00:56:12,770
- Come on, scouts. Time to scrub the toilets.
1017
00:56:12,800 --> 00:56:14,529
Who's excited?
1018
00:56:28,150 --> 00:56:30,676
Hddk.
1019
00:56:30,720 --> 00:56:32,711
And what do you have
to say about this?
1020
00:56:33,690 --> 00:56:36,057
Scouts do not Iitter.
1021
00:56:36,090 --> 00:56:39,924
Remember, take only memories,
leave only footprints.
1022
00:56:51,600 --> 00:56:52,931
VVhoa!
1023
00:56:52,970 --> 00:56:54,904
That's really high.
1024
00:57:20,670 --> 00:57:23,799
Hey, you up there.
1025
00:57:23,840 --> 00:57:25,069
Can't we talk this over?
1026
00:57:26,210 --> 00:57:28,201
You don't have to kill me.
1027
00:57:28,240 --> 00:57:31,505
I'll be a good rug.
I'll just lie real flat.
1028
00:57:31,540 --> 00:57:33,247
I won't moye
a muscle all winter.
1029
00:57:33,280 --> 00:57:34,645
- Pathetic.
1030
00:57:41,250 --> 00:57:42,888
Little high, Little low.
1031
00:57:42,920 --> 00:57:44,581
Little hey, Little ho.
1032
00:57:46,630 --> 00:57:48,655
Honey, please.
1033
00:57:48,690 --> 00:57:51,853
Nqt i_n _front of the scopts.
DIminishes my authority.
1034
00:57:51,900 --> 00:57:53,823
Be careful.
You'll lose that.
1035
00:57:53,870 --> 00:57:56,532
Hey, where's Stuart?
1036
00:57:56,570 --> 00:57:57,992
I thought he was with yo...
1037
00:57:58,040 --> 00:58:01,533
Now, sweetie, I'm sure
he's perfectly safe.
1038
00:58:03,610 --> 00:58:04,975
- Stuart!
- Stuart!
1039
00:58:05,010 --> 00:58:06,171
Stuart, are you here? Stuart!
1040
00:58:06,210 --> 00:58:07,541
Stuart, where are you?
1041
00:58:07,580 --> 00:58:09,070
Stuart?
1042
00:58:34,040 --> 00:58:34,962
Huh?
1043
00:58:37,580 --> 00:58:38,206
Uh.
1044
00:58:56,800 --> 00:58:59,667
I'd know that sound anywhere.
1045
00:58:59,700 --> 00:59:02,897
Snowbell, are you all right?
1046
00:59:02,940 --> 00:59:05,193
- Snowbel_I?
- I'm so dellrlous, I'm hearing voices.
1047
00:59:08,140 --> 00:59:10,302
Great, now I'm hallucinating.
1048
00:59:17,120 --> 00:59:19,987
Snowbell,
step through the loop.
1049
00:59:20,020 --> 00:59:23,058
Well, at least I conjured up
a mirage with a plan.
1050
00:59:32,360 --> 00:59:33,293
Yeah.
1051
00:59:44,740 --> 00:59:46,742
Am I glad to see yo...
1052
00:59:46,780 --> 00:59:48,248
You look like
my friend Stuart.
1053
00:59:48,280 --> 00:59:51,215
Only much braver
and better looking.
1054
00:59:51,250 --> 00:59:52,888
I will call you Larry.
1055
00:59:52,920 --> 00:59:53,990
Snap out of it.
1056
00:59:54,750 --> 00:59:56,912
Ow!
1057
00:59:56,960 --> 01:00:00,123
- Stuart? It is you. What are you doing here?
1058
01:00:00,160 --> 01:00:03,095
And what have you done
with Larry? Larry! Larry!
1059
01:00:07,170 --> 01:00:08,865
Come on,
we gotta get out of here.
1060
01:00:11,440 --> 01:00:13,204
- Son, are you in there?
Stuart!
1061
01:00:13,240 --> 01:00:14,639
- Stuart!
- I can't find him.
1062
01:00:14,670 --> 01:00:16,377
Stuart, where are you?
1063
01:00:17,340 --> 01:00:20,105
Stuart, honey.
1064
01:00:20,150 --> 01:00:21,640
I haven't seen him.
1065
01:00:21,680 --> 01:00:23,148
Oh, no.
1066
01:00:23,180 --> 01:00:25,217
Stuart's gone into
the forest alone.
1067
01:00:25,250 --> 01:00:27,719
Listen up.
1068
01:00:27,750 --> 01:00:29,752
We gotta take this search
party to the other side of the lake.
1069
01:00:29,790 --> 01:00:33,681
Now, now, hold on a second.
Isn't this a bit much?
1070
01:00:33,730 --> 01:00:35,357
If you ask me,
I'd say your boy ¡s
1071
01:00:35,390 --> 01:00:37,051
just looking for
a little attention.
1072
01:00:37,100 --> 01:00:39,296
What's that supposed to mean?
1073
01:00:39,330 --> 01:00:42,129
First, we had the shark
in the lake story.
1074
01:00:42,170 --> 01:00:44,161
Now, it's a beast
in the woods story.
1075
01:00:44,200 --> 01:00:47,033
What's next here?
Sasquatch?
1076
01:00:47,070 --> 01:00:48,799
Let's get one thing straight.
1077
01:00:48,840 --> 01:00:52,037
If my son says
there's a beast out there,
1078
01:00:52,080 --> 01:00:54,845
then, by golly,
there's a beast out there.
1079
01:00:54,880 --> 01:00:57,212
Yeah. My brother's not a liar.
1080
01:00:57,250 --> 01:00:59,116
What about «no
scout left behind»?
1081
01:00:59,150 --> 01:01:00,788
Yeah. She's right.
1082
01:01:00,820 --> 01:01:01,981
Come on, Stuart's one of us.
1083
01:01:02,020 --> 01:01:03,954
Okay, all right.
1084
01:01:03,990 --> 01:01:08,928
Well, I guess it'II give me a
chance to try out my new GPS.
1085
01:01:08,960 --> 01:01:11,725
Why am I seeing killer robots
in lava fields?
1086
01:01:11,760 --> 01:01:13,728
Okay, listen.
1087
01:01:13,770 --> 01:01:17,468
Scouts, my boy is lost in the
wopds. We're wasting time.
1088
01:01:17,500 --> 01:01:20,367
You, you go with Mr. Little.
This group, come with me.
1089
01:01:20,410 --> 01:01:22,936
Fan out and cover as much
ground as POSSIDIE.
1090
01:01:22,980 --> 01:01:24,129
I love it when
she does that.
1091
01:01:24,180 --> 01:01:25,033
- Come on.
- Let's go.
1092
01:01:26,510 --> 01:01:29,445
- Carefu_I. The Beast
IS sleeplng out there.
1093
01:01:32,520 --> 01:01:33,988
She must've left.
1094
01:01:34,020 --> 01:01:36,216
And I say good riddance.
1095
01:01:36,260 --> 01:01:38,957
What a nut job.
1096
01:01:38,990 --> 01:01:41,823
Do you know what she wanted
to do with my fur?
1097
01:01:41,860 --> 01:01:43,350
I'm reporting her to PETA.
1098
01:01:45,200 --> 01:01:46,929
Run!
1099
01:01:46,970 --> 01:01:48,392
1 dom thïnk so.
1100
01:01:48,430 --> 01:01:51,036
I need you here.
1101
01:01:51,070 --> 01:01:53,459
He really ties
the cave together.
1102
01:01:53,510 --> 01:01:56,275
Let him go or
I'll let you have it.
1103
01:01:56,310 --> 01:01:59,029
- Ym shahng.
- 1 wamed yo...
1104
01:02:13,230 --> 01:02:14,527
Packs quite a punch.
1105
01:02:14,560 --> 01:02:16,756
Great form,
top-notch execution,
1106
01:02:16,800 --> 01:02:18,359
but too much
splash upon entry.
1107
01:02:18,400 --> 01:02:20,994
Overall, I give a 9,5.
1108
01:02:26,370 --> 01:02:29,032
- Let's get out of here.
- I'm right behind yo...
1109
01:02:32,310 --> 01:02:34,176
Stu.
1110
01:02:36,920 --> 01:02:38,911
Stuart wasn't making it up.
1111
01:02:38,950 --> 01:02:42,215
Well, you know, that might not
have been an animal roar at all.
1112
01:02:42,250 --> 01:02:45,515
It could easily have been
some kind of avalanche.
1113
01:02:45,560 --> 01:02:48,120
Does that look
like an avalanche?
1114
01:02:49,590 --> 01:02:51,797
- He's a goner.
- Poor Stuart.
1115
01:02:51,830 --> 01:02:53,264
- Poor guy.
- He's a goner.
1116
01:02:53,300 --> 01:02:56,497
Stuart, buddy,
you were my first
1117
01:02:56,540 --> 01:02:59,191
real friend,
and I did you wrong.
1118
01:02:59,240 --> 01:03:02,107
Well, is that Reeko
actually thinking
1119
01:03:02,140 --> 01:03:04,507
about someone
else for a change?
1120
01:03:04,540 --> 01:03:08,147
Yeah. Yeah, Stuart had
the right idea.
1121
01:03:08,180 --> 01:03:11,377
I should've had the Courage to
stand up to the Beast a long time ago.
1122
01:03:11,420 --> 01:03:12,888
Maybe none of it
would've happened.
1123
01:03:12,920 --> 01:03:14,513
There isn't one
of y'all here
1124
01:03:14,550 --> 01:03:17,258
that I haven't begged,
borrowed or mooched from.
1125
01:03:17,290 --> 01:03:19,850
Rabbit, that thing
with your carrots,
1126
01:03:19,890 --> 01:03:21,881
I didn't know you
needed them to see.
1127
01:03:21,930 --> 01:03:25,457
And, Beaver,
about the overbite jokes, I'm sorry.
1128
01:03:25,500 --> 01:03:29,221
But, guys,
look. Maybe together we have a chance.
1129
01:03:29,270 --> 01:03:31,261
I don't know about y'all,
but I'm sick
1130
01:03:31,300 --> 01:03:33,837
and tired of living
in fear of that Beast.
1131
01:03:33,870 --> 01:03:36,510
It's time that we got together
and we did something, y'all.
1132
01:03:36,540 --> 01:03:38,406
Who's with me here?
1133
01:03:38,440 --> 01:03:40,579
Sounds good, but...
1134
01:03:40,610 --> 01:03:43,375
You know, it's just too rislql.
1135
01:03:43,420 --> 01:03:46,981
This little dude once told me
that when it comes to friends,
1136
01:03:47,020 --> 01:03:50,388
sometimes you got
to take a risk.
1137
01:03:50,420 --> 01:03:53,026
I'm gonna go
save my friend.
1138
01:03:53,060 --> 01:03:55,154
With or without y'all.
1139
01:03:57,930 --> 01:03:59,398
- Don't go!
- You'II never be able...
1140
01:03:59,430 --> 01:04:01,524
...to fight
the Beast yourself.
1141
01:04:07,040 --> 01:04:08,929
The Beast ¡s catching up.
1142
01:04:08,970 --> 01:04:11,473
Snowbell, I got a plan,
1143
01:04:11,510 --> 01:04:13,649
but_I can't do ¡t
wlthout yo...
1144
01:04:13,680 --> 01:04:16,445
I don't know how much
I got left in me.
1145
01:04:16,480 --> 01:04:18,619
- Is your heart still beating?
- A little.
1146
01:04:18,650 --> 01:04:22,348
Good. Becaus_e we need to start
pulllng roots, leaves and branches.
1147
01:04:23,460 --> 01:04:26,088
We're Iandscaping?
1148
01:04:26,130 --> 01:04:28,485
Forgive me if I'm not
overwhelmed with confidence.
1149
01:05:03,960 --> 01:05:06,520
We give up. You win.
1150
01:05:06,570 --> 01:05:10,234
Oh,
come on. Don't give up the chase just yet.
1151
01:05:10,270 --> 01:05:11,692
I was having such fun.
1152
01:05:11,740 --> 01:05:15,131
We can't run anymore.
1153
01:05:15,170 --> 01:05:20,199
It's true. Look at me.
I'm in no condition for this.
1154
01:05:23,480 --> 01:05:25,016
A trap?
1155
01:05:25,050 --> 01:05:26,085
Oh, no.
1156
01:05:27,550 --> 01:05:29,211
Clever.
1157
01:05:31,220 --> 01:05:32,358
- Uh!
1158
01:05:33,260 --> 01:05:35,479
But not clever enough.
1159
01:05:35,530 --> 01:05:37,294
AII right, lady,
don't make_me get tough wlth...
1160
01:05:40,030 --> 01:05:42,419
So I'm trying to decide.
1161
01:05:42,470 --> 01:05:46,566
Should I eat you ¡n one bite,
or should I knock you around first?
1162
01:05:46,610 --> 01:05:49,500
You know how we cats
like to play with our food.
1163
01:05:51,110 --> 01:05:53,204
Yo, Beast.
- Huh?
1164
01:05:53,250 --> 01:05:54,479
Back it up.
1165
01:05:54,510 --> 01:05:56,148
You ca me.
1166
01:05:56,180 --> 01:05:57,545
That's right, little man.
1167
01:05:57,580 --> 01:06:00,515
Yo, Beast,
you wanna eat them,
1168
01:06:00,550 --> 01:06:03,156
you're gonna have to
go through me first.
1169
01:06:03,190 --> 01:06:07,127
Ridiculous. You're so small.
1170
01:06:07,160 --> 01:06:08,719
Hoyv could you
possibly stop me?
1171
01:06:08,760 --> 01:06:10,626
He's got backup.
1172
01:06:10,660 --> 01:06:12,424
I'm with Reeko.
1173
01:06:12,460 --> 01:06:14,224
Me, too.
1174
01:06:14,270 --> 01:06:17,433
- Me, too.
- You're not so scary now, are you?
1175
01:06:17,470 --> 01:06:19,438
Yeah, look at yo...
1176
01:06:19,470 --> 01:06:20,540
Come on, everybody.
1177
01:06:22,610 --> 01:06:25,170
Aw, what's the matter,
kitty cat?
1178
01:06:25,210 --> 01:06:27,372
Scared of a little old skunk?
1179
01:06:32,450 --> 01:06:34,714
You wouldn't.
1180
01:06:34,750 --> 01:06:36,388
Talk to the butt.
1181
01:06:45,630 --> 01:06:46,563
Reeko.
1182
01:06:48,570 --> 01:06:51,096
Squirrel, go. Beave, go.
1183
01:06:51,140 --> 01:06:52,460
Here, kitty, kitty.
1184
01:06:52,500 --> 01:06:54,104
You need to pack that.
1185
01:06:54,140 --> 01:06:56,177
Hey, stink face.
1186
01:06:56,210 --> 01:06:57,700
I can smell you,
can you smell me?
1187
01:06:59,340 --> 01:07:01,104
Hey, Beast. I'm over here.
1188
01:07:02,250 --> 01:07:03,672
Look at Stuart.
1189
01:07:06,120 --> 01:07:08,487
Your decorating days are done.
1190
01:07:19,630 --> 01:07:21,394
Yeah, you did ¡t!
1191
01:07:26,170 --> 01:07:28,468
- Where's Stuart?
- He was here a second ago.
1192
01:07:28,510 --> 01:07:30,308
- I just saw him.
- Where is he?
1193
01:07:33,780 --> 01:07:35,043
Hi.
1194
01:07:35,850 --> 01:07:37,340
Need a hand?
1195
01:07:41,850 --> 01:07:43,784
Stuart.
Stuart.
1196
01:07:43,820 --> 01:07:45,515
Stuart.
Hey, over here.
1197
01:07:45,560 --> 01:07:46,652
- Stuart!
- Whoa!
1198
01:07:47,360 --> 01:07:48,782
Stuart!
1199
01:07:48,830 --> 01:07:51,356
Stuart! Wow, awesome.
1200
01:07:53,530 --> 01:07:57,398
Stuart, honey,
get away from the Beast.
1201
01:07:57,440 --> 01:08:01,263
Oh, Mom, she can't
hurt anyone now.
1202
01:08:01,310 --> 01:08:05,872
Or ever again,
thanks to my man, Stuart.
1203
01:08:05,910 --> 01:08:09,301
Ranger One inbound
to the zoo. We got a stinker here.
1204
01:08:09,350 --> 01:08:11,341
- - We're
gonna have to dart ¡t and shave it.
1205
01:08:11,380 --> 01:08:12,711
This one needs a bath.
1206
01:08:15,690 --> 01:08:19,809
Congratulations,
son. You've earned that gold kerchief.
1207
01:08:19,860 --> 01:08:22,579
You've made me troud
to be your poopmaster.
1208
01:08:22,630 --> 01:08:24,098
Wow. Thanks.
1209
01:08:44,750 --> 01:08:46,445
- Hey, little guy.
- AII right!
1210
01:08:46,490 --> 01:08:48,310
Can I be your
buddy next summer?
1211
01:08:48,350 --> 01:08:52,685
And I'd like to apologize
for ever doubting Stuart.
1212
01:08:52,720 --> 01:08:55,280
He's quite extraordinary.
1213
01:08:55,330 --> 01:08:57,219
That's our boy.
1214
01:08:57,260 --> 01:09:00,491
No, that's our little man.
1215
01:09:00,530 --> 01:09:02,225
Oh, Mom.
1216
01:09:13,580 --> 01:09:15,571
Monty, is that you?
1217
01:09:15,610 --> 01:09:17,669
Yep, in the flesh.
1218
01:09:17,720 --> 01:09:20,542
I thought the Beast got you.
Where have you been?
1219
01:09:20,590 --> 01:09:21,842
Just over the hill.
1220
01:09:21,890 --> 01:09:24,951
Oh, ¡t was everything
you said ¡t would be.
1221
01:09:24,990 --> 01:09:26,685
What are you talking about?
1222
01:09:26,730 --> 01:09:29,381
The Hartz
Mountain Resort and Spa.
1223
01:09:29,430 --> 01:09:34,925
Awesome. Massage, food,
pampering. It was heaven.
1224
01:09:34,970 --> 01:09:36,529
If it was so good,
why'd you leave?
1225
01:09:36,570 --> 01:09:39,232
Well, it closed
for the season.
1226
01:09:39,270 --> 01:09:41,910
Well, gotta go hide.
Hope I still fit.
1227
01:09:42,970 --> 01:09:44,438
Mmm-mmm.
1228
01:09:45,940 --> 01:09:47,840
I'm gonna miss you, George.
1229
01:09:47,880 --> 01:09:48,870
You won't forget me, will you?
1230
01:09:48,910 --> 01:09:50,218
No way.
1231
01:09:50,250 --> 01:09:53,379
Here, I want you to have this.
1232
01:09:53,420 --> 01:09:58,256
And ¡f you need any help,
I know all the shortcuts to every level.
1233
01:09:58,290 --> 01:10:02,989
- You can call me at this number
or text message me at this one.
1234
01:10:03,030 --> 01:10:05,658
And that's my email address,
my website,
1235
01:10:05,700 --> 01:10:07,566
my user name and password.
1236
01:10:07,600 --> 01:10:08,692
Wow.
1237
01:10:08,730 --> 01:10:10,539
Thanks.
1238
01:10:10,570 --> 01:10:13,870
Well, I only have
one thing for yo...
1239
01:10:16,580 --> 01:10:17,832
Sweet.
1240
01:10:20,750 --> 01:10:22,969
So you out of here, huh?
1241
01:10:23,010 --> 01:10:25,809
I just wanted to thank you
for everything.
1242
01:10:25,850 --> 01:10:27,909
This summer turned out
better than I hoped.
1243
01:10:27,950 --> 01:10:29,349
Reeko, coming tonight?
1244
01:10:29,390 --> 01:10:30,585
Can't start without yo...
1245
01:10:30,620 --> 01:10:32,816
'(ou got a few menús
to keep you company.
1246
01:10:32,860 --> 01:10:35,454
Yeah. Funny thing, though.
1247
01:10:35,490 --> 01:10:38,619
I always thought they didn't want
me around because I was a skunk.
1248
01:10:38,660 --> 01:10:40,799
Well, you know,
it turns out they didn't
1249
01:10:40,830 --> 01:10:42,992
want me around
because I was a Jerk.
1250
01:10:43,030 --> 01:10:45,590
But all that's changed,
thanks to you, little man.
1251
01:10:45,640 --> 01:10:47,904
Glad I could help.
1252
01:10:47,940 --> 01:10:49,806
- Stuart, time to go.
1253
01:10:49,840 --> 01:10:51,001
Come on, honey.
1254
01:10:51,040 --> 01:10:53,543
Yeah, okay.
I'll be right there.
1255
01:10:53,580 --> 01:10:56,311
Yo, you take care.
1256
01:10:56,350 --> 01:10:57,613
Yeah.
1257
01:10:58,620 --> 01:10:59,769
You, too.
1258
01:11:07,960 --> 01:11:09,826
Hey, Stuart.
1259
01:11:09,860 --> 01:11:11,419
I'm gonna miss you, bro.
1260
01:11:13,770 --> 01:11:15,625
I'm gonna miss you, too.
1261
01:11:37,760 --> 01:11:40,525
* So you wanna get down
and be like me
1262
01:11:40,560 --> 01:11:41,959
* Well, you got
a long way to go
1263
01:11:41,990 --> 01:11:44,459
* So you wanna be down
But it's clear to me
1264
01:11:44,500 --> 01:11:46,468
* You need to hang
with your man Reeko
1265
01:11:46,500 --> 01:11:48,628
* I got a Ph.D in forestology
1266
01:11:48,670 --> 01:11:50,991
* Yo, man, the woods
are my hood
1267
01:11:51,040 --> 01:11:52,929
* You're a beginner
You don't wanna be a dinner
1268
01:11:52,970 --> 01:11:54,438
* If you stick with me
it's all good
1269
01:11:54,470 --> 01:11:55,699
* Sing!
1270
01:11:55,740 --> 01:11:58,903
* Listen to Reeko
No one knows all that he knows
1271
01:11:58,940 --> 01:12:00,977
* He's the skunk with the funk
1272
01:12:01,010 --> 01:12:02,444
* That's me
1273
01:12:02,480 --> 01:12:04,073
>|< FunkY
1274
01:12:04,120 --> 01:12:05,872
* He's got savoir faire
1275
01:12:05,920 --> 01:12:06,819
* Coming out my derriere
1276
01:12:06,850 --> 01:12:08,443
* -Because Reeko's...
- Funky
1277
01:12:08,490 --> 01:12:09,946
* He's so classy
1278
01:12:09,990 --> 01:12:10,889
* Someümes gassy
but 1 dom care
1279
01:12:10,920 --> 01:12:13,389
* -Because Reeko's...
- Funky
1280
01:12:13,430 --> 01:12:15,649
* -I'm a bad brother skunk!
- Hold your nose
1281
01:12:15,690 --> 01:12:17,692
* Say what?
I'm just talking about Reeko
1282
01:12:17,730 --> 01:12:20,893
* Eh-uh-ah-ow!
1283
01:12:20,930 --> 01:12:23,661
* So you wanna be a big man?
Put some bump in your jump
1284
01:12:23,700 --> 01:12:24,895
* A glide in your stride
1285
01:12:24,940 --> 01:12:26,601
* So you gotta be cool, man
1286
01:12:26,640 --> 01:12:28,062
* When you hear.
1287
01:12:28,110 --> 01:12:29,839
* You better be
the first to hide
1288
01:12:29,870 --> 01:12:31,804
* I know the hot spots
where they got good grub
1289
01:12:31,840 --> 01:12:33,945
* Man, you better listen to me
1290
01:12:33,980 --> 01:12:36,369
* You like insects?
I love them bugs
1291
01:12:36,420 --> 01:12:38,570
* Yo, I mean grubs, Iiterally
Sing, giris
1292
01:12:38,620 --> 01:12:42,443
* Listen to Reeko
No one knows all that he knows
1293
01:12:42,490 --> 01:12:44,015
* He's the skunk with the funk
1294
01:12:44,060 --> 01:12:45,789
* That's me
1295
01:12:45,820 --> 01:12:47,379
>|< FunkY
1296
01:12:47,430 --> 01:12:48,784
* He's got savoir faire
1297
01:12:48,830 --> 01:12:50,150
* Coming out my derriere
1298
01:12:50,190 --> 01:12:51,589
* -Because Reeko's...
- Funky
1299
01:12:51,630 --> 01:12:53,052
* He's so classy
1300
01:12:53,100 --> 01:12:54,499
* Someümes gassy
but yo, 1 don't care
1301
01:12:54,530 --> 01:12:56,532
* -Because Reeko's...
- Funky
1302
01:12:56,570 --> 01:12:59,494
* Being funky
hey that's my duty
1303
01:12:59,540 --> 01:13:01,668
* Y'all move out the way
Stuart, move, man
1304
01:13:01,710 --> 01:13:04,077
* I gotta move my booty
Hey
1305
01:13:04,110 --> 01:13:06,135
* Watch me
Hey
1306
01:13:06,180 --> 01:13:08,478
* Watch out for the ta“, now
'gust watch me
1307
01:13:08,510 --> 01:13:10,171
* Reeko
1308
01:13:10,210 --> 01:13:13,487
* Just make it skunky
1309
01:13:13,520 --> 01:13:15,545
* -Ca_n I take it to the bridge? Stuart...
Huh?
1310
01:13:15,590 --> 01:13:17,809
* Can I take ¡t to the bridge?
1311
01:13:17,860 --> 01:13:20,659
* Stuart, you are so square
Come on, giris
1312
01:13:20,690 --> 01:13:24,524
* Listen to Reeko
No one knows all that he knows
1313
01:13:24,560 --> 01:13:26,426
* Don't suppose
that your nose knows
1314
01:13:26,470 --> 01:13:28,529
* More than Reeko
the pro's nose
1315
01:13:28,570 --> 01:13:30,095
* So just listen to Reeko
1316
01:13:30,130 --> 01:13:31,791
* Better listen to Reeko
1317
01:13:31,840 --> 01:13:33,239
* No one knows
all that he knows
1318
01:13:33,270 --> 01:13:37,002
* He's the skunk with the funk
He's a smelly, smelly hunk
1319
01:13:37,040 --> 01:13:39,839
* AII this junk ¡n my trunk
That's me
1320
01:13:41,150 --> 01:13:43,812
* Reeko!
1321
01:13:43,850 --> 01:13:46,046
* Thank you very much
Hey!
1322
01:14:03,670 --> 01:14:05,593
* If your head keeps spinning
1323
01:14:05,640 --> 01:14:07,904
* Because someone else
IS wlnning
1324
01:14:07,940 --> 01:14:10,830
* And you lost
in a game of chance
1325
01:14:10,880 --> 01:14:14,145
* Where every time you make
a little decisión
1326
01:14:14,180 --> 01:14:16,000
* It's like nuclear fissión
1327
01:14:16,050 --> 01:14:19,771
* Life explodes
right ¡n your lap
1328
01:14:19,820 --> 01:14:22,482
* Now's the time to stop
Look around
1329
01:14:22,520 --> 01:14:24,488
* Get both feet on the ground
1330
01:14:24,520 --> 01:14:27,182
* Dig the view
Take your foot off the gas
1331
01:14:27,230 --> 01:14:28,959
* You're moving way too fast
1332
01:14:28,990 --> 01:14:30,651
* '(ou dom need to worry
1333
01:14:30,700 --> 01:14:32,794
* Slow down
hey what's the hurry?
1334
01:14:32,830 --> 01:14:37,597
* Take your time, baby
just relax
1335
01:14:37,640 --> 01:14:41,167
* And don't look back
Forget about tomorrow
1336
01:14:41,210 --> 01:14:44,202
* Right now ¡s where it's at
1337
01:14:44,240 --> 01:14:47,642
* And dom you know
that you are fight on track
1338
01:14:47,680 --> 01:14:49,774
* And time ¡s only borrowed
1339
01:14:49,810 --> 01:14:52,711
* And you know
wherever you are
1340
01:14:52,750 --> 01:14:54,275
* Is where it's at
94824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.