All language subtitles for Stuart Little 3 Call Of The Wild 2005

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,280 --> 00:00:52,715 - Stuart, are you down there? 2 00:00:52,750 --> 00:00:55,139 - Yeah, Mom, I'm here. - Oh! 3 00:00:55,180 --> 00:00:58,218 Thank goodness. You had me worried. 4 00:00:58,250 --> 00:01:00,753 It's okay. He's down ¡n the basement. 5 00:01:00,790 --> 00:01:03,088 - Have you finished packing? - Yeah, Mom. 6 00:01:03,130 --> 00:01:04,552 Did you remember clean underpants? 7 00:01:04,590 --> 00:01:06,627 Yes. 8 00:01:06,660 --> 00:01:08,754 - Well, we're leaving in... - Five minutes. 9 00:01:08,800 --> 00:01:10,222 I'll be right there. 10 00:01:15,670 --> 00:01:16,740 Yes! 11 00:01:16,770 --> 00:01:19,307 Hey, Mr. Big Game Hunter... 12 00:01:19,340 --> 00:01:21,775 You better_ ta ke those batterles opt before you Cook him. 13 00:01:21,810 --> 00:01:24,370 Hey, Snowbell. You all ready for our vacation? 14 00:01:24,410 --> 00:01:27,778 You call spending - the summer in a capin In the woods a vacatlon? 15 00:01:27,820 --> 00:01:30,118 I call ¡t cru_el and unusual punishment. 16 00:01:30,150 --> 00:01:33,415 Oh, come on. Don't you hear the call of the wild? 17 00:01:33,460 --> 00:01:37,181 Learning to live off the land, exploring the woods. 18 00:01:37,230 --> 00:01:40,222 Sleeping in the dirt, no air conditioning, Lyme disease. 19 00:01:40,260 --> 00:01:43,366 I hate to burst your bubble, Daniel Boob, but it's dangerous there. 20 00:01:43,400 --> 00:01:45,368 The closest you've been to the woods 21 00:01:45,400 --> 00:01:47,767 is the occ_asional whiff of plne alr freshener. 22 00:01:47,800 --> 00:01:49,404 You sound just like Mom and Dad. 23 00:01:49,440 --> 00:01:51,738 But I have instinctive, natural abilities. 24 00:01:51,770 --> 00:01:54,671 I mean, after all, I am somewhat like a mouse. 25 00:01:54,710 --> 00:01:57,270 Yo_u're also somewhat IIke a mental case. 26 00:01:57,310 --> 00:01:59,620 This summer is gonna be a real turning point. 27 00:01:59,650 --> 00:02:01,345 I'm gonna prove to Mom and Dad 28 00:02:01,380 --> 00:02:03,417 that I don't need them watching my every step. 29 00:02:03,450 --> 00:02:05,145 I can take care of myself. 30 00:02:05,190 --> 00:02:06,385 I don't need to be told what to do. 31 00:02:06,420 --> 00:02:07,785 Stuart. 32 00:02:07,820 --> 00:02:08,890 It's a long drive. Did you go potty? 33 00:02:08,920 --> 00:02:10,752 Mom! 34 00:02:10,790 --> 00:02:12,895 The whole neighborhood will hear yo... 35 00:02:12,930 --> 00:02:14,898 I'm sure Davy Crockett's mother 36 00:02:14,930 --> 00:02:17,399 - asked him the very same question. 37 00:02:17,430 --> 00:02:18,591 - Monty. - Oh, man. 38 00:02:18,630 --> 00:02:19,859 I didn't believe it. 39 00:02:19,900 --> 00:02:21,436 Believe what? 40 00:02:21,470 --> 00:02:25,805 Well, word _¡n the alle_y is you are going camping. 41 00:02:25,840 --> 00:02:27,535 Camping? 42 00:02:27,580 --> 00:02:29,173 Now you're gonna have to rough ¡t 43 00:02:29,210 --> 00:02:32,510 just like the rest of us, Mr. Fancy Pants. 44 00:02:32,550 --> 00:02:34,575 That's malicious slander. 45 00:02:34,620 --> 00:02:36,941 Well, then where are you going? 46 00:02:36,990 --> 00:02:40,551 Where? Well, to... 47 00:02:40,590 --> 00:02:44,185 Where? Yes, we're going... Oh, we're going to a fancy resort. 48 00:02:44,230 --> 00:02:47,723 It's the Hartz Mountain Resort and Spa. 49 00:02:47,760 --> 00:02:49,626 Sounds mee. 50 00:02:49,670 --> 00:02:51,525 It's paradise. 51 00:02:51,570 --> 00:02:53,891 AII-you-can-eat kibble buffet, 52 00:02:53,940 --> 00:02:58,468 whisker waxing, pawdicure, tail grooming, 53 00:02:58,510 --> 00:03:01,639 24-hour Animal Planet. 54 00:03:01,680 --> 00:03:03,409 WOW 55 00:03:03,450 --> 00:03:05,305 Hey, can 1 come? 56 00:03:05,350 --> 00:03:07,978 Can you co... Yeah, well... 57 00:03:08,020 --> 00:03:11,285 - I don't know. - Oh, come on, can I come? Please? 58 00:03:11,320 --> 00:03:14,915 Hey, it's not me, it's the Littles. 59 00:03:14,960 --> 00:03:19,397 They don't exactly... Oh, what am I trying to say here? 60 00:03:20,460 --> 00:03:21,859 They don't like yo... 61 00:03:21,900 --> 00:03:24,494 Well, I guess I know when I'm not wanted. 62 00:03:24,530 --> 00:03:26,760 Actually, you don't. But you're learning. 63 00:03:26,800 --> 00:03:30,259 Ancl I'll think of you when I'm eating caviar for breakfast. 64 00:03:30,310 --> 00:03:32,904 - And I'll think of you when I'm... Whoa! 65 00:03:32,940 --> 00:03:34,874 Like taking sardines from a kitten. 66 00:03:34,910 --> 00:03:36,844 Time to go, Snow. 67 00:03:48,890 --> 00:03:50,551 Given a choice, I'd rather be at the vet. 68 00:03:50,590 --> 00:03:53,628 Come on, come on. Yes! 69 00:03:53,660 --> 00:03:54,957 Yes, yes, RO, “0- 70 00:03:55,000 --> 00:03:56,991 We're on our way. 71 00:03:57,030 --> 00:04:01,365 We should be at the lake in two hours, 34 minutes. 72 00:04:01,400 --> 00:04:04,438 Well, I'm forgetting about time altogether. 73 00:04:04,470 --> 00:04:06,837 I have nothing on my calendar all summer 74 00:04:06,880 --> 00:04:09,269 but lazy days and carefree nights. 75 00:04:09,310 --> 00:04:11,950 Hey, Mom, Dad? 76 00:04:11,980 --> 00:04:14,278 I'm doing research about Lake Garland. 77 00:04:14,320 --> 00:04:15,879 There's a group there called the Lake Scouts. 78 00:04:15,920 --> 00:04:17,581 That's good, son. 79 00:04:17,620 --> 00:04:18,746 1 wanna 30 m 80 00:04:18,790 --> 00:04:21,452 - That's not so good. - But it's totally cool. 81 00:04:21,490 --> 00:04:24,528 They go rock climbing, boating, exploring. 82 00:04:24,560 --> 00:04:26,892 My, that sounds... - Dangerous. 83 00:04:26,930 --> 00:04:30,025 Oh, Mom, I'm not a baby. I can handle it. 84 00:04:30,070 --> 00:04:33,495 Oh, I don't know, Stuart. Something could happen to yo... 85 00:04:33,540 --> 00:04:37,864 But I want something to happen to me. 86 00:04:37,910 --> 00:04:40,379 Stuart, sweetie, I have to put my foot down and say... 87 00:04:40,410 --> 00:04:42,447 Yes! 88 00:04:42,480 --> 00:04:45,780 It might do him some good. I mean, I myself was a Lake Scout. 89 00:04:45,810 --> 00:04:47,778 And a pretty darn good one, too. 90 00:04:47,820 --> 00:04:50,346 But he's too small. Who will take care of him? 91 00:04:50,390 --> 00:04:52,950 - Well, I will. - Yeah. 92 00:04:52,990 --> 00:04:54,810 - You mean... - What ¡f I were there? 93 00:04:54,860 --> 00:04:56,828 Watching him every step of the way. 94 00:04:56,860 --> 00:04:58,487 Wait. That's not quite what... 95 00:04:58,530 --> 00:05:00,749 Every step? - Every step. 96 00:05:00,800 --> 00:05:03,019 - And George can join, too. - No way. 97 00:05:03,070 --> 00:05:06,028 I've got to get to Ievel 38 by the end of the summer. 98 00:05:06,070 --> 00:05:09,700 Now, George, ¡t'II be a bonding experience for us Little men. 99 00:05:12,740 --> 00:05:15,903 Just testing your reflexes, dear. And you passed. 100 00:05:15,940 --> 00:05:17,442 Hmm. 101 00:05:17,480 --> 00:05:18,970 You'll watch him every minute? 102 00:05:19,010 --> 00:05:21,445 - Every minute. - Y¡ppee! 103 00:05:21,480 --> 00:05:23,118 - But there are rules. 104 00:05:23,150 --> 00:05:25,448 What kind of rules? 105 00:05:25,490 --> 00:05:28,619 Never wander off by yourself. Never wander off wlth someone else. 106 00:05:28,660 --> 00:05:30,719 No wandering, period. 107 00:05:30,760 --> 00:05:33,627 Don't sit too close to the fire. You'll burn yourself. 108 00:05:33,660 --> 00:05:37,062 Don't sit too fa_r away from the fire. You'll catch a cold. 109 00:05:37,100 --> 00:05:38,898 Insect repellent ¡s a must. 110 00:05:38,930 --> 00:05:42,707 Remember, mosqu¡to's bite is bacter¡a's delight. 111 00:05:46,480 --> 00:05:48,403 * I don't know why it has to be 112 00:05:48,440 --> 00:05:50,750 * The sky is blue and the grass is green 113 00:05:50,780 --> 00:05:52,976 * And I don't know why It's really true 114 00:05:53,020 --> 00:05:55,045 * That one plus one always equals two 115 00:05:55,080 --> 00:05:57,742 * X dom: Know so X have to guess 116 00:05:57,790 --> 00:05:59,758 * There may be times when a no means yes 117 00:05:59,790 --> 00:06:02,054 * And maybe, just maybe 118 00:06:02,090 --> 00:06:04,525 * It doesn't really matter 119 00:06:04,560 --> 00:06:06,949 * Hey, now look around 120 00:06:07,000 --> 00:06:09,059 * Does anybody know what's going down? 121 00:06:09,100 --> 00:06:11,489 * Hey, now it's okay 122 00:06:11,530 --> 00:06:13,635 * The worid keeps spinning anwNay 123 00:06:13,670 --> 00:06:15,934 * Hey, now why ask why? 124 00:06:15,970 --> 00:06:18,769 * Low is low and high ¡s high 125 00:06:18,810 --> 00:06:20,938 * Hey, now just let go 126 00:06:20,980 --> 00:06:23,779 * It's all right if you really don't know 127 00:06:25,950 --> 00:06:29,784 * And I really don't know 128 00:06:35,460 --> 00:06:36,928 It's going to need some sprucing up. 129 00:06:36,960 --> 00:06:39,600 I've seen cleaner Iitter boxes. 130 00:06:39,630 --> 00:06:41,519 There goes my summer with nothing to do. 131 00:06:41,560 --> 00:06:43,995 Well, it ¡s called «roughing it». 132 00:06:44,030 --> 00:06:45,919 A little too rough, if you ask me. 133 00:06:45,970 --> 00:06:47,734 '(eme a menear now, Snowbe“. 134 00:06:47,770 --> 00:06:49,135 Get with the program. 135 00:06:49,170 --> 00:06:50,660 I don't like this program. 136 00:06:50,710 --> 00:06:51,962 Where's the remote? 137 00:06:57,550 --> 00:06:59,473 Nothing like the great Outdoors, huh? 138 00:06:59,520 --> 00:07:02,080 The great outdoors should stay outdoors. 139 00:07:02,120 --> 00:07:06,011 That's why they invented doors. To keep the outdoors out. 140 00:07:06,050 --> 00:07:08,815 - Can't wait to become a Lake Scout, huh, George? 141 00:07:08,860 --> 00:07:11,852 Stuart, what's the cheat code for infinite health? 142 00:07:11,890 --> 00:07:14,552 A-B-B-X-Y. 143 00:07:14,600 --> 00:07:16,796 Just in time. Thanks. 144 00:07:16,830 --> 00:07:19,492 Come on, George, get your head out of the game. 145 00:07:19,540 --> 00:07:22,635 Look around you. 1 mean, you want adventure? 146 00:07:22,670 --> 00:07:24,502 You never know what you'll find out here in the woods. 147 00:07:25,740 --> 00:07:28,129 Well, hello, Diggity! 148 00:07:28,180 --> 00:07:31,548 What have we here? 149 00:07:31,580 --> 00:07:34,140 I mean, wouldn't you rather... 150 00:07:35,250 --> 00:07:36,684 Little help? 151 00:07:36,720 --> 00:07:39,018 Wouldn't you rather feel the wind in your face 152 00:07:39,050 --> 00:07:41,519 than just sit here punching buttons all day? 153 00:07:41,560 --> 00:07:43,756 No, too many bugs. 154 00:07:43,790 --> 00:07:45,679 What about all the stuff we could learn? 155 00:07:45,730 --> 00:07:48,552 How to protect yourself against wild animals. 156 00:07:48,600 --> 00:07:50,728 Or how to find your way home if you get lost ¡n the woods. 157 00:07:50,770 --> 00:07:52,260 You can't get lost in the woods 158 00:07:52,300 --> 00:07:54,064 if you never go into the woods. 159 00:07:54,100 --> 00:07:56,535 Boy, you've got an answer for everything. 160 00:07:56,570 --> 00:07:58,038 - Yep. - Look at ¡t this way. 161 00:07:58,070 --> 00:08:00,971 Scouting will teach you how to stand on your own two feet. 162 00:08:02,240 --> 00:08:04,607 - Gesundheit. - Gesundheit. 163 00:08:04,650 --> 00:08:08,109 How to take care of yourself. How to be a man. 164 00:08:08,150 --> 00:08:10,517 You know, Stuart, I'm just not into 165 00:08:10,550 --> 00:08:13,053 this outdoorsy stuff like you are. 166 00:08:14,860 --> 00:08:18,057 - _ - I mean, what wlll I get out of the Lake Scouts? 167 00:08:24,800 --> 00:08:26,689 Hi. I'm Brooke. 168 00:08:26,740 --> 00:08:28,560 - Hellb. 169 00:08:28,600 --> 00:08:30,932 I'm Stuart, ancl this ¡s my brother, George. 170 00:08:30,970 --> 00:08:32,870 You guys gonna join the Lake Scouts? 171 00:08:32,910 --> 00:08:36,005 X am, but X don“: thmk George wants to. 172 00:08:36,040 --> 00:08:39,715 He's trying to get to level 38 on Cyberdon Rex. 173 00:08:39,750 --> 00:08:41,718 Good luck without the unlimited ammo code. 174 00:08:41,750 --> 00:08:42,820 Unlimited? 175 00:08:42,850 --> 00:08:44,113 X-X-Y-A-B-A-B-X. 176 00:08:44,950 --> 00:08:46,816 Huh! 177 00:08:46,860 --> 00:08:49,079 Whoa! Totally cool. 178 00:08:57,770 --> 00:09:02,162 So when's_that Lake Scout sngnup? Tomorrow? 179 00:09:02,200 --> 00:09:04,339 _-Is that a cat? - Nothing gets by this one. 180 00:09:04,370 --> 00:09:06,099 Better be careful with him. 181 00:09:06,140 --> 00:09:07,699 - Why's that? - The Beast. 182 00:09:07,740 --> 00:09:09,708 The Beast? 183 00:09:09,750 --> 00:09:12,208 Yeah, the Beast. 184 00:09:12,250 --> 00:09:15,948 They say it can hear you from the other side of the forest. 185 00:09:15,980 --> 00:09:20,588 And when ¡t drinks from the lake, the water drops a foot. 186 00:09:20,620 --> 00:09:26,127 They say it can smell a drop of blood five miles away. 187 00:09:26,160 --> 00:09:28,822 So you better keep your animals inside 188 00:09:28,860 --> 00:09:33,070 because I hear its favorite food is cats. 189 00:09:33,100 --> 00:09:34,295 Huh? 190 00:09:34,340 --> 00:09:37,139 See you around, Stuart. George. 191 00:09:39,040 --> 00:09:41,179 Boy, she's a piece of work. 192 00:09:41,210 --> 00:09:43,941 She sure is. 193 00:09:43,980 --> 00:09:45,846 Does she really expect us to believe 194 00:09:45,880 --> 00:09:48,269 some crazy story about a beast? 195 00:09:48,320 --> 00:09:51,039 I'll tell you one thing, if there ¡s a beast, 196 00:09:51,090 --> 00:09:53,218 it wouldn't stand a chance ifl ran into it. 197 00:09:53,260 --> 00:09:55,354 I'd kick him. I'd tie it in a... 198 00:09:55,390 --> 00:09:57,882 Let me know how that works out. 199 00:09:57,930 --> 00:09:59,989 - Snowbell, where are you going? - To hide. 200 00:10:00,030 --> 00:10:03,261 Before that Beast gets a whiff of USDA Prime Snowbell. 201 00:10:09,270 --> 00:10:12,331 Things weren't bad enough. Now I have to worry about being eaten? 202 00:10:12,370 --> 00:10:14,839 - Is there someone there? 203 00:10:16,210 --> 00:10:18,042 The Beast! 204 00:10:25,750 --> 00:10:26,911 No, no... 205 00:10:37,700 --> 00:10:40,670 AII right. Take me, you monster. 206 00:10:42,710 --> 00:10:45,202 - Monty? - You should've seen your face, pal. 207 00:10:45,240 --> 00:10:46,901 It was priceless. 208 00:10:46,940 --> 00:10:48,908 Glad to be a source of amusement. 209 00:10:48,940 --> 00:10:50,203 What are you doing here? 210 00:10:50,250 --> 00:10:52,344 I stowed away in the trunk. 211 00:10:52,380 --> 00:10:55,714 So this is the fancy resort? 212 00:10:55,750 --> 00:10:59,186 Resort? Right. 213 00:10:59,220 --> 00:11:01,951 Well, it Iooked much better in the brochure. 214 00:11:01,990 --> 00:11:04,982 - Oh, I can't believe you Iied to me. - I didn't Iie. 215 00:11:05,030 --> 00:11:06,828 I merely distorted the truth to fit 216 00:11:06,860 --> 00:11:09,329 the paradoxical reality of the situation. 217 00:11:09,360 --> 00:11:11,124 At least you weren't Iying. 218 00:11:11,170 --> 00:11:13,832 Well, I'm glad you came, but now you have to leave. 219 00:11:13,870 --> 00:11:15,861 Leave? AII the way back to New York? 220 00:11:15,900 --> 00:11:17,402 How am 1 supposed to get there? 221 00:11:17,440 --> 00:11:19,909 There's a new thing called «walking». 222 00:11:19,940 --> 00:11:23,274 Oh, man. I don't even know why we're friends. 223 00:11:23,310 --> 00:11:25,244 AII we ever do is fight. 224 00:11:25,280 --> 00:11:27,374 Oh, no, I don't fight. It's beneath me. 225 00:11:27,420 --> 00:11:30,310 You, you're the fighter. But... 226 00:11:30,350 --> 00:11:33,320 Wait a minute. You're the fighter. 227 00:11:33,360 --> 00:11:36,455 Yeah, well, living on the streets, you gotta be a fighter. 228 00:11:36,490 --> 00:11:40,723 Rats and crows, street sweepers... 229 00:11:40,760 --> 00:11:43,798 Hey, you know what, old buddy? I changed my mind. 230 00:11:43,830 --> 00:11:45,764 Really? AII right. 231 00:11:45,800 --> 00:11:47,894 Mi cabin es su cabin . 232 00:11:47,940 --> 00:11:50,466 You can stay right here under the porch 233 00:11:50,510 --> 00:11:52,239 and keep an eye on things for me. 234 00:11:52,270 --> 00:11:54,739 - Um, what kind of things? - You know. 235 00:11:54,780 --> 00:11:59,149 Things that look odd, or scary, or beastly. 236 00:11:59,180 --> 00:12:01,274 Especially anything beastly. 237 00:12:01,320 --> 00:12:03,379 I can't emphasize that enough. 238 00:12:03,420 --> 00:12:07,857 And I will make sure your stay with us ¡s comfortable. 239 00:12:07,890 --> 00:12:10,860 When you get hungry, just tap on this pipe here 240 00:12:10,890 --> 00:12:11,925 and I'll bring you food. 241 00:12:11,960 --> 00:12:14,429 - Cool._ - Monty, I'm countmg on yo... 242 00:12:14,460 --> 00:12:17,100 You'll be my first line of defense. 243 00:12:17,130 --> 00:12:19,895 Hey, what do you mean, «first line of defense»? 244 00:12:19,940 --> 00:12:22,966 No, no. I said, «Stay inside the fence». 245 00:12:23,010 --> 00:12:26,310 Oh»,the fence». Right. 246 00:12:26,340 --> 00:12:28,809 Right. But there isn't any fence. 247 00:12:28,840 --> 00:12:30,274 I was speaking metaphorically. 248 00:12:30,310 --> 00:12:32,176 VVhoa! 249 00:12:32,210 --> 00:12:34,076 I didn't know you spoke another language. 250 00:12:44,030 --> 00:12:45,327 Goodnight, baby. 251 00:12:45,360 --> 00:12:47,454 Mom, I'm not a baby. 252 00:12:51,600 --> 00:12:53,329 - George. - Huh? 253 00:12:54,270 --> 00:12:55,396 What? 254 00:12:56,140 --> 00:12:57,767 Okay. 255 00:13:05,510 --> 00:13:06,978 Look at them sleeping. 256 00:13:09,320 --> 00:13:11,914 They've got nothing to worry about. 257 00:13:11,950 --> 00:13:15,352 I, on the other hand, have to find a place to hide. 258 00:13:44,950 --> 00:13:48,181 Cottontail, my fine, fuzzy, flop-haired fellow. 259 00:13:48,220 --> 00:13:50,325 How's the kids? AII 50 of them? 260 00:13:51,360 --> 00:13:53,624 Ouch! 261 00:13:53,660 --> 00:13:58,063 Okay, okay. I'll talk to you later. Cool. 262 00:13:58,100 --> 00:14:00,137 Beavie! Beave, hey! 263 00:14:00,170 --> 00:14:01,968 Man, am I glad to see yo... 264 00:14:02,000 --> 00:14:03,866 Don't even ask. 265 00:14:03,910 --> 00:14:06,060 Come on, Beave. I'll pay you back. 266 00:14:06,110 --> 00:14:07,532 Oh, that'II be a first. 267 00:14:07,580 --> 00:14:10,402 Xf X dom: Come through, X am Beast chow. 268 00:14:10,450 --> 00:14:12,270 Talk to the paw. 269 00:14:12,310 --> 00:14:15,143 It's because I'm a skunk, isn't it? 270 00:14:15,180 --> 00:14:18,047 I guess you'll be asking me to stand downwind next. 271 00:14:18,090 --> 00:14:20,650 I'd like to ask him now. 272 00:14:20,690 --> 00:14:24,649 If you ask me, somebody should teach that Beast a Iesson. 273 00:14:24,690 --> 00:14:29,150 Just once, just once, I'd like to show that two-bit tyrant 274 00:14:29,200 --> 00:14:31,362 the business end of my tail, know what I'm saying? 275 00:14:33,300 --> 00:14:34,563 Give him some of this. 276 00:14:36,040 --> 00:14:37,906 - Beast? 277 00:14:39,980 --> 00:14:44,349 Hey, Beast, I was just talking about yo... 278 00:14:44,380 --> 00:14:47,247 You are looking beautiful tonight. 279 00:14:47,280 --> 00:14:50,489 There's another_ beast out there going, «Where's my baby?». 280 00:14:50,520 --> 00:14:52,614 ' ' 281 00:14:52,650 --> 00:14:57,224 Well, never let ¡t be said that Reeko comes empty-handed. 282 00:15:01,100 --> 00:15:02,329 Aah, fiber. 283 00:15:02,360 --> 00:15:04,192 Mmm... 284 00:15:04,230 --> 00:15:07,666 Okay, now, I know it doesn't look like much, but believe me, 285 00:15:07,700 --> 00:15:10,010 there's a party inside this bark, 286 00:15:10,040 --> 00:15:11,701 and your taste buds are invited. Ooh-ooh. 287 00:15:14,010 --> 00:15:15,705 Or you could use it as a fake moustache. 288 00:15:15,740 --> 00:15:20,314 Oh, where did the Reeko go? I'll go look for him. 289 00:15:23,520 --> 00:15:25,215 You found me. 290 00:15:25,250 --> 00:15:26,684 Mmm... 291 00:15:26,720 --> 00:15:29,155 What do you say I pay you double next full moon? 292 00:15:29,190 --> 00:15:31,022 Hmm. 293 00:15:31,060 --> 00:15:34,121 Okay? We're cool, right? 294 00:15:34,160 --> 00:15:36,219 Yo, I am so sk... 295 00:15:43,270 --> 00:15:45,261 Üoh! 296 00:15:45,310 --> 00:15:46,505 Not good. Not good. 297 00:15:47,240 --> 00:15:48,230 Oh! 298 00:15:52,180 --> 00:15:55,445 You never heard of closing the lid? 299 00:15:55,480 --> 00:15:57,187 No swimming till four hours after 300 00:15:57,220 --> 00:15:59,245 eating or three hours before eating. 301 00:15:59,290 --> 00:16:01,384 And no swimming while eating. 302 00:16:01,420 --> 00:16:03,252 Mom, I know the rules. I do. 303 00:16:03,290 --> 00:16:05,179 I know. I'm sorry. 304 00:16:05,230 --> 00:16:08,154 Just promise me you won't take any unnecessary risks. 305 00:16:08,200 --> 00:16:09,520 1 promvse. 306 00:16:10,330 --> 00:16:11,661 Wa-hoo! 307 00:16:14,100 --> 00:16:15,636 Unnecessary? 308 00:16:15,670 --> 00:16:17,468 Mmm-hmm. 309 00:16:17,510 --> 00:16:19,365 Let's go, George. - Have fun, boys. 310 00:16:19,410 --> 00:16:21,208 Don't worry about us, dear. 311 00:16:21,240 --> 00:16:24,369 The Little men are completely at home in the forest. 312 00:16:24,410 --> 00:16:25,377 VVhoa! 313 00:16:28,120 --> 00:16:30,441 Uh... Yup. 314 00:16:37,060 --> 00:16:38,653 Isn't there someone In charge here? 315 00:16:38,690 --> 00:16:40,624 That would be me. 316 00:16:40,660 --> 00:16:42,458 Do you know anything about knots? 317 00:16:42,500 --> 00:16:44,389 Is that the troopmaster? 318 00:16:44,430 --> 00:16:46,797 Yeah, but he hasn't really mastered the troops yet. 319 00:16:46,830 --> 00:16:50,039 Oswald, a compass is not a weapon. 320 00:16:50,070 --> 00:16:51,265 Huh? Ow! 321 00:16:51,310 --> 00:16:54,302 I'm Frederick Little, and these are my sons. 322 00:16:54,340 --> 00:16:55,501 - Stuart. - HI! 323 00:16:55,540 --> 00:16:57,804 And George. 324 00:16:57,850 --> 00:17:02,071 Oh, yeah. I'm Bicklemaster Troop. 325 00:17:02,120 --> 00:17:04,339 I mean, Troopmaster Bickle. 326 00:17:04,390 --> 00:17:05,687 Hey, Dad. 327 00:17:05,720 --> 00:17:06,642 Are you gonna ask? 328 00:17:06,690 --> 00:17:09,159 Oh. Of course, Stuart. 329 00:17:09,190 --> 00:17:11,488 My boys were wondering if they could join up. 330 00:17:11,530 --> 00:17:13,498 - Why, sure. - Yes. 331 00:17:13,530 --> 00:17:16,795 Yes. Per article 17 of the Lake Scout Handbook, 332 00:17:16,830 --> 00:17:19,299 - everyone is welcome. - Yeah! 333 00:17:19,330 --> 00:17:22,664 Great. And how about me? 334 00:17:22,700 --> 00:17:26,500 Mmm, well, there's no rule against it, 335 00:17:26,540 --> 00:17:29,510 but don't you thmk youre a “me too mg to be a scout'? 336 00:17:29,540 --> 00:17:33,613 Well, I had some sort of assistant position in mind. 337 00:17:33,650 --> 00:17:37,086 But really, do I look like I need an assistant? 338 00:17:37,120 --> 00:17:39,418 - Ah! Sorry. 339 00:17:39,450 --> 00:17:41,851 Okay, I admit it. I'm in way over my head. 340 00:17:41,890 --> 00:17:44,154 Little, you've got the job. 341 00:17:44,190 --> 00:17:47,558 Great! How about a Scout shake? 342 00:17:47,600 --> 00:17:50,695 No, 1 meant Scout handshake. 343 00:17:50,730 --> 00:17:54,769 Okay, walk it, turn and up. 344 00:17:55,640 --> 00:17:57,301 There you go. 345 00:18:06,750 --> 00:18:08,673 Attention, scouts. 346 00:18:08,720 --> 00:18:11,587 We'll start with the skull assessment test. 347 00:18:11,620 --> 00:18:13,884 I think that would be «skill». 348 00:18:13,920 --> 00:18:16,582 Okay. Well, that's different then. 349 00:18:16,620 --> 00:18:19,726 The exceptional scouts will get to wear the gold kerchief. 350 00:18:19,760 --> 00:18:22,297 The intermediates receive the blue. 351 00:18:22,330 --> 00:18:25,197 And for those beginning scouts who... 352 00:18:25,230 --> 00:18:26,368 Need extra help? 353 00:18:26,400 --> 00:18:27,890 Yeah. 354 00:18:27,940 --> 00:18:32,207 The red shows up better when they get lost. 355 00:18:32,240 --> 00:18:35,301 Okay, you just need to row your canoes 356 00:18:35,340 --> 00:18:37,900 from the dock here, over to the shore there. 357 00:18:41,250 --> 00:18:43,287 This might be a problem. 358 00:18:43,320 --> 00:18:46,244 I'm looking for how well you control your craft. 359 00:18:46,290 --> 00:18:49,658 Points will be taken off for sinking and drowning. 360 00:18:49,690 --> 00:18:51,784 Hmm. Give this one a try, son. 361 00:18:53,200 --> 00:18:54,224 Perfect. 362 00:18:55,330 --> 00:18:56,855 Thanks, Dad. 363 00:18:56,900 --> 00:18:59,460 Ready, set, go! 364 00:19:00,470 --> 00:19:02,393 Come on! 365 00:19:02,440 --> 00:19:03,737 You can do ¡t! 366 00:19:22,390 --> 00:19:23,186 Oh! 367 00:19:24,460 --> 00:19:25,621 What the heck was that? 368 00:19:28,560 --> 00:19:29,459 Oh! 369 00:19:30,600 --> 00:19:31,590 Wh... 370 00:19:35,700 --> 00:19:36,565 Get out of here. 371 00:19:41,640 --> 00:19:43,506 I'm being attacked by a shark! 372 00:19:46,650 --> 00:19:49,244 Oh, no. Oh, dear, I'm going down. 373 00:19:51,390 --> 00:19:52,448 Shark! 374 00:19:55,360 --> 00:19:57,579 Oh, this is it. 375 00:19:57,630 --> 00:19:59,724 Goodbye, Mom and Dad, and George and Snowbell, and Martha... 376 00:19:59,760 --> 00:20:01,250 What are you talking about, Stuart? 377 00:20:06,030 --> 00:20:09,295 Yes! I made_ it. How was my time? 378 00:20:09,340 --> 00:20:11,331 - Could have been better. - Good try. 379 00:20:11,370 --> 00:20:14,772 I would have made it. But there was this giant fish. 380 00:20:14,810 --> 00:20:16,869 It was a shark. 381 00:20:16,910 --> 00:20:18,446 And ¡t was pulling me all around the lake. 382 00:20:19,450 --> 00:20:20,520 Didn't you see it? 383 00:20:20,550 --> 00:20:22,541 Maybe ¡t was the Loch Ness monster. 384 00:20:22,580 --> 00:20:24,548 Or Bigfoot. Bigfoot doesn't swim. 385 00:20:24,590 --> 00:20:25,910 He likes to be called Sasquatch. 386 00:20:25,950 --> 00:20:27,315 Whatever. 387 00:20:27,360 --> 00:20:29,010 Sasquatch doesn't swim either. 388 00:20:31,460 --> 00:20:36,591 Tonight, around this Lake Scout campfire of burning logs, 389 00:20:36,630 --> 00:20:39,668 we honor you by awarding these kerchiefs. 390 00:20:40,770 --> 00:20:42,738 EIwin. 391 00:20:42,770 --> 00:20:43,999 Go, Elwin. Yeah. 392 00:20:44,040 --> 00:20:45,860 - Brooke. Yeah, Brooke. 393 00:20:45,910 --> 00:20:47,571 George. 394 00:20:47,610 --> 00:20:49,476 Well done, son. Just like a Little. 395 00:20:52,650 --> 00:20:54,641 - Stuart. - Yeah? 396 00:20:54,680 --> 00:20:56,842 Sorry there, Stuart. You stay red. 397 00:20:56,880 --> 00:20:58,541 Red? 398 00:20:58,590 --> 00:20:59,739 Maybe next time. 399 00:20:59,790 --> 00:21:01,986 Congratulations, scouts. 400 00:21:02,020 --> 00:21:03,454 Tough day, huh, Stuart? 401 00:21:04,890 --> 00:21:07,530 Yeah. Toughest one ever. 402 00:21:11,800 --> 00:21:14,565 You know, son, not everyone gets 403 00:21:14,600 --> 00:21:16,898 a gold kerchief their first summer. 404 00:21:16,940 --> 00:21:19,409 - D¡d you? - Well, Stuart... 405 00:21:19,440 --> 00:21:20,930 Well, okay, I did. 406 00:21:20,980 --> 00:21:24,041 But the point ¡s that you try your best. 407 00:21:24,080 --> 00:21:26,071 And that's what we Littles do. 408 00:21:26,110 --> 00:21:27,874 It's only the beginning of summer. 409 00:21:27,920 --> 00:21:29,809 You'll have plenty more opportunities. 410 00:21:29,850 --> 00:21:32,945 Don't worry. I'm not gonna stay red for long. 411 00:21:32,990 --> 00:21:34,856 Hey, Dad... 412 00:21:34,890 --> 00:21:36,449 I really love these talks. 413 00:21:40,090 --> 00:21:41,455 Nice shot. 414 00:21:41,500 --> 00:21:43,093 Aim. Aim. Yeah! 415 00:21:43,130 --> 00:21:45,861 * I'm not afraid to fall 416 00:21:45,900 --> 00:21:48,597 * I've fallen many times 417 00:21:48,640 --> 00:21:50,961 * They Iaughed when I fell down 418 00:21:51,010 --> 00:21:53,570 * But I have dared to climb 419 00:21:53,610 --> 00:21:56,033 * Not afraid to fall 420 00:21:56,080 --> 00:21:58,469 * I know I'll fall again 421 00:21:58,510 --> 00:22:03,118 * But I will win this In the end 422 00:22:03,150 --> 00:22:06,541 * Ifl get up I might fall back down again 423 00:22:06,590 --> 00:22:08,388 * So let's get up C'mon 424 00:22:08,420 --> 00:22:11,629 * Ifl get up I might fall back down again 425 00:22:11,660 --> 00:22:13,549 * But we get up anwNay 426 00:22:13,600 --> 00:22:15,921 * Ifl get up I might fall back down again 427 00:22:17,830 --> 00:22:19,525 >|< Cmon 428 00:22:19,570 --> 00:22:21,766 * -Get up - C'mon... 429 00:22:21,800 --> 00:22:23,859 You can do ¡t! Come on, Stuart! 430 00:22:23,910 --> 00:22:27,005 * Ifl get up then I might fall 431 00:22:27,040 --> 00:22:29,509 * Ifl get up then I might fall 432 00:22:29,540 --> 00:22:31,804 * Ifl get up then I might fall 433 00:22:31,850 --> 00:22:33,409 * We get up anyway 434 00:22:40,820 --> 00:22:42,982 * Again 435 00:22:46,960 --> 00:22:48,121 There you go. That's yours. 436 00:22:49,660 --> 00:22:50,661 And yours. 437 00:22:53,540 --> 00:22:56,635 Hey, Stuart. Shark! 438 00:22:56,670 --> 00:22:57,808 - I'm just kidding. - I got this one. 439 00:22:58,540 --> 00:22:59,803 Dad. 440 00:22:59,840 --> 00:23:01,706 Your mother wouldn't be happy ¡f 441 00:23:01,740 --> 00:23:03,572 I let you strain your back, would she? 442 00:23:03,610 --> 00:23:05,169 Everybody's supposed to carry something. 443 00:23:05,210 --> 00:23:06,609 Uh... Right. 444 00:23:10,450 --> 00:23:11,986 Don't wrinkle your nose, Stuart. 445 00:23:12,020 --> 00:23:14,182 These little packages pack quite a punch. 446 00:23:14,220 --> 00:23:15,551 1 guess. 447 00:23:15,590 --> 00:23:16,819 Here, a chocolate for later. 448 00:23:19,090 --> 00:23:23,095 AII right, listen up. One, two, three, eyes on me. 449 00:23:23,130 --> 00:23:25,690 Ew! - That's not all that's on him. 450 00:23:25,730 --> 00:23:29,530 Okay, now remember, scouts, if you get lost in these woods, 451 00:23:29,570 --> 00:23:31,538 you're pretty much a goner. 452 00:23:31,570 --> 00:23:33,732 No, no. He's joking, kids. 453 00:23:33,780 --> 00:23:36,636 If you get lost, hug a tree until we find yo... 454 00:23:36,680 --> 00:23:39,445 Now, everyone should pair up with a buddy. 455 00:23:40,750 --> 00:23:42,479 No scout left behind. 456 00:23:42,520 --> 00:23:44,648 Hi, wanna be buddies? 457 00:23:45,620 --> 00:23:47,679 Hi. Hey. 458 00:23:50,760 --> 00:23:51,727 Uh... 459 00:23:54,800 --> 00:23:57,189 Hey, buddy, you have nothing to worry about. 460 00:23:57,230 --> 00:23:59,028 I'll be right behind yo... 461 00:23:59,070 --> 00:24:00,993 I'll be walking in your footprints the whole way. 462 00:24:01,040 --> 00:24:05,204 I'll be like a shadow. Wherever you go, I'll be there. 463 00:24:05,240 --> 00:24:07,538 Hey, hey, wait up. Wait for me. 464 00:24:12,610 --> 00:24:15,648 AII right. Tight lines, everybody. 465 00:24:23,290 --> 00:24:27,158 George, try looking up. The graphics are much better. 466 00:24:28,260 --> 00:24:30,922 Great resolution. 467 00:24:30,970 --> 00:24:32,893 Eyes straight ahead, scouts. Keep up, keep up now. 468 00:24:32,930 --> 00:24:35,900 Hey, guys. I can't get across. 469 00:24:35,940 --> 00:24:36,964 Hey... 470 00:24:37,940 --> 00:24:39,635 Hmm. 471 00:24:41,780 --> 00:24:45,876 Don't worry. I'm okay. No problem. 472 00:24:48,080 --> 00:24:49,172 Ahh! 473 00:24:54,790 --> 00:24:56,918 I'll catch up with you around the next bend. 474 00:24:59,130 --> 00:25:00,996 Dad. George. 475 00:25:03,600 --> 00:25:04,863 Uh... 476 00:25:06,770 --> 00:25:09,762 Oh, dear. 477 00:25:09,800 --> 00:25:11,165 A little bit of water never hurt anybody. 478 00:25:12,610 --> 00:25:14,601 I can handle this. 479 00:25:41,370 --> 00:25:46,160 Well, ifl get lost, I'm supposed to hug a tree. 480 00:25:46,210 --> 00:25:49,202 I didn't get lost, I got left. 481 00:25:49,240 --> 00:25:50,776 Okay. Okay, Stuart, 482 00:25:50,810 --> 00:25:53,142 you wanted adventure, here's your chance. 483 00:25:53,180 --> 00:25:55,979 You just have to find your own way back. 484 00:25:56,020 --> 00:25:59,149 Okay, let's see. The sun is there, and we came from that way, 485 00:25:59,190 --> 00:26:01,079 so the scouts must be... 486 00:26:01,120 --> 00:26:04,727 No, wait. No, if they were there... 487 00:26:04,760 --> 00:26:06,819 No, they were over there. 488 00:26:06,860 --> 00:26:09,898 So I should be there. But I'm not there, I'm here. 489 00:26:09,930 --> 00:26:12,160 Where am I? I don't know where I am. 490 00:26:17,640 --> 00:26:21,031 - Hey, can anyone hear me? 491 00:26:28,750 --> 00:26:30,343 A good scout should assess the situation. 492 00:26:31,990 --> 00:26:32,786 Hmm. 493 00:26:34,190 --> 00:26:36,010 CreepY- 494 00:26:36,060 --> 00:26:39,826 Okay, okay, Stuart, calm down. There's nothing out there. 495 00:26:40,860 --> 00:26:42,225 Before you know it, 496 00:26:42,260 --> 00:26:45,059 you're gonna start believing there 497 00:26:45,100 --> 00:26:47,831 really is a bloodthirsty, ferocious... 498 00:26:47,870 --> 00:26:49,292 Hello? 499 00:26:50,200 --> 00:26:51,804 Hey, ¡s somebody here? 500 00:27:03,850 --> 00:27:05,011 Beast! 501 00:27:05,050 --> 00:27:07,883 Beast? Where? No, no, please! 502 00:27:07,920 --> 00:27:10,184 Me? Yeah, that's right. 503 00:27:10,220 --> 00:27:12,382 I'm the Beast, believe that. 504 00:27:15,300 --> 00:27:18,861 I'm big and I'm mean, and I'm all sorts of scary. Yeah. 505 00:27:18,900 --> 00:27:22,063 Actually, you're not as scary as I thought you'd be. 506 00:27:23,170 --> 00:27:24,660 Oh. 507 00:27:24,710 --> 00:27:27,805 Well, that's because I'm not in a scary mood today. 508 00:27:27,840 --> 00:27:29,808 Yeah, yeah, that's it. 509 00:27:29,840 --> 00:27:33,447 In fact, what the heck, I won't even eat you today. 510 00:27:33,480 --> 00:27:35,710 - Yo_u won't? - I'II Just say... 511 00:27:35,750 --> 00:27:37,115 Grr. 512 00:27:37,150 --> 00:27:38,914 Yeah. This, on the other hand... 513 00:27:38,950 --> 00:27:40,213 Hey, wait a minute. That's mine. 514 00:27:40,250 --> 00:27:42,719 Oh, no, no, no. 515 00:27:42,760 --> 00:27:44,387 - It was yours. - That's mine. 516 00:27:44,430 --> 00:27:46,285 Now it's the Beast's. 517 00:27:46,330 --> 00:27:49,300 Who, remember my little friend, is me. 518 00:27:49,330 --> 00:27:50,866 Mmm. 519 00:27:52,830 --> 00:27:54,969 It's the survival of the fittest, dude. 520 00:27:55,000 --> 00:27:57,059 That's the way the Beast rolls. 521 00:27:59,310 --> 00:28:02,200 Yo, something stinks. 522 00:28:03,880 --> 00:28:06,679 Mmm, and it's not me. The Beast! 523 00:28:16,060 --> 00:28:17,926 You're not the Beast, are you? 524 00:28:17,960 --> 00:28:19,257 You're quick, kid. 525 00:28:23,360 --> 00:28:24,828 You have better pickup than my car. 526 00:28:24,870 --> 00:28:27,123 - You drive a car? 527 00:28:37,280 --> 00:28:39,339 That was awesome. 528 00:28:40,550 --> 00:28:43,349 Awesome? 529 00:28:43,380 --> 00:28:46,441 Man, you were running and dodging, and swinging and sliding, and... 530 00:28:46,490 --> 00:28:49,209 Yeah, yeah, I recall some of that. 531 00:28:49,260 --> 00:28:51,251 You are, like, the ultimate. 532 00:28:51,290 --> 00:28:53,429 You are so cool. 533 00:28:53,460 --> 00:28:56,430 Yo, I've been called a lot of things, but never «cool». 534 00:28:56,460 --> 00:28:59,498 Oh, yeah. I mean, that Beast had nothing on yo... 535 00:28:59,530 --> 00:29:03,467 Yeah, it's true. I don't sweat that Beast none. 536 00:29:03,500 --> 00:29:05,901 I mean, frankly, if you weren't there, kid, 537 00:29:05,940 --> 00:29:07,499 me and that Beast would've had 538 00:29:07,540 --> 00:29:09,201 a throw down, a serious tussle. 539 00:29:09,240 --> 00:29:11,379 And then, it would have been... 540 00:29:11,410 --> 00:29:13,447 Face fu“ of stmk. 541 00:29:13,480 --> 00:29:15,539 «Oh, no! Please, Reeko, don't hit me there!». 542 00:29:15,580 --> 00:29:19,289 Bam! Been like, «No, Beast». «Please, Reeko!». 543 00:29:20,890 --> 00:29:23,154 - Reeko? - That's my name, kid. 544 00:29:23,190 --> 00:29:26,228 R-E-E... 545 00:29:26,260 --> 00:29:28,820 Oh... Reeko. 546 00:29:28,860 --> 00:29:30,965 Stuart. Stuart Little. 547 00:29:31,000 --> 00:29:33,264 Nice to meet you, Stuart, Stuart Little. 548 00:29:33,300 --> 00:29:36,361 Listen up. This is a beehive. 549 00:29:36,400 --> 00:29:40,030 You can tell by its pale coloring it is abandoned. 550 00:29:40,070 --> 00:29:43,233 Actually, I'm afraid you're wrong on this one, too. 551 00:29:43,280 --> 00:29:45,499 Nonsense, Little. Watch. 552 00:29:47,880 --> 00:29:48,950 Ym not sure 1 can. 553 00:29:56,990 --> 00:29:59,129 Wow. You really know your way around these woods. 554 00:29:59,160 --> 00:30:03,996 Mmm-hmm. Nothing goes down in this forest without me knowing about it. 555 00:30:05,330 --> 00:30:06,866 - What was that? 556 00:30:06,900 --> 00:30:08,368 How would I know? 557 00:30:14,510 --> 00:30:18,276 Oh, it's a man being stung in the butt by a million bees. 558 00:30:18,310 --> 00:30:19,948 Obviously, I knew that. 559 00:30:19,980 --> 00:30:22,915 In the butt. 560 00:30:22,950 --> 00:30:27,319 Well, I guess I gotta get going. 561 00:30:27,350 --> 00:30:31,480 Yeah. Yeah, me, too. Yeah, you know, I'm busy. 562 00:30:31,530 --> 00:30:35,854 I got lots of friend stuff to take care of. 563 00:30:35,900 --> 00:30:38,494 Lots of friends. I got folks coming over and everything. I'm busy. 564 00:30:38,530 --> 00:30:40,168 Oh. 565 00:30:40,200 --> 00:30:42,532 - Okay, I'll see you. - Yep, later. 566 00:30:42,570 --> 00:30:46,302 - Bye. - I'm busy. Busy, busy... 567 00:30:46,340 --> 00:30:48,274 It was beautiful. 568 00:30:52,410 --> 00:30:54,549 Hey, Stuart. 569 00:30:54,580 --> 00:30:57,242 George, I can explain. 570 00:30:57,280 --> 00:30:58,543 That was kind of cool, huh? 571 00:31:00,220 --> 00:31:03,588 Yeah, I never saw anything like it. 572 00:31:03,620 --> 00:31:05,987 Come on, let's go. 573 00:31:06,030 --> 00:31:07,384 They didn't miss me at all. 574 00:31:10,300 --> 00:31:13,463 And what else? I replaced several shingles on the roof, 575 00:31:13,500 --> 00:31:15,639 changed the washers in the faucets, 576 00:31:15,670 --> 00:31:17,092 and weather-stripped the windows. 577 00:31:17,140 --> 00:31:19,199 Really? You did all that today? 578 00:31:19,240 --> 00:31:21,038 Mmm-hmm. And some painting. 579 00:31:21,080 --> 00:31:23,299 Oh, and as I was plastering the wall, 580 00:31:23,340 --> 00:31:25,946 I could see the electrical was shot. 581 00:31:25,980 --> 00:31:27,914 So I replaced the wiring, too. 582 00:31:27,950 --> 00:31:30,544 What happened to «lazy days and carefree nights»? 583 00:31:30,580 --> 00:31:32,582 Mmm, fight after 1 fimsh the gazebo. 584 00:31:32,620 --> 00:31:34,486 Gazebo? 585 00:31:34,520 --> 00:31:36,409 - I drew up the plans this afternoon. - Oh. 586 00:31:36,460 --> 00:31:38,451 Nothing too extravagant. 587 00:31:38,490 --> 00:31:40,959 Just big enough to hold the picnic table I built. 588 00:31:41,000 --> 00:31:42,456 Well, as long as you're having fun. 589 00:31:42,500 --> 00:31:43,626 Oh, I am. 590 00:31:46,400 --> 00:31:49,370 How about you boys? Are you having fun with the Scouts? 591 00:31:49,400 --> 00:31:52,461 - Uh, ¡t-'ÉJÉ-Hïzllfle' hard. 592 00:31:52,510 --> 00:31:55,605 My natural abilities haven't exactly kicked in yet. 593 00:31:55,640 --> 00:31:57,438 Do you have new friends who could help you? 594 00:31:57,480 --> 00:32:00,370 Actually, I do. 595 00:32:00,410 --> 00:32:03,118 - He's the best. And he knows everything. - Mmm? Oh. 596 00:32:10,720 --> 00:32:13,519 Reeko? Hey, Reeko? 597 00:32:13,560 --> 00:32:14,698 Where are you? 598 00:32:14,730 --> 00:32:17,256 Mmm. Must not be here. 599 00:32:17,300 --> 00:32:19,325 Yo, Stuart, my man. 600 00:32:20,330 --> 00:32:22,298 You lost again? 601 00:32:22,340 --> 00:32:24,729 Because look, I am not running a day care service here. 602 00:32:24,770 --> 00:32:27,159 I'm npt lost. I was looking for yo... 603 00:32:27,210 --> 00:32:28,678 Looking for me? 604 00:32:28,710 --> 00:32:31,372 No one ever looks for me. 605 00:32:31,410 --> 00:32:33,071 Do 1 owe you money? 606 00:32:33,110 --> 00:32:36,614 Look, I need to earn the gold kerchief. 607 00:32:36,650 --> 00:32:37,720 Hmm? 608 00:32:37,750 --> 00:32:39,980 It's a Scout thing. 609 00:32:40,020 --> 00:32:43,115 I thought maybe you could teach me that cool stuff you do. 610 00:32:43,160 --> 00:32:45,754 - L¡ke climbing and tracking, and... - What? 611 00:32:45,790 --> 00:32:49,294 You want me to teach you the ms and cuts, the ups and downs? 612 00:32:49,330 --> 00:32:50,752 What I have cannot be taught. 613 00:32:50,800 --> 00:32:52,598 - Mmm-mmm. - I'II pay yo... 614 00:32:52,630 --> 00:32:54,462 Cannot be taught overnight. 615 00:32:57,270 --> 00:32:59,068 * Yo, little man 616 00:32:59,110 --> 00:33:00,635 * You want me to ¡mpart all my knowledge upon you? 617 00:33:00,670 --> 00:33:02,638 * Listen very carefully Check this out 618 00:33:05,480 --> 00:33:08,370 * So you wanna get down and be like me? 619 00:33:08,420 --> 00:33:10,013 * Well, you got a long way to go 620 00:33:10,050 --> 00:33:12,690 * So you wanna be down But it's clear to me 621 00:33:12,720 --> 00:33:14,586 * You need to hang with your man Reeko 622 00:33:14,620 --> 00:33:16,759 * I got a Ph.D in forestology 623 00:33:16,790 --> 00:33:19,157 * Yo, man, the woods are my hood 624 00:33:19,190 --> 00:33:21,056 * You're a beginner You don't wanna be a dinner 625 00:33:21,100 --> 00:33:22,352 * If you stick with me it's all good 626 00:33:22,400 --> 00:33:24,061 * Sing! 627 00:33:24,100 --> 00:33:27,161 * Listen to Reeko No one knows all that he knows 628 00:33:27,200 --> 00:33:29,237 * He's the skunk with the funk 629 00:33:29,270 --> 00:33:31,068 * That's me 630 00:33:31,110 --> 00:33:32,407 >|< FunkY 631 00:33:32,440 --> 00:33:33,760 * He's got savoir faire 632 00:33:33,810 --> 00:33:35,437 * Coming out my derriere 633 00:33:35,480 --> 00:33:36,538 * -Because Reeko's... - Funky 634 00:33:36,580 --> 00:33:38,207 * He's so classy 635 00:33:38,250 --> 00:33:39,399 * Someümes gassy but 1 dom care 636 00:33:39,450 --> 00:33:41,578 * -Because Reeko's... - Funky 637 00:33:41,620 --> 00:33:43,577 * -I'm a bad brother skunk! - Hold your nose 638 00:33:43,620 --> 00:33:46,089 * Say what? I'm just talking about Reeko 639 00:33:46,120 --> 00:33:48,760 * Eh-uh-ah-ow! 640 00:33:48,790 --> 00:33:51,452 * So you wanna be a big man? Put some bump in your jump 641 00:33:51,490 --> 00:33:53,219 * A glide in your stride 642 00:33:53,260 --> 00:33:54,591 * So you gotta be cool, man 643 00:33:54,630 --> 00:33:56,257 * When you hear. 644 00:33:56,300 --> 00:33:58,268 * You better be the first to hide 645 00:33:58,300 --> 00:34:00,189 * I know the hot spots where they got good grub 646 00:34:00,230 --> 00:34:02,335 * Man, you better listen to me 647 00:34:02,370 --> 00:34:04,338 * -You like insects? I love them bugs... - NO! EW! 648 00:34:04,370 --> 00:34:06,566 * Yo, I mean grubs, Iiterally Sing, giris 649 00:34:06,610 --> 00:34:10,240 * Listen to Reeko No one knows all that he knows 650 00:34:10,280 --> 00:34:12,476 * He's the skunk with the funk 651 00:34:12,510 --> 00:34:13,739 * That's me 652 00:34:13,780 --> 00:34:15,669 >|< FunkY 653 00:34:15,720 --> 00:34:17,142 * He's got savoir faire 654 00:34:17,180 --> 00:34:18,443 * Coming out my derriere 655 00:34:18,490 --> 00:34:19,685 * -Because Reeko's... - Funky 656 00:34:19,720 --> 00:34:20,790 * He's so classy 657 00:34:20,820 --> 00:34:22,652 * Someümes gassy but yo, 1 don't care 658 00:34:22,690 --> 00:34:24,579 * -Because Reeko's... - Funky 659 00:34:24,630 --> 00:34:27,588 * Being funky hey that's my duty 660 00:34:27,630 --> 00:34:30,099 * Y'all move out the way Stuart, move, man 661 00:34:30,130 --> 00:34:31,461 * I gotta move my booty Hey 662 00:34:31,500 --> 00:34:32,695 * Listen to Reeko 663 00:34:32,730 --> 00:34:34,562 * Better listen to Reeko 664 00:34:34,600 --> 00:34:35,965 * No one knows all that he knows 665 00:34:36,000 --> 00:34:39,834 * He's the skunk with the funk The smelly, smelly hunk 666 00:34:39,870 --> 00:34:43,829 * AII this junk ¡n my trunk That's me 667 00:34:43,880 --> 00:34:45,644 * Reeko! 668 00:34:50,450 --> 00:34:53,215 You know, Reeko, I'm really having a good time this summer. 669 00:34:53,250 --> 00:34:54,411 I'm learning a lot. 670 00:34:54,460 --> 00:34:55,484 Thaïs why you DEN me- 671 00:34:55,520 --> 00:34:57,181 Yeah, sure. 672 00:35:00,360 --> 00:35:01,430 Well, gotta go. 673 00:35:01,460 --> 00:35:02,621 Watch out for that. 674 00:35:02,660 --> 00:35:04,321 Well, see you tomorrow, Reeko. 675 00:35:10,770 --> 00:35:13,307 - Hey, Stuart. - Yeah? 676 00:35:13,340 --> 00:35:16,378 - You did good today, bro. - Thanks, bro. 677 00:35:26,690 --> 00:35:28,613 Hello. Hungry. 678 00:35:31,660 --> 00:35:35,426 AII right, all right. I only have four Iegs. 679 00:35:35,460 --> 00:35:37,326 That Monty's got some appetite. 680 00:35:37,360 --> 00:35:38,566 Oh, no. 681 00:35:40,430 --> 00:35:43,559 Snowbell, I'm sorry, we're out of cat food. 682 00:35:43,600 --> 00:35:47,707 Mr. Little will be back in an hour with the groceries. 683 00:35:47,740 --> 00:35:49,777 I've got to do something about those pipes. 684 00:35:51,810 --> 00:35:52,800 Huh? 685 00:35:54,320 --> 00:35:55,276 ' ' 686 00:35:57,720 --> 00:35:58,846 Mmm. 687 00:36:04,890 --> 00:36:07,825 Hey, where you been? I've been banging for 10 minutes. 688 00:36:07,860 --> 00:36:10,921 Yes, well, there's a slight glitch in room service. 689 00:36:10,960 --> 00:36:12,564 The food won't be here for an hour. 690 00:36:12,600 --> 00:36:14,295 Well, okay. 691 00:36:14,340 --> 00:36:16,468 I knew you'd understand. 692 00:36:16,500 --> 00:36:18,639 I'll go find my own grub. 693 00:36:18,670 --> 00:36:20,229 Huh? 694 00:36:22,940 --> 00:36:24,305 Monty. 695 00:36:26,550 --> 00:36:28,769 Monty, what are you doing? 696 00:36:28,820 --> 00:36:30,970 I'm getting some grub. You want some? 697 00:36:31,020 --> 00:36:32,715 You can't go. 698 00:36:32,750 --> 00:36:34,980 You don't know what's in that forest. 699 00:36:35,020 --> 00:36:40,481 Mmm, squirrels, bunny rabbits, a monkey or two. 700 00:36:40,530 --> 00:36:42,453 No, no. There's a... 701 00:36:42,500 --> 00:36:44,719 - Monkey? - Yeah. 702 00:36:44,770 --> 00:36:47,762 Cute, furry monkeys live in the forest. 703 00:36:47,800 --> 00:36:49,438 Everybody knows that. 704 00:36:49,470 --> 00:36:51,962 - I'll a_cidress that misconceptlon at a later date. 705 00:36:52,010 --> 00:36:55,378 There is a Beast in that forest! 706 00:36:55,410 --> 00:36:57,538 Yeah, right. 707 00:36:57,580 --> 00:37:01,574 This from a guy who doesn't believe in forest monkeys. 708 00:37:01,620 --> 00:37:04,339 How could you be so selfish? 709 00:37:04,390 --> 00:37:08,486 If you get ripped Iimb from Iimb, who's gonna look out for me? 710 00:37:09,660 --> 00:37:11,958 Dead cat walking. 711 00:37:16,300 --> 00:37:19,270 You're looking pretty coclq/ for someone ¡n your situation. 712 00:37:19,300 --> 00:37:22,531 That Beast's got nothing on me. 713 00:37:22,570 --> 00:37:23,867 Guess we'll see tonight. 714 00:37:25,740 --> 00:37:26,969 Tonight? 715 00:37:45,960 --> 00:37:46,859 Monty? 716 00:37:48,760 --> 00:37:51,525 Boy, am I glad you're back. I was so worried. 717 00:37:51,570 --> 00:37:54,892 I thought for sure you'd been eaten by the... 718 00:37:54,940 --> 00:37:56,669 Skunk. 719 00:37:56,700 --> 00:37:59,567 Yo, relax, powder puff. I'm here for Stuart. He around? 720 00:37:59,610 --> 00:38:03,501 Stuart? And you know him how? 721 00:38:03,540 --> 00:38:05,508 What do you mean»,how»? 722 00:38:05,550 --> 00:38:07,006 You don't think we could be friends? 723 00:38:07,050 --> 00:38:08,575 Reeko? 724 00:38:08,620 --> 00:38:10,645 Hey, Stuart. My man! 725 00:38:10,680 --> 00:38:11,943 Yo, I was just telling this dustmop... 726 00:38:11,990 --> 00:38:13,515 What are you doing here? 727 00:38:13,550 --> 00:38:16,656 What do you mean, what am I doing here, man? 728 00:38:16,690 --> 00:38:20,581 Oh, you're embarrassed to be seen with a skunk. 729 00:38:20,630 --> 00:38:22,098 Huh? No, I... 730 00:38:22,130 --> 00:38:24,428 Well»,NO, I» what? 731 00:38:24,470 --> 00:38:28,566 My parents don't exactly know I've been sneaking off. 732 00:38:28,600 --> 00:38:31,365 Oh, I get it. 733 00:38:31,410 --> 00:38:33,469 Hey, listen, yo, I need a favor. 734 00:38:33,510 --> 00:38:36,036 How about an advance on the next Iesson? 735 00:38:36,080 --> 00:38:37,502 Could you scrounge something up for me? 736 00:38:37,540 --> 00:38:38,678 Stuart! 737 00:38:38,710 --> 00:38:40,439 Oh, man. My parents. 738 00:38:40,480 --> 00:38:42,812 I'll try to get what I can for you right after dinner. 739 00:38:42,850 --> 00:38:45,490 Look, I got better things to do 740 00:38:45,520 --> 00:38:47,909 than to hang around under the porch until you finish dinner. 741 00:38:47,950 --> 00:38:50,817 No, I meant after you have dinner with us. 742 00:38:50,860 --> 00:38:53,056 No, no. Look, don't even tr... 743 00:38:53,090 --> 00:38:55,024 Huh? For real? 744 00:38:57,500 --> 00:38:59,025 And no lie? 745 00:38:59,070 --> 00:39:01,869 You really want me to sit down with your family? 746 00:39:01,900 --> 00:39:04,562 Yo, and I thought you were... 747 00:39:04,610 --> 00:39:06,669 I've never been invited anywhere before. 748 00:39:06,710 --> 00:39:08,439 This is big! 749 00:39:11,650 --> 00:39:15,518 Mom, Dad, I want you to meet my friend, Reeko. 750 00:39:17,620 --> 00:39:18,746 - A kltty cat. 751 00:39:18,790 --> 00:39:20,019 Ha... 752 00:39:20,050 --> 00:39:22,382 Hello there, Reeko. 753 00:39:22,420 --> 00:39:23,854 Glad to meet yo... 754 00:39:23,890 --> 00:39:26,951 Well, aren't you adorable? 755 00:39:26,990 --> 00:39:30,449 Mom, I invited him for dinner. Is that okay? 756 00:39:32,900 --> 00:39:35,460 Huh. 757 00:39:35,500 --> 00:39:37,138 It's, uh... 758 00:39:37,170 --> 00:39:40,936 It's getting stuffy ¡n here. I think I'll open a window. 759 00:39:40,970 --> 00:39:42,506 Thanks, Mom. Great dinner. 760 00:39:46,010 --> 00:39:47,444 - No. - Uh? 761 00:39:47,480 --> 00:39:48,618 Like this. 762 00:39:50,880 --> 00:39:52,439 Oh. Got it. 763 00:39:53,920 --> 00:39:55,479 - Oh. 764 00:40:01,830 --> 00:40:03,559 So, Stuart, 765 00:40:03,600 --> 00:40:06,524 where did you and Reeko meet? 766 00:40:06,570 --> 00:40:08,060 Where? Well... 767 00:40:08,100 --> 00:40:09,795 Maybe I should tell them. 768 00:40:09,840 --> 00:40:12,138 Yeah, Reeko, you go ahead. 769 00:40:12,170 --> 00:40:14,059 Well, it was like this. 770 00:40:14,110 --> 00:40:15,635 1 was just... 771 00:40:15,680 --> 00:40:18,138 Oh. 772 00:40:18,180 --> 00:40:20,478 And then, look at him now. 773 00:40:29,020 --> 00:40:30,852 Well, I guess that just about covers it. 774 00:40:30,890 --> 00:40:32,654 - Right, Stuart? - Yep. 775 00:40:32,690 --> 00:40:34,089 Yep, it sure does. 776 00:40:38,730 --> 00:40:39,663 - Huh. 777 00:40:47,640 --> 00:40:52,146 Okay, Reeko. Thanks for stopping by. I'll see you tomorrow. 778 00:40:52,180 --> 00:40:56,947 Okay, maybe I'll see you tomorrow, too. 779 00:40:56,980 --> 00:40:59,187 I've got some food for you. It's right over here. 780 00:41:10,030 --> 00:41:11,691 I hope this ¡s enough. 781 00:41:11,730 --> 00:41:16,099 It'II have to do. You know, Stu, you all right. 782 00:41:16,140 --> 00:41:18,609 Gee! Thanks. 783 00:41:18,640 --> 00:41:20,631 No, man. I really mean it. 784 00:41:20,670 --> 00:41:22,536 You're the only one I ever met 785 00:41:22,580 --> 00:41:25,208 that didn't run for the hills when you saw me. 786 00:41:25,250 --> 00:41:28,515 You didn't judge me, and that goes a long way. 787 00:41:28,550 --> 00:41:33,090 I tell you what, next favor, it's on me. 788 00:41:33,120 --> 00:41:36,215 - Ha. - Yeah. Well, keep it real, man. 789 00:41:37,690 --> 00:41:39,089 I will. 790 00:41:41,060 --> 00:41:41,993 Bye. 791 00:41:46,730 --> 00:41:50,667 Oh man, who am I kidding? I owe the Beast way more. 792 00:41:50,700 --> 00:41:53,601 That much food just doesn't appear out of nowhere. 793 00:41:57,710 --> 00:41:58,848 Ooh... 794 00:42:00,810 --> 00:42:03,541 Slap my tail and call me stinky. 795 00:42:08,620 --> 00:42:10,110 Ugh! Are you still here? 796 00:42:10,160 --> 00:42:12,720 - No, 1 was just gomg off to the party. 797 00:42:12,760 --> 00:42:14,592 - Party? - Who told you about the party? 798 00:42:14,630 --> 00:42:17,190 - Know what, Snowflake? - It's Snowbell. 799 00:42:17,230 --> 00:42:19,995 I'd love to get you in, but it's A list only. 800 00:42:20,030 --> 00:42:22,590 Very exclusive. You have to be cool. 801 00:42:22,640 --> 00:42:24,802 Well, I'm very good at charades. 802 00:42:24,840 --> 00:42:28,265 Ooh, that counts. It starts when the _moon rises In the clearing, 803 00:42:28,310 --> 00:42:31,007 just on the other side of those trees. 804 00:42:31,040 --> 00:42:34,249 Oh, no. Forget it. There's a Vicious, cat-eating beast out there. 805 00:42:34,280 --> 00:42:37,113 Oh, yeah. Right, right. 806 00:42:37,150 --> 00:42:38,709 You gonna believe that fairy tale? 807 00:42:38,750 --> 00:42:39,945 What do you mean? 808 00:42:39,990 --> 00:42:42,755 Cowbell, baby. 809 00:42:42,790 --> 00:42:45,350 Did you ever see this so-called Beast? 810 00:42:45,390 --> 00:42:47,688 Uh, no. Not exactly. 811 00:42:47,730 --> 00:42:50,199 Me either, kid. And I live out there. 812 00:42:50,230 --> 00:42:53,120 Dude, you'd think I'd run across this Iegendary Beast 813 00:42:53,170 --> 00:42:54,194 once or twice, right? 814 00:42:54,230 --> 00:42:55,698 1 guess. 815 00:42:55,740 --> 00:42:57,299 And let me ask you, bro. 816 00:42:57,340 --> 00:43:00,059 Do you think all the animals would be getting together, 817 00:43:00,110 --> 00:43:03,205 getting their groove on at night, in the woods 818 00:43:03,240 --> 00:43:06,107 if this supposed Beast actually existed? 819 00:43:06,150 --> 00:43:08,710 Now that you mention it, 820 00:43:08,750 --> 00:43:11,344 that kid who told us that story did look a little shifty. 821 00:43:11,380 --> 00:43:12,586 Eh. 822 00:43:13,920 --> 00:43:16,082 - Can I bring anything? 823 00:43:16,120 --> 00:43:20,182 Just yourself. You are definitely gonna add some flavor. 824 00:43:20,230 --> 00:43:23,120 Now, remember, tell them Reeko sent yo... 825 00:43:23,160 --> 00:43:25,219 And don't mention this to Stuart. 826 00:43:25,270 --> 00:43:27,830 No dis, but he's not hip like yo... 827 00:43:27,870 --> 00:43:31,363 I do have sort of a subtle hipness, don't I? 828 00:43:31,400 --> 00:43:32,959 Mmm-hmm. 829 00:43:33,010 --> 00:43:35,331 Don't worry, my lips are sealed. At least until tonight. 830 00:44:01,700 --> 00:44:02,394 Huh? 831 00:44:05,040 --> 00:44:06,110 Where's he going? 832 00:44:23,460 --> 00:44:25,280 * -B¡g man - Big man 833 00:44:25,330 --> 00:44:28,083 * Big man on the block... 834 00:44:28,130 --> 00:44:32,124 Hello. I am Snowbell of the Manhattan Bells. 835 00:44:32,170 --> 00:44:33,296 * Big man... 836 00:44:34,330 --> 00:44:36,697 Reeko sent me. 837 00:44:36,740 --> 00:44:38,094 * On the block 838 00:44:38,140 --> 00:44:39,801 * Yeah, I'm the big man 839 00:44:39,840 --> 00:44:40,932 * Big man 840 00:44:40,970 --> 00:44:43,075 * Big man on the block 841 00:44:43,110 --> 00:44:45,943 * The big man on the block... 842 00:44:45,980 --> 00:44:47,846 Reeko sent me. 843 00:44:47,880 --> 00:44:50,269 Do you enjoy charades? 844 00:44:50,320 --> 00:44:53,915 * I'm the man with the biggest walk... 845 00:44:53,950 --> 00:44:57,909 That's it. Walk right on in. 846 00:44:57,960 --> 00:45:00,327 I hope the Beast likes take out. 847 00:45:02,030 --> 00:45:05,261 Have no fear, the party ¡s here. 848 00:45:05,300 --> 00:45:08,429 Name's Snowbell. Just in from the city. 849 00:45:09,400 --> 00:45:11,368 New York City. 850 00:45:11,400 --> 00:45:13,437 - Rubes. 851 00:45:17,880 --> 00:45:18,870 Snowbell? 852 00:45:21,080 --> 00:45:23,139 Where are you? 853 00:45:23,180 --> 00:45:26,150 They probably think I'm crashing the party. 854 00:45:26,190 --> 00:45:29,956 Hey, guys, it's all right. I'm on the A list. 855 00:45:29,990 --> 00:45:31,310 He's on the menu. 856 00:45:31,360 --> 00:45:32,885 Reeko sent me. 857 00:45:38,830 --> 00:45:40,423 Ah, they were probably the caterers. 858 00:45:46,940 --> 00:45:49,034 It's the Mount Everest of edibles. 859 00:45:53,310 --> 00:45:55,244 Snowbell? 860 00:45:55,280 --> 00:45:59,183 Time for this cat to pig out. 861 00:45:59,220 --> 00:46:02,520 Now, this is what I call a food pyramid. 862 00:46:02,560 --> 00:46:05,120 Ooh, all my favorite food groups are here. 863 00:46:07,090 --> 00:46:09,354 Snowbell! Oh, dear. 864 00:46:09,400 --> 00:46:11,892 Pizza, donuts. Oh, yeah. 865 00:46:11,930 --> 00:46:13,295 Get out of there! 866 00:46:13,330 --> 00:46:15,992 Top of the worid, Ma! 867 00:46:35,920 --> 00:46:38,514 Hang on, Snowbell. I'm coming! 868 00:46:55,410 --> 00:46:56,480 I gotta go get help. 869 00:47:04,120 --> 00:47:07,146 You're making a huge mistake. 870 00:47:07,190 --> 00:47:09,215 I will give you such a hairball. 871 00:47:09,260 --> 00:47:11,410 You'll hack and cough for weeks. 872 00:47:22,640 --> 00:47:25,029 - Rise and shine. - Good morning, boys. 873 00:47:25,070 --> 00:47:26,902 Mom, Dad. 874 00:47:26,940 --> 00:47:30,399 Snowbell and I were out ¡n the woods, and the Beast got him. 875 00:47:30,440 --> 00:47:31,976 - Nightmare. - Nightmare. 876 00:47:32,010 --> 00:47:33,876 No, no, it's real. We gotta save him. 877 00:47:33,910 --> 00:47:36,072 Sounds like quite a dream. 878 00:47:36,120 --> 00:47:38,248 But it wasn't a dream. 879 00:47:38,280 --> 00:47:40,487 Come on downstairs and have breakfast. 880 00:47:45,590 --> 00:47:47,456 «Gemge? .Huh? 881 00:47:47,490 --> 00:47:49,925 - What? - I need your help. 882 00:47:52,470 --> 00:47:54,620 You don't wanna eat me. I taste terrible. 883 00:47:54,670 --> 00:47:56,434 I should know, I Iick myself every day. 884 00:47:57,940 --> 00:48:00,159 Don't speak. 885 00:48:02,010 --> 00:48:05,947 - Your fur ¡s so soft. - Uh-huh. 886 00:48:05,980 --> 00:48:08,540 It's not like the other animals in the forest. 887 00:48:08,580 --> 00:48:11,914 Theirs is coarse with burrs. 888 00:48:11,950 --> 00:48:15,511 But yours is clean and silky. 889 00:48:15,560 --> 00:48:18,450 Well, I do try my best mmmmmdm 890 00:48:18,490 --> 00:48:21,255 - Regular tongue baths and good grooming. 891 00:48:23,200 --> 00:48:27,068 I have different plans for yo... 892 00:48:27,100 --> 00:48:30,331 Madam, 1 had no mea. 893 00:48:30,370 --> 00:48:33,431 I mean, it's not that you're entirely unattractive. 894 00:48:33,470 --> 00:48:35,700 And I'm not opposed to a summer fling, per se. 895 00:48:35,740 --> 00:48:37,504 I just don't think it would work out. 896 00:48:37,540 --> 00:48:39,975 I don't want yo... 897 00:48:40,010 --> 00:48:43,241 I want your fur. 898 00:48:43,280 --> 00:48:46,614 Well, thank goodness, beca... 899 00:48:46,650 --> 00:48:49,017 - My fur? - Mmm-hmm. 900 00:48:49,060 --> 00:48:50,459 For a rug. 901 00:48:50,490 --> 00:48:52,481 It gets cold here in the winter. 902 00:48:52,530 --> 00:48:56,194 Gee, as much as I'd love to help out with your home decorating, 903 00:48:56,230 --> 00:48:58,096 I'm rather attached to my fur. 904 00:48:58,130 --> 00:49:00,690 That won't be a problem much longer. 905 00:49:00,730 --> 00:49:04,291 Wait, wait. Maybe you could... 906 00:49:04,340 --> 00:49:06,434 Fatten me up for a while. 907 00:49:06,470 --> 00:49:10,532 Yeah, you'd 'nave a mgger rug. More spadous. 908 00:49:11,610 --> 00:49:13,442 Hmm, you're right. 909 00:49:21,450 --> 00:49:22,679 Uh. 910 00:49:27,130 --> 00:49:28,188 Eat. 911 00:49:32,230 --> 00:49:34,767 Ew, what is this? 912 00:49:34,800 --> 00:49:36,393 Eat or be eaten. 913 00:49:41,570 --> 00:49:43,129 Ugh! 914 00:49:43,180 --> 00:49:46,480 Don't you have anything in a can? 915 00:49:46,510 --> 00:49:49,616 Guys, guys. We need to organize a search party right away. 916 00:49:49,650 --> 00:49:52,540 - What happened? - It's Snowbell. He's been kidnapped. 917 00:49:52,590 --> 00:49:54,581 - Now, Stuart. - You gotta believe me! 918 00:49:54,620 --> 00:49:56,156 - Who took him? - The Beast. 919 00:49:57,520 --> 00:49:59,329 - The Beast? - Oh, yeah. 920 00:49:59,360 --> 00:50:01,249 - Oh, come on. - Watch out behind yo... 921 00:50:01,290 --> 00:50:02,121 Tell them, Brooke. 922 00:50:02,160 --> 00:50:03,525 Oh, Stuart. 923 00:50:03,560 --> 00:50:06,427 That was just an old campfire story. 924 00:50:06,470 --> 00:50:09,531 I was just messing with you. The Beast isn't real. 925 00:50:09,570 --> 00:50:13,029 Yeah, a phony, just like Stuart. 926 00:50:13,070 --> 00:50:14,765 - Can't believe he fell for that. - Loser. 927 00:50:14,810 --> 00:50:18,030 I'm telling you the truth. Snowbell's in big trouble. 928 00:50:18,080 --> 00:50:21,380 Really? Was he taken by the shark? 929 00:50:23,180 --> 00:50:24,614 Sorry, Stuart. 930 00:50:24,650 --> 00:50:26,186 Now what am I gonna do? 931 00:50:26,220 --> 00:50:27,483 Just forget about it. 932 00:50:27,520 --> 00:50:29,352 He'II be back once he gets hungry. 933 00:50:30,390 --> 00:50:33,428 I gotta help Snowbell. 934 00:50:33,460 --> 00:50:36,191 * We're all living in a worid so scary 935 00:50:36,230 --> 00:50:38,790 * Can you find a place to hide? 936 00:50:38,830 --> 00:50:41,595 * You come unraveled when the bones are rattled 937 00:50:41,630 --> 00:50:44,395 * In the closet of your life 938 00:50:44,440 --> 00:50:46,636 * Will you fit tomorrow 939 00:50:46,670 --> 00:50:50,208 * When the Shadows come to light? 940 00:50:50,240 --> 00:50:52,675 * It's never fun to be the only one 941 00:50:52,710 --> 00:50:56,374 * To keep us safe 'meme 942 00:50:56,420 --> 00:51:00,641 * Here I come to save the worid 943 00:51:01,820 --> 00:51:05,427 * Enter hero of the day 944 00:51:17,640 --> 00:51:21,429 Dear George, I have gone to the other side of the lake 945 00:51:21,470 --> 00:51:23,837 to save Snowbell from the Beast. 946 00:51:23,880 --> 00:51:26,099 Please tell Mom and Dad not to worry. 947 00:51:27,750 --> 00:51:31,709 P.S. You were a good brother. 948 00:51:31,750 --> 00:51:36,358 P.P.S. If I don't come back, you can have my car, 949 00:51:40,190 --> 00:51:41,658 You wanna go around the lake again? 950 00:51:41,690 --> 00:51:43,124 Sure. 951 00:51:43,160 --> 00:51:44,321 Hey, guys, wait for me. 952 00:52:40,250 --> 00:52:42,890 Hi, George. Want to be my buddy on the hike today? 953 00:52:42,920 --> 00:52:44,957 - Su re. - Sweet. 954 00:52:44,990 --> 00:52:46,424 Need a hand? 955 00:52:47,730 --> 00:52:48,879 - Whoa! 956 00:52:50,760 --> 00:52:52,865 Thanks for the hand. 957 00:52:52,900 --> 00:52:54,425 No problem. 958 00:53:13,320 --> 00:53:14,742 Reeko, where are you? 959 00:53:16,320 --> 00:53:18,311 Reeko! 960 00:53:18,360 --> 00:53:20,681 Yo, hey, Stuart. What brings you here, man? 961 00:53:20,730 --> 00:53:22,459 The Beast took Snowbell. 962 00:53:22,500 --> 00:53:24,594 I'm sorry to hear that. 963 00:53:24,630 --> 00:53:26,962 Wow, he was a great guy. Let's tal_ 00:53:28,866 Okay, done. 965 00:53:28,900 --> 00:53:31,733 I'm sure we'll all miss him. Take care now. 966 00:53:31,770 --> 00:53:32,999 We gotta save him. 967 00:53:33,040 --> 00:53:34,462 That's nuts. 968 00:53:34,510 --> 00:53:36,535 Not if we do it together. 969 00:53:36,580 --> 00:53:38,776 Yo, now you are really talking crazy. 970 00:53:38,810 --> 00:53:41,745 I'm staying as far away from the Beast as I can. 971 00:53:41,780 --> 00:53:44,613 But you said you don't sweat the Beast. 972 00:53:44,650 --> 00:53:49,281 Yeah, yeah, Stuart. I said that. Listen carefully. 973 00:53:50,620 --> 00:53:51,951 I was Iying. 974 00:53:52,760 --> 00:53:54,421 Lving? 975 00:53:54,460 --> 00:53:56,724 Yeah, 1 do that. 976 00:53:56,760 --> 00:53:59,297 Ym 'ms': a skunk. 977 00:53:59,330 --> 00:54:04,996 A rotten, unpopular, smelly, freeloading skunk. 978 00:54:05,040 --> 00:54:09,409 Ask anyone, they'II tell you. I'd never fight the Beast. 979 00:54:09,440 --> 00:54:13,274 That was somethmg 1 iust sam so, you know... 980 00:54:13,310 --> 00:54:14,846 You'd like me. 981 00:54:14,880 --> 00:54:16,678 Well, I liked you anyway. 982 00:54:18,480 --> 00:54:21,780 Reeko, I'm going. With or without yo... 983 00:54:21,820 --> 00:54:23,754 Then... 984 00:54:23,790 --> 00:54:25,554 Then I'd say it's without me. 985 00:54:29,760 --> 00:54:32,559 Oh! Stuart. Wait up, will you? 986 00:54:32,600 --> 00:54:34,796 Snowbell's history, man. 987 00:54:34,830 --> 00:54:37,299 There's nothing you can do for him now. 988 00:54:37,340 --> 00:54:38,830 Stu, why don't you listen to me? 989 00:54:38,870 --> 00:54:41,840 Because it's my fault. 990 00:54:41,870 --> 00:54:46,080 I saw him, but I didn't get to him in time. 991 00:54:46,110 --> 00:54:48,499 Dude, you weren't the one who sent him 992 00:54:48,550 --> 00:54:50,939 strakght 'mio the jaws of the Beast. 993 00:54:50,980 --> 00:54:55,816 Sent him? Wait a minute, What do you mean»,sent him»? 994 00:54:55,860 --> 00:54:57,783 Listen, Stu... 995 00:54:57,820 --> 00:54:59,857 I can explain. 996 00:54:59,890 --> 00:55:02,427 And I thought you were my friend. 997 00:55:02,460 --> 00:55:04,053 Why would you do that? 998 00:55:07,030 --> 00:55:08,828 It's complicated. 999 00:55:12,940 --> 00:55:16,001 The Beast ¡s a cruel, heartless monster. 1000 00:55:17,780 --> 00:55:20,704 She doesn't care about anybody but herself. 1001 00:55:20,750 --> 00:55:22,741 Then you two must have a lot in common. 1002 00:55:25,720 --> 00:55:27,415 Stu, slow down. 1003 00:55:29,460 --> 00:55:31,918 Slow down and think about what you're doing. 1004 00:55:31,960 --> 00:55:34,349 It's too risky, man. 1005 00:55:34,390 --> 00:55:37,997 When it comes to friends, sometimes you gotta take a risk. 1006 00:55:38,030 --> 00:55:39,566 Kid's got a point. 1007 00:55:39,600 --> 00:55:41,591 What y'all looking at? 1008 00:55:41,630 --> 00:55:43,462 Any of you wanna join him? 1009 00:55:44,570 --> 00:55:46,834 I didn't think so. 1010 00:55:50,840 --> 00:55:52,877 - Come on._ - You can do It. 1011 00:55:52,910 --> 00:55:54,548 Pull! 1012 00:55:54,580 --> 00:55:55,547 Pull! 1013 00:56:00,190 --> 00:56:01,510 Oh, bee. 1014 00:56:02,590 --> 00:56:03,955 Bee! Bee! 1015 00:56:03,990 --> 00:56:06,527 Man, EIwin. You rock. 1016 00:56:10,130 --> 00:56:12,770 - Come on, scouts. Time to scrub the toilets. 1017 00:56:12,800 --> 00:56:14,529 Who's excited? 1018 00:56:28,150 --> 00:56:30,676 Hddk. 1019 00:56:30,720 --> 00:56:32,711 And what do you have to say about this? 1020 00:56:33,690 --> 00:56:36,057 Scouts do not Iitter. 1021 00:56:36,090 --> 00:56:39,924 Remember, take only memories, leave only footprints. 1022 00:56:51,600 --> 00:56:52,931 VVhoa! 1023 00:56:52,970 --> 00:56:54,904 That's really high. 1024 00:57:20,670 --> 00:57:23,799 Hey, you up there. 1025 00:57:23,840 --> 00:57:25,069 Can't we talk this over? 1026 00:57:26,210 --> 00:57:28,201 You don't have to kill me. 1027 00:57:28,240 --> 00:57:31,505 I'll be a good rug. I'll just lie real flat. 1028 00:57:31,540 --> 00:57:33,247 I won't moye a muscle all winter. 1029 00:57:33,280 --> 00:57:34,645 - Pathetic. 1030 00:57:41,250 --> 00:57:42,888 Little high, Little low. 1031 00:57:42,920 --> 00:57:44,581 Little hey, Little ho. 1032 00:57:46,630 --> 00:57:48,655 Honey, please. 1033 00:57:48,690 --> 00:57:51,853 Nqt i_n _front of the scopts. DIminishes my authority. 1034 00:57:51,900 --> 00:57:53,823 Be careful. You'll lose that. 1035 00:57:53,870 --> 00:57:56,532 Hey, where's Stuart? 1036 00:57:56,570 --> 00:57:57,992 I thought he was with yo... 1037 00:57:58,040 --> 00:58:01,533 Now, sweetie, I'm sure he's perfectly safe. 1038 00:58:03,610 --> 00:58:04,975 - Stuart! - Stuart! 1039 00:58:05,010 --> 00:58:06,171 Stuart, are you here? Stuart! 1040 00:58:06,210 --> 00:58:07,541 Stuart, where are you? 1041 00:58:07,580 --> 00:58:09,070 Stuart? 1042 00:58:34,040 --> 00:58:34,962 Huh? 1043 00:58:37,580 --> 00:58:38,206 Uh. 1044 00:58:56,800 --> 00:58:59,667 I'd know that sound anywhere. 1045 00:58:59,700 --> 00:59:02,897 Snowbell, are you all right? 1046 00:59:02,940 --> 00:59:05,193 - Snowbel_I? - I'm so dellrlous, I'm hearing voices. 1047 00:59:08,140 --> 00:59:10,302 Great, now I'm hallucinating. 1048 00:59:17,120 --> 00:59:19,987 Snowbell, step through the loop. 1049 00:59:20,020 --> 00:59:23,058 Well, at least I conjured up a mirage with a plan. 1050 00:59:32,360 --> 00:59:33,293 Yeah. 1051 00:59:44,740 --> 00:59:46,742 Am I glad to see yo... 1052 00:59:46,780 --> 00:59:48,248 You look like my friend Stuart. 1053 00:59:48,280 --> 00:59:51,215 Only much braver and better looking. 1054 00:59:51,250 --> 00:59:52,888 I will call you Larry. 1055 00:59:52,920 --> 00:59:53,990 Snap out of it. 1056 00:59:54,750 --> 00:59:56,912 Ow! 1057 00:59:56,960 --> 01:00:00,123 - Stuart? It is you. What are you doing here? 1058 01:00:00,160 --> 01:00:03,095 And what have you done with Larry? Larry! Larry! 1059 01:00:07,170 --> 01:00:08,865 Come on, we gotta get out of here. 1060 01:00:11,440 --> 01:00:13,204 - Son, are you in there? Stuart! 1061 01:00:13,240 --> 01:00:14,639 - Stuart! - I can't find him. 1062 01:00:14,670 --> 01:00:16,377 Stuart, where are you? 1063 01:00:17,340 --> 01:00:20,105 Stuart, honey. 1064 01:00:20,150 --> 01:00:21,640 I haven't seen him. 1065 01:00:21,680 --> 01:00:23,148 Oh, no. 1066 01:00:23,180 --> 01:00:25,217 Stuart's gone into the forest alone. 1067 01:00:25,250 --> 01:00:27,719 Listen up. 1068 01:00:27,750 --> 01:00:29,752 We gotta take this search party to the other side of the lake. 1069 01:00:29,790 --> 01:00:33,681 Now, now, hold on a second. Isn't this a bit much? 1070 01:00:33,730 --> 01:00:35,357 If you ask me, I'd say your boy ¡s 1071 01:00:35,390 --> 01:00:37,051 just looking for a little attention. 1072 01:00:37,100 --> 01:00:39,296 What's that supposed to mean? 1073 01:00:39,330 --> 01:00:42,129 First, we had the shark in the lake story. 1074 01:00:42,170 --> 01:00:44,161 Now, it's a beast in the woods story. 1075 01:00:44,200 --> 01:00:47,033 What's next here? Sasquatch? 1076 01:00:47,070 --> 01:00:48,799 Let's get one thing straight. 1077 01:00:48,840 --> 01:00:52,037 If my son says there's a beast out there, 1078 01:00:52,080 --> 01:00:54,845 then, by golly, there's a beast out there. 1079 01:00:54,880 --> 01:00:57,212 Yeah. My brother's not a liar. 1080 01:00:57,250 --> 01:00:59,116 What about «no scout left behind»? 1081 01:00:59,150 --> 01:01:00,788 Yeah. She's right. 1082 01:01:00,820 --> 01:01:01,981 Come on, Stuart's one of us. 1083 01:01:02,020 --> 01:01:03,954 Okay, all right. 1084 01:01:03,990 --> 01:01:08,928 Well, I guess it'II give me a chance to try out my new GPS. 1085 01:01:08,960 --> 01:01:11,725 Why am I seeing killer robots in lava fields? 1086 01:01:11,760 --> 01:01:13,728 Okay, listen. 1087 01:01:13,770 --> 01:01:17,468 Scouts, my boy is lost in the wopds. We're wasting time. 1088 01:01:17,500 --> 01:01:20,367 You, you go with Mr. Little. This group, come with me. 1089 01:01:20,410 --> 01:01:22,936 Fan out and cover as much ground as POSSIDIE. 1090 01:01:22,980 --> 01:01:24,129 I love it when she does that. 1091 01:01:24,180 --> 01:01:25,033 - Come on. - Let's go. 1092 01:01:26,510 --> 01:01:29,445 - Carefu_I. The Beast IS sleeplng out there. 1093 01:01:32,520 --> 01:01:33,988 She must've left. 1094 01:01:34,020 --> 01:01:36,216 And I say good riddance. 1095 01:01:36,260 --> 01:01:38,957 What a nut job. 1096 01:01:38,990 --> 01:01:41,823 Do you know what she wanted to do with my fur? 1097 01:01:41,860 --> 01:01:43,350 I'm reporting her to PETA. 1098 01:01:45,200 --> 01:01:46,929 Run! 1099 01:01:46,970 --> 01:01:48,392 1 dom thïnk so. 1100 01:01:48,430 --> 01:01:51,036 I need you here. 1101 01:01:51,070 --> 01:01:53,459 He really ties the cave together. 1102 01:01:53,510 --> 01:01:56,275 Let him go or I'll let you have it. 1103 01:01:56,310 --> 01:01:59,029 - Ym shahng. - 1 wamed yo... 1104 01:02:13,230 --> 01:02:14,527 Packs quite a punch. 1105 01:02:14,560 --> 01:02:16,756 Great form, top-notch execution, 1106 01:02:16,800 --> 01:02:18,359 but too much splash upon entry. 1107 01:02:18,400 --> 01:02:20,994 Overall, I give a 9,5. 1108 01:02:26,370 --> 01:02:29,032 - Let's get out of here. - I'm right behind yo... 1109 01:02:32,310 --> 01:02:34,176 Stu. 1110 01:02:36,920 --> 01:02:38,911 Stuart wasn't making it up. 1111 01:02:38,950 --> 01:02:42,215 Well, you know, that might not have been an animal roar at all. 1112 01:02:42,250 --> 01:02:45,515 It could easily have been some kind of avalanche. 1113 01:02:45,560 --> 01:02:48,120 Does that look like an avalanche? 1114 01:02:49,590 --> 01:02:51,797 - He's a goner. - Poor Stuart. 1115 01:02:51,830 --> 01:02:53,264 - Poor guy. - He's a goner. 1116 01:02:53,300 --> 01:02:56,497 Stuart, buddy, you were my first 1117 01:02:56,540 --> 01:02:59,191 real friend, and I did you wrong. 1118 01:02:59,240 --> 01:03:02,107 Well, is that Reeko actually thinking 1119 01:03:02,140 --> 01:03:04,507 about someone else for a change? 1120 01:03:04,540 --> 01:03:08,147 Yeah. Yeah, Stuart had the right idea. 1121 01:03:08,180 --> 01:03:11,377 I should've had the Courage to stand up to the Beast a long time ago. 1122 01:03:11,420 --> 01:03:12,888 Maybe none of it would've happened. 1123 01:03:12,920 --> 01:03:14,513 There isn't one of y'all here 1124 01:03:14,550 --> 01:03:17,258 that I haven't begged, borrowed or mooched from. 1125 01:03:17,290 --> 01:03:19,850 Rabbit, that thing with your carrots, 1126 01:03:19,890 --> 01:03:21,881 I didn't know you needed them to see. 1127 01:03:21,930 --> 01:03:25,457 And, Beaver, about the overbite jokes, I'm sorry. 1128 01:03:25,500 --> 01:03:29,221 But, guys, look. Maybe together we have a chance. 1129 01:03:29,270 --> 01:03:31,261 I don't know about y'all, but I'm sick 1130 01:03:31,300 --> 01:03:33,837 and tired of living in fear of that Beast. 1131 01:03:33,870 --> 01:03:36,510 It's time that we got together and we did something, y'all. 1132 01:03:36,540 --> 01:03:38,406 Who's with me here? 1133 01:03:38,440 --> 01:03:40,579 Sounds good, but... 1134 01:03:40,610 --> 01:03:43,375 You know, it's just too rislql. 1135 01:03:43,420 --> 01:03:46,981 This little dude once told me that when it comes to friends, 1136 01:03:47,020 --> 01:03:50,388 sometimes you got to take a risk. 1137 01:03:50,420 --> 01:03:53,026 I'm gonna go save my friend. 1138 01:03:53,060 --> 01:03:55,154 With or without y'all. 1139 01:03:57,930 --> 01:03:59,398 - Don't go! - You'II never be able... 1140 01:03:59,430 --> 01:04:01,524 ...to fight the Beast yourself. 1141 01:04:07,040 --> 01:04:08,929 The Beast ¡s catching up. 1142 01:04:08,970 --> 01:04:11,473 Snowbell, I got a plan, 1143 01:04:11,510 --> 01:04:13,649 but_I can't do ¡t wlthout yo... 1144 01:04:13,680 --> 01:04:16,445 I don't know how much I got left in me. 1145 01:04:16,480 --> 01:04:18,619 - Is your heart still beating? - A little. 1146 01:04:18,650 --> 01:04:22,348 Good. Becaus_e we need to start pulllng roots, leaves and branches. 1147 01:04:23,460 --> 01:04:26,088 We're Iandscaping? 1148 01:04:26,130 --> 01:04:28,485 Forgive me if I'm not overwhelmed with confidence. 1149 01:05:03,960 --> 01:05:06,520 We give up. You win. 1150 01:05:06,570 --> 01:05:10,234 Oh, come on. Don't give up the chase just yet. 1151 01:05:10,270 --> 01:05:11,692 I was having such fun. 1152 01:05:11,740 --> 01:05:15,131 We can't run anymore. 1153 01:05:15,170 --> 01:05:20,199 It's true. Look at me. I'm in no condition for this. 1154 01:05:23,480 --> 01:05:25,016 A trap? 1155 01:05:25,050 --> 01:05:26,085 Oh, no. 1156 01:05:27,550 --> 01:05:29,211 Clever. 1157 01:05:31,220 --> 01:05:32,358 - Uh! 1158 01:05:33,260 --> 01:05:35,479 But not clever enough. 1159 01:05:35,530 --> 01:05:37,294 AII right, lady, don't make_me get tough wlth... 1160 01:05:40,030 --> 01:05:42,419 So I'm trying to decide. 1161 01:05:42,470 --> 01:05:46,566 Should I eat you ¡n one bite, or should I knock you around first? 1162 01:05:46,610 --> 01:05:49,500 You know how we cats like to play with our food. 1163 01:05:51,110 --> 01:05:53,204 Yo, Beast. - Huh? 1164 01:05:53,250 --> 01:05:54,479 Back it up. 1165 01:05:54,510 --> 01:05:56,148 You ca me. 1166 01:05:56,180 --> 01:05:57,545 That's right, little man. 1167 01:05:57,580 --> 01:06:00,515 Yo, Beast, you wanna eat them, 1168 01:06:00,550 --> 01:06:03,156 you're gonna have to go through me first. 1169 01:06:03,190 --> 01:06:07,127 Ridiculous. You're so small. 1170 01:06:07,160 --> 01:06:08,719 Hoyv could you possibly stop me? 1171 01:06:08,760 --> 01:06:10,626 He's got backup. 1172 01:06:10,660 --> 01:06:12,424 I'm with Reeko. 1173 01:06:12,460 --> 01:06:14,224 Me, too. 1174 01:06:14,270 --> 01:06:17,433 - Me, too. - You're not so scary now, are you? 1175 01:06:17,470 --> 01:06:19,438 Yeah, look at yo... 1176 01:06:19,470 --> 01:06:20,540 Come on, everybody. 1177 01:06:22,610 --> 01:06:25,170 Aw, what's the matter, kitty cat? 1178 01:06:25,210 --> 01:06:27,372 Scared of a little old skunk? 1179 01:06:32,450 --> 01:06:34,714 You wouldn't. 1180 01:06:34,750 --> 01:06:36,388 Talk to the butt. 1181 01:06:45,630 --> 01:06:46,563 Reeko. 1182 01:06:48,570 --> 01:06:51,096 Squirrel, go. Beave, go. 1183 01:06:51,140 --> 01:06:52,460 Here, kitty, kitty. 1184 01:06:52,500 --> 01:06:54,104 You need to pack that. 1185 01:06:54,140 --> 01:06:56,177 Hey, stink face. 1186 01:06:56,210 --> 01:06:57,700 I can smell you, can you smell me? 1187 01:06:59,340 --> 01:07:01,104 Hey, Beast. I'm over here. 1188 01:07:02,250 --> 01:07:03,672 Look at Stuart. 1189 01:07:06,120 --> 01:07:08,487 Your decorating days are done. 1190 01:07:19,630 --> 01:07:21,394 Yeah, you did ¡t! 1191 01:07:26,170 --> 01:07:28,468 - Where's Stuart? - He was here a second ago. 1192 01:07:28,510 --> 01:07:30,308 - I just saw him. - Where is he? 1193 01:07:33,780 --> 01:07:35,043 Hi. 1194 01:07:35,850 --> 01:07:37,340 Need a hand? 1195 01:07:41,850 --> 01:07:43,784 Stuart. Stuart. 1196 01:07:43,820 --> 01:07:45,515 Stuart. Hey, over here. 1197 01:07:45,560 --> 01:07:46,652 - Stuart! - Whoa! 1198 01:07:47,360 --> 01:07:48,782 Stuart! 1199 01:07:48,830 --> 01:07:51,356 Stuart! Wow, awesome. 1200 01:07:53,530 --> 01:07:57,398 Stuart, honey, get away from the Beast. 1201 01:07:57,440 --> 01:08:01,263 Oh, Mom, she can't hurt anyone now. 1202 01:08:01,310 --> 01:08:05,872 Or ever again, thanks to my man, Stuart. 1203 01:08:05,910 --> 01:08:09,301 Ranger One inbound to the zoo. We got a stinker here. 1204 01:08:09,350 --> 01:08:11,341 - - We're gonna have to dart ¡t and shave it. 1205 01:08:11,380 --> 01:08:12,711 This one needs a bath. 1206 01:08:15,690 --> 01:08:19,809 Congratulations, son. You've earned that gold kerchief. 1207 01:08:19,860 --> 01:08:22,579 You've made me troud to be your poopmaster. 1208 01:08:22,630 --> 01:08:24,098 Wow. Thanks. 1209 01:08:44,750 --> 01:08:46,445 - Hey, little guy. - AII right! 1210 01:08:46,490 --> 01:08:48,310 Can I be your buddy next summer? 1211 01:08:48,350 --> 01:08:52,685 And I'd like to apologize for ever doubting Stuart. 1212 01:08:52,720 --> 01:08:55,280 He's quite extraordinary. 1213 01:08:55,330 --> 01:08:57,219 That's our boy. 1214 01:08:57,260 --> 01:09:00,491 No, that's our little man. 1215 01:09:00,530 --> 01:09:02,225 Oh, Mom. 1216 01:09:13,580 --> 01:09:15,571 Monty, is that you? 1217 01:09:15,610 --> 01:09:17,669 Yep, in the flesh. 1218 01:09:17,720 --> 01:09:20,542 I thought the Beast got you. Where have you been? 1219 01:09:20,590 --> 01:09:21,842 Just over the hill. 1220 01:09:21,890 --> 01:09:24,951 Oh, ¡t was everything you said ¡t would be. 1221 01:09:24,990 --> 01:09:26,685 What are you talking about? 1222 01:09:26,730 --> 01:09:29,381 The Hartz Mountain Resort and Spa. 1223 01:09:29,430 --> 01:09:34,925 Awesome. Massage, food, pampering. It was heaven. 1224 01:09:34,970 --> 01:09:36,529 If it was so good, why'd you leave? 1225 01:09:36,570 --> 01:09:39,232 Well, it closed for the season. 1226 01:09:39,270 --> 01:09:41,910 Well, gotta go hide. Hope I still fit. 1227 01:09:42,970 --> 01:09:44,438 Mmm-mmm. 1228 01:09:45,940 --> 01:09:47,840 I'm gonna miss you, George. 1229 01:09:47,880 --> 01:09:48,870 You won't forget me, will you? 1230 01:09:48,910 --> 01:09:50,218 No way. 1231 01:09:50,250 --> 01:09:53,379 Here, I want you to have this. 1232 01:09:53,420 --> 01:09:58,256 And ¡f you need any help, I know all the shortcuts to every level. 1233 01:09:58,290 --> 01:10:02,989 - You can call me at this number or text message me at this one. 1234 01:10:03,030 --> 01:10:05,658 And that's my email address, my website, 1235 01:10:05,700 --> 01:10:07,566 my user name and password. 1236 01:10:07,600 --> 01:10:08,692 Wow. 1237 01:10:08,730 --> 01:10:10,539 Thanks. 1238 01:10:10,570 --> 01:10:13,870 Well, I only have one thing for yo... 1239 01:10:16,580 --> 01:10:17,832 Sweet. 1240 01:10:20,750 --> 01:10:22,969 So you out of here, huh? 1241 01:10:23,010 --> 01:10:25,809 I just wanted to thank you for everything. 1242 01:10:25,850 --> 01:10:27,909 This summer turned out better than I hoped. 1243 01:10:27,950 --> 01:10:29,349 Reeko, coming tonight? 1244 01:10:29,390 --> 01:10:30,585 Can't start without yo... 1245 01:10:30,620 --> 01:10:32,816 '(ou got a few menús to keep you company. 1246 01:10:32,860 --> 01:10:35,454 Yeah. Funny thing, though. 1247 01:10:35,490 --> 01:10:38,619 I always thought they didn't want me around because I was a skunk. 1248 01:10:38,660 --> 01:10:40,799 Well, you know, it turns out they didn't 1249 01:10:40,830 --> 01:10:42,992 want me around because I was a Jerk. 1250 01:10:43,030 --> 01:10:45,590 But all that's changed, thanks to you, little man. 1251 01:10:45,640 --> 01:10:47,904 Glad I could help. 1252 01:10:47,940 --> 01:10:49,806 - Stuart, time to go. 1253 01:10:49,840 --> 01:10:51,001 Come on, honey. 1254 01:10:51,040 --> 01:10:53,543 Yeah, okay. I'll be right there. 1255 01:10:53,580 --> 01:10:56,311 Yo, you take care. 1256 01:10:56,350 --> 01:10:57,613 Yeah. 1257 01:10:58,620 --> 01:10:59,769 You, too. 1258 01:11:07,960 --> 01:11:09,826 Hey, Stuart. 1259 01:11:09,860 --> 01:11:11,419 I'm gonna miss you, bro. 1260 01:11:13,770 --> 01:11:15,625 I'm gonna miss you, too. 1261 01:11:37,760 --> 01:11:40,525 * So you wanna get down and be like me 1262 01:11:40,560 --> 01:11:41,959 * Well, you got a long way to go 1263 01:11:41,990 --> 01:11:44,459 * So you wanna be down But it's clear to me 1264 01:11:44,500 --> 01:11:46,468 * You need to hang with your man Reeko 1265 01:11:46,500 --> 01:11:48,628 * I got a Ph.D in forestology 1266 01:11:48,670 --> 01:11:50,991 * Yo, man, the woods are my hood 1267 01:11:51,040 --> 01:11:52,929 * You're a beginner You don't wanna be a dinner 1268 01:11:52,970 --> 01:11:54,438 * If you stick with me it's all good 1269 01:11:54,470 --> 01:11:55,699 * Sing! 1270 01:11:55,740 --> 01:11:58,903 * Listen to Reeko No one knows all that he knows 1271 01:11:58,940 --> 01:12:00,977 * He's the skunk with the funk 1272 01:12:01,010 --> 01:12:02,444 * That's me 1273 01:12:02,480 --> 01:12:04,073 >|< FunkY 1274 01:12:04,120 --> 01:12:05,872 * He's got savoir faire 1275 01:12:05,920 --> 01:12:06,819 * Coming out my derriere 1276 01:12:06,850 --> 01:12:08,443 * -Because Reeko's... - Funky 1277 01:12:08,490 --> 01:12:09,946 * He's so classy 1278 01:12:09,990 --> 01:12:10,889 * Someümes gassy but 1 dom care 1279 01:12:10,920 --> 01:12:13,389 * -Because Reeko's... - Funky 1280 01:12:13,430 --> 01:12:15,649 * -I'm a bad brother skunk! - Hold your nose 1281 01:12:15,690 --> 01:12:17,692 * Say what? I'm just talking about Reeko 1282 01:12:17,730 --> 01:12:20,893 * Eh-uh-ah-ow! 1283 01:12:20,930 --> 01:12:23,661 * So you wanna be a big man? Put some bump in your jump 1284 01:12:23,700 --> 01:12:24,895 * A glide in your stride 1285 01:12:24,940 --> 01:12:26,601 * So you gotta be cool, man 1286 01:12:26,640 --> 01:12:28,062 * When you hear. 1287 01:12:28,110 --> 01:12:29,839 * You better be the first to hide 1288 01:12:29,870 --> 01:12:31,804 * I know the hot spots where they got good grub 1289 01:12:31,840 --> 01:12:33,945 * Man, you better listen to me 1290 01:12:33,980 --> 01:12:36,369 * You like insects? I love them bugs 1291 01:12:36,420 --> 01:12:38,570 * Yo, I mean grubs, Iiterally Sing, giris 1292 01:12:38,620 --> 01:12:42,443 * Listen to Reeko No one knows all that he knows 1293 01:12:42,490 --> 01:12:44,015 * He's the skunk with the funk 1294 01:12:44,060 --> 01:12:45,789 * That's me 1295 01:12:45,820 --> 01:12:47,379 >|< FunkY 1296 01:12:47,430 --> 01:12:48,784 * He's got savoir faire 1297 01:12:48,830 --> 01:12:50,150 * Coming out my derriere 1298 01:12:50,190 --> 01:12:51,589 * -Because Reeko's... - Funky 1299 01:12:51,630 --> 01:12:53,052 * He's so classy 1300 01:12:53,100 --> 01:12:54,499 * Someümes gassy but yo, 1 don't care 1301 01:12:54,530 --> 01:12:56,532 * -Because Reeko's... - Funky 1302 01:12:56,570 --> 01:12:59,494 * Being funky hey that's my duty 1303 01:12:59,540 --> 01:13:01,668 * Y'all move out the way Stuart, move, man 1304 01:13:01,710 --> 01:13:04,077 * I gotta move my booty Hey 1305 01:13:04,110 --> 01:13:06,135 * Watch me Hey 1306 01:13:06,180 --> 01:13:08,478 * Watch out for the ta“, now 'gust watch me 1307 01:13:08,510 --> 01:13:10,171 * Reeko 1308 01:13:10,210 --> 01:13:13,487 * Just make it skunky 1309 01:13:13,520 --> 01:13:15,545 * -Ca_n I take it to the bridge? Stuart... Huh? 1310 01:13:15,590 --> 01:13:17,809 * Can I take ¡t to the bridge? 1311 01:13:17,860 --> 01:13:20,659 * Stuart, you are so square Come on, giris 1312 01:13:20,690 --> 01:13:24,524 * Listen to Reeko No one knows all that he knows 1313 01:13:24,560 --> 01:13:26,426 * Don't suppose that your nose knows 1314 01:13:26,470 --> 01:13:28,529 * More than Reeko the pro's nose 1315 01:13:28,570 --> 01:13:30,095 * So just listen to Reeko 1316 01:13:30,130 --> 01:13:31,791 * Better listen to Reeko 1317 01:13:31,840 --> 01:13:33,239 * No one knows all that he knows 1318 01:13:33,270 --> 01:13:37,002 * He's the skunk with the funk He's a smelly, smelly hunk 1319 01:13:37,040 --> 01:13:39,839 * AII this junk ¡n my trunk That's me 1320 01:13:41,150 --> 01:13:43,812 * Reeko! 1321 01:13:43,850 --> 01:13:46,046 * Thank you very much Hey! 1322 01:14:03,670 --> 01:14:05,593 * If your head keeps spinning 1323 01:14:05,640 --> 01:14:07,904 * Because someone else IS wlnning 1324 01:14:07,940 --> 01:14:10,830 * And you lost in a game of chance 1325 01:14:10,880 --> 01:14:14,145 * Where every time you make a little decisión 1326 01:14:14,180 --> 01:14:16,000 * It's like nuclear fissión 1327 01:14:16,050 --> 01:14:19,771 * Life explodes right ¡n your lap 1328 01:14:19,820 --> 01:14:22,482 * Now's the time to stop Look around 1329 01:14:22,520 --> 01:14:24,488 * Get both feet on the ground 1330 01:14:24,520 --> 01:14:27,182 * Dig the view Take your foot off the gas 1331 01:14:27,230 --> 01:14:28,959 * You're moving way too fast 1332 01:14:28,990 --> 01:14:30,651 * '(ou dom need to worry 1333 01:14:30,700 --> 01:14:32,794 * Slow down hey what's the hurry? 1334 01:14:32,830 --> 01:14:37,597 * Take your time, baby just relax 1335 01:14:37,640 --> 01:14:41,167 * And don't look back Forget about tomorrow 1336 01:14:41,210 --> 01:14:44,202 * Right now ¡s where it's at 1337 01:14:44,240 --> 01:14:47,642 * And dom you know that you are fight on track 1338 01:14:47,680 --> 01:14:49,774 * And time ¡s only borrowed 1339 01:14:49,810 --> 01:14:52,711 * And you know wherever you are 1340 01:14:52,750 --> 01:14:54,275 * Is where it's at 94824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.