All language subtitles for Sly.and.Single.Again.E01.140227.HDTV.H264.450p-LIMO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Foxy Team @ Viki 2 00:00:07,200 --> 00:00:09,080 Episode 1 3 00:00:12,940 --> 00:00:15,290 Go Dong Sun 4 00:00:15,290 --> 00:00:20,310 Ae Ra, a woman has two opportunities. 5 00:00:20,310 --> 00:00:23,160 The first is for myself to succeed. 6 00:00:23,160 --> 00:00:27,500 The second is the opportunity to meet a man that is well-off. 7 00:00:27,500 --> 00:00:30,450 Don't look at just anyone! 8 00:00:30,450 --> 00:00:36,250 This place is full of people getting ready for exams, and everybody's going to know if something happens. 9 00:00:36,250 --> 00:00:38,700 I know. 10 00:00:38,700 --> 00:00:43,270 Act thinking like you're a celebrity in this town. 11 00:00:43,270 --> 00:00:45,310 Don't just act before you think, too! 12 00:00:45,310 --> 00:00:47,410 I said I know. 13 00:00:47,410 --> 00:00:50,870 Since you're mentioning it even though I know, I'm getting mad. 14 00:00:52,950 --> 00:00:55,020 Hey! Look over there. 15 00:00:55,020 --> 00:00:59,060 His name is Cha Jung Woo. He's studying something related to computer... 16 00:00:59,060 --> 00:01:02,250 But anyway, they say that he studies the best. 17 00:01:13,040 --> 00:01:15,200 I'm here! 18 00:01:15,200 --> 00:01:19,500 This is such a miserable world I live in. 19 00:01:19,500 --> 00:01:23,910 One soju here, Ahjumma! 20 00:01:23,910 --> 00:01:26,700 I don't care. Take it out or whatever you want! 21 00:01:26,700 --> 00:01:29,750 A lonely man's 22 00:01:29,750 --> 00:01:32,950 burning soul 23 00:01:32,950 --> 00:01:37,850 is nothing. 24 00:01:37,850 --> 00:01:40,670 If I get small, I become great, and if... 25 00:01:40,670 --> 00:01:43,080 Oh my goodness. He must have gone crazy! 26 00:01:43,080 --> 00:01:45,380 Aigoo, why are you doing this? 27 00:01:45,380 --> 00:01:48,920 Where did you drink so much? 28 00:01:48,920 --> 00:01:51,350 Hasn't he gone crazy? 29 00:01:58,730 --> 00:02:00,250 Hey! 30 00:02:01,540 --> 00:02:03,120 Hey! 31 00:02:04,400 --> 00:02:07,080 What are you doing? Why are you doing this? 32 00:02:11,660 --> 00:02:14,080 What is this situation? 33 00:02:16,400 --> 00:02:17,940 Oppa. 34 00:02:18,700 --> 00:02:21,900 35 00:02:21,900 --> 00:02:24,980 Take this. 36 00:02:26,150 --> 00:02:27,880 Oh. 37 00:02:27,880 --> 00:02:31,480 I should take this. 38 00:02:31,480 --> 00:02:35,400 Oh, there is a crack in the memory card. 39 00:02:35,400 --> 00:02:38,200 This part is bent, too. 40 00:02:38,200 --> 00:02:42,000 If this is the situation, the hard drive must have been useless. 41 00:02:48,720 --> 00:02:51,020 I think it's all done. 42 00:02:55,790 --> 00:03:00,080 Thank you, Oppa. These are 10 coupons to our store. 43 00:03:00,080 --> 00:03:02,440 It's okay. 44 00:03:02,440 --> 00:03:04,410 Take them. 45 00:03:06,910 --> 00:03:08,750 Not at all. 46 00:03:08,750 --> 00:03:11,120 Just take them! 47 00:03:27,750 --> 00:03:33,660 ♪ Let's pretend we never met. 48 00:03:34,690 --> 00:03:41,960 ♪ For the first time... in my life, 49 00:03:42,830 --> 00:03:51,100 ♪ For the first time... in your life. 50 00:04:01,920 --> 00:04:05,360 Cha Jeong Woo 51 00:04:05,360 --> 00:04:07,080 Cha Jeong Woo! 52 00:04:08,060 --> 00:04:10,140 You did it! 53 00:04:20,040 --> 00:04:21,410 Look, say kimchi. 54 00:04:21,410 --> 00:04:23,430 1, 2, 3.. 55 00:04:23,430 --> 00:04:26,040 Cha Jung Woo, congratulations! 56 00:04:29,000 --> 00:04:31,250 Tada! 57 00:04:31,250 --> 00:04:34,970 I'm eager to live in a house like this one day with you. 58 00:04:36,540 --> 00:04:38,500 First, I need a big window. 59 00:04:38,500 --> 00:04:39,700 Window? 60 00:04:39,700 --> 00:04:43,230 Then the heating bill will be too much. 61 00:04:43,230 --> 00:04:45,290 I'm going to make it brick! 62 00:04:46,160 --> 00:04:47,620 Okay. 63 00:04:48,450 --> 00:04:53,660 And in all the corners of the living room, I want plants there. 64 00:04:53,660 --> 00:04:54,560 Plants? 65 00:04:54,560 --> 00:04:56,150 Yes. 66 00:04:56,150 --> 00:05:02,100 I'm going to check how much my happiness has grown while growing them. 67 00:05:05,400 --> 00:05:10,600 This one's our baby. I'll help, too. 68 00:05:14,390 --> 00:05:16,080 But, darling... 69 00:05:16,080 --> 00:05:17,540 Yeah, baby? 70 00:05:17,540 --> 00:05:21,450 What do we call each other now? 71 00:05:21,450 --> 00:05:27,290 Darling, honey, yeobo (honey)? 72 00:05:27,290 --> 00:05:29,120 Uh... 73 00:05:32,190 --> 00:05:34,040 Ho...ney. 74 00:05:37,160 --> 00:05:39,200 Yes, husband! 75 00:05:55,450 --> 00:05:57,410 Honey, I'm leaving! 76 00:06:00,330 --> 00:06:01,340 Honey, try this! 77 00:06:01,340 --> 00:06:03,040 I'm late. 78 00:06:04,270 --> 00:06:06,870 Honey, I'll call you later. 79 00:06:06,870 --> 00:06:09,450 Alright. I'm meeting with some friends today, so I'm going to be there for a while. 80 00:06:09,450 --> 00:06:10,230 Okay. 81 00:06:10,230 --> 00:06:12,540 One more! 82 00:06:15,620 --> 00:06:16,700 I'll leave now. 83 00:06:16,700 --> 00:06:18,410 Brush your teeth at work! 84 00:06:18,410 --> 00:06:20,480 Go. 85 00:06:39,410 --> 00:06:41,060 Go! 86 00:06:49,830 --> 00:06:54,660 Hey! You must be lucky. Your parents-in-law bought you a 60 square meter apartment. 87 00:06:54,660 --> 00:06:57,910 You brat. Since it's a business household, they give you a lot. 88 00:06:57,910 --> 00:07:00,700 I'm upset because I'm paying more tax. 89 00:07:00,700 --> 00:07:04,470 They said they would give me the building in Sacho-dong, but I'm still contemplating. 90 00:07:09,180 --> 00:07:11,740 I'm sorry! 91 00:07:11,740 --> 00:07:14,790 Hey! This is so expensive! 92 00:07:14,790 --> 00:07:16,730 Ah, seriously. 93 00:07:16,730 --> 00:07:20,080 Hey, Oh Bang Soon, don't go over the limit. 94 00:07:20,080 --> 00:07:24,230 Min Young must be in an awkward position. Even though it's expensive, how expensive could it be? 95 00:07:24,230 --> 00:07:28,080 You can't buy this with 1 month worth of your husband's salary. 96 00:07:28,080 --> 00:07:29,230 97 00:07:29,230 --> 00:07:33,390 I knew the quality was different. 98 00:07:33,390 --> 00:07:34,820 Where is this from? 99 00:07:34,820 --> 00:07:37,290 So pretty. 100 00:07:40,640 --> 00:07:42,870 Oh, honey! 101 00:07:44,040 --> 00:07:46,410 It's finished, right? 102 00:07:46,410 --> 00:07:48,540 Okay then. 103 00:07:48,540 --> 00:07:51,330 Then I'll go there! 104 00:07:51,330 --> 00:07:52,910 Jung Woo? 105 00:07:52,910 --> 00:07:57,540 Yes, tonight we're celebrating our 100 days together. 106 00:07:57,540 --> 00:08:00,660 Aw, you guys must be all lovey dovey right now. 107 00:08:00,660 --> 00:08:05,040 If you look at who got married well, Ae Ra is not just average either. 108 00:08:05,040 --> 00:08:07,900 Handsome, good background, smart, and a 7th civil servant. 109 00:08:07,900 --> 00:08:11,080 You, stop it. 110 00:08:11,080 --> 00:08:12,940 Bang Soon will be upset. 111 00:08:12,940 --> 00:08:16,590 Bang Soon's husband failed the exam seven times. 112 00:08:16,590 --> 00:08:21,120 But I feel so bad because Jung Woo passed the first time. 113 00:08:22,000 --> 00:08:26,620 Oh, and did you say that your house is a rental? 114 00:08:26,620 --> 00:08:29,260 That...why? 115 00:08:29,260 --> 00:08:33,540 It's because I'm worried. It's not that easy for lower class people to get jobs. 116 00:08:33,540 --> 00:08:37,790 I heard that they have to save up 12 years without using any of their salary. 117 00:08:37,790 --> 00:08:39,820 Oh my, you. 118 00:08:39,820 --> 00:08:43,480 Why would you worry about such? It will work someday. 119 00:08:43,480 --> 00:08:48,650 Unless the country fails, the salary will be given regularly. 120 00:08:48,650 --> 00:08:51,410 I'm more worried about you. 121 00:08:51,410 --> 00:08:55,080 My dad failed a lot of businesses, 122 00:08:55,080 --> 00:08:58,490 so don't you think it's bad to live with debts? 123 00:08:58,490 --> 00:09:01,690 You don't know when you'll go bankrupt. 124 00:09:01,690 --> 00:09:04,650 Just use it well while you have it. 125 00:09:04,650 --> 00:09:05,230 What? 126 00:09:05,230 --> 00:09:09,080 Then, I'll be going first. See you next time. 127 00:09:13,330 --> 00:09:17,500 I should sew her mouth together, right? 128 00:09:17,500 --> 00:09:20,030 1, 2, 3. 129 00:09:22,700 --> 00:09:26,060 Darling, congratulations on our 100th wedding anniversary. 130 00:09:26,720 --> 00:09:29,060 Cheers! 131 00:09:29,060 --> 00:09:31,850 Congratulations! 132 00:09:35,160 --> 00:09:38,040 It looks delicious. Should we eat? 133 00:09:38,040 --> 00:09:40,520 Ah, hold on! 134 00:09:40,520 --> 00:09:43,080 135 00:09:48,200 --> 00:09:52,080 It's done. You can eat now. 136 00:09:59,870 --> 00:10:02,310 Don't you regret marrying me? 137 00:10:02,310 --> 00:10:05,000 Why would I regret it? I fulfilled my dream. 138 00:10:05,210 --> 00:10:06,250 Dream? 139 00:10:06,250 --> 00:10:08,270 Originally, my dream was to become a full-time housewife. 140 00:10:08,310 --> 00:10:09,740 But you said this. 141 00:10:09,760 --> 00:10:12,310 "If you don't want to work, forget about everything else, and get married." 142 00:10:12,370 --> 00:10:16,990 Since I forgot everything, and got married and became a full-time wife, I completed my dream. 143 00:10:17,030 --> 00:10:18,130 Is that so? 144 00:10:23,020 --> 00:10:25,860 But it's not like you're at a loss. 145 00:10:26,000 --> 00:10:29,100 I'm pretty, I'm a good cook and I'm cute. 146 00:10:29,130 --> 00:10:31,280 There aren't that many women like me. 147 00:10:31,280 --> 00:10:34,690 There were so many guys that chased after me. 148 00:10:34,720 --> 00:10:37,350 Why wouldn't I know that? 149 00:10:39,250 --> 00:10:44,420 I said that you'd never regret your choice, when I proposed to you. 150 00:10:44,870 --> 00:10:47,470 I'll definitely keep that promise. 151 00:10:52,330 --> 00:10:54,060 So, 152 00:10:54,080 --> 00:10:55,860 I... 153 00:10:55,880 --> 00:10:59,650 have made an important decision for our future. 154 00:10:59,690 --> 00:11:02,000 Decision? What decision? 155 00:11:02,610 --> 00:11:03,830 You'll... 156 00:11:04,300 --> 00:11:08,200 follow and trust me no matter what happens, right? - Of course. 157 00:11:08,260 --> 00:11:10,720 We're a couple that will be together forever. 158 00:11:10,730 --> 00:11:13,770 But, darling, why are you asking that so suddenly? 159 00:11:13,810 --> 00:11:17,250 Truthfully, I... 160 00:11:18,290 --> 00:11:20,270 Today... 161 00:11:21,860 --> 00:11:24,640 I resigned. 162 00:11:27,460 --> 00:11:29,380 Darling, what did you say? 163 00:11:30,500 --> 00:11:32,450 I'm going to make a business. 164 00:11:32,480 --> 00:11:36,790 There's an item that I thought of a long time ago, and I have confidence. 165 00:11:36,830 --> 00:11:40,080 I will succeed and make you happy. 166 00:11:40,110 --> 00:11:41,640 Darling...! 167 00:11:45,220 --> 00:11:48,690 You trust me, right? 168 00:11:49,940 --> 00:11:51,590 Darling! 169 00:11:55,300 --> 00:11:56,390 Here you go. 170 00:11:58,370 --> 00:12:01,020 I will change the grill pan. 171 00:12:06,250 --> 00:12:08,720 Oh, did you hear about the news? 172 00:12:11,410 --> 00:12:14,060 Oh, hello... - Excuse me. 173 00:12:35,620 --> 00:12:39,610 Oh, darling. I'm sorry, I woke you, right? 174 00:12:39,660 --> 00:12:42,610 -The door won't open... -Of course it won't. 175 00:12:42,640 --> 00:12:46,080 -I changed the password. -You did? 176 00:12:46,110 --> 00:12:49,860 Unless you get funded and repay the debts, don't think of coming in the house. 177 00:12:49,900 --> 00:12:51,500 Darling, I don't have a place to sleep. 178 00:12:51,600 --> 00:12:55,400 Sleep in the office or whatever! 179 00:12:57,320 --> 00:12:59,490 Darling! 180 00:13:00,900 --> 00:13:02,500 Darling! 181 00:13:21,700 --> 00:13:27,200 ♪ Pictured and placed where there are... ♪ 182 00:13:27,290 --> 00:13:30,130 Ah, why won't they answer the phone? 183 00:13:30,190 --> 00:13:32,790 Today's the day to pay rent. 184 00:13:35,400 --> 00:13:36,300 Excuse me! 185 00:13:36,340 --> 00:13:39,230 Do you have a large size? 186 00:13:39,280 --> 00:13:42,000 Large size? A moment please. 187 00:13:55,390 --> 00:13:58,210 ♪ Everybody has ♪ 188 00:13:58,210 --> 00:14:01,000 ♪ somebody to call, but ♪ 189 00:14:27,590 --> 00:14:30,540 It's not much. 190 00:14:32,390 --> 00:14:33,440 It's fine. 191 00:14:38,620 --> 00:14:41,820 I heard that even the gas got disconnected. 192 00:14:41,860 --> 00:14:49,580 ♪ Pictured and placed where there are... ♪ 193 00:14:53,600 --> 00:15:00,800 ♪ Early and love is supposed to be lost in space. ♪ 194 00:15:03,400 --> 00:15:12,400 ♪ I think of you when love is fresh. ♪ 195 00:15:23,900 --> 00:15:25,500 3 Years After Divorce I really don't want to go. 196 00:15:28,530 --> 00:15:29,500 Hey! 197 00:15:30,900 --> 00:15:32,660 We're late. Hurry up and come. 198 00:15:37,960 --> 00:15:38,860 Cute! 199 00:15:38,860 --> 00:15:39,820 Aunt. 200 00:15:39,820 --> 00:15:41,600 Oh, is it good? 201 00:15:43,350 --> 00:15:48,230 Based on the face, he will make a lot of girls cry. 202 00:15:48,860 --> 00:15:51,390 It's a girl. 203 00:15:55,340 --> 00:15:59,440 By the way, I heard your husband's business is going well. 204 00:15:59,470 --> 00:16:02,550 I heard that he started a coffee business. 205 00:16:02,570 --> 00:16:04,210 Did you? 206 00:16:04,230 --> 00:16:07,360 I didn't care about your news after you got divorced. 207 00:16:09,420 --> 00:16:13,650 She's just living well at my house. Nothing big. 208 00:16:13,650 --> 00:16:14,560 I see. 209 00:16:14,570 --> 00:16:16,190 There's no man you're meeting, either? 210 00:16:16,190 --> 00:16:18,880 Of course not! I don't have time. 211 00:16:18,880 --> 00:16:19,610 Oh my. 212 00:16:19,650 --> 00:16:24,340 That's good. Out of my husband's business partners, I know of a decent guy. 213 00:16:24,390 --> 00:16:25,220 Huh? 214 00:16:25,220 --> 00:16:30,960 He is 36 years old, and he lived in the USA. He has a hotel in the USA, and soon is going to open one here, too. 215 00:16:30,990 --> 00:16:33,890 Oh my, there was such a person? 216 00:16:33,890 --> 00:16:36,470 He's not lacking any qualities. 217 00:16:37,260 --> 00:16:40,560 Oh! Look at my forgetfulness! 218 00:16:41,470 --> 00:16:46,940 You said you don't like people who do business, right? Because they're debtors? Oops, I forgot. 219 00:16:48,570 --> 00:16:54,510 How pitiful! There are only CEOs of big companies around me. 220 00:16:55,580 --> 00:16:57,960 Well...it's fine. 221 00:16:59,300 --> 00:17:00,300 Excuse me? 222 00:17:00,330 --> 00:17:04,030 The highlight of the baby's first birthday, the choosing of the item (Korean tradition). 223 00:17:06,000 --> 00:17:08,790 I have to go. Cheer my Soo Yeon on. 224 00:17:08,790 --> 00:17:11,800 Yes. Soo Yeon, fighting. 225 00:17:30,230 --> 00:17:34,950 Bang Soon, I should call her a haughty queen. 226 00:17:34,950 --> 00:17:37,590 What are you saying? 227 00:17:37,610 --> 00:17:41,230 Bang Soon said she would lend the money for the monthly house fee. 228 00:17:41,250 --> 00:17:43,510 Aigoo, really. 229 00:17:44,000 --> 00:17:45,620 You have to go back to the office, right? 230 00:17:45,620 --> 00:17:46,500 Yeah. 231 00:17:46,550 --> 00:17:48,370 Get in, I'll give you a ride. 232 00:17:51,620 --> 00:17:55,370 These days you can't go to the airport without any makeup. 233 00:17:55,370 --> 00:17:58,150 Oh, that's right. You must be tired because of the airport fashion. 234 00:17:58,190 --> 00:18:00,360 That's what I'm saying. 235 00:18:04,210 --> 00:18:07,660 Hi Writer Kim, how are you? 236 00:18:08,670 --> 00:18:10,130 Punk? 237 00:18:11,000 --> 00:18:14,550 Why are they being like this? 238 00:18:15,100 --> 00:18:20,240 Oh, okay. See the situation and call me. I will take a look into it, too. 239 00:18:21,040 --> 00:18:21,810 What is it? 240 00:18:21,810 --> 00:18:25,430 One of the female actresses turned off her cellphone and ran away. 241 00:18:25,460 --> 00:18:28,710 The filming is the day after tomorrow, but where do I find a cunning, single lady? 242 00:18:28,740 --> 00:18:31,660 Do you know any cunning, single lady who has the looks? 243 00:18:31,800 --> 00:18:33,400 A cunning, single lady? 244 00:18:36,820 --> 00:18:38,880 Na Ae Ra! 245 00:18:38,880 --> 00:18:39,760 Yes? 246 00:18:44,100 --> 00:18:47,800 What if you get 0 votes if I go out. I don't want to do it. 247 00:18:48,100 --> 00:18:52,000 You're a style that men would like! 248 00:18:52,460 --> 00:18:57,530 I thought that you were a Mrs. If I knew you were a cunning, single lady, I would have asked you right away. 249 00:18:57,600 --> 00:19:02,180 Thank you for thinking so well of me, but I really am not interested. 250 00:19:06,000 --> 00:19:07,790 You should have gone. 251 00:19:07,830 --> 00:19:10,890 Is it time for me to be dating now? 252 00:19:10,920 --> 00:19:13,350 There are so many things I need money for! 253 00:19:13,390 --> 00:19:16,130 I see that you're avoiding things because I might ask you to pay for the monthly fee. 254 00:19:16,140 --> 00:19:20,750 Anyway, you act so poor after all that happened. 255 00:19:20,780 --> 00:19:22,160 Is it obvious? 256 00:19:22,200 --> 00:19:29,100 After this month, I will pay half of the price. 257 00:19:30,400 --> 00:19:32,320 But why are you paying that debt? 258 00:19:33,310 --> 00:19:35,380 Oh, you lack in everything. 259 00:19:44,240 --> 00:19:46,620 Aigoo, our Hyung Jeong Woo, 260 00:19:46,670 --> 00:19:49,430 I remember the days when you spent your time at the PC room. 261 00:20:12,230 --> 00:20:14,360 -Thank you. -Yes. 262 00:20:18,950 --> 00:20:20,950 Drink up. 263 00:20:24,100 --> 00:20:27,140 When you came in, were you not mad? 264 00:20:27,140 --> 00:20:32,110 The housekeeper of the house is very strict, so... 265 00:20:32,110 --> 00:20:33,770 If the security is strict, 266 00:20:33,800 --> 00:20:36,680 it's safe and good. 267 00:20:39,680 --> 00:20:41,690 Here you go. 268 00:20:42,930 --> 00:20:44,560 Thank you. 269 00:20:44,560 --> 00:20:47,030 There really is only you (who I can rely on). 270 00:20:48,180 --> 00:20:50,480 I feel bad for you. 271 00:20:50,530 --> 00:20:53,230 Why did you divorce? 272 00:20:54,190 --> 00:20:57,260 Hey, it's all in the past. 273 00:20:57,260 --> 00:20:59,450 I'm fine! 274 00:20:59,460 --> 00:21:02,860 Right. If you think like that, it's a relief. 275 00:21:02,860 --> 00:21:05,510 As you live, good days will come, right? 276 00:21:05,530 --> 00:21:07,520 Like Jeong Woo. 277 00:21:08,850 --> 00:21:12,150 Oh my, don't you know? 278 00:21:12,190 --> 00:21:15,100 -Know what? -You haven't heard about Jeong Woo. 279 00:21:15,100 --> 00:21:16,610 Girl. 280 00:21:16,660 --> 00:21:18,840 You should look at the economic newspapers and stuff. 281 00:21:18,860 --> 00:21:22,220 Don't always watch celebrity news. 282 00:21:30,800 --> 00:21:32,310 Cha Jeong Woo?! 283 00:21:32,310 --> 00:21:34,210 He's not just well-off, 284 00:21:34,210 --> 00:21:36,690 he apparently became a chaebol. 285 00:21:50,490 --> 00:21:52,360 DONTALK Representative Cha Jeong Woo 286 00:21:58,240 --> 00:22:00,790 Are you going to faint? 287 00:22:02,860 --> 00:22:07,390 This year's business DNT Soft Ventures CEO Cha Jeong Woo. 288 00:22:07,400 --> 00:22:11,440 From 2013, he showed a natural 289 00:22:11,440 --> 00:22:12,940 business mind 290 00:22:12,940 --> 00:22:17,350 and became a successful business man. 291 00:22:19,570 --> 00:22:21,630 Thank you. 292 00:22:21,630 --> 00:22:23,480 Four years ago 293 00:22:23,530 --> 00:22:26,860 I started a small venture with 3 workers 294 00:22:26,870 --> 00:22:31,250 that has become a leading enterprise preaching to the 21st century mobile age. 295 00:22:31,250 --> 00:22:33,730 Our DN Soft Ventures' next task is 296 00:22:33,780 --> 00:22:35,970 to make a mobile platform used for 297 00:22:35,970 --> 00:22:39,700 business, communication, entertainment. 298 00:22:39,700 --> 00:22:42,110 It will be the center of everything. 299 00:22:42,120 --> 00:22:44,770 Yes, I'm coming, but why do they want to see me? 300 00:22:44,810 --> 00:22:47,660 I don't know. They just contacted me. 301 00:22:47,660 --> 00:22:49,440 Okay. 302 00:23:03,900 --> 00:23:06,170 Cha Jeong Woo? 303 00:23:06,170 --> 00:23:07,570 Yes. 304 00:23:08,220 --> 00:23:10,210 I have a meeting with President Cha. 305 00:23:10,210 --> 00:23:12,480 It seems you haven't heard. 306 00:23:12,480 --> 00:23:16,780 I think your father wanted to introduce me to you. 307 00:23:16,780 --> 00:23:18,840 Sit down. 308 00:23:18,840 --> 00:23:21,940 Tell President Cha that I will meet him another time. 309 00:23:22,640 --> 00:23:24,300 I'll be going. 310 00:23:25,300 --> 00:23:27,760 You're exactly like the rumors. 311 00:23:28,930 --> 00:23:33,620 I rode on a plane for over 10 hours from New York to see you. 312 00:23:33,620 --> 00:23:36,100 Can't I have 10 minutes? 313 00:23:38,980 --> 00:23:41,160 I know that 314 00:23:41,210 --> 00:23:43,640 you've been hurt before. 315 00:23:43,700 --> 00:23:45,100 So have I. 316 00:23:45,100 --> 00:23:48,340 However, I don't think that is important. 317 00:23:48,340 --> 00:23:52,220 Should I say I'm more focused on the future than the past? 318 00:23:52,250 --> 00:23:53,920 If you're okay with it, 319 00:23:53,920 --> 00:23:56,310 I want to invite you to a family dinner next week. 320 00:23:56,310 --> 00:23:59,970 I hope you have a good time with your family at the family dinner. 321 00:24:00,830 --> 00:24:03,700 I'm not comfortable with people I don't know. 322 00:24:04,980 --> 00:24:07,480 I think it's been 10 minutes. 323 00:24:07,480 --> 00:24:09,400 I've said everything I need to say. 324 00:24:09,400 --> 00:24:12,350 If you have nothing else to say, I'll... 325 00:24:17,050 --> 00:24:19,950 Will you go out first? 326 00:24:30,910 --> 00:24:32,810 What's wrong? 327 00:24:32,810 --> 00:24:35,700 A punk without a bag is being told that they'll buy a bag for him. 328 00:24:35,720 --> 00:24:37,890 Since I said that I don't want it, she's probably mad. 329 00:24:39,310 --> 00:24:41,950 Let's go, you have an interview. 330 00:24:43,540 --> 00:24:46,110 - Congratulations on receiving the award today. - Thank you. 331 00:24:46,110 --> 00:24:49,900 How does it feel to be the best social network business? 332 00:24:49,900 --> 00:24:53,440 It wasn't my goal to be first, but 333 00:24:53,440 --> 00:24:56,670 with the thought of offering a better service to consumers, 334 00:24:56,670 --> 00:24:58,310 I just tried my best. 335 00:24:58,310 --> 00:25:01,670 When you started Venture I heard that the beginnings were very difficult. 336 00:25:01,720 --> 00:25:03,980 When was the most difficult moment? 337 00:25:04,000 --> 00:25:05,750 I'm not sure. 338 00:25:05,750 --> 00:25:09,200 There were countless difficult moments. 339 00:25:09,230 --> 00:25:11,740 Out of them all, the most difficult was... 340 00:25:11,740 --> 00:25:14,360 I'm crazy. 341 00:25:14,360 --> 00:25:16,890 You didn't get an investment again?! 342 00:25:18,910 --> 00:25:20,410 Starve. 343 00:25:21,730 --> 00:25:24,130 You don't even have the right to eat. 344 00:25:25,230 --> 00:25:29,160 It was the coldness of the people whom I trusted the most. 345 00:25:30,420 --> 00:25:32,680 It was 346 00:25:32,680 --> 00:25:34,040 really difficult. 347 00:25:34,060 --> 00:25:36,840 You've reached this success after seven years, 348 00:25:36,860 --> 00:25:40,320 so who is the one that impacted you the most? 349 00:25:40,350 --> 00:25:44,030 If you had to select the person you're most thankful towards, who who would it be? 350 00:25:45,510 --> 00:25:47,340 Many people have helped me, but 351 00:25:47,370 --> 00:25:49,810 if I had to choose from them... 352 00:25:57,750 --> 00:26:00,280 Do you have to be like this? -If I don't? 353 00:26:00,280 --> 00:26:04,270 There are many people who said they'll invest in this product, and the reaction is good. 354 00:26:04,300 --> 00:26:06,870 -If this goes well... -Stop, stop it! 355 00:26:06,870 --> 00:26:09,060 Do you want to be forever developing and then ring the bell (die)? 356 00:26:09,100 --> 00:26:12,900 If you did it for four years, it's enough. That means that there's no hope then. 357 00:26:12,960 --> 00:26:15,850 I can't live like this anymore. 358 00:26:18,510 --> 00:26:20,270 Weren't we a couple? 359 00:26:20,320 --> 00:26:25,280 Through the difficult, miserable times, didn't we promise to depend on each other? -No. 360 00:26:26,070 --> 00:26:28,880 I think you've misunderstood something, 361 00:26:28,880 --> 00:26:31,390 but we're a couple when you're feeding me. 362 00:26:31,390 --> 00:26:34,740 Not when I have to feed you. 363 00:26:34,780 --> 00:26:36,930 Get over the poor relief yourself. 364 00:26:36,930 --> 00:26:40,070 Don't drag me into the gutter, too. 365 00:26:47,160 --> 00:26:51,570 The person who made me grit my teeth determined to succeed. 366 00:26:57,930 --> 00:26:59,750 If it wasn't for that person, 367 00:26:59,790 --> 00:27:02,650 I wouldn't be as successful as I am today. 368 00:27:05,300 --> 00:27:07,930 What is this? 369 00:27:12,300 --> 00:27:14,190 Are you crying? 370 00:27:14,970 --> 00:27:17,220 Are you crying? 371 00:27:18,240 --> 00:27:22,510 They say that people with no luck for husbands also have no luck in money. 372 00:27:22,510 --> 00:27:27,760 That bastard...He never once showed me one hair on his head because he was gaining so much popularity. 373 00:27:27,780 --> 00:27:29,190 When you went your separate ways, 374 00:27:29,190 --> 00:27:31,070 there's no reason to show you any of the hairs on his head. 375 00:27:31,070 --> 00:27:34,030 But still there's this thing called affection. 376 00:27:34,030 --> 00:27:35,700 You're doing that because your stomach hurts, right? 377 00:27:35,700 --> 00:27:38,790 It's not because my stomach hurts, it's because it's unfair. 378 00:27:38,790 --> 00:27:41,490 You...paying that Cha Jeong Woo's development costs, 379 00:27:41,490 --> 00:27:43,730 you know how much I suffered. 380 00:27:43,730 --> 00:27:45,800 Look at the special price for these winter jackets! 381 00:27:45,800 --> 00:27:48,110 In that cold weather, in a market, 382 00:27:48,110 --> 00:27:50,290 I caught frostbite selling clothes. 383 00:27:50,290 --> 00:27:53,490 At the call center I answered calls until I started hearing things. 384 00:27:53,530 --> 00:27:56,620 I got burned while serving onto the fiery grill, 385 00:27:56,620 --> 00:27:58,330 I cut my fingers while cutting rice cakes. 386 00:27:58,330 --> 00:27:59,860 Hello, it's Moon Ha Bum's... 387 00:27:59,860 --> 00:28:01,180 Excuse me. 388 00:28:01,180 --> 00:28:03,900 I got kicked out after I got caught selling insurance. 389 00:28:03,900 --> 00:28:08,300 If I hadn't done that, research? 390 00:28:08,320 --> 00:28:11,930 With what money would he have done that?! 391 00:28:11,950 --> 00:28:13,440 That is true. 392 00:28:13,460 --> 00:28:15,240 And most crucially, 393 00:28:15,290 --> 00:28:18,350 that free text messaging that Cha Jeong Woo made. 394 00:28:18,370 --> 00:28:21,930 If you calculate it and see, he developed it because of me. 395 00:28:21,960 --> 00:28:23,340 What do you mean? 396 00:28:23,340 --> 00:28:25,030 When I was an insurance agent, 397 00:28:25,050 --> 00:28:28,730 I sent 200 texts to customers. 398 00:28:31,740 --> 00:28:34,590 Why are the charges for texting so high?! 399 00:28:35,530 --> 00:28:37,340 Husband! 400 00:28:37,340 --> 00:28:38,870 Don't invent useless things, 401 00:28:38,900 --> 00:28:41,840 and invent something that sends these for free! 402 00:28:42,440 --> 00:28:46,080 Do you know why the band-aid was created? 403 00:28:46,100 --> 00:28:49,090 A loving wife cut her finger while cutting. 404 00:28:49,090 --> 00:28:51,690 So the husband thought, "What should I do?" 405 00:28:51,710 --> 00:28:53,150 Then 406 00:28:53,150 --> 00:28:55,020 he put gauge on like this and tape, 407 00:28:55,020 --> 00:28:57,020 and wrapped around like this. 408 00:28:57,020 --> 00:28:59,560 So the blood stopped. 409 00:28:59,560 --> 00:29:01,440 The husband using the inspiration that he gained there, 410 00:29:01,440 --> 00:29:03,420 presented a new product proposal based on it. 411 00:29:03,420 --> 00:29:05,100 If the wife hadn't cut her finger, 412 00:29:05,140 --> 00:29:08,730 would the husband have come up with that idea? 413 00:29:08,760 --> 00:29:09,980 So... 414 00:29:10,000 --> 00:29:12,030 After Jeong Woo saw 415 00:29:12,030 --> 00:29:15,030 you being miserable because of the texting charges, 416 00:29:15,030 --> 00:29:17,850 he invented it! -That's exactly it! 417 00:29:18,630 --> 00:29:20,170 If he has a conscience, 418 00:29:20,170 --> 00:29:24,380 I see that he needs to give me a percentage of that intellectual property. 419 00:29:25,660 --> 00:29:27,940 You're talking crap. 420 00:29:27,970 --> 00:29:30,970 Intellectual property. The wench who couldn't even get one cent of alimony, 421 00:29:31,010 --> 00:29:32,270 what are whining about intellectual property? 422 00:29:32,270 --> 00:29:34,500 Did I not receive the alimony because I didn't want to? 423 00:29:34,540 --> 00:29:36,200 I couldn't get it because he was a broke loser. 424 00:29:36,200 --> 00:29:37,710 So... 425 00:29:37,730 --> 00:29:40,410 why did you break up when you were poor? 426 00:29:40,440 --> 00:29:43,370 You should have broken up when he was rich. 427 00:29:52,230 --> 00:29:54,490 I won't stay still. 428 00:29:55,360 --> 00:29:56,490 Ah, yes. 429 00:29:56,490 --> 00:29:59,370 I'm LaSaral's Manager Cha, but 430 00:29:59,370 --> 00:30:02,220 the Cunning, Single Lady Episode... 431 00:30:02,220 --> 00:30:05,000 Our shop's employee has decided to go out for it. 432 00:30:05,390 --> 00:30:09,520 I convinced her, of course. 433 00:30:09,560 --> 00:30:12,760 Yes. Yes, yes, I understand. 434 00:30:13,220 --> 00:30:17,530 I thought you had no intention of doing it. 435 00:30:17,560 --> 00:30:19,810 I suddenly changed my mind. 436 00:30:19,810 --> 00:30:21,500 Anyway, good job. 437 00:30:30,210 --> 00:30:32,960 Oh man, look at these clothes. 438 00:30:32,990 --> 00:30:34,680 Min Young, 439 00:30:34,710 --> 00:30:37,300 if I go out, I think I'm going to receive 0 votes. 440 00:30:37,330 --> 00:30:43,410 Aigoo, all right. I'll sponsor you, but instead you have to absolutely become a couple with him. 441 00:30:43,440 --> 00:30:44,890 Even your worries, really... 442 00:30:44,890 --> 00:30:49,500 At one point, I was the exam takers' Madonna. 443 00:30:49,530 --> 00:30:53,090 Even if I look like this, this Unnie still lives. 444 00:30:53,090 --> 00:30:56,080 This... I think this looks the best. 445 00:30:56,100 --> 00:30:57,590 Oh, what do you think? 446 00:30:57,590 --> 00:30:59,510 You're all dead. 447 00:31:03,520 --> 00:31:06,880 If you look from afar it's a beautiful scene, 448 00:31:08,050 --> 00:31:11,700 but if you look closely it's a cutthroat life. 449 00:31:13,490 --> 00:31:14,710 Woman #2 450 00:31:15,340 --> 00:31:17,050 This woman is cold because she's alone. 451 00:31:19,610 --> 00:31:24,330 Fund Mngr, divorced 3 years, 36 years old, Woman #4 -Father keeps urging me to hurry up and bring the fellow to 452 00:31:24,350 --> 00:31:26,190 -inherit the business. Woman #4 is a businessman's daughter. 453 00:31:32,150 --> 00:31:35,310 You said that you were a farmer, but what kind... 454 00:31:35,320 --> 00:31:39,730 Man #2, Agriculture, divorced 7 years, 40 years old. I do some rice farming and some ginseng farming also. 455 00:31:40,600 --> 00:31:44,200 Right now I'm thinking about building a factory on the land that's left. 456 00:31:44,210 --> 00:31:47,410 Woman #1, Elementary School Teacher, divorced 1 year, 31 years old. -Aigoo, well, when I was going to elementary 457 00:31:47,410 --> 00:31:49,490 and middle school, I never had any occasion to step on anyone else's land. 458 00:31:49,520 --> 00:31:52,220 -because it's all our land. Woman #3, Director of a Ballet Study Center, divorced 2 years, 33 years old. 459 00:32:01,910 --> 00:32:03,630 Shopping Co-ordinator. 4 years since divorce. 34 years old, woman #2. 460 00:32:06,720 --> 00:32:08,060 I'm fine. 461 00:32:08,090 --> 00:32:10,840 What's wrong with eating alone? 462 00:32:10,870 --> 00:32:15,660 I don't normally eat well with people I'm not familiar with. I'm fine. 463 00:32:15,710 --> 00:32:18,900 Even so, you came first place in the best first impression vote. 464 00:32:20,500 --> 00:32:24,600 A broadcast should go back and forth for it to be interesting, isn't that so? 465 00:32:24,640 --> 00:32:26,220 That's what I think. 466 00:32:31,500 --> 00:32:33,000 Ah...a moment please. 467 00:32:34,410 --> 00:32:36,460 I'm thirsty. 468 00:32:39,200 --> 00:32:41,840 The first woman to cross the finish line 469 00:32:41,900 --> 00:32:45,100 will get the chance to go on a date with the man of her choice. 470 00:32:45,130 --> 00:32:46,360 Re...ady! 471 00:32:54,000 --> 00:32:55,300 The trigger has been pulled. 472 00:32:57,300 --> 00:33:00,100 The women are running with all their might for their man. 473 00:33:07,600 --> 00:33:11,300 The men cheer the women on. 474 00:33:15,900 --> 00:33:18,100 In a fierce competition, 475 00:33:20,400 --> 00:33:22,200 the ultimate victor is... 476 00:33:25,890 --> 00:33:26,920 Woman Number 2. 477 00:33:27,800 --> 00:33:31,100 To her, no obstacle is a problem, 478 00:33:31,460 --> 00:33:33,600 if it can find her happiness again. 479 00:33:33,610 --> 00:33:36,230 Fighting! 480 00:33:38,100 --> 00:33:39,700 The night of the singles who are tired of being lonely 481 00:33:40,030 --> 00:33:41,310 My daughter. 482 00:33:42,840 --> 00:33:46,750 Daddy really, really misses you, too. 483 00:33:48,500 --> 00:33:50,200 Dad will 484 00:33:50,240 --> 00:33:53,400 bring a pretty mom home. 485 00:33:54,890 --> 00:33:56,030 Uh-huh. 486 00:33:57,660 --> 00:33:59,190 Daddy 487 00:33:59,230 --> 00:34:01,140 loves you too, my daughter. 488 00:34:01,170 --> 00:34:02,060 At the woman's room at that hour 489 00:34:02,080 --> 00:34:05,580 These days men look at a woman's economic situation an awful lot. 490 00:34:05,610 --> 00:34:08,870 Looking at Woman Number 2's face, it shows that she eats alone. 491 00:34:08,890 --> 00:34:12,380 I know right. I felt a little bitter (for her). 492 00:34:13,440 --> 00:34:15,030 Woman No.2 enters. 493 00:34:17,200 --> 00:34:19,800 Unni, are you okay? 494 00:34:19,800 --> 00:34:23,990 Number 2, cheer up. Fighting. 495 00:34:24,010 --> 00:34:26,210 I'm fine. 496 00:34:26,210 --> 00:34:29,410 But Number 2, the date ticket you received, 497 00:34:29,450 --> 00:34:31,020 who are you going to use it on? 498 00:34:35,280 --> 00:34:37,480 Yes, come in. 499 00:34:38,900 --> 00:34:42,500 Just then, Man Number 1 comes to the women's room. 500 00:34:49,310 --> 00:34:50,020 Excuse me, 501 00:34:50,050 --> 00:34:51,720 Woman Number 2. 502 00:34:53,000 --> 00:34:54,100 Me? 503 00:34:55,730 --> 00:34:56,400 Yes. 504 00:34:56,430 --> 00:34:57,760 A moment... 505 00:35:03,900 --> 00:35:05,880 The handsome doctor's (Man # 1's) choice, causes a stir amongst the women.What is it? 506 00:35:09,190 --> 00:35:12,580 Isn't Man Number 1 a skincare doctor? 507 00:35:13,680 --> 00:35:16,520 Is he interested in Woman Number 2? 508 00:35:16,530 --> 00:35:18,140 No way. 509 00:35:18,170 --> 00:35:19,290 Skincare Doctor. Divorced for 2 years. 36 years old, Man #1. 510 00:35:21,060 --> 00:35:22,810 Excuse me, this... 511 00:35:24,100 --> 00:35:29,170 Earlier, you were hit by a lot of cold wind. When you sleep, put this on beforehand. 512 00:35:34,040 --> 00:35:36,570 This was made by my hospital. 513 00:35:36,600 --> 00:35:39,300 It's really good for moisturizing and nutrition. 514 00:35:40,460 --> 00:35:45,540 And this one is sunscreen. It was also made at my hospital. 515 00:35:45,580 --> 00:35:47,400 Use it tomorrow. 516 00:35:47,430 --> 00:35:49,630 Thank you very much. 517 00:35:49,680 --> 00:35:50,940 Not at all... 518 00:35:55,600 --> 00:35:57,700 Life isn't something that flows by, it's something that fills up little by little. 519 00:35:59,400 --> 00:36:01,400 Man #1's interest has filled up the heart of Woman #2. 520 00:36:05,300 --> 00:36:06,500 Their date continues. 521 00:36:08,540 --> 00:36:09,360 One night's firework date. 522 00:36:13,480 --> 00:36:17,070 I wish my life would explode like that. 523 00:36:18,260 --> 00:36:19,920 It will. 524 00:36:20,570 --> 00:36:22,870 One experience of failure, 525 00:36:24,100 --> 00:36:27,600 I think that it's maybe so you can meet a better person. 526 00:36:39,300 --> 00:36:40,200 Woman #2's Prince Charming? 527 00:36:40,220 --> 00:36:42,680 I want to... 528 00:36:42,700 --> 00:36:46,890 make this woman smile, or be her protector. 529 00:36:46,920 --> 00:36:48,970 Well, something along those lines, that kind of thought entered my mind. 530 00:36:50,500 --> 00:36:52,700 I liked that she looked so pure. 531 00:36:54,510 --> 00:36:56,930 I liked it. 532 00:36:57,930 --> 00:37:01,240 The feeling of happiness in having someone care for me. 533 00:37:01,980 --> 00:37:05,130 I felt it after such a long time. 534 00:37:08,400 --> 00:37:10,800 Woman #2 wells up with emotions she hasn't felt in a long time. 535 00:37:11,370 --> 00:37:13,150 Ah, give me a moment. 536 00:37:13,190 --> 00:37:15,390 Why am I like this, seriously... 537 00:37:18,230 --> 00:37:19,790 During my married life, 538 00:37:20,270 --> 00:37:22,880 I had a really hard time. 539 00:37:23,550 --> 00:37:26,540 When I think of that time, 540 00:37:27,620 --> 00:37:29,920 I think why I had to meet that sort of a person. 541 00:37:33,720 --> 00:37:35,770 Even if it's in my next lifetime, 542 00:37:35,820 --> 00:37:39,080 I absolutely do not want to meet that sort of a husband. 543 00:37:39,110 --> 00:37:41,150 Now... 544 00:37:41,840 --> 00:37:44,270 Now I really... 545 00:37:44,400 --> 00:37:46,600 want to be happy. 546 00:37:46,620 --> 00:37:47,510 Yes. 547 00:37:49,300 --> 00:37:51,000 We hope that she is now happy. 548 00:37:52,400 --> 00:37:56,300 Nasaral, Na Ae Ra, found her partner! Jjak! 549 00:37:57,690 --> 00:38:01,230 Congratulations, Unnie. Look, isn't it good you agreed to go out on it? 550 00:38:01,250 --> 00:38:03,300 Yes. 551 00:38:03,340 --> 00:38:07,190 The doctor that was matched with you. He's completely cool. 552 00:38:07,220 --> 00:38:11,390 He ordered 100 wallets that are in the new collection. Daebak. 553 00:38:12,620 --> 00:38:17,320 A sunbae that he knows needed a gift to give around to all his VIP customers, 554 00:38:17,380 --> 00:38:22,820 and thankfully he says that he'll buy them all at our stores. 555 00:38:22,900 --> 00:38:25,600 Hey, while you do this, could it be that next month 556 00:38:25,900 --> 00:38:28,800 you may quit saying that you're getting married? Manager... 557 00:38:28,800 --> 00:38:31,060 That's something we have to wait and see. 558 00:38:36,200 --> 00:38:41,700 If I were to say it again, our concept surely has competitiveness, 559 00:38:42,100 --> 00:38:44,500 but as the usage has exponentially increased, 560 00:38:44,550 --> 00:38:47,940 it is a reality that the funds to secure server usage have become urgent. 561 00:38:47,980 --> 00:38:50,280 While we are operating this service for free, 562 00:38:50,700 --> 00:38:53,600 we can't ignore the unstable income. 563 00:38:55,100 --> 00:39:03,060 So from now on, we should change our plan to give out paid service effectively. 564 00:39:04,530 --> 00:39:07,790 - What about your opinion, CEO? - I disagree. 565 00:39:10,000 --> 00:39:15,700 Like I told you before, giving good service is more important than the income. 566 00:39:15,740 --> 00:39:19,630 If the platform is set up correctly, the income should smoothly come in. 567 00:39:19,660 --> 00:39:22,780 It hasn't been even one month since there was a server problem in the network. 568 00:39:22,820 --> 00:39:25,790 Isn't preventing that the most important concern? 569 00:39:26,730 --> 00:39:29,960 I'll ask for you to proceed after prioritizing well what's needed. 570 00:39:38,870 --> 00:39:43,400 Do you have no fear or do you have no feeling? Do you not know how the investors are clamoring right now? 571 00:39:43,440 --> 00:39:45,680 What investors are you talking about? 572 00:39:45,720 --> 00:39:47,740 Is it perhaps President Gook? 573 00:39:49,300 --> 00:39:52,370 Then tell him to pull out his investment. 574 00:39:52,370 --> 00:39:55,780 It's too bad but what can we do? The immediate management may become difficult, 575 00:39:55,820 --> 00:39:57,620 but the imagination will be free. 576 00:39:59,020 --> 00:40:01,920 I'm the one who invested the most by convincing my father. 577 00:40:01,920 --> 00:40:06,320 That was because I trusted in Cha Jeong Woo's spontaneous decisions. 578 00:40:06,320 --> 00:40:09,340 But I'm starting to get a little sick of it. 579 00:40:09,340 --> 00:40:11,490 There will be many more things you'll get sick of. 580 00:40:11,490 --> 00:40:13,480 You can step away from this now. 581 00:40:13,480 --> 00:40:17,460 I don't want to disappoint another person who believes in me. 582 00:40:17,460 --> 00:40:19,460 I really can't get through to you. 583 00:40:19,460 --> 00:40:22,050 I can't even fight with you. 584 00:40:22,050 --> 00:40:24,910 I hate fighting with a woman, too. 585 00:40:26,990 --> 00:40:29,350 Can't you just trust me? 586 00:40:30,380 --> 00:40:32,400 At least I gained one thing. 587 00:40:32,420 --> 00:40:35,120 You said you hate fighting with women. 588 00:40:35,160 --> 00:40:37,910 I guess you do see me as a woman. 589 00:40:50,080 --> 00:40:54,960 I confiscated President Hwang's house and put his paintings in storage. 590 00:40:57,240 --> 00:41:00,300 We're planning on calling someone from the gallery around tomorrow to get rid of them. 591 00:41:00,300 --> 00:41:02,690 And what should we do about President Hwang? 592 00:41:02,690 --> 00:41:05,830 What do you mean? Send him off on good terms. 593 00:41:05,830 --> 00:41:08,560 With the stocks we received, break them up, 594 00:41:08,560 --> 00:41:11,260 and sell them off so there won't be future problems. 595 00:41:11,260 --> 00:41:14,060 Yes. I understand. 596 00:41:18,440 --> 00:41:21,540 Hey! What on earth are you doing? 597 00:41:21,540 --> 00:41:24,130 Let go of me! 598 00:41:24,130 --> 00:41:27,020 Hey jerks! I'm President Hwang! Let go! 599 00:41:27,020 --> 00:41:29,310 Let go! 600 00:41:30,300 --> 00:41:32,560 Hey, President Guk! 601 00:41:32,560 --> 00:41:35,770 Because you made some money and people call you president, 602 00:41:35,770 --> 00:41:38,840 did you forget about your friends, you jerk? 603 00:41:38,840 --> 00:41:41,560 Hey! No matter what, both you and I are 604 00:41:41,560 --> 00:41:44,360 are gangsters from the start, you jerk! 605 00:41:44,360 --> 00:41:49,310 Guk Gi Bong! You jerk! 606 00:41:49,310 --> 00:41:53,620 Guk Gi Bong! 607 00:41:55,730 --> 00:42:00,360 What is the big deal about these paintings? 608 00:42:05,920 --> 00:42:07,720 You're here. 609 00:42:12,090 --> 00:42:15,330 I told you not to let those kinds of people in the house. 610 00:42:15,330 --> 00:42:17,510 I'm sorry, Miss. 611 00:42:17,510 --> 00:42:21,370 My daughter has come. 612 00:42:21,370 --> 00:42:23,600 Have you eaten dinner yet? 613 00:42:23,600 --> 00:42:25,030 I ate. 614 00:42:25,030 --> 00:42:27,250 Did President Cha hit it big? 615 00:42:27,250 --> 00:42:31,150 What? Socia? What was it? 616 00:42:31,150 --> 00:42:33,890 Director Oh! 617 00:42:33,890 --> 00:42:37,520 Social Network. His is the best rated. 618 00:42:37,520 --> 00:42:41,400 Yes, yes. Socia, socia... that thing. 619 00:42:45,400 --> 00:42:48,650 It's so strange. 620 00:42:48,680 --> 00:42:51,040 All the women I like 621 00:42:51,050 --> 00:42:55,210 do not like me back. 622 00:43:00,250 --> 00:43:01,870 What about Seung Hyeon? 623 00:43:01,870 --> 00:43:05,610 He's taking care of his apartment in England and said he'll be returning very soon. 624 00:43:05,610 --> 00:43:10,340 Keep a good eye on him, or he might run off again. 625 00:43:10,340 --> 00:43:12,070 Yes, I understand. 626 00:43:12,870 --> 00:43:16,500 You haven't eaten, have you? 627 00:43:16,500 --> 00:43:18,930 I just ate with the other guys. 628 00:43:18,930 --> 00:43:21,070 You haven't eaten, right? 629 00:43:22,270 --> 00:43:24,750 Yes, I'm hungry. 630 00:43:25,470 --> 00:43:26,340 How's this one? 631 00:43:26,340 --> 00:43:27,640 Why? 632 00:43:27,640 --> 00:43:29,900 You're going to buy it? 633 00:43:29,900 --> 00:43:33,180 I'm going somewhere with the doctor over the weekend. 634 00:43:33,180 --> 00:43:34,610 Really? 635 00:43:34,610 --> 00:43:36,370 Just the two of you? 636 00:43:36,370 --> 00:43:37,860 It's not that. 637 00:43:37,860 --> 00:43:41,560 He said there will be friends there, but it seems like he's taking me as his date. 638 00:43:41,560 --> 00:43:45,160 You guys are already in that kind of relationship? 639 00:43:45,160 --> 00:43:47,420 This one's good. 640 00:43:57,320 --> 00:43:58,860 Are you cold? 641 00:43:58,860 --> 00:43:59,870 Do you want me to put the roof back on? 642 00:43:59,870 --> 00:44:01,630 N...no. 643 00:44:01,630 --> 00:44:05,420 Spring is so nice. It's wonderful. 644 00:44:23,310 --> 00:44:27,480 Who's going to be at the villa? 645 00:44:27,480 --> 00:44:31,810 Ah, a senior I'm close with and a younger friend I know. 646 00:44:31,810 --> 00:44:34,490 Ah, it'll be nice and cozy. 647 00:44:34,490 --> 00:44:36,690 You said we're having a barbecue party, right? 648 00:44:36,690 --> 00:44:37,960 I'm really looking forward to it. 649 00:44:37,960 --> 00:44:39,440 I really like that sort of thing. 650 00:44:39,440 --> 00:44:41,150 Really? 651 00:44:41,150 --> 00:44:42,950 Then we should go often. 652 00:44:42,950 --> 00:44:46,370 By any chance, do you like potlucks? 653 00:44:46,370 --> 00:44:48,370 Excuse me? Pot...? 654 00:44:48,370 --> 00:44:49,840 Potluck. 655 00:44:49,840 --> 00:44:52,420 It's when each person brings food, and have a party. 656 00:44:52,420 --> 00:44:55,580 Ah... pot-luck! 657 00:44:55,580 --> 00:44:58,350 I really like it! 658 00:44:58,350 --> 00:45:01,070 We had it at our house quite often. 659 00:45:01,810 --> 00:45:03,110 At your house? 660 00:45:03,110 --> 00:45:05,920 My mom hosted a meeting for 20 years. 661 00:45:05,920 --> 00:45:08,820 When there was a meeting, each lady would bring a veggie side dish. 662 00:45:08,820 --> 00:45:12,690 We'd put it all together and made a lot bibimbab. 663 00:45:12,690 --> 00:45:14,520 Oh. 664 00:45:18,230 --> 00:45:22,460 What is your ideal man? 665 00:45:22,460 --> 00:45:23,660 Ideal man? 666 00:45:23,660 --> 00:45:24,590 Yes. 667 00:45:24,590 --> 00:45:26,910 I'm just curious. 668 00:45:28,270 --> 00:45:31,320 Let's see. 669 00:45:33,380 --> 00:45:36,570 A person with a villa at Chung Pyung? 670 00:45:38,790 --> 00:45:44,490 Oh, then you'll meet your ideal man today. 671 00:45:44,490 --> 00:45:46,010 Excuse me? 672 00:45:49,990 --> 00:45:52,160 Ma 673 00:46:11,170 --> 00:46:12,160 Welcome. 674 00:46:12,160 --> 00:46:14,540 Hello. 675 00:46:18,620 --> 00:46:20,460 Thank you. 676 00:46:25,330 --> 00:46:27,220 Oppa! 677 00:46:27,220 --> 00:46:30,370 Why did you come so late? I was dying of hunger! 678 00:46:30,370 --> 00:46:33,130 Aigoo... my So Young was hungry? 679 00:46:33,130 --> 00:46:36,230 Our So Young gets mad when she's hungry. 680 00:46:36,230 --> 00:46:38,410 Welcome, Unnie. 681 00:46:38,410 --> 00:46:41,280 -Hello, Hyung. -Come on over. 682 00:46:52,500 --> 00:46:56,320 You two look so great together. 683 00:46:56,320 --> 00:46:59,560 Unnie and Big Oppa are a great match! 684 00:46:59,560 --> 00:47:01,740 Such a great match! 685 00:47:01,740 --> 00:47:06,280 Ms. Ae Ra. He's the one who ordered the wallets from your store. 686 00:47:06,280 --> 00:47:07,580 Ah, yes. 687 00:47:07,580 --> 00:47:11,250 Hey, that was no big deal. 688 00:47:16,170 --> 00:47:19,900 Hyung. Should we go to your villa in Won Ju next month? 689 00:47:19,900 --> 00:47:21,040 We can play golf, too. 690 00:47:21,040 --> 00:47:23,550 That sounds great. 691 00:47:26,500 --> 00:47:28,930 -Do you play golf? -No... 692 00:47:30,240 --> 00:47:32,950 This hyung has villas in various places. 693 00:47:32,950 --> 00:47:36,310 When you have time, we should go together. 694 00:47:36,310 --> 00:47:39,020 But do you have time? 695 00:47:39,020 --> 00:47:40,360 I heard you're really busy these days. 696 00:47:40,360 --> 00:47:44,920 Yes. After going on the show, there's been a huge increase in patients. 697 00:47:44,920 --> 00:47:50,220 The nurses are telling me to go on one more time because it's a great marketing strategy. 698 00:47:50,220 --> 00:47:51,760 What? 699 00:47:51,760 --> 00:47:53,890 If you continue to do that, So Young is going to get mad. 700 00:47:53,890 --> 00:47:56,430 I'm forgiving you this time because you said you wanted to publicize your hospital. 701 00:47:56,430 --> 00:48:02,090 Aigoo, that's what happened to our So Young. 702 00:48:10,570 --> 00:48:13,070 Do you like wine? 703 00:48:13,070 --> 00:48:16,300 There's a French wine in the car. 704 00:48:16,300 --> 00:48:19,410 I'll be back after using the restroom. 705 00:48:23,360 --> 00:48:27,430 What the heck? He came on the show to market his hospital? 706 00:48:27,430 --> 00:48:29,900 Unbelievable. 707 00:48:31,240 --> 00:48:33,570 Unnie, we're going now. 708 00:48:33,570 --> 00:48:35,100 Right now? 709 00:48:35,100 --> 00:48:37,420 Then I'll just bring my purse. 710 00:48:37,420 --> 00:48:41,250 You can't leave. We're leaving you guys alone on purpose. 711 00:48:41,250 --> 00:48:44,960 What does that mean? 712 00:48:47,930 --> 00:48:52,200 Even though that Oppa seems like that, he's amazing. 713 00:48:52,200 --> 00:48:55,820 To a Unnie he dated, he bought her an apartment in Gangnam 714 00:48:55,820 --> 00:48:58,790 and gave her free visits to the dermatologist. 715 00:49:00,700 --> 00:49:02,340 Just don't mention getting married. 716 00:49:02,340 --> 00:49:05,030 His wife is really scary. 717 00:49:10,080 --> 00:49:12,110 Oh, what is that, Oppa? 718 00:49:12,110 --> 00:49:13,580 Huh? 719 00:49:13,580 --> 00:49:15,450 Hey! 720 00:49:23,110 --> 00:49:26,850 Did I look that easy? 721 00:49:26,850 --> 00:49:28,420 What kind of thing is there? 722 00:49:28,420 --> 00:49:31,450 - What? - To tell the truth, 723 00:49:31,450 --> 00:49:34,680 it's good for you to have a sponsor. 724 00:49:34,680 --> 00:49:37,880 Isn't that why you came all the way here? 725 00:49:37,880 --> 00:49:40,740 You were thinking to do this in the first place? 726 00:49:40,740 --> 00:49:45,240 Then, do you think I would really marry you? 727 00:49:45,240 --> 00:49:47,010 What? 728 00:49:47,840 --> 00:49:50,950 Oppa, let's just go. 729 00:49:50,950 --> 00:49:54,910 Unnie, a cunning single lady has her place. 730 00:49:54,910 --> 00:49:56,490 Also, 731 00:49:57,380 --> 00:50:00,630 we don't drink this cheap wine. 732 00:50:30,900 --> 00:50:33,630 That low-classed guy. 733 00:51:13,250 --> 00:51:17,480 National 1st place Social Network, Surpassed 10 million 734 00:51:45,190 --> 00:51:47,870 Sure, you are good. 735 00:51:55,390 --> 00:51:56,810 Divorce? 736 00:51:56,810 --> 00:51:58,640 You're being too selfish. 737 00:51:58,640 --> 00:52:01,740 Hey, you divorce when you have money. 738 00:52:01,740 --> 00:52:03,890 That's a different problem. 739 00:52:03,890 --> 00:52:06,950 Just pay for it in 36 months. 740 00:52:06,950 --> 00:52:10,190 How do you give divorce money in 36 months? That's so embarrassing. 741 00:52:10,190 --> 00:52:12,130 That's not something to be embarrassed about. 742 00:52:12,130 --> 00:52:15,640 You know DN Soft Venture's CEO, right? 743 00:52:15,640 --> 00:52:18,460 Chang Sik's company's CEO. 744 00:52:18,460 --> 00:52:19,950 His CEO also 745 00:52:19,950 --> 00:52:24,250 gave his ex-wife the divorce money monthly. 746 00:52:24,250 --> 00:52:27,700 Wow, but that woman is very vicious. 747 00:52:27,700 --> 00:52:32,170 Since the company is doing well, she is asking him for stocks. 748 00:52:32,170 --> 00:52:37,900 - So, did he give her? - I don't know why he got a divorce, but he lost a lot to her. 749 00:52:37,900 --> 00:52:39,640 Anyways, that CEO 750 00:52:39,640 --> 00:52:45,560 can't see her get rich, so he is unwilling to give her anything. 751 00:52:45,560 --> 00:52:49,490 That's why he should have met a good woman. 752 00:52:50,870 --> 00:52:53,100 Hey, Ahjussi. 753 00:52:54,050 --> 00:52:56,680 - Me? - Who said that? 754 00:52:56,680 --> 00:52:58,740 Yes? What is? 755 00:52:58,740 --> 00:53:01,820 Who said those false rumors? 756 00:53:01,820 --> 00:53:03,830 Why is that woman causing a fight all of a sudden? 757 00:53:03,830 --> 00:53:05,440 Don't talk to her. She's drunk. 758 00:53:05,440 --> 00:53:06,560 Oh my. 759 00:53:06,560 --> 00:53:09,380 Oh wow. Really. 760 00:53:10,400 --> 00:53:14,080 Ahjussi, who said that? 761 00:53:14,080 --> 00:53:15,050 Who said that? 762 00:53:15,050 --> 00:53:17,710 What's wrong with this Ahjumma? 763 00:53:21,990 --> 00:53:24,780 Did you just push me? 764 00:53:24,780 --> 00:53:26,140 Are you ignoring me, too? 765 00:53:26,140 --> 00:53:28,300 - Oh my. - Hey, let's go. 766 00:53:28,300 --> 00:53:29,700 She is completely drunk. 767 00:53:29,700 --> 00:53:32,710 Oh wow. 768 00:53:32,710 --> 00:53:34,790 Those guys... 769 00:53:34,790 --> 00:53:37,110 Hey, where are you going? 770 00:53:47,840 --> 00:53:48,890 Are you guys crazy? 771 00:53:48,890 --> 00:53:51,230 It's all written here. 772 00:53:51,230 --> 00:53:53,410 Ae Ra. 773 00:53:53,410 --> 00:53:54,520 Min Young. 774 00:53:54,520 --> 00:53:55,970 What happened? 775 00:53:55,970 --> 00:53:56,950 Why are you here? 776 00:53:56,950 --> 00:53:59,920 It's long to explain. These guys pushed me first. 777 00:53:59,920 --> 00:54:02,610 Ahjumma, you caused the fight first. 778 00:54:02,610 --> 00:54:04,460 Oh geez. 779 00:54:05,420 --> 00:54:07,600 Please be quiet. 780 00:54:09,080 --> 00:54:15,240 Na Ae Ra, if what they say is true, you committed a crime. 781 00:54:15,240 --> 00:54:18,900 If the men don't negotiate, it gets complicated. 782 00:54:18,900 --> 00:54:20,550 Omo, what do you mean deliberation? 783 00:54:20,550 --> 00:54:23,720 I told you that this guy used my identity without my permission. 784 00:54:23,720 --> 00:54:25,460 Use of identity? 785 00:54:25,460 --> 00:54:28,490 What "use of identity" did I do to you? 786 00:54:28,490 --> 00:54:33,750 You said that I would go to my ex-husband's company and try to get stocks from him. 787 00:54:33,750 --> 00:54:35,480 I did say that. I did. 788 00:54:35,480 --> 00:54:39,890 So why you? Are you the CEO's ex-wife? 789 00:54:39,890 --> 00:54:42,420 Are you his ex-wife? 790 00:54:43,120 --> 00:54:44,580 Yes. 791 00:54:44,580 --> 00:54:48,620 I am that CEO's ex-wife. 792 00:54:51,330 --> 00:54:53,010 Did you see this? 793 00:54:53,040 --> 00:54:55,530 This Ahjumma is this crazy. 794 00:54:55,560 --> 00:54:58,320 She is out of her mind. 795 00:54:58,330 --> 00:54:59,750 What do you mean out of her mind? 796 00:54:59,790 --> 00:55:02,320 Ahjussi, what you're saying is too harsh. 797 00:55:02,340 --> 00:55:05,000 What are you? 798 00:55:05,030 --> 00:55:08,240 You guys are messed up together. 799 00:55:08,270 --> 00:55:09,600 What did you say? 800 00:55:09,630 --> 00:55:10,840 Hey, Ahjussi. 801 00:55:10,850 --> 00:55:13,740 If my friend is DN Soft Venture's 802 00:55:13,740 --> 00:55:15,880 CEO's ex-wife, what are you going to do? 803 00:55:15,880 --> 00:55:18,620 What are you going to do? 804 00:55:18,620 --> 00:55:20,380 Oh really? 805 00:55:20,380 --> 00:55:21,930 Then, prove it. 806 00:55:21,930 --> 00:55:25,550 Bring DNT Soft's CEO then! 807 00:55:25,550 --> 00:55:27,170 Is that correct? 808 00:55:27,870 --> 00:55:32,120 Is DNT Soft's CEO your ex-husband? 809 00:55:35,410 --> 00:55:36,930 It's correct. 810 00:55:36,940 --> 00:55:41,820 You guys are all dead of use of identity and attack. 811 00:55:42,800 --> 00:55:44,980 He's not. 812 00:55:47,150 --> 00:55:49,290 Why are you like this? 813 00:55:49,320 --> 00:55:50,790 It's correct. 814 00:55:50,830 --> 00:55:53,460 Her ex-husband is that person. 815 00:55:53,460 --> 00:55:56,440 He's not. 816 00:55:58,730 --> 00:56:02,040 Both of you must be crazy. 817 00:56:14,150 --> 00:56:15,660 Yes? 818 00:56:33,140 --> 00:56:34,320 Yes. 819 00:56:34,350 --> 00:56:36,290 Jung Woo, 820 00:56:37,460 --> 00:56:39,310 I'm Min Young. 821 00:56:39,310 --> 00:56:41,460 Ae Ra's friend. 822 00:56:43,030 --> 00:56:45,310 Ae Ra is about to be put in jail. 823 00:56:45,310 --> 00:56:49,530 I'm sorry, but could you come here? 824 00:56:49,530 --> 00:56:54,040 It's a situation you have to come. 825 00:56:55,770 --> 00:56:58,420 She's a person who has no relationship with me. 826 00:57:06,450 --> 00:57:08,990 I'm sorry. We were too crazy, then. 827 00:57:08,990 --> 00:57:13,060 Then, drink some coffee and make yourself comfortable. 828 00:57:14,930 --> 00:57:15,800 Please stay calm. 829 00:57:15,800 --> 00:57:18,060 Yes. 830 00:57:21,780 --> 00:57:23,890 Hi. 831 00:57:26,090 --> 00:57:29,480 Agassi, why did you come here? 832 00:57:29,480 --> 00:57:32,560 Were you drunk driving? 833 00:57:35,060 --> 00:57:36,630 834 00:57:36,630 --> 00:57:39,670 That's how a human lives. 835 00:57:39,670 --> 00:57:41,690 As you live... 836 00:57:41,690 --> 00:57:44,770 Move your hand. 837 00:58:01,600 --> 00:58:05,700 ♪ What should I do ♪ 838 00:58:05,700 --> 00:58:11,400 Jung Woo. ♪ What should I do ♪ 839 00:58:11,600 --> 00:58:16,700 ♪ You are the reason why I live ♪ 840 00:58:16,880 --> 00:58:20,680 ♪ What should I do now ♪ 841 00:58:22,100 --> 00:58:26,500 ♪ Why are you like this still ♪ 842 00:58:26,500 --> 00:58:30,600 ♪ My heart does not believe ♪ 843 00:58:30,700 --> 00:58:34,800 ♪ The separation ♪ ~ Episode 2 will be next ~ 844 00:58:35,400 --> 00:58:40,200 ♪ What should I do? ♪ 845 00:58:40,290 --> 00:58:44,590 ♪ What should I do? ♪ 846 00:58:44,630 --> 00:58:50,970 ♪ You are the reason why I live ♪ 847 00:58:51,000 --> 00:58:54,100 ♪ What should I do now ♪ 63141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.