All language subtitles for Selena.plus.Chef.S02E06.WEBRip.x264-ION10.esp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,190 --> 00:00:07,200 - All right. First camera. 2 00:00:07,219 --> 00:00:09,150 Hey, guys. It's Selena. 3 00:00:09,169 --> 00:00:13,060 As most of you probably know, I'm not the best cook. 4 00:00:13,080 --> 00:00:14,179 [doorbell chimes] 5 00:00:14,199 --> 00:00:16,129 So I'm back in my kitchen 6 00:00:16,149 --> 00:00:18,109 to get schooled by some of the best chefs. 7 00:00:18,129 --> 00:00:19,190 - Ooh. - What the hell? 8 00:00:19,210 --> 00:00:21,129 Can you pick it up? Is it alive? 9 00:00:21,149 --> 00:00:23,030 - They're at home and I'm at home. 10 00:00:23,050 --> 00:00:25,160 Guys, look at this. - It looks like a porcupine. 11 00:00:25,179 --> 00:00:29,109 - And we're going to make a meal together apart. 12 00:00:29,129 --> 00:00:30,170 It smells good. 13 00:00:30,190 --> 00:00:32,049 If I were to guess what this is, 14 00:00:32,070 --> 00:00:34,049 I would say that it is some kind of fruit. 15 00:00:34,070 --> 00:00:35,189 However, I also feel like 16 00:00:35,210 --> 00:00:37,049 there's an alien or a dinosaur in it. 17 00:00:37,070 --> 00:00:38,109 - [chuckles] Yeah. 18 00:00:38,130 --> 00:00:40,000 - Something's about to come out. 19 00:00:40,020 --> 00:00:42,020 Selena and Jordan, take one. 20 00:00:42,039 --> 00:00:43,200 Let's do this. 21 00:00:43,219 --> 00:00:45,229 - ♪ I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin' ♪ 22 00:00:46,009 --> 00:00:48,130 ♪ Oh, tryin', I'm tryin', I'm tryin' ♪ 23 00:00:48,149 --> 00:00:50,200 ♪ My feelings on fire ♪ 24 00:00:51,159 --> 00:00:53,049 Oh! Hey, Jordan! 25 00:00:53,070 --> 00:00:55,030 [no audible dialogue] 26 00:00:55,049 --> 00:00:57,130 - Oh, I can't hear you. I'm so sorry. 27 00:00:57,149 --> 00:00:59,030 But you look great. 28 00:00:59,049 --> 00:01:01,210 - [inaudible] - I can't hear you. 29 00:01:01,229 --> 00:01:03,210 Oh, my gosh. I love him. 30 00:01:04,180 --> 00:01:07,079 - I don't care. I love his energy already. 31 00:01:07,099 --> 00:01:08,159 - Hi. Can you hear me? 32 00:01:08,180 --> 00:01:10,189 - Oh, I can hear you. Hi, Jordan. 33 00:01:10,210 --> 00:01:12,230 - [laughing] Hi, what's up? 34 00:01:13,010 --> 00:01:14,159 - Today, I am joined 35 00:01:14,180 --> 00:01:18,049 by New York City chef, Jordan Andino. 36 00:01:18,069 --> 00:01:20,150 He grew up working in professional kitchens 37 00:01:20,170 --> 00:01:24,000 with his dad and has continued to pursue that passion 38 00:01:24,019 --> 00:01:25,060 as an adult. 39 00:01:25,079 --> 00:01:27,170 He is a TV host and judge 40 00:01:27,189 --> 00:01:29,210 whose passion is to create dishes 41 00:01:29,230 --> 00:01:32,229 that mix his Filipino heritage with French technique 42 00:01:33,009 --> 00:01:35,210 in fun and unexpected ways. 43 00:01:35,229 --> 00:01:37,229 - How's it goin'? - It's going good, yeah. 44 00:01:38,009 --> 00:01:39,049 I'm so excited. 45 00:01:39,069 --> 00:01:40,170 - I'm definitely used to people, like, 46 00:01:40,189 --> 00:01:43,140 all different ranges of being good and bad. 47 00:01:43,159 --> 00:01:45,180 So where would you fit, just so I know how to, like, 48 00:01:45,200 --> 00:01:46,229 describe things to you? 49 00:01:47,009 --> 00:01:50,150 - I would like to say... medium. 50 00:01:50,170 --> 00:01:52,049 - Medium I can work with. 51 00:01:52,069 --> 00:01:53,090 Actually, I can work with anything, but medium's good. 52 00:01:53,109 --> 00:01:54,219 - Okay. - Okay, so 53 00:01:55,000 --> 00:01:57,060 we're making my grandmother's, or Lola's-- 54 00:01:57,079 --> 00:01:59,129 so Lola is the same as grandmother in Tagalog 55 00:01:59,150 --> 00:02:01,019 in the Philippines. 56 00:02:01,040 --> 00:02:02,209 So Lola's chicken adobo with a side of rice 57 00:02:02,230 --> 00:02:04,150 'cause Filipino's love their rice. 58 00:02:04,170 --> 00:02:06,109 And then for dessert, we're making turon. 59 00:02:06,129 --> 00:02:08,009 And it's like a fried pastry 60 00:02:08,030 --> 00:02:10,210 with jackfruit and plantain tossed in sugar. 61 00:02:10,229 --> 00:02:13,000 It's like a Asian bananas Foster. 62 00:02:13,020 --> 00:02:14,150 - That sounds so good. 63 00:02:14,169 --> 00:02:16,060 I'm so excited. - Great. 64 00:02:16,079 --> 00:02:18,129 We're gonna get our chicken going first 65 00:02:18,150 --> 00:02:20,050 because the chicken takes the longest 66 00:02:20,069 --> 00:02:21,129 and you want it to be nice and tender and braised. 67 00:02:21,150 --> 00:02:23,099 - Okay. Should I get that first? 68 00:02:23,120 --> 00:02:25,069 - Yeah, chicken, vinegar, and mushroom soy sauce. 69 00:02:25,090 --> 00:02:26,170 - Kay. - Great, yes. 70 00:02:26,189 --> 00:02:28,180 I see you get the chicken. Perfect. 71 00:02:28,199 --> 00:02:31,060 - What the hell is this? I'm sorry. 72 00:02:31,079 --> 00:02:32,219 - [laughs] Okay, okay. 73 00:02:33,000 --> 00:02:36,050 So jackfruit, it's like a Southeastern Asian fig. 74 00:02:36,069 --> 00:02:38,170 But obviously because of the tropical climate 75 00:02:38,189 --> 00:02:42,050 and everything, a fig that grew insanely too large. 76 00:02:42,069 --> 00:02:44,079 And so you're gonna break that entire thing down. 77 00:02:44,099 --> 00:02:45,150 It's gonna be super fun. 78 00:02:45,170 --> 00:02:47,099 - With, like, an axe or something? 79 00:02:47,120 --> 00:02:49,069 Like? - [laughs] 80 00:02:49,090 --> 00:02:52,050 Do you happen to have a broadsword in that house? 81 00:02:52,069 --> 00:02:53,079 Because that's what you're gonna need. 82 00:02:53,099 --> 00:02:54,199 - I don't know, actually. 83 00:02:54,219 --> 00:02:56,210 I have a few things in here. - I'm joking. 84 00:02:56,229 --> 00:02:59,030 - But let me get the things you asked for first. 85 00:02:59,050 --> 00:03:00,020 What else? 86 00:03:00,039 --> 00:03:01,110 - Mushroom soy sauce. 87 00:03:01,129 --> 00:03:03,039 That's the one. Get the oyster sauce 88 00:03:03,060 --> 00:03:04,189 with the red lid right next to it. 89 00:03:04,210 --> 00:03:06,050 Perfect. And then vinegar. 90 00:03:06,069 --> 00:03:07,189 So this, the Datu Puti vinegar. 91 00:03:07,210 --> 00:03:08,229 - Yeah, vinegar. There it is. 92 00:03:09,009 --> 00:03:10,039 - Yeah, that one, that one. 93 00:03:10,060 --> 00:03:13,000 And then we're gonna need garlic, 94 00:03:13,020 --> 00:03:15,150 pepper, and bay leaves. 95 00:03:15,169 --> 00:03:17,039 Now what you need is, like, a pot. 96 00:03:17,060 --> 00:03:19,090 That pink pot in the back works. 97 00:03:19,110 --> 00:03:20,139 Put it on medium low. 98 00:03:20,159 --> 00:03:22,099 I'm gonna do mine as well. 99 00:03:22,120 --> 00:03:23,159 Okay, perfect. 100 00:03:23,180 --> 00:03:25,050 - I have a few of my friends here. 101 00:03:25,069 --> 00:03:26,099 They're gonna help out. 102 00:03:26,120 --> 00:03:27,219 - Yeah, please. Let's do it. 103 00:03:28,000 --> 00:03:29,099 - You guys wanna come in and help? 104 00:03:29,120 --> 00:03:31,039 Now we're getting into the groove of things. 105 00:03:31,060 --> 00:03:33,039 - We'd love to. - Yeah, please. 106 00:03:33,060 --> 00:03:35,090 Hi, friends. - Hi! 107 00:03:35,110 --> 00:03:37,009 Hello. - Hey, ladies. 108 00:03:37,030 --> 00:03:39,170 - So this is Raquelle, Paige. - Hi, nice to meet you. 109 00:03:39,189 --> 00:03:41,110 - Theresa. - Hello. 110 00:03:41,129 --> 00:03:43,079 - Beautiful chicken breasts. These are so nice. 111 00:03:43,099 --> 00:03:44,159 [laughter] 112 00:03:44,180 --> 00:03:46,039 - Okay, so those ones are chicken thighs, 113 00:03:46,060 --> 00:03:47,129 just so you know. 114 00:03:47,150 --> 00:03:49,000 So that's the dark meat. [laughter] 115 00:03:49,020 --> 00:03:51,110 - Okay, beautiful thighs. 116 00:03:51,129 --> 00:03:54,020 - Okay, have you ever had Filipino food 117 00:03:54,039 --> 00:03:55,039 or do you know anything about it? 118 00:03:55,060 --> 00:03:56,110 - I never have. 119 00:03:56,129 --> 00:03:57,129 This is my first time. - Me, neither. 120 00:03:57,150 --> 00:03:58,199 - Really? - Yeah. 121 00:03:58,219 --> 00:04:00,159 - Filipino food in its soul is, like, 122 00:04:00,180 --> 00:04:04,060 three different countries: the U.S., Spain, and China 123 00:04:04,080 --> 00:04:05,159 all, like, mushed into 124 00:04:05,180 --> 00:04:08,099 one unique flavor-- Filipino--profile. 125 00:04:08,120 --> 00:04:09,120 So this is gonna be fun. Great. 126 00:04:09,139 --> 00:04:12,210 So get four garlic cloves. 127 00:04:12,229 --> 00:04:15,129 After watching some of the other stuff you've done, 128 00:04:15,150 --> 00:04:18,009 has anyone taught you how to hold a knife properly? 129 00:04:18,029 --> 00:04:19,149 - [laughs] - Um... 130 00:04:19,170 --> 00:04:22,029 - People have tried. - People have tried to tell me. 131 00:04:22,050 --> 00:04:26,009 Um, they--um, is that-- see, like, for example, 132 00:04:26,029 --> 00:04:27,170 is this even the right knife? 133 00:04:27,189 --> 00:04:29,019 - Okay, so that's a steak knife 134 00:04:29,040 --> 00:04:30,220 for when you're eating sitting down. 135 00:04:31,000 --> 00:04:32,100 So what you want is a chef's knife. 136 00:04:32,120 --> 00:04:35,019 So it looks like this. 137 00:04:35,040 --> 00:04:36,079 Boom. Now we're talking. 138 00:04:36,100 --> 00:04:37,170 - Wow. - Yeah. 139 00:04:37,189 --> 00:04:38,189 - Okay, you're gonna smash the garlic 140 00:04:38,209 --> 00:04:40,009 but not with a knife. 141 00:04:40,029 --> 00:04:41,090 I'm using a knife. Do not use it. 142 00:04:41,110 --> 00:04:42,159 So, um, actually you know what? 143 00:04:42,180 --> 00:04:45,129 Take the oyster sauce. - Oh. 144 00:04:45,149 --> 00:04:47,040 - And you're gonna just lightly crush it 145 00:04:47,060 --> 00:04:49,000 so that it, like, kind of breaks apart. 146 00:04:49,019 --> 00:04:50,170 There you go. Yeah, crush it. 147 00:04:50,189 --> 00:04:52,040 Like, feel free to, like, have fun with it there. 148 00:04:52,060 --> 00:04:54,120 - This is a new way I've never tried. 149 00:04:54,139 --> 00:04:56,120 - I don't want anyone cutting themselves, 150 00:04:56,139 --> 00:04:58,009 so that's why we're gonna be a little bit more cautious here. 151 00:04:58,029 --> 00:04:59,139 - I appreciate that. Thank you. 152 00:04:59,159 --> 00:05:01,050 - I got you. Listen, I got you. 153 00:05:01,069 --> 00:05:04,129 Okay, so we have the garlic cloves ready to rock. 154 00:05:04,149 --> 00:05:05,220 With my two fingers 155 00:05:06,000 --> 00:05:07,220 an inch and a half from the tip of the blade 156 00:05:08,000 --> 00:05:09,069 and with my right hand, 157 00:05:09,089 --> 00:05:12,149 I'm just gonna go up and down like this. 158 00:05:12,170 --> 00:05:15,100 [quirky classical music] 159 00:05:15,120 --> 00:05:17,060 Okay, there you go. Perfect. 160 00:05:17,079 --> 00:05:19,089 And I'm noticing how your left thumb is all tucked in. 161 00:05:19,110 --> 00:05:20,209 That's perfect. Yes. 162 00:05:20,230 --> 00:05:22,189 We're gonna move you from medium to expert. 163 00:05:22,209 --> 00:05:24,129 So eventually you want to be able 164 00:05:24,149 --> 00:05:26,209 to use both sides of the blade and chop like this. 165 00:05:26,230 --> 00:05:28,100 ♪ ♪ 166 00:05:28,120 --> 00:05:29,149 - Whoa! 167 00:05:29,170 --> 00:05:33,199 ♪ ♪ 168 00:05:33,220 --> 00:05:35,090 [laughter] - Expert. 169 00:05:35,110 --> 00:05:37,230 - She's loving this a little too much. 170 00:05:38,009 --> 00:05:39,110 - Whoo! - That's good, that's good. 171 00:05:39,129 --> 00:05:43,029 You did it. That's actually pretty good. 172 00:05:43,050 --> 00:05:44,029 Okay. 173 00:05:44,050 --> 00:05:45,120 Hold on, sorry. 174 00:05:45,139 --> 00:05:46,189 My dog may have been eating some garlic 175 00:05:46,209 --> 00:05:48,019 and dogs can't eat garlic. 176 00:05:48,040 --> 00:05:49,170 Hey--oh, yeah, he is. 177 00:05:49,189 --> 00:05:51,000 Hold on. Give me one second. 178 00:05:51,019 --> 00:05:53,090 - Oh, no worries. Oh, no! [laughter] 179 00:05:53,110 --> 00:05:56,009 - You wanna meet my doggie? - Yeah, I would love to. 180 00:05:56,029 --> 00:05:57,079 - His name is Gnocchi. 181 00:05:57,100 --> 00:05:58,189 He's half Corgi, half Australian shepherd. 182 00:05:58,209 --> 00:06:00,170 - Oh, Gnocchi. - Gnocchi, come here. 183 00:06:00,189 --> 00:06:02,079 - Hi there. - Aww. 184 00:06:02,100 --> 00:06:04,139 - Gnocchi, Gnocchi. - He's so cute. 185 00:06:04,160 --> 00:06:06,029 - I'm, like, a little bit of, like, 186 00:06:06,050 --> 00:06:07,050 an obsessed dog dad right now so that's why. 187 00:06:07,069 --> 00:06:08,069 - You should be. I am-- 188 00:06:08,089 --> 00:06:09,189 I got a new one this year, so. 189 00:06:09,209 --> 00:06:12,100 - I know. Aren't they the best? 190 00:06:12,120 --> 00:06:14,040 Okay, so now we can turn our stove to, 191 00:06:14,060 --> 00:06:16,129 like, let's call it medium-high heat, roughly. 192 00:06:16,149 --> 00:06:18,170 We're gonna really work with high heat. 193 00:06:18,189 --> 00:06:21,040 And this mushroom soy sauce does not play around. 194 00:06:21,060 --> 00:06:23,199 - Should I wear an apron? - Maybe for just this part. 195 00:06:23,220 --> 00:06:25,019 - Should we stay clear? 196 00:06:25,040 --> 00:06:26,129 Should we go to the living room? 197 00:06:26,149 --> 00:06:28,019 Are we gonna get-- - No, no, you're good. 198 00:06:28,040 --> 00:06:29,129 No, no, no, no. You're chill, you're good. 199 00:06:29,149 --> 00:06:31,060 - Things have gotten a little crazy. 200 00:06:31,079 --> 00:06:34,139 So I am very quick at making a bolt to the living room. 201 00:06:34,159 --> 00:06:36,060 [laughter] - No, okay, no. 202 00:06:36,079 --> 00:06:37,159 You're good. You're completely good. 203 00:06:37,180 --> 00:06:39,090 - Okay, here we go. 204 00:06:39,110 --> 00:06:41,170 - Let's put the oil in. 205 00:06:41,189 --> 00:06:43,139 Three capfuls right in. 206 00:06:43,159 --> 00:06:46,100 - Yes, sir. - Perfect. 207 00:06:46,120 --> 00:06:47,199 - Three. - Yeah, okay. 208 00:06:47,220 --> 00:06:49,029 So actually, here's where one of you can help. 209 00:06:49,050 --> 00:06:50,189 So one of you grab the chicken. 210 00:06:50,209 --> 00:06:52,079 You're gonna throw the garlic in 211 00:06:52,100 --> 00:06:53,189 and then you're gonna stir, okay? 212 00:06:53,209 --> 00:06:54,199 Let's do it. 213 00:06:54,220 --> 00:06:56,040 [garlic sizzling] - Ooh. 214 00:06:56,060 --> 00:06:57,100 - You got it. - Stir, stir, stir. 215 00:06:57,120 --> 00:06:58,199 - Stirring. 216 00:06:58,220 --> 00:07:00,100 - Now throw in the chicken. - Ooh. 217 00:07:00,120 --> 00:07:02,079 - Skin side down first. 218 00:07:02,100 --> 00:07:04,139 - Face side down? - Skin side down. 219 00:07:04,160 --> 00:07:06,079 - Oh, skin side down. 220 00:07:06,100 --> 00:07:08,139 - Sorry. Here, go. 221 00:07:08,160 --> 00:07:10,209 - [chuckles] Whoo! 222 00:07:10,230 --> 00:07:12,129 - So just stir it 223 00:07:12,149 --> 00:07:14,129 and your garlic should be getting dark golden-brown. 224 00:07:14,149 --> 00:07:17,050 And make sure that your chicken is getting cooked all around. 225 00:07:17,069 --> 00:07:18,180 - Smells good. - Yeah. 226 00:07:18,199 --> 00:07:20,170 - If you wouldn't mind, let me see the skin 227 00:07:20,189 --> 00:07:22,160 and I wanna see how cooked it is 228 00:07:22,180 --> 00:07:24,230 because that'll tell us where we are in the cooking process. 229 00:07:25,009 --> 00:07:26,180 Ooh, yeah. Great. Time to flip. 230 00:07:26,199 --> 00:07:28,170 You're doing great, by the way. 231 00:07:28,189 --> 00:07:30,069 Now what's gonna happen is 232 00:07:30,089 --> 00:07:32,009 you're gonna add the oyster sauce. 233 00:07:32,029 --> 00:07:33,159 So you're just gonna turn it upside-down 234 00:07:33,180 --> 00:07:35,090 and, like, hit the back of it a couple of times. 235 00:07:35,110 --> 00:07:39,019 There you go. Hit the back, hit the back. 236 00:07:39,040 --> 00:07:40,220 Okay, keep going. I'm just gonna tell you. 237 00:07:41,000 --> 00:07:42,139 Keep going. I see the inside. 238 00:07:42,159 --> 00:07:45,060 Keep going. - [laughs] 239 00:07:45,079 --> 00:07:47,019 - Keep going, keep going. 240 00:07:47,040 --> 00:07:48,199 All right, that's good. Okay. 241 00:07:48,220 --> 00:07:50,060 Now stir it and, like, 242 00:07:50,079 --> 00:07:54,019 coat the chicken with everything in the pot. 243 00:07:54,040 --> 00:07:56,149 Okay, now it's time to add your pepper. 244 00:07:56,170 --> 00:07:59,159 Season all of the four pieces. - Okay. 245 00:07:59,180 --> 00:08:02,209 - We're gonna go and throw in our mushroom soy sauce. 246 00:08:02,230 --> 00:08:04,069 A quarter cup. Pour that in. 247 00:08:04,089 --> 00:08:06,139 And then half a cup of the vinegar. 248 00:08:06,160 --> 00:08:08,019 And then if someone else can help her 249 00:08:08,040 --> 00:08:09,189 just throw in three bay leaves. 250 00:08:09,209 --> 00:08:11,009 Just throw that right into the pot. 251 00:08:11,029 --> 00:08:12,220 Okay, great. 252 00:08:13,000 --> 00:08:14,089 So what you're gonna do is stir everything around. 253 00:08:14,110 --> 00:08:17,009 - Okay. Yeah, they're very sticky. 254 00:08:17,029 --> 00:08:18,129 - That's good. Sticky's good. 255 00:08:18,149 --> 00:08:20,060 So what you're doing right now 256 00:08:20,079 --> 00:08:22,060 with the chicken-- it's braising it, all right? 257 00:08:22,079 --> 00:08:24,110 And what that means is you're gonna slow-cook this chicken 258 00:08:24,129 --> 00:08:26,079 and you're gonna infuse all that flavor 259 00:08:26,100 --> 00:08:28,199 from the soy and the vinegar and the garlic 260 00:08:28,220 --> 00:08:30,120 while keeping it tender and moist. 261 00:08:30,139 --> 00:08:32,029 - Oh, wow. - Perfect. 262 00:08:32,049 --> 00:08:33,080 Nice. Yes. 263 00:08:33,100 --> 00:08:34,230 Oh, my God, that looks amazing. 264 00:08:35,009 --> 00:08:36,080 Yes! [laughter] 265 00:08:36,100 --> 00:08:38,019 Oh, my God, this is great. - So good. 266 00:08:38,039 --> 00:08:40,000 - Now what I want you to do is do me a favor. 267 00:08:40,019 --> 00:08:42,000 Pour, like, just a little bit of--let's call it a bloop. 268 00:08:42,019 --> 00:08:43,149 It's not a real measurement. 269 00:08:43,169 --> 00:08:45,059 Take some of the vinegar 270 00:08:45,080 --> 00:08:46,149 and you're just gonna go like this: bloop. 271 00:08:46,169 --> 00:08:47,190 And just pour a little bit more. 272 00:08:47,210 --> 00:08:48,220 [laughter] 273 00:08:49,000 --> 00:08:50,009 And if you want, you can say it. 274 00:08:50,029 --> 00:08:51,190 Bloop. - Okay, ready? 275 00:08:51,210 --> 00:08:55,230 Bloop. [laughter] 276 00:08:56,009 --> 00:08:57,139 - Bloop. - Bloop. 277 00:08:57,159 --> 00:08:59,049 - Bloop. - Bloop. 278 00:08:59,070 --> 00:09:00,110 - Bloop. 279 00:09:00,129 --> 00:09:02,110 [laughter] - Oh, it's cute. 280 00:09:02,129 --> 00:09:04,120 - He jumped. - All right, that's good. 281 00:09:04,139 --> 00:09:05,210 Put the lid on. 282 00:09:05,230 --> 00:09:07,200 Reduce the heat down to low and you're done. 283 00:09:07,220 --> 00:09:09,049 And we're gonna stir this 284 00:09:09,070 --> 00:09:11,120 every, maybe, five, six minutes. 285 00:09:11,139 --> 00:09:13,129 We'll just give it a nice, little stir. 286 00:09:13,149 --> 00:09:15,039 - Okay, every five minutes. 287 00:09:15,059 --> 00:09:17,110 - And ladies, what time is it there in LA right now? 288 00:09:17,129 --> 00:09:19,090 - It's, uh, 1:00 p.m. - Okay. 289 00:09:19,110 --> 00:09:21,159 Are you okay to have a glass of wine or a drink with me? 290 00:09:21,179 --> 00:09:22,230 'Cause I have a whiskey that-- - Oh. 291 00:09:23,009 --> 00:09:25,039 - I was waiting for you to ask. 292 00:09:25,059 --> 00:09:27,090 - Sure, we'll do it. [laughter] 293 00:09:27,110 --> 00:09:29,049 - If we're gonna be hanging out cooking, 294 00:09:29,070 --> 00:09:31,029 I say we drink and have some fun, 295 00:09:31,049 --> 00:09:32,129 you know what I'm saying? - Agreed. 296 00:09:32,149 --> 00:09:35,000 - Can we just say cheers to a good meal, 297 00:09:35,019 --> 00:09:36,049 good friends, good times. 298 00:09:36,070 --> 00:09:37,049 Cheers, guys. 299 00:09:37,070 --> 00:09:38,190 - Cheers. - Cheers. 300 00:09:38,210 --> 00:09:40,159 - Eye contact. - Oh. 301 00:09:40,179 --> 00:09:42,059 - Eyes. You gotta do it. The eyes. 302 00:09:42,080 --> 00:09:43,159 There's no one here to-- yeah, there you go. 303 00:09:43,179 --> 00:09:45,009 [laughter] - We did. 304 00:09:45,029 --> 00:09:46,029 - We do know what that means, right? 305 00:09:46,049 --> 00:09:47,149 If you don't do the eyes? 306 00:09:47,169 --> 00:09:48,200 - No. - Yeah. 307 00:09:48,220 --> 00:09:50,129 - Bad sex. Right? - Seven years. 308 00:09:50,149 --> 00:09:52,090 - Seven years of bad sex. - Oh. 309 00:09:52,110 --> 00:09:53,190 - Selena said no. 310 00:09:53,210 --> 00:09:55,190 - Seven years. [laughter] 311 00:09:55,210 --> 00:09:58,049 - I was gonna go somewhere that I'm not gonna go. 312 00:09:58,070 --> 00:09:59,129 - [chuckles] Okay. 313 00:09:59,149 --> 00:10:01,009 - Can you tell us a little bit 314 00:10:01,029 --> 00:10:03,059 about your restaurant experience? 315 00:10:03,080 --> 00:10:07,009 We saw that you were at Spago, French Laundry-- 316 00:10:07,029 --> 00:10:09,059 so many amazing restaurants. 317 00:10:09,080 --> 00:10:11,110 - Yeah, well, I was born in Toronto. 318 00:10:11,129 --> 00:10:13,039 I moved here to New York 319 00:10:13,059 --> 00:10:15,029 and just kind of got connected 'cause my dad's a chef. 320 00:10:15,049 --> 00:10:17,129 So the only time that you can really hang out with a chef 321 00:10:17,149 --> 00:10:20,049 who's a dad is during kitchen hours. 322 00:10:20,070 --> 00:10:21,139 So I would just cook. 323 00:10:21,159 --> 00:10:23,019 And I developed an affinity for it. 324 00:10:23,039 --> 00:10:25,009 In fact, the first time I put out a dish 325 00:10:25,029 --> 00:10:27,100 to a paying customer, I was ten years old. 326 00:10:27,120 --> 00:10:28,210 all: Wow. 327 00:10:28,230 --> 00:10:30,090 - Yeah, so I've been cooking for a while. 328 00:10:30,110 --> 00:10:31,220 And so I got a job here at a restaurant. 329 00:10:32,000 --> 00:10:33,110 And then that took me to Spago 330 00:10:33,129 --> 00:10:35,100 and then that job got me into the French Laundry. 331 00:10:35,120 --> 00:10:37,019 - Wow. 332 00:10:37,039 --> 00:10:38,169 - And then there's a whole bunch of other stuff, but yeah. 333 00:10:38,190 --> 00:10:40,049 - I love it. 334 00:10:40,070 --> 00:10:41,129 - So I guess, um, we should move on to the next bit. 335 00:10:41,149 --> 00:10:42,139 Making rice. Very easy. 336 00:10:42,159 --> 00:10:44,009 - All right. 337 00:10:44,029 --> 00:10:45,230 - Okay, so now, grab a medium-small stock pot 338 00:10:46,009 --> 00:10:47,100 that looks like this, like, with a lid. 339 00:10:47,120 --> 00:10:49,100 Yeah, perfect. That's exactly it. 340 00:10:49,120 --> 00:10:50,230 You have two pounds of rice right there. 341 00:10:51,009 --> 00:10:52,070 So what you're gonna do is 342 00:10:52,090 --> 00:10:54,009 you're gonna pour a little less than half. 343 00:10:54,029 --> 00:10:55,059 Just eyeball it--it's not a big deal either way. 344 00:10:55,080 --> 00:10:56,230 - Okay. 345 00:10:57,009 --> 00:10:58,169 - So now, we're gonna do is we're gonna rinse it once. 346 00:10:58,190 --> 00:11:00,000 The reason why you rinse it: 347 00:11:00,019 --> 00:11:01,090 one, you wanna wash away excess starch 348 00:11:01,110 --> 00:11:03,049 so that it doesn't become too sticky. 349 00:11:03,070 --> 00:11:05,200 Two is because rice isn't necessarily the cleanest. 350 00:11:05,220 --> 00:11:07,070 You wanna be a little bit more, like, hygienic. 351 00:11:07,090 --> 00:11:08,169 So you're gonna rinse it. 352 00:11:08,190 --> 00:11:10,009 What you're gonna do is run cold water. 353 00:11:10,029 --> 00:11:11,110 So I'm gonna do it as well. 354 00:11:11,129 --> 00:11:13,090 I'm kinda just stirring it with my hand, 355 00:11:13,110 --> 00:11:14,179 mixing it all up. 356 00:11:14,200 --> 00:11:15,210 You're just gonna use your hand 357 00:11:15,230 --> 00:11:16,220 to just pour it out slowly. 358 00:11:17,000 --> 00:11:18,100 - Okay, okay. 359 00:11:18,120 --> 00:11:19,220 - Basically, when the grains start hitting your hand, 360 00:11:20,000 --> 00:11:21,070 then you know you're done. 361 00:11:21,090 --> 00:11:22,129 Do you know the rice trick with your finger? 362 00:11:22,149 --> 00:11:23,230 - Yes. 363 00:11:24,009 --> 00:11:25,070 - You're gonna stick your finger into the pot 364 00:11:25,090 --> 00:11:26,159 and then pour the water 365 00:11:26,179 --> 00:11:28,159 to come to your first knuckle like this. 366 00:11:28,179 --> 00:11:30,100 So it should go, like, straight down. 367 00:11:30,120 --> 00:11:31,100 Bing. 368 00:11:31,120 --> 00:11:32,230 Perfect, okay. 369 00:11:33,009 --> 00:11:34,200 - You basically have to get it to your first knuckle. 370 00:11:34,220 --> 00:11:36,139 - First knuckle. Correct. 371 00:11:36,159 --> 00:11:38,029 The top of my finger will be touching the rice. 372 00:11:38,049 --> 00:11:39,120 So this is the rice. 373 00:11:39,139 --> 00:11:41,059 Right here is where the water's gonna go. 374 00:11:41,080 --> 00:11:42,100 Make sense? 375 00:11:42,120 --> 00:11:44,000 - So the rice comes up to there. 376 00:11:44,019 --> 00:11:46,000 - What I notice is you dug your hand all the way in. 377 00:11:46,019 --> 00:11:47,159 Now I'm just gonna touch the top of it. 378 00:11:47,179 --> 00:11:49,169 The water should fill it up all the way 379 00:11:49,190 --> 00:11:51,169 till you hit the first line on my finger. 380 00:11:51,190 --> 00:11:54,200 - Okay, so now I need to pour water till it gets there. 381 00:11:54,220 --> 00:11:56,090 - But okay, hold on. 382 00:11:56,110 --> 00:11:57,190 But Selena, your finger shouldn't be touching 383 00:11:57,210 --> 00:11:59,000 the bottom of the pan. 384 00:11:59,019 --> 00:12:00,190 - Okay. The very top of the rice. 385 00:12:00,210 --> 00:12:02,080 - It should be touching just the very top of the rice. 386 00:12:02,100 --> 00:12:03,120 - Okay, okay. Go ahead. - There, yeah. 387 00:12:03,139 --> 00:12:04,179 Just like that. Perfect. 388 00:12:04,200 --> 00:12:06,000 So now fill up-- yeah, there you go. 389 00:12:06,019 --> 00:12:07,179 - Yeah, that's good. 390 00:12:07,200 --> 00:12:09,120 - Can one of you go stir the chicken a little bit? 391 00:12:09,139 --> 00:12:12,019 - Yeah, I would love to. - Give it a nice, little stir. 392 00:12:12,039 --> 00:12:13,159 - Perfect. I got it right. 393 00:12:13,179 --> 00:12:15,159 - Okay, so now what we're gonna do is put the lid on, 394 00:12:15,179 --> 00:12:17,080 put it onto the back burner, 395 00:12:17,100 --> 00:12:19,159 and we're gonna cook it until it boils. 396 00:12:19,179 --> 00:12:21,080 The second it boils, 397 00:12:21,100 --> 00:12:24,210 we're gonna bring it down to the lowest immediate setting. 398 00:12:24,230 --> 00:12:26,129 That chicken looks good. Oh, my goodness. 399 00:12:26,149 --> 00:12:28,179 - This is the most beautiful chicken I've ever seen. 400 00:12:28,200 --> 00:12:30,039 - [chuckles] - Wow! 401 00:12:30,059 --> 00:12:32,129 Oh, my God. It tastes-- 402 00:12:32,149 --> 00:12:34,090 - It's raw chicken that you're still eating, you know? 403 00:12:34,110 --> 00:12:35,220 - No, I'm not eating-- the sauce! 404 00:12:36,000 --> 00:12:37,120 [laughter] 405 00:12:37,139 --> 00:12:40,009 - Okay, so while we're doing all this, 406 00:12:40,029 --> 00:12:42,110 could you tell me a little bit about your organization 407 00:12:42,129 --> 00:12:44,039 that you help with? 408 00:12:44,059 --> 00:12:46,059 - Yeah, so it's a group that I've worked with in the past, 409 00:12:46,080 --> 00:12:48,230 wck.org, so World Central Kitchen. 410 00:12:49,009 --> 00:12:51,059 They have done so much disaster relief 411 00:12:51,080 --> 00:12:52,179 during the pandemic. 412 00:12:52,200 --> 00:12:54,200 And just also José Andrés himself is just 413 00:12:54,220 --> 00:12:57,129 a beacon of hope in the food world. 414 00:12:57,149 --> 00:13:00,070 I remember he was giving away food during the pandemic 415 00:13:00,090 --> 00:13:01,169 like in the onset. 416 00:13:01,190 --> 00:13:03,049 And, like, I gave away, like, 300 meals. 417 00:13:03,070 --> 00:13:04,129 And at one point, I think he was at, like, 418 00:13:04,149 --> 00:13:05,169 three million meals distributed. 419 00:13:05,190 --> 00:13:07,009 - Oh, wow. 420 00:13:07,029 --> 00:13:08,139 - And I was like, "I'm trying." [laughter] 421 00:13:08,159 --> 00:13:10,009 - Every meal matters. - So it's inspiring 422 00:13:10,029 --> 00:13:11,129 and that's why I'm giving it to 'em. 423 00:13:11,149 --> 00:13:13,080 - That's really great. Thank you so much. 424 00:13:13,100 --> 00:13:15,070 We actually have heard about this before 425 00:13:15,090 --> 00:13:18,120 and we agree, we think it's a really cool organization. 426 00:13:18,139 --> 00:13:19,139 - Uh, Selena, is your rice boiling? 427 00:13:19,159 --> 00:13:20,220 - Yes, it actually is. 428 00:13:21,000 --> 00:13:22,120 - That's the most important part. 429 00:13:22,139 --> 00:13:23,220 - Okay, so now immediately turn it down 430 00:13:24,000 --> 00:13:25,100 to the lowest possible setting. 431 00:13:25,120 --> 00:13:26,169 Be careful not to burn yourself. 432 00:13:26,190 --> 00:13:27,220 - Okay, yeah. No, it's good. 433 00:13:28,000 --> 00:13:29,169 Yep. - Great. 434 00:13:29,190 --> 00:13:30,200 So now, we're gonna get 435 00:13:30,220 --> 00:13:32,200 everything ready for the turon. 436 00:13:32,220 --> 00:13:34,100 So you're gonna use 437 00:13:34,120 --> 00:13:36,129 the jackfruit. 438 00:13:36,149 --> 00:13:38,059 - That fruit is so intimidating. 439 00:13:38,080 --> 00:13:40,059 - It's really cool, though. - Isn't it? 440 00:13:40,080 --> 00:13:41,179 It's massive. 441 00:13:41,200 --> 00:13:43,059 But I'm not gonna make you actually break that down. 442 00:13:43,080 --> 00:13:44,220 There's a canned one. - Thank God. 443 00:13:45,000 --> 00:13:46,220 - I know. I was very scared. 444 00:13:47,000 --> 00:13:50,120 - So now what we're gonna do is get your plantain. 445 00:13:50,139 --> 00:13:52,100 Get the blackest one you have. 446 00:13:52,120 --> 00:13:55,029 Like, it needs to be literally as black as possible. 447 00:13:55,049 --> 00:13:57,070 No hints of yellow. - Perfect. 448 00:13:57,090 --> 00:13:59,080 - Sugar, brown or white works, 449 00:13:59,100 --> 00:14:01,159 spring roll wrappers, and then butter as well. 450 00:14:01,179 --> 00:14:03,169 You're gonna need two sticks of that. 451 00:14:03,190 --> 00:14:05,110 So the rice pot that you use-- 452 00:14:05,129 --> 00:14:07,129 do you have one of similar size? 453 00:14:07,149 --> 00:14:08,190 That works. 454 00:14:08,210 --> 00:14:11,000 You're gonna need an egg and a bowl. 455 00:14:11,019 --> 00:14:12,149 We're gonna make an egg wash. 456 00:14:12,169 --> 00:14:13,149 Just a little bit of water, 457 00:14:13,169 --> 00:14:14,220 crack your egg in, 458 00:14:15,000 --> 00:14:16,110 and then we're just gonna whisk it 459 00:14:16,129 --> 00:14:18,220 so that the yolk and the whites are all one. 460 00:14:19,000 --> 00:14:20,220 [upbeat music] 461 00:14:21,000 --> 00:14:22,210 Like, how often do you cook, like, 462 00:14:22,230 --> 00:14:24,070 for your friends like this 463 00:14:24,090 --> 00:14:25,190 or are you cooking in that kitchen a lot? 464 00:14:25,210 --> 00:14:27,110 - I have to say, honestly, 465 00:14:27,129 --> 00:14:30,139 I've been working way too much and it's a beautiful thing. 466 00:14:30,159 --> 00:14:31,210 I'm very grateful. 467 00:14:31,230 --> 00:14:34,009 But, um, I haven't had as much time. 468 00:14:34,029 --> 00:14:35,190 - A few years ago, we lived together. 469 00:14:35,210 --> 00:14:37,129 She definitely would cook for us. 470 00:14:37,149 --> 00:14:39,159 - And I'm learning, so I learn more and more. 471 00:14:39,179 --> 00:14:41,080 - Yeah. - Yeah, absolutely. 472 00:14:41,100 --> 00:14:44,070 Next up, you're going to open the can of jackfruit 473 00:14:44,090 --> 00:14:46,080 and strain out the natural juices 474 00:14:46,100 --> 00:14:48,029 that are coming in the can. 475 00:14:49,120 --> 00:14:51,029 - Oh, my God, lookit. - The can opener broke. 476 00:14:51,049 --> 00:14:53,029 - Yeah, no, you're doing good-- oh. 477 00:14:53,049 --> 00:14:55,139 - Sorry, we're having some difficulties. 478 00:14:55,159 --> 00:14:56,200 Now we got it. 479 00:14:56,220 --> 00:14:58,129 Do you want me to drain the water? 480 00:14:58,149 --> 00:15:00,120 - Yes, please drain that water out. 481 00:15:00,139 --> 00:15:01,200 You don't want that. 482 00:15:01,220 --> 00:15:04,080 - Theresa broke the can opener. - Oh. 483 00:15:04,100 --> 00:15:06,159 - It's in pieces. - It all came unscrewed. 484 00:15:06,179 --> 00:15:09,019 [laughter] 485 00:15:09,039 --> 00:15:10,159 - Oh, it's fully broken. [laughs] 486 00:15:10,179 --> 00:15:13,200 - Well, at least we got it before that happened. 487 00:15:13,220 --> 00:15:16,120 - Ladies, I kind of want to see you guys try canned jackfruit. 488 00:15:16,139 --> 00:15:18,139 It's gonna taste kind of, like, a little bland. 489 00:15:18,159 --> 00:15:20,019 Maybe a little sweet. 490 00:15:20,039 --> 00:15:21,200 - Oh, I love this. - I'm not sure I wanna try. 491 00:15:21,220 --> 00:15:23,070 - Stringy, right? - Oh. 492 00:15:23,090 --> 00:15:24,200 - It reminds me of, like, weird pickles. 493 00:15:24,220 --> 00:15:27,090 - I like the taste a lot. - Great, okay. 494 00:15:27,110 --> 00:15:28,230 So you only need three of these pieces. 495 00:15:29,009 --> 00:15:30,129 Put the rest aside. 496 00:15:30,149 --> 00:15:32,210 And let's pretend you're making pulled pork. 497 00:15:32,230 --> 00:15:34,080 You're just gonna just shred it. 498 00:15:34,100 --> 00:15:35,190 - Kay. 499 00:15:35,210 --> 00:15:37,169 - So I'm just gonna take it like this, shred it. 500 00:15:37,190 --> 00:15:39,059 If it's a little bit chunky here and there, that's fine. 501 00:15:39,080 --> 00:15:40,139 Yeah, that looks good. Perfect. 502 00:15:40,159 --> 00:15:42,169 Now let's open our plantain. 503 00:15:42,190 --> 00:15:44,049 So with the plantain, 504 00:15:44,070 --> 00:15:45,210 the reason why you want the darker one 505 00:15:45,230 --> 00:15:47,100 is because it's super ripe, 506 00:15:47,120 --> 00:15:49,129 it has naturally so much sugar in it, 507 00:15:49,149 --> 00:15:51,220 and it'll accent with the jackfruit as well. 508 00:15:52,000 --> 00:15:53,129 So let's cut this open. 509 00:15:53,149 --> 00:15:56,009 You're just gonna cut off with a knife both ends. 510 00:15:57,009 --> 00:16:01,139 And then you're just gonna peel it like a banana. 511 00:16:01,159 --> 00:16:03,059 And what you're gonna do is 512 00:16:03,080 --> 00:16:05,090 first, you're gonna cut them long ways like this. 513 00:16:05,110 --> 00:16:08,000 ♪ ♪ 514 00:16:08,019 --> 00:16:09,049 Okay? 515 00:16:09,070 --> 00:16:11,000 And then from here, cut it again. 516 00:16:11,019 --> 00:16:12,200 So you're cutting into long quarters. 517 00:16:12,220 --> 00:16:15,179 And then once in half as even as you can be. 518 00:16:15,200 --> 00:16:18,159 So you should have, like-- it should look like this. 519 00:16:18,179 --> 00:16:20,009 Yeah, just like that. There you go. 520 00:16:20,029 --> 00:16:22,009 One cut. 521 00:16:22,029 --> 00:16:23,220 - This is fun. - I know. I'm so excited. 522 00:16:24,000 --> 00:16:25,120 - So now, what we're gonna do is we're gonna take our butter, 523 00:16:25,139 --> 00:16:27,220 put it in that pan, and put it on medium-low. 524 00:16:28,000 --> 00:16:29,139 And now, we're gonna start rolling. 525 00:16:29,159 --> 00:16:31,049 So your cutting board should be as dry as possible. 526 00:16:31,070 --> 00:16:33,059 - Yep. 527 00:16:33,080 --> 00:16:35,129 - We have the wontons right here. 528 00:16:35,149 --> 00:16:38,220 What I'm gonna do is peel it off like this slowly. 529 00:16:39,000 --> 00:16:40,179 - Oh, it's very delicate. 530 00:16:40,200 --> 00:16:42,090 - If you have, like, a face mask that you're peeling off, 531 00:16:42,110 --> 00:16:43,149 it's kind of like that. 532 00:16:43,169 --> 00:16:45,129 - Yeah, that's what it reminds me of. 533 00:16:45,149 --> 00:16:49,070 - Now I'm gonna turn this diagonally. 534 00:16:49,090 --> 00:16:52,139 So I'm gonna take my plantain. 535 00:16:52,159 --> 00:16:56,200 And I think it looks like three might be the magic number. 536 00:16:56,220 --> 00:16:58,190 And I'm gonna put it not directly in the center, 537 00:16:58,210 --> 00:17:02,159 but center down towards the bottom triangle. 538 00:17:02,179 --> 00:17:05,130 Then I'm gonna take some of the jackfruit. 539 00:17:05,150 --> 00:17:08,109 And just a little bit, like, four pieces. 540 00:17:08,130 --> 00:17:10,230 Put it at the top. Love it, love it. 541 00:17:11,009 --> 00:17:13,029 So I'm just gonna sprinkle some brown sugar on the inside. 542 00:17:13,049 --> 00:17:14,109 Not a lot. Just a little bit. 543 00:17:14,130 --> 00:17:15,160 - Okay. 544 00:17:15,180 --> 00:17:18,029 - Then I'm going to take one corner, 545 00:17:18,049 --> 00:17:21,079 bring it up, and then tuck it back like so 546 00:17:21,099 --> 00:17:23,069 so it's as tight as possible. 547 00:17:23,089 --> 00:17:24,140 Right there. Done. 548 00:17:24,160 --> 00:17:25,230 Now you're gonna do your egg wash. 549 00:17:26,009 --> 00:17:27,079 And you're just gonna lightly hit 550 00:17:27,099 --> 00:17:29,109 this top triangle piece like so 551 00:17:29,130 --> 00:17:31,190 so that when it cooks, it sticks and seals together 552 00:17:31,210 --> 00:17:33,160 so that it doesn't unwrap. 553 00:17:33,180 --> 00:17:36,049 Killin' it, love it, yes. 554 00:17:36,069 --> 00:17:39,160 Then take one corner, fold it over. 555 00:17:39,180 --> 00:17:43,000 The next corner, fold it over. 556 00:17:43,019 --> 00:17:45,009 ♪ ♪ 557 00:17:45,029 --> 00:17:47,099 Yep. Right on top. Yes, just like that. 558 00:17:47,119 --> 00:17:48,170 - Selena, have you done this before? 559 00:17:48,190 --> 00:17:50,000 - No, I've never done this. 560 00:17:50,019 --> 00:17:51,150 - So a small little detail here. 561 00:17:51,170 --> 00:17:55,029 Notice how this is kind of going out like this? 562 00:17:55,049 --> 00:17:58,059 So I'm gonna bring these in a little bit more 563 00:17:58,079 --> 00:17:59,210 so it goes in. 564 00:17:59,230 --> 00:18:02,000 So fold that in a little bit. 565 00:18:02,019 --> 00:18:02,230 Yeah. 566 00:18:03,009 --> 00:18:04,079 - She's very concentrated. 567 00:18:04,099 --> 00:18:07,039 - Okay. Then now, you're gonna roll. 568 00:18:07,059 --> 00:18:09,089 And then you're gonna see as I roll it, 569 00:18:09,109 --> 00:18:11,000 it should look like that. 570 00:18:11,019 --> 00:18:12,180 - Awesome. 571 00:18:12,200 --> 00:18:14,029 ♪ ♪ 572 00:18:14,049 --> 00:18:17,079 Wow. - There, yes, yes, yes, yes! 573 00:18:17,099 --> 00:18:19,119 [cheers] 574 00:18:19,140 --> 00:18:21,089 - That was so good. - Yes! 575 00:18:21,109 --> 00:18:23,089 - I'm shocked. - Yeah. 576 00:18:23,109 --> 00:18:24,170 - Cheers to that roll. - Cheers to that. 577 00:18:24,190 --> 00:18:26,029 Cheers to that. - You know what? 578 00:18:26,049 --> 00:18:27,140 I'll cheers the jackfruit. [laughter] 579 00:18:27,160 --> 00:18:29,210 - Love it. Cheers to the jackfruit. 580 00:18:29,230 --> 00:18:31,170 So let's just, uh, yeah. Bust 'em out. 581 00:18:31,190 --> 00:18:33,099 So same thing as you did before. 582 00:18:33,119 --> 00:18:36,000 - ♪ Can't keep my hands to myself ♪ 583 00:18:36,019 --> 00:18:37,059 ♪ ♪ 584 00:18:37,079 --> 00:18:38,130 - You're killin' it. This is it. 585 00:18:38,150 --> 00:18:40,049 - ♪ Hands to myself ♪ 586 00:18:40,069 --> 00:18:41,230 ♪ ♪ 587 00:18:42,009 --> 00:18:44,089 ♪ Can't keep my hands to myself ♪ 588 00:18:44,109 --> 00:18:45,230 - This is so fun. - I know. 589 00:18:46,009 --> 00:18:47,019 I'm having a good time. 590 00:18:47,039 --> 00:18:48,170 ♪ Hands to myself ♪ 591 00:18:48,190 --> 00:18:50,089 - Oh, my God, that's actually perfect. 592 00:18:50,109 --> 00:18:51,220 - Yay. - All right. 593 00:18:52,000 --> 00:18:53,079 So now, what we're gonna do 594 00:18:53,099 --> 00:18:55,180 is you're gonna take the same pastry brush 595 00:18:55,200 --> 00:18:58,069 and you're just gonna lightly paint the turon. 596 00:18:58,089 --> 00:19:01,109 Yeah, just like that. Both sides. Perfect. 597 00:19:01,130 --> 00:19:03,049 Then you're gonna dust them with sugar. 598 00:19:03,069 --> 00:19:05,160 So when I say dust, liberally dust. 599 00:19:05,180 --> 00:19:07,180 So look at kind of what I do here. 600 00:19:07,200 --> 00:19:08,230 - Oh. 601 00:19:09,009 --> 00:19:10,160 ♪ ♪ 602 00:19:10,180 --> 00:19:12,089 - And then I'm just gonna roll it around 603 00:19:12,109 --> 00:19:13,160 so that it's, like, coated. 604 00:19:13,180 --> 00:19:15,019 - I thought I would never be able 605 00:19:15,039 --> 00:19:16,170 to make something like this before. 606 00:19:16,190 --> 00:19:18,009 - Well, you're crushing it, so. 607 00:19:18,029 --> 00:19:19,220 - I was really impressed by your rolling. 608 00:19:20,000 --> 00:19:21,180 So I wasn't expecting you to be that good. 609 00:19:21,200 --> 00:19:23,099 - Yeah, I'm not gonna lie. I didn't expect that either. 610 00:19:23,119 --> 00:19:26,069 That's legitimately perfect. - Okay. 611 00:19:26,089 --> 00:19:27,220 - All right, and then let me look at your butter. 612 00:19:28,009 --> 00:19:29,029 - Okay, good, your butter's perfect. 613 00:19:29,049 --> 00:19:30,130 I hear it sizzling. 614 00:19:30,150 --> 00:19:32,079 That's exactly where it needs to be. 615 00:19:32,099 --> 00:19:35,109 So turn up your heat to medium. Put the turon right in. 616 00:19:35,130 --> 00:19:37,079 - You ready, guys? - Big moment. 617 00:19:37,099 --> 00:19:40,069 - Here, I'll hold it. - [imitates dramatic music] 618 00:19:40,089 --> 00:19:41,210 - Boom. 619 00:19:41,230 --> 00:19:43,160 - Oh, my gosh, they look so good. 620 00:19:43,180 --> 00:19:46,069 - While that cooks, can you have a look at your chicken? 621 00:19:46,089 --> 00:19:47,170 It should be steamy. 622 00:19:47,190 --> 00:19:50,029 Oh, yeah, that's it. - Oh, my God. 623 00:19:50,049 --> 00:19:52,140 - Oh, yeah. - Oh! 624 00:19:52,160 --> 00:19:54,160 - Yes. 625 00:19:54,180 --> 00:19:56,119 Put the lid on and just take it off the heat. 626 00:19:56,140 --> 00:19:58,019 You're good to go. 627 00:19:58,039 --> 00:20:00,099 Now here's the moment of truth with the rice. 628 00:20:00,119 --> 00:20:01,210 Let's just open it and make sure 629 00:20:01,230 --> 00:20:03,069 it's fluffy and delicious and great. 630 00:20:03,089 --> 00:20:05,029 - So intimidating. 631 00:20:05,049 --> 00:20:06,079 - [gasps] - How is it? 632 00:20:06,099 --> 00:20:08,000 - Oh, yeah. - Ooh, nice. 633 00:20:08,019 --> 00:20:09,000 It looks good. 634 00:20:09,019 --> 00:20:10,119 - Your turon should be done. 635 00:20:10,140 --> 00:20:13,109 I think it's time to flip it. - Okay. 636 00:20:13,130 --> 00:20:15,210 ♪ Hey, oh ♪ 637 00:20:15,230 --> 00:20:18,019 - I'm gonna cheers to that one. 638 00:20:18,039 --> 00:20:19,160 - Cheers! - Cheers. 639 00:20:19,180 --> 00:20:22,039 - Cheers. - Cheers. 640 00:20:22,059 --> 00:20:24,119 - All right, how's your turon going? 641 00:20:24,140 --> 00:20:25,180 - They're ready. - It's going good, 642 00:20:25,200 --> 00:20:27,069 but I burnt a little, so. 643 00:20:27,089 --> 00:20:29,019 - A little bit of burnt is okay. 644 00:20:29,039 --> 00:20:30,180 - Ooh, look at those. 645 00:20:30,200 --> 00:20:32,180 - We're done, so let's just get ready to plate and eat. 646 00:20:32,200 --> 00:20:34,099 - Oh, my God, yay! - Perfect. 647 00:20:34,119 --> 00:20:36,230 - Okay, so I'm also gonna teach you how Filipinos eat. 648 00:20:37,009 --> 00:20:38,170 - Oh. - So you don't need a knife. 649 00:20:38,190 --> 00:20:40,119 You're gonna need a fork and a spoon. 650 00:20:40,140 --> 00:20:42,029 - Okay. - Oh. 651 00:20:42,049 --> 00:20:44,119 - Let's plate the chicken adobo first. 652 00:20:44,140 --> 00:20:46,170 You want to give it a nice bed of rice on the base. 653 00:20:46,190 --> 00:20:48,009 - Okay. 654 00:20:48,029 --> 00:20:49,119 - So Selena, what you just made 655 00:20:49,140 --> 00:20:50,220 is the national dish of the Philippines, 656 00:20:51,000 --> 00:20:52,130 so I'm really proud 'cause 657 00:20:52,150 --> 00:20:54,220 Filipino food has never been given this kind of light. 658 00:20:55,000 --> 00:20:56,150 So this is pretty dope, not gonna lie. 659 00:20:56,170 --> 00:20:58,049 - Love this. 660 00:20:58,069 --> 00:21:01,069 - Kay, so now you're gonna take the chicken, 661 00:21:01,089 --> 00:21:05,009 you're gonna put the chicken right on top. 662 00:21:05,029 --> 00:21:06,210 - Nice. 663 00:21:06,230 --> 00:21:09,049 - Then you're gonna take half of the big spoon 664 00:21:09,069 --> 00:21:10,190 and you're gonna pour it directly on top. 665 00:21:10,210 --> 00:21:13,109 And then voilà, like that. - Yum. 666 00:21:13,130 --> 00:21:15,109 - Let's see it happen, let's see it happen. 667 00:21:15,130 --> 00:21:19,019 Yes, yes, yes, yes. Love it, perfect. 668 00:21:19,039 --> 00:21:21,180 Looking good. ♪ We have some, ahh! ♪ 669 00:21:21,200 --> 00:21:23,079 - Whoo. 670 00:21:23,099 --> 00:21:25,160 - We need to do the turon next. 671 00:21:25,180 --> 00:21:27,089 You're just gonna put a little dollop 672 00:21:27,109 --> 00:21:28,200 of whipped cream here. 673 00:21:28,220 --> 00:21:30,180 ♪ ♪ 674 00:21:30,200 --> 00:21:33,109 You're gonna put the turon right on top of it. 675 00:21:33,130 --> 00:21:36,180 And then that's gonna act like the glue to the plate 676 00:21:36,200 --> 00:21:40,009 And then you're just gonna do one mound on top. 677 00:21:40,029 --> 00:21:42,019 - Oh. - My grandmother's gonna come 678 00:21:42,039 --> 00:21:43,140 on and critique our adobo. 679 00:21:43,160 --> 00:21:45,150 [laughter] 680 00:21:45,170 --> 00:21:47,140 - Oh, my God, she's gonna be so proud. 681 00:21:47,160 --> 00:21:48,160 I'm so excited. 682 00:21:48,180 --> 00:21:51,069 - This is an unbelievable meal. 683 00:21:51,089 --> 00:21:53,009 - Lola, lola. - Yeah, yes? 684 00:21:53,029 --> 00:21:55,210 - So you're on TV right now. - I'm on TV right now? 685 00:21:55,230 --> 00:21:57,089 - Right now. [laughter] 686 00:21:57,109 --> 00:21:59,140 Okay, so here, look. I want you to meet Selena. 687 00:21:59,160 --> 00:22:01,049 - Hi. - So Selena, this is my Lola. 688 00:22:01,069 --> 00:22:03,079 So I don't know if you can see. - Hi, Lola. 689 00:22:03,099 --> 00:22:05,089 - Hi. How are you? 690 00:22:05,109 --> 00:22:06,150 - I am so good. 691 00:22:06,170 --> 00:22:09,000 I got to learn amazing things from you 692 00:22:09,019 --> 00:22:11,079 and your beautiful grandson. 693 00:22:11,099 --> 00:22:12,180 How do you think it looks? 694 00:22:12,200 --> 00:22:15,069 - Yeah, Lola, I want you to critique both of ours. 695 00:22:15,089 --> 00:22:17,019 Okay, ready? Okay, Lola. 696 00:22:17,039 --> 00:22:19,019 So there's the adobo and the turon. 697 00:22:19,039 --> 00:22:21,000 How does it look? 698 00:22:21,019 --> 00:22:23,049 - It's okay. [laughter] 699 00:22:23,069 --> 00:22:25,119 - "It's okay." - "It's okay." 700 00:22:25,140 --> 00:22:27,039 [laughter] 701 00:22:27,059 --> 00:22:28,170 - Just a little soy sauce. 702 00:22:28,190 --> 00:22:31,029 - It's a little too dark? - A little. 703 00:22:31,049 --> 00:22:32,150 Not much, but it can pass. 704 00:22:32,170 --> 00:22:36,000 - She said it will pass, so I think we're good. 705 00:22:36,019 --> 00:22:38,039 - We got your approval. Thank you. 706 00:22:38,059 --> 00:22:39,170 - Okay, Lola. Love you. 707 00:22:39,190 --> 00:22:41,069 - Oh, love you. Okay. 708 00:22:41,089 --> 00:22:42,210 - All right, bye. - Bye. 709 00:22:42,230 --> 00:22:44,109 - She's so cute. 710 00:22:44,130 --> 00:22:46,119 I wish I could meet all of your friends and family. 711 00:22:46,140 --> 00:22:48,099 You seem like a blast, I'm gonna just say. 712 00:22:48,119 --> 00:22:49,109 - Yeah. - [laughs] 713 00:22:49,130 --> 00:22:50,230 - Well, thank you. 714 00:22:51,009 --> 00:22:52,069 And yes, I do love just having the best of times, 715 00:22:52,089 --> 00:22:54,000 but, let's eat. Should we eat? 716 00:22:54,019 --> 00:22:58,190 - I'm kind of nervous about this fork-spoon situation. 717 00:22:58,210 --> 00:23:00,009 - I'm gonna show you. 718 00:23:00,029 --> 00:23:03,200 So fork left hand, spoon right hand. 719 00:23:03,220 --> 00:23:07,200 Then you're gonna hold in place the chicken with your fork. 720 00:23:07,220 --> 00:23:08,230 - Okay. - And you're pulling 721 00:23:09,009 --> 00:23:10,180 with your spoon away from it 722 00:23:10,200 --> 00:23:11,180 to shred the chicken. 723 00:23:11,200 --> 00:23:12,210 - [gasps] - Wow. 724 00:23:12,230 --> 00:23:14,220 - Yum. - This is epic. 725 00:23:15,000 --> 00:23:16,180 - Guys, try it on yours. 726 00:23:16,200 --> 00:23:18,049 - And then what you do is, 727 00:23:18,069 --> 00:23:22,160 I'm gonna push onto the spoon with my fork. 728 00:23:22,180 --> 00:23:24,029 - Whoops. - Selena, other way. 729 00:23:24,049 --> 00:23:26,009 Other way. Do that-- okay, it doesn't matter. 730 00:23:26,029 --> 00:23:28,000 - Jordan... - Oh, my God. 731 00:23:28,019 --> 00:23:29,150 - I love you. 732 00:23:29,170 --> 00:23:31,109 - [laughs] - Wow. 733 00:23:31,130 --> 00:23:34,009 - Jordan, you're the best teacher/chef. 734 00:23:34,029 --> 00:23:35,059 You got it going on. 735 00:23:35,079 --> 00:23:37,079 - Mmm! - You got it going on. 736 00:23:37,099 --> 00:23:39,049 - Filipinos for the win. 737 00:23:39,069 --> 00:23:40,140 - Whoo! - Let's go! 738 00:23:40,160 --> 00:23:42,130 The best part is, I know you guys are hungry, 739 00:23:42,150 --> 00:23:43,210 but can we try the dessert? 740 00:23:43,230 --> 00:23:44,220 - Mm. Mm-hmm. - Yes. 741 00:23:45,000 --> 00:23:47,150 - Okay, here we go. 742 00:23:47,170 --> 00:23:49,009 - Mmm. 743 00:23:49,029 --> 00:23:50,170 Oh, my gosh. - Mmm. Wow. 744 00:23:50,190 --> 00:23:52,140 - Wow! - It's so good. 745 00:23:52,160 --> 00:23:54,079 - Hold on, I need to celebrate this moment. 746 00:23:54,099 --> 00:23:55,190 It's the little wins right now. 747 00:23:55,210 --> 00:23:57,230 - Whoo! - You go for it. Whoo! 748 00:23:58,009 --> 00:24:00,109 [laughter] 749 00:24:00,130 --> 00:24:02,079 Perfect! - For some reason, 750 00:24:02,099 --> 00:24:03,200 the song "Pony" by Ginuwine 751 00:24:03,220 --> 00:24:05,220 is coming in my head right now. - Mm-hmm! 752 00:24:06,000 --> 00:24:07,089 - And that's what I'm dancing to as I-- 753 00:24:07,109 --> 00:24:10,210 ♪ If you want it, let's do it ♪ 754 00:24:10,230 --> 00:24:12,170 Like, it-- - ♪ My pony ♪ 755 00:24:12,190 --> 00:24:14,009 - ♪ My pony ♪ [laughs] 756 00:24:14,029 --> 00:24:15,039 It's just so good. 757 00:24:15,059 --> 00:24:16,230 - I cannot believe I made this. 758 00:24:17,009 --> 00:24:19,000 - Yo, you did so great! 759 00:24:19,019 --> 00:24:20,109 That was incredible. - Wow. 760 00:24:20,130 --> 00:24:22,039 - I know, I guess this is our part 761 00:24:22,059 --> 00:24:24,009 where we say goodbye, but we don't wanna say bye to you. 762 00:24:24,029 --> 00:24:26,059 - I know. - Thank you so, so much 763 00:24:26,079 --> 00:24:27,089 for having me. I'm so blessed, 764 00:24:27,109 --> 00:24:29,059 and I really appreciate it. 765 00:24:29,079 --> 00:24:31,009 - Are you kidding me? We're so lucky. 766 00:24:31,029 --> 00:24:32,160 Thank you so much for letting us in your kitchen 767 00:24:32,180 --> 00:24:34,019 and literally introducing us 768 00:24:34,039 --> 00:24:35,140 to the most incredible recipe. 769 00:24:35,160 --> 00:24:36,200 - And ladies, it was all nice meeting you. 770 00:24:36,220 --> 00:24:38,059 Thank you so much for helping too. 771 00:24:38,079 --> 00:24:40,000 - Nice meeting you. - Thank you so much. 772 00:24:40,019 --> 00:24:41,059 - Thank you. - All right, guys, take care. 773 00:24:41,079 --> 00:24:43,029 Have a good night. all: Bye! 774 00:24:43,049 --> 00:24:45,059 - Bye. 775 00:24:45,079 --> 00:24:48,140 - ♪ Ride it, my pony ♪ 776 00:24:48,160 --> 00:24:52,079 ♪ My saddle's waiting ♪ 777 00:24:52,099 --> 00:24:55,059 ♪ Come and jump on it ♪ 778 00:24:55,079 --> 00:24:58,200 ♪ Jump on it, let's do it ♪ 779 00:24:58,220 --> 00:25:02,029 ♪ Ride it, my pony ♪ 780 00:25:02,049 --> 00:25:05,200 ♪ My saddle's waiting ♪ 781 00:25:05,220 --> 00:25:08,230 ♪ Come and jump on it ♪ 782 00:25:09,009 --> 00:25:12,069 ♪ Jump on it, let's do it ♪ 783 00:25:12,089 --> 00:25:15,049 ♪ Ride it, my pony ♪ 53864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.