All language subtitles for Pee.Nak.2019.THAI.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,208 --> 00:02:14,833 I would like to take the opportunity to pay homage to the Gautama Buddha. 2 00:02:15,333 --> 00:02:19,125 I am begging you to forgive me for all of my sins. 3 00:02:19,625 --> 00:02:24,666 Please rejoice in my merit. 4 00:02:25,041 --> 00:02:29,666 And you have made great merit, please share it with me. 5 00:02:29,916 --> 00:02:35,041 Sadhu. I rejoice in your merit. 6 00:02:46,375 --> 00:02:47,208 Fuck. 7 00:02:49,750 --> 00:02:50,666 Shit. 8 00:03:51,666 --> 00:03:52,791 Help! 9 00:03:56,041 --> 00:03:57,083 Help! 10 00:04:02,208 --> 00:04:03,291 Help! 11 00:04:10,958 --> 00:04:17,958 THUMMANAKANIMIT TEMPLE 12 00:04:27,166 --> 00:04:28,500 Hurry up. 13 00:04:28,583 --> 00:04:30,333 The last bus to Bangkae and Tha Phra 14 00:04:30,416 --> 00:04:32,500 is about to leave. 15 00:04:32,625 --> 00:04:33,833 You better hurry. 16 00:04:33,916 --> 00:04:35,625 Wait for us. 17 00:04:35,708 --> 00:04:37,000 -Wait for us. -Let's go. 18 00:04:37,083 --> 00:04:38,625 Oh, my god. 19 00:04:38,708 --> 00:04:40,375 -What's with your hat? -Please speed up. 20 00:04:40,458 --> 00:04:41,416 Shit. 21 00:04:46,541 --> 00:04:48,625 Tell me beforehand next time if you will dress up like this. 22 00:04:48,708 --> 00:04:50,750 Just think of it as a trip to Milan. 23 00:04:51,500 --> 00:04:53,916 Oh, my god. What kind of ride is that? 24 00:04:54,000 --> 00:04:56,041 Stop acting like a princess, First. 25 00:04:59,500 --> 00:05:00,541 Hey. 26 00:05:00,625 --> 00:05:01,958 It's cold up here. 27 00:05:02,125 --> 00:05:04,291 It's so easy to breathe. 28 00:05:04,416 --> 00:05:05,416 Balloon. 29 00:05:05,666 --> 00:05:07,375 I'm glad that 30 00:05:07,625 --> 00:05:09,291 you won the lottery. However, 31 00:05:10,541 --> 00:05:13,166 did you give your boyfriend the car to drive to Bangkok when I was asleep? 32 00:05:13,250 --> 00:05:15,458 Just because he forgot to feed the dog? 33 00:05:15,541 --> 00:05:16,708 Guys, 34 00:05:17,291 --> 00:05:19,500 my boyfriend's dog is pitiful. 35 00:05:19,666 --> 00:05:21,875 If it doesn't get to eat... 36 00:05:22,291 --> 00:05:23,208 Hey. 37 00:05:23,291 --> 00:05:25,666 Is your boyfriend's dog more important than your friends? 38 00:05:25,958 --> 00:05:28,041 I told you to rent a private car, but you wouldn't listen. 39 00:05:28,125 --> 00:05:29,750 Is the car under your boyfriend's name? 40 00:05:29,833 --> 00:05:31,250 Did you transfer the ownership to him? 41 00:05:31,500 --> 00:05:32,958 No. Are you crazy? 42 00:05:33,041 --> 00:05:34,708 I would never transfer the ownership to him. 43 00:05:34,791 --> 00:05:35,916 You bitch. 44 00:05:36,291 --> 00:05:37,291 You already did, didn't you? 45 00:05:43,750 --> 00:05:46,791 What's wrong? 46 00:05:46,875 --> 00:05:49,458 What's wrong? Calm down. 47 00:05:49,541 --> 00:05:51,083 I'm sorry. 48 00:05:51,166 --> 00:05:53,291 Her epilepsy is acting up. 49 00:05:53,458 --> 00:05:55,333 He's so handsome. 50 00:05:56,208 --> 00:05:57,083 Over there. 51 00:05:58,125 --> 00:05:59,958 Leave it to me. 52 00:06:08,083 --> 00:06:09,375 -Guys. -What? 53 00:06:09,583 --> 00:06:11,000 -How is he? -He's handsome. 54 00:06:13,666 --> 00:06:16,083 Hello. My name is Balloon. 55 00:06:16,291 --> 00:06:18,833 -Right. -Guys, come here quick. 56 00:06:24,750 --> 00:06:26,291 -Pongsit! -Pongsit! 57 00:06:26,500 --> 00:06:28,500 Yes, it's me. 58 00:06:33,625 --> 00:06:35,041 BANGKOK TO NAKHON PATHOM 59 00:06:37,041 --> 00:06:38,625 -What? -Keep walking straight. 60 00:06:38,708 --> 00:06:40,000 Have a safe trip. 61 00:06:40,083 --> 00:06:41,000 Guys. 62 00:06:41,250 --> 00:06:42,375 Keep it down. 63 00:06:43,250 --> 00:06:45,875 Guys, I miss the time when we were in university. 64 00:06:45,958 --> 00:06:48,208 Do you remember? I hadn't seen you for a long time though. 65 00:06:48,291 --> 00:06:50,333 How have you been? 66 00:06:50,416 --> 00:06:52,416 I was fine at first but now that I'm here with you-- 67 00:06:52,500 --> 00:06:53,583 You must feel even better now. 68 00:06:55,291 --> 00:06:57,333 So, can you tell me 69 00:06:57,500 --> 00:06:58,875 where you work now? 70 00:06:59,208 --> 00:07:00,416 I just got fired. 71 00:07:04,625 --> 00:07:06,250 People say it's because of my unlucky age, 72 00:07:06,625 --> 00:07:08,083 but I think it's nonsense. 73 00:07:08,708 --> 00:07:09,916 Your unlucky age? 74 00:07:10,083 --> 00:07:11,333 Are you 25 years old now? 75 00:07:11,500 --> 00:07:13,250 Yes, I turned 25 years old today. 76 00:07:13,875 --> 00:07:14,750 Guys. 77 00:07:15,000 --> 00:07:16,458 It's his birthday today. 78 00:07:17,041 --> 00:07:17,958 One, two, three. 79 00:07:18,041 --> 00:07:19,958 -Happy birthday to you -Poon. 80 00:07:20,041 --> 00:07:20,916 -Yes? -Keep it down. 81 00:07:21,000 --> 00:07:23,250 Please tell them to shut it. 82 00:07:23,375 --> 00:07:24,791 -Okay. -Happy birthday 83 00:07:24,875 --> 00:07:25,791 -To you -Hey. 84 00:07:26,333 --> 00:07:27,250 Happy birthday... 85 00:07:27,333 --> 00:07:29,916 -Stop. -Happy birthday to you 86 00:07:30,083 --> 00:07:31,416 -Poon. -Stop already. 87 00:07:32,250 --> 00:07:33,833 Don't go yet. Come here. 88 00:07:33,958 --> 00:07:35,916 -What is it? -Look at it. Do you see it? 89 00:07:36,375 --> 00:07:38,500 Happy birthday to you 90 00:07:38,583 --> 00:07:40,791 -Do you? -I don't see anything. 91 00:07:40,875 --> 00:07:43,333 -Happy birthday to you -You don't? What are you looking at? 92 00:07:43,416 --> 00:07:45,666 -Look in the mirror, not the road. -Happy birthday to you 93 00:07:45,958 --> 00:07:47,125 -The mirror. -Happy birthday... 94 00:07:47,208 --> 00:07:48,916 I don't see anything. 95 00:07:49,916 --> 00:07:51,875 -Then, let's look at it together. -Happy birthday to you 96 00:07:51,958 --> 00:07:55,333 -Okay. -Happy birthday to you 97 00:07:59,208 --> 00:08:01,000 Oh, my god. The driver fainted. 98 00:08:02,000 --> 00:08:03,166 -Oh, no. -Oh, no. 99 00:08:03,250 --> 00:08:04,666 Oh, no. What should we do? 100 00:08:04,750 --> 00:08:06,083 Got, it has to be you. 101 00:08:06,166 --> 00:08:07,791 -What should we do? -You can drive it, Got. 102 00:08:07,875 --> 00:08:09,291 -I can't. -Pull yourself together. 103 00:08:09,375 --> 00:08:10,458 Go right now. 104 00:08:11,291 --> 00:08:12,958 Calm down. Got... 105 00:08:13,041 --> 00:08:15,250 -Does he even know how to drive? -Fuck. Eyes on the road. 106 00:08:15,333 --> 00:08:16,375 Right. 107 00:08:16,458 --> 00:08:17,583 Right. 108 00:08:19,041 --> 00:08:20,458 I'm trying. 109 00:08:21,375 --> 00:08:24,083 -Got. -Balloon, help me drive this thing. 110 00:08:24,166 --> 00:08:26,041 Guys, I don't want to die today. 111 00:08:28,666 --> 00:08:31,750 BANGKOK TO NAKHON PATHOM 112 00:08:46,000 --> 00:08:48,541 The patient is safe now. 113 00:08:52,791 --> 00:08:53,708 Nong. 114 00:08:54,208 --> 00:08:55,500 How do you feel, Nong? 115 00:08:59,833 --> 00:09:00,708 Nong. 116 00:09:02,708 --> 00:09:04,000 Got is dead. 117 00:09:14,875 --> 00:09:15,791 Got. 118 00:09:18,458 --> 00:09:19,333 Nong. 119 00:09:24,500 --> 00:09:26,750 You can't say the accident happened because of fate. 120 00:09:27,416 --> 00:09:28,708 What about the people who died? 121 00:09:28,875 --> 00:09:30,083 What did they have to do with it? 122 00:09:30,583 --> 00:09:31,875 What about Balloon and First? 123 00:09:31,958 --> 00:09:33,083 What did they do? 124 00:09:33,166 --> 00:09:34,500 Why did this happen to them? 125 00:09:34,875 --> 00:09:36,625 You can call me superstitious. 126 00:09:37,375 --> 00:09:39,208 Or do you want to die like your friend? 127 00:09:39,291 --> 00:09:40,791 So must I be ordained 128 00:09:40,916 --> 00:09:42,166 to make my life better? 129 00:09:42,750 --> 00:09:45,000 I won't get hit by a car if I walk on the expressway. 130 00:09:45,208 --> 00:09:47,250 I won't get burnt if I walk on fire. Is that what you want? 131 00:09:47,958 --> 00:09:49,333 Would I be a monk or an Avenger? 132 00:09:49,958 --> 00:09:50,916 Nong. 133 00:09:58,625 --> 00:09:59,583 Everyone. 134 00:10:07,958 --> 00:10:09,666 Wait for me in there. 135 00:10:13,791 --> 00:10:16,291 Did you see the person who just went inside? 136 00:10:20,166 --> 00:10:21,458 You know, 137 00:10:22,083 --> 00:10:23,791 he isn't half 138 00:10:24,541 --> 00:10:26,541 as lucky as you 139 00:10:27,541 --> 00:10:29,250 because his parents 140 00:10:29,333 --> 00:10:31,416 passed away before he could be ordained. 141 00:10:32,916 --> 00:10:34,250 He has nothing to do with me. 142 00:10:34,708 --> 00:10:36,666 I don't think getting ordained is important at all. 143 00:10:37,791 --> 00:10:39,166 Doesn't the importance 144 00:10:39,750 --> 00:10:42,458 rely on the person getting ordained? 145 00:10:45,083 --> 00:10:47,333 Would it have been important if it was your mother 146 00:10:47,791 --> 00:10:49,458 who asked you to get ordained? 147 00:10:59,125 --> 00:11:06,125 THUMMANAKANIMIT TEMPLE 148 00:11:17,666 --> 00:11:18,583 Who did you promise 149 00:11:18,708 --> 00:11:21,333 to get ordained for? 150 00:11:22,083 --> 00:11:23,583 Who did we promise? 151 00:11:25,666 --> 00:11:27,416 We never promised anyone. 152 00:11:28,208 --> 00:11:29,166 I did. 153 00:11:30,375 --> 00:11:31,708 I made a vow 154 00:11:31,791 --> 00:11:33,666 that I would get ordained if I won the lottery. 155 00:11:37,208 --> 00:11:39,333 That's your problem. It doesn't concern me. 156 00:11:39,416 --> 00:11:40,500 It does. 157 00:11:43,375 --> 00:11:44,583 I vowed 158 00:11:44,750 --> 00:11:46,083 that if I won the lottery, 159 00:11:47,375 --> 00:11:49,291 all three of us would get ordained. 160 00:11:50,833 --> 00:11:52,166 All three of us? 161 00:11:56,416 --> 00:11:57,333 Balloon, 162 00:11:57,416 --> 00:11:58,833 you're gay. 163 00:11:59,041 --> 00:12:00,708 How could you vow to get ordained? 164 00:12:00,791 --> 00:12:02,458 I wasn't thinking. 165 00:12:02,541 --> 00:12:03,750 You should have. 166 00:12:08,041 --> 00:12:09,208 Luang Loong. 167 00:12:09,333 --> 00:12:10,250 Yes? 168 00:12:10,416 --> 00:12:12,750 -Since he already made the vow, -Yes. 169 00:12:12,875 --> 00:12:15,166 what should we do now, Luang Loong? 170 00:12:15,916 --> 00:12:17,375 Fulfill your vow 171 00:12:17,833 --> 00:12:19,416 at the place you made it. 172 00:12:21,916 --> 00:12:24,625 This is the shrine where First and I made the vow. 173 00:12:24,708 --> 00:12:26,125 PEE NAK SHRINE 174 00:12:26,416 --> 00:12:27,375 Here. 175 00:12:31,041 --> 00:12:32,583 Why are you giving it to me? 176 00:12:33,583 --> 00:12:34,958 Keep it with you. 177 00:12:35,500 --> 00:12:36,958 You will know 178 00:12:37,208 --> 00:12:38,833 when the time comes. 179 00:12:40,250 --> 00:12:41,666 Pee Nak, 180 00:12:42,250 --> 00:12:44,291 I came to fulfill my vow. 181 00:12:45,166 --> 00:12:47,000 We are here to get ordained 182 00:12:48,583 --> 00:12:50,708 because this bitch made the vow. 183 00:12:52,916 --> 00:12:55,583 Sadhu. 184 00:13:04,625 --> 00:13:05,541 My god. 185 00:13:09,708 --> 00:13:11,083 Hello, Luang Pee. 186 00:13:11,958 --> 00:13:14,208 We are here to get ordained. 187 00:13:19,791 --> 00:13:21,291 Balloon. 188 00:13:21,375 --> 00:13:23,625 He's hot. 189 00:13:24,250 --> 00:13:26,083 I don't mind being here for three phansa. 190 00:13:26,416 --> 00:13:27,333 First. 191 00:13:28,208 --> 00:13:30,000 You will never be lonely. 192 00:13:30,083 --> 00:13:31,958 -Gosh. -Gosh. 193 00:13:32,041 --> 00:13:32,958 Hell will get you. 194 00:13:34,916 --> 00:13:36,416 Are you jealous, Nong? 195 00:13:41,583 --> 00:13:43,250 You just had to pick this temple. 196 00:13:43,875 --> 00:13:45,041 Will I have Internet here? 197 00:13:45,125 --> 00:13:46,541 -What the hell? -Oh, no. 198 00:13:46,625 --> 00:13:47,500 What's with her? 199 00:13:56,958 --> 00:13:59,791 We're sorry. 200 00:14:04,000 --> 00:14:05,833 Why did I apologize? 201 00:14:06,208 --> 00:14:07,208 Should we beat her up? 202 00:14:07,541 --> 00:14:08,916 Before you beat her up, 203 00:14:09,375 --> 00:14:10,750 you should wake Nong up first. 204 00:14:10,875 --> 00:14:11,958 Nong. 205 00:14:13,208 --> 00:14:15,083 Nong, pull yourself together. 206 00:14:15,333 --> 00:14:16,875 -Let go. -Fine. 207 00:14:17,500 --> 00:14:19,041 Look at me, honey. 208 00:14:19,208 --> 00:14:20,083 Hey. 209 00:14:20,875 --> 00:14:21,916 What are you doing here? 210 00:14:24,166 --> 00:14:26,541 So, that's the story. 211 00:14:26,958 --> 00:14:29,708 That's why all three of us decided to get ordained here. 212 00:14:30,250 --> 00:14:31,125 Miss. 213 00:14:31,375 --> 00:14:32,250 Call me mister. 214 00:14:32,333 --> 00:14:33,625 You're gay, right? 215 00:14:35,375 --> 00:14:36,500 We are all straight men here. 216 00:14:36,666 --> 00:14:37,958 How could you think we're gay? 217 00:14:38,541 --> 00:14:39,625 Right, First? 218 00:14:39,708 --> 00:14:40,666 Yes. 219 00:14:40,833 --> 00:14:42,041 Hey, guys. 220 00:14:42,333 --> 00:14:43,250 Keep it down. 221 00:14:43,333 --> 00:14:45,541 Are you sure you want to get ordained at this temple? 222 00:14:45,666 --> 00:14:47,916 Please don't discriminate us. 223 00:14:48,083 --> 00:14:50,708 We will get ordained at this temple no matter what. 224 00:14:51,291 --> 00:14:52,833 That's not the case. 225 00:14:52,916 --> 00:14:54,333 If that's not the case, 226 00:14:54,916 --> 00:14:56,666 then what's the problem here? 227 00:14:57,041 --> 00:14:58,625 The problem is you are gay. 228 00:14:59,750 --> 00:15:00,666 Aod. 229 00:15:02,250 --> 00:15:03,916 Did it hurt, baby? 230 00:15:07,958 --> 00:15:08,916 Aod. 231 00:15:09,125 --> 00:15:11,791 Take these three to their sitter. 232 00:15:13,000 --> 00:15:14,916 Bring chanting books too. 233 00:15:15,375 --> 00:15:16,500 Yes, Luang Por. 234 00:15:21,708 --> 00:15:22,875 Remove your nail color. 235 00:15:23,916 --> 00:15:25,666 Your sitter 236 00:15:26,666 --> 00:15:27,791 is very strict. 237 00:15:28,916 --> 00:15:30,583 Aod, are we almost there? 238 00:15:30,666 --> 00:15:31,666 Yes, we're here. 239 00:15:47,083 --> 00:15:49,083 Are you the three people who want to get ordained? 240 00:15:52,875 --> 00:15:53,875 Luang Por 241 00:15:54,125 --> 00:15:55,708 texted me just now. 242 00:16:00,916 --> 00:16:01,875 So, 243 00:16:01,958 --> 00:16:03,916 will you be our sitter? 244 00:16:04,250 --> 00:16:05,250 Yes. 245 00:16:05,833 --> 00:16:07,541 Will you be able to handle it? 246 00:16:08,291 --> 00:16:09,166 Listen. 247 00:16:09,416 --> 00:16:10,791 Can we get 248 00:16:10,958 --> 00:16:13,291 a young and handsome monk? 249 00:16:14,541 --> 00:16:17,291 Can we get the one we met at the shrine? 250 00:16:17,375 --> 00:16:18,958 The monk with fair skin, huge biceps, 251 00:16:19,041 --> 00:16:20,333 a high nose bridge, sweet eyes, 252 00:16:20,416 --> 00:16:21,791 -and his face-- -Mister. 253 00:16:22,250 --> 00:16:23,208 There isn't such a person. 254 00:16:24,041 --> 00:16:25,000 In this temple, 255 00:16:25,291 --> 00:16:27,875 Luang Por, the abbot, is the only monk here. 256 00:16:28,958 --> 00:16:30,625 Besides him, this novice and I 257 00:16:30,708 --> 00:16:32,041 are the best looking ones. 258 00:16:34,250 --> 00:16:35,916 -Then the person I met-- -Everyone, 259 00:16:36,666 --> 00:16:38,541 I'll take you to your rooms. 260 00:16:38,750 --> 00:16:40,625 Come on, Aod. We have a ceremony in the evening. 261 00:16:42,333 --> 00:16:44,625 What about the hot monk over there? 262 00:16:44,708 --> 00:16:46,500 Just follow me. I don't know anyone like that. 263 00:17:22,750 --> 00:17:25,125 I knew it. It's so heavy. I just had to bring so much. 264 00:18:01,875 --> 00:18:04,041 Oh, my god. Help me! 265 00:18:07,541 --> 00:18:10,958 Oh, no. 266 00:19:02,541 --> 00:19:03,625 Oh, no. 267 00:19:07,166 --> 00:19:08,083 Oh, no. 268 00:19:30,291 --> 00:19:31,250 Shit. 269 00:19:56,375 --> 00:19:57,250 Luang Por. 270 00:20:11,041 --> 00:20:13,291 Gosh. 271 00:20:38,416 --> 00:20:39,791 There is a coffin! 272 00:21:03,625 --> 00:21:04,958 -A gecko! -First. 273 00:21:05,041 --> 00:21:06,416 My room has a coffin, First. 274 00:21:07,291 --> 00:21:09,458 First, my room has a coffin. 275 00:21:09,541 --> 00:21:10,875 Talk to me... 276 00:21:14,791 --> 00:21:16,250 What kind of person eats a fucking gecko? 277 00:21:16,333 --> 00:21:17,583 It bit my lip. 278 00:21:17,666 --> 00:21:18,875 You shithead. 279 00:21:18,958 --> 00:21:20,500 -It's dirty. -Damn it. 280 00:21:20,583 --> 00:21:21,458 Bitch. 281 00:21:22,125 --> 00:21:23,125 Wait. 282 00:21:23,875 --> 00:21:24,875 What are you doing? 283 00:21:24,958 --> 00:21:26,541 I'll get that gecko out of your lip. 284 00:21:26,625 --> 00:21:27,666 What about my face? 285 00:21:27,750 --> 00:21:29,666 Help me. 286 00:21:29,750 --> 00:21:30,666 Stay still. 287 00:21:30,750 --> 00:21:31,833 Stay still, okay? 288 00:21:32,000 --> 00:21:34,208 One, two, 289 00:21:34,291 --> 00:21:36,083 three. 290 00:21:41,875 --> 00:21:43,583 Nong. 291 00:21:43,666 --> 00:21:45,041 Nong. 292 00:21:45,250 --> 00:21:46,083 Fuck. 293 00:21:48,041 --> 00:21:50,291 -Shit. -Nong. 294 00:21:51,125 --> 00:21:52,041 First. 295 00:21:52,125 --> 00:21:53,791 If you can get this snake off of me, 296 00:21:55,583 --> 00:21:57,541 I'll let you touch my snake. 297 00:21:57,625 --> 00:21:58,916 Are you serious? 298 00:21:59,000 --> 00:22:00,166 Yes. Hurry up. 299 00:22:00,250 --> 00:22:01,208 Gosh. 300 00:22:01,291 --> 00:22:03,250 It's licking me. Hurry up. 301 00:22:03,333 --> 00:22:04,250 All right. 302 00:22:04,666 --> 00:22:06,000 First. 303 00:22:06,375 --> 00:22:07,916 -Hurry. -First, the head. 304 00:22:08,000 --> 00:22:09,458 -I'll pee my pants. -It's looking at you. 305 00:22:09,541 --> 00:22:10,791 -Be careful. -I'll pee my pants. 306 00:22:10,875 --> 00:22:13,208 The tail, First. Watch its tail. 307 00:22:13,291 --> 00:22:14,166 First. 308 00:22:14,500 --> 00:22:16,333 -Hurry. -I can't. 309 00:22:16,500 --> 00:22:19,791 Please do it. I can't take it anymore. 310 00:22:20,666 --> 00:22:23,541 It's a freaking snake! 311 00:22:23,625 --> 00:22:26,125 Get out, Nong. Get out. 312 00:22:26,208 --> 00:22:27,166 I'm leaving. 313 00:22:28,583 --> 00:22:29,500 Nong. 314 00:22:29,750 --> 00:22:31,208 Gosh. 315 00:22:31,333 --> 00:22:33,250 Oh, my god. 316 00:22:40,541 --> 00:22:41,583 What's going on? 317 00:22:43,041 --> 00:22:44,708 -So long. -Hey, wait. 318 00:22:45,041 --> 00:22:46,791 Take this. Here. 319 00:22:46,875 --> 00:22:47,833 Here's 500 baht for you. 320 00:22:47,916 --> 00:22:49,458 Get us a new room. Let us sleep together. 321 00:22:49,541 --> 00:22:51,166 Move my things to the new room too. 322 00:22:51,250 --> 00:22:52,208 Hey, wait. 323 00:22:52,375 --> 00:22:53,333 We need help at the temple. 324 00:22:53,416 --> 00:22:54,875 Yes, I know. I'll be there. 325 00:22:54,958 --> 00:22:56,000 Gosh. 326 00:22:56,083 --> 00:22:57,041 My god. 327 00:22:57,125 --> 00:22:59,291 I can't do this anymore. 328 00:22:59,375 --> 00:23:02,000 -Please take it from me. -Oh, no. Don't. 329 00:23:03,500 --> 00:23:05,208 Gosh. 330 00:23:05,916 --> 00:23:07,041 First! 331 00:23:13,750 --> 00:23:14,708 This is it. 332 00:23:16,041 --> 00:23:17,250 You guys can sleep here. 333 00:23:18,666 --> 00:23:19,791 It's big enough 334 00:23:20,916 --> 00:23:22,250 for the three of you. 335 00:23:23,291 --> 00:23:24,291 Aod. 336 00:23:25,166 --> 00:23:27,125 Why did you bring them here? 337 00:23:35,833 --> 00:23:37,583 They will be ordained soon. 338 00:23:37,916 --> 00:23:39,500 They shouldn't be involved with funerals. 339 00:23:39,666 --> 00:23:41,000 It's inauspicious. 340 00:23:41,416 --> 00:23:42,500 That's right. 341 00:23:48,125 --> 00:23:49,041 Well... 342 00:23:49,333 --> 00:23:50,375 Luang Por, 343 00:23:50,541 --> 00:23:53,375 I invited the monks from Sai Temple. 344 00:23:53,583 --> 00:23:56,041 And I informed them that you were sick 345 00:23:56,125 --> 00:23:57,666 and won't be joining today. 346 00:23:58,125 --> 00:23:59,458 Thank you so much. 347 00:24:01,375 --> 00:24:02,416 Luang Por, 348 00:24:02,583 --> 00:24:04,041 you should rest. 349 00:24:04,583 --> 00:24:06,000 I'll take care of this end. 350 00:24:06,083 --> 00:24:07,583 -Gosh. -Thank you. 351 00:24:09,166 --> 00:24:10,833 Gosh. 352 00:24:18,291 --> 00:24:19,166 Wait. 353 00:24:26,458 --> 00:24:27,416 Balloon. 354 00:24:27,958 --> 00:24:29,083 -Come here. -What now? 355 00:24:29,208 --> 00:24:30,125 Come now. 356 00:24:30,875 --> 00:24:32,250 He looks familiar. 357 00:24:32,458 --> 00:24:33,791 Have we met him before? 358 00:24:34,708 --> 00:24:35,791 Hang on. 359 00:24:40,958 --> 00:24:42,458 How can he not look familiar? 360 00:24:43,083 --> 00:24:44,333 He's lying right here. 361 00:24:44,541 --> 00:24:45,875 Do you want to talk to him? 362 00:24:53,541 --> 00:24:56,541 {\an8}JAKKAPONG WONGWALLEE, 25 YEARS OLD 363 00:25:03,666 --> 00:25:05,916 Jui doesn't have any relatives anymore. 364 00:25:06,500 --> 00:25:08,250 Her parents recently passed away. 365 00:25:09,041 --> 00:25:10,833 And now her brother too. 366 00:25:14,916 --> 00:25:16,750 Hello, I'm Nong. 367 00:25:17,833 --> 00:25:19,166 Let me help with the funeral. 368 00:25:21,791 --> 00:25:22,708 Nong. 369 00:25:23,041 --> 00:25:24,958 -What? -Do you want a selfie stick? 370 00:25:25,250 --> 00:25:27,041 You're sticking your face all the way there. 371 00:25:27,333 --> 00:25:28,208 Hey. 372 00:25:28,291 --> 00:25:29,458 The monks are praying. 373 00:25:29,791 --> 00:25:31,416 The monks are praying. 374 00:25:41,791 --> 00:25:44,250 BORN 375 00:25:58,541 --> 00:26:00,125 Do you want a piece of me? 376 00:26:02,458 --> 00:26:04,458 Aren't you afraid of monks at all? 377 00:26:05,750 --> 00:26:06,666 All right then. 378 00:26:08,375 --> 00:26:10,208 THUMMANAKANIMIT TEMPLE SCHOOL 379 00:26:43,833 --> 00:26:44,958 I don't hear anything. 380 00:26:51,916 --> 00:26:52,750 What? 381 00:26:52,833 --> 00:26:53,833 -Oh, my god. -What happened? 382 00:26:54,708 --> 00:26:56,250 Get the car ready. Get the car now. 383 00:26:56,333 --> 00:26:57,541 Wait, Luang Pee. 384 00:26:57,625 --> 00:26:59,583 The ceremony isn't complete yet. 385 00:26:59,666 --> 00:27:01,333 -Let's leave it here today. I'm busy. -What? 386 00:27:01,416 --> 00:27:02,958 -We'll continue tomorrow. -But... 387 00:27:03,041 --> 00:27:04,708 -Wait. -Why are you sitting there? Let's go. 388 00:27:04,791 --> 00:27:06,125 -Wait. -Wait for us. 389 00:27:08,458 --> 00:27:10,083 Is it happening again? 390 00:27:13,291 --> 00:27:17,500 PEE NAK SHRINE 391 00:27:18,958 --> 00:27:19,833 Do you think 392 00:27:19,916 --> 00:27:21,833 something's off about this temple? 393 00:27:22,208 --> 00:27:23,083 Balloon. 394 00:27:23,666 --> 00:27:25,291 Did you just realize this? 395 00:27:25,750 --> 00:27:26,625 I think 396 00:27:26,708 --> 00:27:29,083 since we stepped inside the temple, 397 00:27:29,333 --> 00:27:31,250 nothing was normal, 398 00:27:31,958 --> 00:27:33,083 especially 399 00:27:33,541 --> 00:27:34,791 that old man over there. 400 00:27:35,458 --> 00:27:36,875 First! 401 00:27:37,166 --> 00:27:39,375 You're too loud. Did you want him to hear you? 402 00:27:39,500 --> 00:27:41,208 Keep it down. 403 00:27:42,666 --> 00:27:44,041 First. 404 00:27:44,375 --> 00:27:45,583 Balloon. 405 00:27:46,333 --> 00:27:47,833 Thank you very much. 406 00:27:48,875 --> 00:27:49,791 You are welcome. 407 00:27:50,041 --> 00:27:50,958 What? 408 00:27:51,750 --> 00:27:52,958 What are you thanking us for? 409 00:27:53,291 --> 00:27:55,875 At first, I was going to stay with the body alone tonight. 410 00:27:56,208 --> 00:27:59,375 However, Nong said you guys volunteered to stay here on my behalf 411 00:27:59,458 --> 00:28:01,708 -What? -because a girl staying here alone 412 00:28:01,791 --> 00:28:02,875 may not be 413 00:28:02,958 --> 00:28:04,500 appropriate. 414 00:28:06,791 --> 00:28:08,333 Fuck you. 415 00:28:10,500 --> 00:28:12,041 Of course. 416 00:28:12,250 --> 00:28:13,916 We will 417 00:28:14,208 --> 00:28:16,375 take the best care of him. Don't worry. 418 00:28:16,458 --> 00:28:17,333 First, you... 419 00:28:17,416 --> 00:28:18,916 -How can we sleep here? -Thank you so much. 420 00:28:20,250 --> 00:28:21,166 All right. 421 00:28:22,166 --> 00:28:23,166 You idiot. 422 00:28:24,208 --> 00:28:26,416 Why on earth did you agree to stay with the body tonight, First? 423 00:28:27,708 --> 00:28:28,916 It's Nong. 424 00:28:29,208 --> 00:28:30,708 He sent me this sign. 425 00:28:31,083 --> 00:28:34,333 You would do anything for a man. 426 00:28:40,500 --> 00:28:41,916 Hello. 427 00:28:42,000 --> 00:28:44,041 You are here with Balloon again. 428 00:28:44,125 --> 00:28:45,875 We are live at a funeral. 429 00:28:45,958 --> 00:28:47,750 So what? Who cares? 430 00:28:47,958 --> 00:28:50,041 You're not even scared of your ugly face. 431 00:28:50,125 --> 00:28:52,500 Those who are interested, please confirm. We have a promotion today. 432 00:28:52,583 --> 00:28:53,666 "You look prettier." 433 00:28:53,750 --> 00:28:56,208 I'll give you a discount. 434 00:28:58,833 --> 00:28:59,833 "Hey, 435 00:29:00,000 --> 00:29:02,208 I see a hand from the coffin." 436 00:29:05,333 --> 00:29:06,333 Where? 437 00:29:06,416 --> 00:29:08,875 You guys are joking around because you know I'm scared of ghosts. 438 00:29:08,958 --> 00:29:11,666 I'm not scared even if I'm in a temple. Don't try to fucking trick me. 439 00:29:12,083 --> 00:29:14,750 You guys are at it. Why are you typing so much? 440 00:29:15,208 --> 00:29:18,000 I'm never scared of anything. Let them come. 441 00:29:18,333 --> 00:29:19,875 Let ten of them come. 442 00:29:19,958 --> 00:29:21,541 Let's continue with our sales. 443 00:29:23,166 --> 00:29:25,083 "It's even higher up now, sis." 444 00:29:25,458 --> 00:29:26,750 Who's your sister? 445 00:29:33,125 --> 00:29:34,291 Where? 446 00:29:34,458 --> 00:29:35,875 Can it get any higher? 447 00:29:37,083 --> 00:29:39,166 Stop trying to trick me. 448 00:29:39,666 --> 00:29:41,166 Leave if you don't want to buy anything. 449 00:29:42,500 --> 00:29:44,291 "The whole body is there." 450 00:29:54,666 --> 00:29:55,875 He's here, isn't he? 451 00:30:05,625 --> 00:30:06,625 First. 452 00:30:14,500 --> 00:30:15,625 First. 453 00:30:17,541 --> 00:30:18,666 Nong. 454 00:30:22,625 --> 00:30:24,208 What the fuck? 455 00:30:24,375 --> 00:30:27,375 First, Nong, guys! 456 00:30:36,541 --> 00:30:37,875 What the hell is wrong with you? 457 00:30:37,958 --> 00:30:40,541 -Oh, my god. -What's with you? You scared me. 458 00:30:40,791 --> 00:30:41,791 The thought came to me. 459 00:30:41,875 --> 00:30:43,208 What thought? 460 00:30:43,291 --> 00:30:45,916 Look to my left. 461 00:30:46,000 --> 00:30:48,541 {\an8}This photo. 462 00:30:48,625 --> 00:30:49,875 What photo? 463 00:30:49,958 --> 00:30:51,458 This photo. Think about it. 464 00:30:51,541 --> 00:30:53,000 At the shrine. 465 00:30:53,083 --> 00:30:54,625 What shrine? 466 00:30:54,791 --> 00:30:57,458 The shrine we were at this evening. 467 00:30:57,666 --> 00:30:58,625 The handsome monk. 468 00:30:58,708 --> 00:31:02,291 The handsome monk with the hot body. 469 00:31:02,375 --> 00:31:04,291 The handsome monk? 470 00:31:04,916 --> 00:31:06,583 Stop drooling, bitch. 471 00:31:06,791 --> 00:31:07,791 First. 472 00:31:08,250 --> 00:31:10,041 Then who's in the coffin? 473 00:31:10,125 --> 00:31:11,708 It's him. You dumbass. 474 00:31:11,958 --> 00:31:13,333 You're calling me dumb again. 475 00:31:13,416 --> 00:31:15,500 You are dumb. You wouldn't listen to me. 476 00:31:15,583 --> 00:31:17,666 You didn't explain it to me, First. 477 00:31:17,750 --> 00:31:20,708 I tried, but you kept pointing at things. You wouldn't listen. 478 00:31:20,791 --> 00:31:22,208 I'm not the only dumb one here, idiot. 479 00:31:22,291 --> 00:31:25,083 Did you call me an idiot? How could you? 480 00:31:25,166 --> 00:31:26,791 You wouldn't explain it to me properly. 481 00:31:26,875 --> 00:31:27,833 I explained it to you. 482 00:31:27,916 --> 00:31:28,833 Shut up! 483 00:31:34,625 --> 00:31:36,166 What have you done? 484 00:31:36,250 --> 00:31:37,958 What the hell are you guys doing? 485 00:31:39,166 --> 00:31:40,916 Hey. What the hell? 486 00:31:41,583 --> 00:31:42,708 Hey, it's me. 487 00:31:42,958 --> 00:31:43,833 It's me. 488 00:31:43,916 --> 00:31:45,958 Damn it, Nong. 489 00:31:46,041 --> 00:31:48,083 Why would you put on a face mask? 490 00:31:48,166 --> 00:31:49,958 You put it on for me. 491 00:31:50,583 --> 00:31:52,333 Why the fuck did you freak out then? 492 00:31:53,083 --> 00:31:55,791 I'm sorry. I forgot. 493 00:31:56,375 --> 00:31:59,416 Nong, we were haunted. 494 00:31:59,500 --> 00:32:02,041 -It was so scary. -What the hell have you done? 495 00:32:02,291 --> 00:32:03,833 Put the coffin back right now, 496 00:32:03,958 --> 00:32:05,708 or we'll be scolded by Luang Por. 497 00:32:07,083 --> 00:32:08,666 Aren't you holding onto me too tightly? 498 00:32:08,750 --> 00:32:11,750 I'm scared, Nong. 499 00:32:12,666 --> 00:32:13,583 Shit. 500 00:32:18,958 --> 00:32:20,791 -Shit. -What? 501 00:32:22,291 --> 00:32:23,291 The body is gone. 502 00:32:24,625 --> 00:32:25,708 The body is gone. 503 00:32:26,166 --> 00:32:27,250 Are you sure, Nong? 504 00:32:27,416 --> 00:32:28,875 Look carefully. 505 00:32:29,500 --> 00:32:30,458 Look at it. 506 00:32:37,750 --> 00:32:38,750 What should we do? 507 00:32:38,875 --> 00:32:40,208 Look behind the curtain. 508 00:32:53,916 --> 00:32:55,625 I'm not wearing my contact lens. I can't see. 509 00:32:55,708 --> 00:32:56,583 What? 510 00:32:59,125 --> 00:33:00,000 Nong. 511 00:33:00,500 --> 00:33:01,375 Nong. 512 00:33:01,583 --> 00:33:02,458 What? 513 00:33:03,458 --> 00:33:05,291 You left me. 514 00:33:06,250 --> 00:33:08,083 First, you look at it. 515 00:33:16,750 --> 00:33:18,541 My glasses are foggy. I can't see. Here. 516 00:33:20,083 --> 00:33:21,541 What's wrong with you? 517 00:33:23,375 --> 00:33:24,791 Guys, I can't see. 518 00:33:24,958 --> 00:33:26,416 You're not blind. 519 00:33:28,416 --> 00:33:29,791 Fuck. 520 00:33:38,291 --> 00:33:40,416 I'm scared. 521 00:33:41,375 --> 00:33:43,500 There's nothing to be scared of. 522 00:33:58,625 --> 00:33:59,875 Balloon, how was it? 523 00:34:02,250 --> 00:34:03,666 -What happened? -Balloon. 524 00:34:03,791 --> 00:34:04,708 Hey. Balloon. 525 00:34:04,791 --> 00:34:06,416 Balloon, don't. 526 00:34:07,250 --> 00:34:08,500 I'm leaving. 527 00:34:08,583 --> 00:34:09,791 Hey. Balloon. 528 00:34:09,875 --> 00:34:12,000 Balloon, wait. 529 00:34:12,958 --> 00:34:14,333 What's going on here? 530 00:34:14,958 --> 00:34:16,000 Luang Por. 531 00:34:16,416 --> 00:34:17,416 Luang Por. 532 00:34:21,375 --> 00:34:22,750 The legend at this temple 533 00:34:22,958 --> 00:34:24,500 is quite paranormal. 534 00:34:25,000 --> 00:34:28,000 No one can never fully become a monk at this temple. 535 00:34:28,625 --> 00:34:29,791 -What? -What? 536 00:34:30,791 --> 00:34:32,083 In these past years, 537 00:34:32,625 --> 00:34:33,916 people who came to get ordained 538 00:34:34,125 --> 00:34:35,750 usually died at the stage of being a nak. 539 00:34:36,375 --> 00:34:38,250 No one has successfully become a monk yet. 540 00:34:38,458 --> 00:34:39,750 -Fuck. -Fuck. 541 00:34:40,750 --> 00:34:42,291 You didn't swear at me, did you? 542 00:34:43,166 --> 00:34:44,208 I did. 543 00:34:44,416 --> 00:34:45,750 Hey. 544 00:34:46,041 --> 00:34:48,625 Please continue. I wasn't swearing at you. 545 00:34:49,125 --> 00:34:50,583 People say 546 00:34:50,791 --> 00:34:51,958 that the person who died 547 00:34:52,208 --> 00:34:54,000 would come to find someone to take his place. 548 00:34:54,375 --> 00:34:55,708 He would come to haunt 549 00:34:55,916 --> 00:34:57,375 and kill the next person. 550 00:35:00,916 --> 00:35:02,333 Sometimes at night, 551 00:35:02,625 --> 00:35:05,291 you would see a nak parade heading to the temple 552 00:35:06,166 --> 00:35:07,416 but no one 553 00:35:07,791 --> 00:35:09,416 would have a head. 554 00:35:11,500 --> 00:35:13,041 And the cheering 555 00:35:13,250 --> 00:35:15,291 would turn into a painful moaning instead. 556 00:35:19,458 --> 00:35:21,000 Therefore, everyone concludes that 557 00:35:21,375 --> 00:35:22,916 people who get ordained at this temple 558 00:35:23,625 --> 00:35:25,541 will die mysteriously. 559 00:35:28,333 --> 00:35:30,208 And they say the closer you are to the ceremony, 560 00:35:31,125 --> 00:35:32,583 the scarier it gets. 561 00:35:38,416 --> 00:35:40,000 Oh, my god. 562 00:35:40,583 --> 00:35:41,541 Balloon. 563 00:35:42,375 --> 00:35:44,500 Did you not do a research beforehand at all? 564 00:35:46,916 --> 00:35:48,041 Bitch. 565 00:35:48,125 --> 00:35:51,208 You would have found out that the temple is really haunted. 566 00:35:51,916 --> 00:35:53,041 Novice, 567 00:35:53,375 --> 00:35:54,833 then please let the three of us 568 00:35:55,833 --> 00:35:57,208 sleep with you tonight. 569 00:35:57,291 --> 00:35:58,166 What? 570 00:36:28,291 --> 00:36:30,833 Wait for me. My eyebrows are getting ruined, bitch. 571 00:36:30,916 --> 00:36:32,791 Is this the time? 572 00:36:33,250 --> 00:36:34,250 Apply more powder. 573 00:36:34,333 --> 00:36:36,291 Try it and you might be as pretty as me. 574 00:36:36,375 --> 00:36:37,250 Hey. 575 00:36:37,458 --> 00:36:38,458 Keep it down. 576 00:36:38,541 --> 00:36:40,125 Do I not have enough makeup, Nong? 577 00:36:40,458 --> 00:36:42,333 Nong said I didn't have enough. 578 00:36:42,458 --> 00:36:44,000 Your face is as thick as a boxer's face. 579 00:36:44,083 --> 00:36:44,958 First. 580 00:36:45,750 --> 00:36:48,041 Did the wound that gecko left you disappear already? 581 00:36:48,416 --> 00:36:51,166 Don't tell me you had a plastic surgeon to Netflix and chill at the temple. 582 00:36:51,250 --> 00:36:52,458 It doesn't concern you. 583 00:36:52,625 --> 00:36:53,833 I did things my way. 584 00:36:55,041 --> 00:36:56,958 How do my eyebrows look right now? 585 00:37:01,166 --> 00:37:02,250 Balloon. 586 00:37:02,916 --> 00:37:05,541 Why would we need Arabica coffee 587 00:37:05,625 --> 00:37:06,500 when we have 588 00:37:06,583 --> 00:37:09,916 a hot guy like him to keep us awake? 589 00:37:10,333 --> 00:37:12,000 Since we came, I've only seen monks and ghosts. 590 00:37:12,083 --> 00:37:13,833 I haven't seen any hot guys. 591 00:37:13,916 --> 00:37:14,875 Which direction? 592 00:37:15,083 --> 00:37:16,041 Your nine o'clock. 593 00:37:16,166 --> 00:37:17,500 Nine o'clock. 594 00:37:22,583 --> 00:37:23,541 Hottie. 595 00:37:23,625 --> 00:37:26,125 How can gay men get ordained? 596 00:37:26,625 --> 00:37:28,958 They are going wild just seeing a man taking a shower. 597 00:37:29,041 --> 00:37:30,458 It's inappropriate. 598 00:37:31,541 --> 00:37:33,291 Balloon, First, let's go. 599 00:37:33,625 --> 00:37:35,125 -Let's go. -This one. 600 00:37:35,541 --> 00:37:36,833 What's this can? 601 00:37:38,291 --> 00:37:39,416 -Let's go. -First. 602 00:37:40,125 --> 00:37:41,041 First. 603 00:37:41,375 --> 00:37:42,291 What? 604 00:37:42,375 --> 00:37:43,666 What's wrong? 605 00:37:43,875 --> 00:37:44,916 -What's wrong? -First. 606 00:37:45,000 --> 00:37:46,916 Wait. Hold me. My back hurts. 607 00:37:48,666 --> 00:37:50,125 -Let's go. -Don't go yet. 608 00:37:50,208 --> 00:37:51,250 It might go back to sleep. 609 00:37:52,875 --> 00:37:54,083 Come on. Let's go inside. 610 00:37:54,791 --> 00:37:55,666 First. 611 00:37:55,750 --> 00:37:57,916 Shall we kick their butts? 612 00:37:58,416 --> 00:37:59,708 How dare you insult me? 613 00:37:59,791 --> 00:38:00,791 Damn them. 614 00:38:05,041 --> 00:38:06,958 Is this your Nak Prok pendant? 615 00:38:12,500 --> 00:38:13,750 Yes, it's mine. 616 00:38:14,291 --> 00:38:15,208 Aod found it 617 00:38:15,291 --> 00:38:17,583 when he was moving your things, 618 00:38:18,291 --> 00:38:19,541 but he forgot to give it back. 619 00:38:20,583 --> 00:38:23,583 I've prepared your tuition fee. Don't worry. 620 00:38:29,833 --> 00:38:31,708 Did you transfer money to a guy again? 621 00:38:32,750 --> 00:38:34,500 You're about to be ordained. 622 00:38:36,541 --> 00:38:37,416 First, 623 00:38:37,791 --> 00:38:39,291 I'm just here to fulfill my vow. 624 00:38:39,375 --> 00:38:41,375 I'm not here to fucking get enlightened. 625 00:38:42,083 --> 00:38:44,416 Can you stop fooling yourself? 626 00:38:45,458 --> 00:38:47,583 You're gay. You don't have a uterus. 627 00:38:48,458 --> 00:38:49,666 Shouldn't you save this money 628 00:38:49,833 --> 00:38:51,708 for your future? 629 00:38:52,750 --> 00:38:55,333 Think about your disabled mother. 630 00:39:00,875 --> 00:39:01,750 First. 631 00:39:02,208 --> 00:39:03,083 What? 632 00:39:03,166 --> 00:39:04,458 My mom isn't disabled. 633 00:39:04,583 --> 00:39:05,666 That was Got's mother. 634 00:39:05,958 --> 00:39:07,208 I forgot. 635 00:39:08,875 --> 00:39:11,666 By the way, what has gotten into you? 636 00:39:15,833 --> 00:39:17,791 Don't tell me that you haven't told your dad 637 00:39:17,875 --> 00:39:19,291 about ordaining. 638 00:39:21,375 --> 00:39:23,000 We'll only be ordained for a short while. 639 00:39:23,875 --> 00:39:25,208 It's not a big deal. 640 00:39:26,125 --> 00:39:27,041 First, 641 00:39:27,750 --> 00:39:29,166 this ordainment 642 00:39:29,583 --> 00:39:32,083 will make a military man like your father 643 00:39:32,166 --> 00:39:35,250 proud of a beautiful gay son like you. 644 00:39:36,166 --> 00:39:39,833 This yellow piece of cloth will send your dad to heaven 645 00:39:40,083 --> 00:39:41,833 faster than taking a jet plane. 646 00:39:44,708 --> 00:39:47,166 My dad wouldn't even let me 647 00:39:48,791 --> 00:39:50,666 wear a skirt. 648 00:39:52,250 --> 00:39:53,500 Would he be able to take it? 649 00:39:55,000 --> 00:39:57,208 You haven't even tried telling him though. 650 00:40:07,291 --> 00:40:08,416 Do you have dermatophytosis? 651 00:40:08,500 --> 00:40:10,375 -No, I don't. -No, I don't. 652 00:40:10,458 --> 00:40:11,583 Do you have bronchiectasis? 653 00:40:11,666 --> 00:40:13,166 -No, I don't. -No, I don't. 654 00:40:13,250 --> 00:40:14,541 Do you have epilepsy? 655 00:40:14,625 --> 00:40:16,666 -No, I don't. -No, I don't. 656 00:40:16,791 --> 00:40:18,375 Are you a human being? 657 00:40:18,458 --> 00:40:20,250 -Yes, I am. -Yes, I am. 658 00:40:23,083 --> 00:40:24,500 Look over there, human. 659 00:40:24,583 --> 00:40:26,333 -Yes, I am. -Yes, I am. 660 00:40:26,625 --> 00:40:28,000 Hey, what's with that script? 661 00:40:28,083 --> 00:40:29,208 Oh, shit. 662 00:40:29,583 --> 00:40:30,666 What do you mean? 663 00:40:31,000 --> 00:40:33,083 That ghost is out in daylight. It's not afraid at all. 664 00:40:33,416 --> 00:40:34,500 Do you see it? 665 00:40:35,500 --> 00:40:38,250 That's a human, not a ghost, Balloon. 666 00:40:41,333 --> 00:40:42,375 -Thief! -Thief! 667 00:40:43,625 --> 00:40:44,666 Balloon. Hey... 668 00:40:44,750 --> 00:40:47,000 You old hag, you can't steal things from the temple. 669 00:40:47,083 --> 00:40:48,958 You can't do that. 670 00:40:49,458 --> 00:40:51,208 Guys, what the hell? 671 00:40:51,833 --> 00:40:53,666 -Guys, what's with her? -What's wrong with her? 672 00:40:53,750 --> 00:40:55,208 -Nong, what's wrong with her? -What? 673 00:40:55,291 --> 00:40:56,333 -Nong. -Oh, my god. 674 00:40:58,250 --> 00:40:59,291 What the hell? 675 00:41:00,708 --> 00:41:01,875 -Nak. -Nak? 676 00:41:01,958 --> 00:41:02,833 Guys. 677 00:41:02,916 --> 00:41:04,083 I'm not a nak. 678 00:41:04,541 --> 00:41:05,500 Nong. 679 00:41:07,041 --> 00:41:08,541 -Nak. -Nong. 680 00:41:08,666 --> 00:41:09,625 -What should we do? -Guys. 681 00:41:09,708 --> 00:41:10,875 -Nong. -Guys. 682 00:41:10,958 --> 00:41:12,416 -Hey. -No. 683 00:41:12,500 --> 00:41:14,250 -Nak. -Help me. 684 00:41:14,333 --> 00:41:16,208 -Let my friend go, you psycho. -Nak. 685 00:41:20,625 --> 00:41:22,083 Guys, help me. 686 00:41:22,916 --> 00:41:24,791 He's mine. 687 00:41:24,875 --> 00:41:25,791 Who said so? 688 00:41:25,916 --> 00:41:27,166 -Oh, my god. -Get out. 689 00:41:27,250 --> 00:41:28,208 Hey, you! 690 00:41:29,916 --> 00:41:31,458 -Hey. -Let go, old hag. 691 00:41:31,541 --> 00:41:32,958 -Let him go. -First. 692 00:41:33,583 --> 00:41:35,541 -Miss. -Nong. 693 00:41:36,166 --> 00:41:37,166 Who is she? 694 00:41:38,083 --> 00:41:39,208 You don't need to know. 695 00:41:40,333 --> 00:41:42,208 You should just worry about yourselves. 696 00:41:42,708 --> 00:41:44,708 Nak. 697 00:41:44,791 --> 00:41:47,250 -Let's go. That's not him. -Nak. 698 00:41:47,333 --> 00:41:49,375 -What? -He's not a nak. 699 00:41:49,458 --> 00:41:50,416 -He's not. -Nak. 700 00:41:50,500 --> 00:41:51,416 You psycho! 701 00:41:53,500 --> 00:41:54,750 Who the hell is she? 702 00:41:54,875 --> 00:41:56,333 Why does she act like she knows me? 703 00:41:56,458 --> 00:41:57,333 Guys. 704 00:41:57,416 --> 00:41:58,416 I wonder the same. 705 00:41:58,541 --> 00:41:59,750 That old man too. 706 00:41:59,833 --> 00:42:01,833 -He looks suspicious somehow. -Guys. 707 00:42:02,041 --> 00:42:04,416 Is this a temple or a murder scene in Conan? 708 00:42:04,708 --> 00:42:06,375 There are so many mysterious characters. 709 00:42:06,625 --> 00:42:07,958 Will I get to ordain? 710 00:42:09,166 --> 00:42:11,083 -Guys, it hurts. -Are you all right? 711 00:42:11,166 --> 00:42:13,083 Oh, no. It's all over you. 712 00:42:34,041 --> 00:42:35,458 Farewell, Jak. 713 00:42:49,666 --> 00:42:50,833 It will be okay. 714 00:42:51,916 --> 00:42:53,333 Jak has gone to a better place. 715 00:43:00,583 --> 00:43:02,791 Thank you so much for your help, Nong. 716 00:43:04,791 --> 00:43:06,208 Please accept my condolences. 717 00:43:06,541 --> 00:43:07,791 Try not to think too much. 718 00:43:21,750 --> 00:43:23,041 -What's wrong, Nong? -Nong. 719 00:43:23,125 --> 00:43:24,083 -What? -What's wrong? 720 00:43:24,166 --> 00:43:25,791 -Calm down. What's wrong? -Nong. 721 00:43:25,875 --> 00:43:27,666 -What's wrong? -What did you see? 722 00:43:27,750 --> 00:43:28,916 -What's wrong? -Say something. 723 00:43:29,000 --> 00:43:30,125 -What's going on? -Nothing. 724 00:43:30,541 --> 00:43:31,833 -I'm fine. -What? 725 00:43:32,458 --> 00:43:33,291 -Is he fine? -Jui. 726 00:43:33,375 --> 00:43:34,708 -Nong. -I'll see you later. 727 00:43:36,291 --> 00:43:37,416 What's going on, Nong? 728 00:43:51,583 --> 00:43:52,541 Nong. 729 00:43:54,041 --> 00:43:55,333 What happened? 730 00:43:55,875 --> 00:43:57,041 You looked troubled back there. 731 00:43:59,125 --> 00:44:00,083 Nong. 732 00:44:00,500 --> 00:44:01,416 Nong. 733 00:44:02,083 --> 00:44:03,458 Are you all right? 734 00:44:07,791 --> 00:44:09,375 I think the ghost that has been haunting us 735 00:44:10,125 --> 00:44:11,458 isn't Jak's ghost. 736 00:44:13,333 --> 00:44:14,625 Did you see its face? 737 00:44:17,916 --> 00:44:19,208 Its arm 738 00:44:20,208 --> 00:44:21,666 was full of tattoos. 739 00:44:24,083 --> 00:44:25,375 And do you remember 740 00:44:26,583 --> 00:44:27,708 that Jak's body 741 00:44:28,708 --> 00:44:29,791 had no tattoos at all? 742 00:44:33,125 --> 00:44:34,458 It could be a different ghost. 743 00:44:34,583 --> 00:44:35,666 Jeez. 744 00:44:35,750 --> 00:44:37,166 What the hell? 745 00:44:38,208 --> 00:44:40,083 I almost went crazy because of one ghost. 746 00:44:40,166 --> 00:44:41,708 And now there's a second one. 747 00:44:50,041 --> 00:44:52,166 ...unguents or adornments. 748 00:44:52,416 --> 00:44:55,375 -...unguents or adornments. -...unguents or adornments. 749 00:44:56,333 --> 00:44:59,875 I will not sleep in comfortable beds... 750 00:45:00,500 --> 00:45:05,166 -I will not sleep in comfortable beds... -I will not sleep in comfortable beds... 751 00:45:05,541 --> 00:45:07,583 ...with padding or cotton. 752 00:45:07,708 --> 00:45:10,541 -...with padding or cotton. -...with padding or cotton. 753 00:45:11,500 --> 00:45:13,583 I will not touch 754 00:45:13,750 --> 00:45:16,000 or accept money... 755 00:45:16,291 --> 00:45:18,708 -I will not touch -I will not touch 756 00:45:18,791 --> 00:45:21,666 -or accept money... -or accept money... 757 00:45:21,958 --> 00:45:23,875 ...that will profit us. 758 00:45:24,041 --> 00:45:26,666 -...that will profit us. -...that will profit us. 759 00:45:26,750 --> 00:45:28,916 Can you cite it without looking at the book? 760 00:45:29,000 --> 00:45:30,208 I will 761 00:45:30,625 --> 00:45:31,666 not 762 00:45:31,833 --> 00:45:32,750 dance-- 763 00:45:32,833 --> 00:45:34,458 -It's "listen." -Oh, my... 764 00:45:34,541 --> 00:45:35,583 You scared me. 765 00:45:35,666 --> 00:45:37,583 ...listen to music 766 00:45:37,666 --> 00:45:38,708 or watch any drama-- 767 00:45:38,791 --> 00:45:40,166 "Any dance"! 768 00:45:40,916 --> 00:45:42,083 You keep wanting to watch dramas. 769 00:45:42,166 --> 00:45:43,416 This is a religious chant, 770 00:45:43,500 --> 00:45:45,791 not "Sabai Sabai" by Thongchai McIntyre 771 00:45:45,875 --> 00:45:47,416 that I listened to since I was young. 772 00:45:47,541 --> 00:45:48,708 Who could memorize all of these? 773 00:45:48,916 --> 00:45:51,666 Exactly, and there are ten rules. 774 00:45:51,791 --> 00:45:52,708 We can barely chant 775 00:45:52,833 --> 00:45:55,083 the most basic prayer. 776 00:45:55,208 --> 00:45:56,958 Aod, give us some time. 777 00:45:57,041 --> 00:45:57,916 He's right. 778 00:45:58,000 --> 00:45:59,708 How long do you need? 779 00:46:00,416 --> 00:46:01,791 You're already behind schedule. 780 00:46:02,916 --> 00:46:03,916 Let's do it again. 781 00:46:04,541 --> 00:46:07,000 -I will not touch -I will not touch 782 00:46:07,083 --> 00:46:10,083 -or accept money -or accept money 783 00:46:10,333 --> 00:46:13,125 -that will profit us. -that will profit us. 784 00:46:13,375 --> 00:46:15,333 I will not 785 00:46:15,791 --> 00:46:16,916 listen 786 00:46:17,291 --> 00:46:19,291 to music 787 00:46:19,541 --> 00:46:23,083 or watch any dance. 788 00:46:23,708 --> 00:46:25,791 I will not 789 00:46:26,166 --> 00:46:27,416 decorate myself 790 00:46:28,250 --> 00:46:29,333 with garlands, 791 00:46:30,291 --> 00:46:31,458 perfumes, 792 00:46:31,833 --> 00:46:34,083 unguents, 793 00:46:34,208 --> 00:46:37,666 or adornments. 794 00:46:38,416 --> 00:46:40,041 I will not sleep 795 00:46:40,375 --> 00:46:41,916 in comfortable beds 796 00:46:42,208 --> 00:46:45,958 with padding or cotton. 797 00:46:46,875 --> 00:46:48,833 I will not touch... 798 00:46:49,666 --> 00:46:50,916 What's next? 799 00:46:51,541 --> 00:46:53,833 "Or accept money." 800 00:46:54,416 --> 00:46:55,375 Oh, right. 801 00:46:55,791 --> 00:46:58,791 That will profit us... 802 00:47:58,666 --> 00:47:59,583 Balloon. 803 00:48:02,833 --> 00:48:03,708 First. 804 00:48:09,625 --> 00:48:10,458 Hey. 805 00:48:11,291 --> 00:48:12,166 Balloon. 806 00:48:12,916 --> 00:48:13,833 First. 807 00:48:16,291 --> 00:48:17,208 First. 808 00:48:38,166 --> 00:48:39,083 Hey. 809 00:48:39,458 --> 00:48:40,416 You can come out now. 810 00:48:42,708 --> 00:48:43,541 Balloon. 811 00:48:46,083 --> 00:48:46,958 First. 812 00:48:47,833 --> 00:48:49,708 I'll seriously kick you guys. 813 00:48:50,875 --> 00:48:51,958 Stop joking around. 814 00:49:00,500 --> 00:49:01,416 Hey. 815 00:49:02,708 --> 00:49:03,625 First. 816 00:49:34,833 --> 00:49:36,250 Oh, my god. Aod! 817 00:49:37,541 --> 00:49:39,166 Since when were you here? 818 00:49:45,166 --> 00:49:46,541 Are you sure that you want 819 00:49:47,458 --> 00:49:48,625 to get ordained? 820 00:49:52,083 --> 00:49:53,833 It's not too late to change your mind. 821 00:49:55,083 --> 00:49:56,458 What do you mean? 822 00:49:56,916 --> 00:49:58,666 What's with you? 823 00:50:05,041 --> 00:50:06,166 Your pendant looks nice. 824 00:50:14,208 --> 00:50:15,708 Doesn't it make you uncomfortable? 825 00:50:32,250 --> 00:50:33,416 I warned you. 826 00:50:40,416 --> 00:50:41,333 No. 827 00:50:45,958 --> 00:50:47,541 Hey. 828 00:50:48,000 --> 00:50:49,833 Let me go. 829 00:50:49,916 --> 00:50:52,875 Let me go. 830 00:50:52,958 --> 00:50:54,375 Hey. 831 00:50:56,541 --> 00:50:57,625 I will kill everyone 832 00:50:57,916 --> 00:50:59,000 who gets ordained. 833 00:51:12,791 --> 00:51:13,666 What... 834 00:51:15,708 --> 00:51:16,666 No. 835 00:51:29,125 --> 00:51:30,041 No. 836 00:51:30,458 --> 00:51:31,333 No. 837 00:51:33,791 --> 00:51:35,083 No. 838 00:51:38,166 --> 00:51:39,291 No! 839 00:51:46,125 --> 00:51:47,666 What's wrong? 840 00:51:49,708 --> 00:51:50,583 Novice, 841 00:51:51,458 --> 00:51:52,916 a ghost haunted me last night. 842 00:51:54,208 --> 00:51:55,958 He said he would kill all of us 843 00:51:56,541 --> 00:51:57,708 if we got ordained. 844 00:51:58,083 --> 00:52:00,708 Why does the ghost want to take revenge on naks? 845 00:52:01,208 --> 00:52:03,208 Can we not become a nak, Novice? 846 00:52:03,333 --> 00:52:04,875 Can we just skip it and become monks? 847 00:52:05,375 --> 00:52:06,666 No. 848 00:52:11,000 --> 00:52:12,333 Becoming a nak 849 00:52:12,916 --> 00:52:14,333 is a very important process 850 00:52:14,875 --> 00:52:16,958 because there's a story behind it. 851 00:52:24,125 --> 00:52:26,125 Once, there was the Phaya Nak 852 00:52:26,500 --> 00:52:28,083 who transformed himself into a human 853 00:52:28,416 --> 00:52:30,958 because he believed in Buddhism. 854 00:52:32,083 --> 00:52:34,583 He came to get ordained. 855 00:52:46,250 --> 00:52:47,458 However, later, 856 00:52:48,083 --> 00:52:51,125 the truth was revealed 857 00:52:51,708 --> 00:52:53,083 that he wasn't human 858 00:52:55,666 --> 00:52:58,541 but a nak who disguised himself. 859 00:53:17,583 --> 00:53:20,125 Naks like him didn't deserve to be born as a human. 860 00:53:22,416 --> 00:53:24,000 He couldn't get ordained 861 00:53:24,333 --> 00:53:26,458 because he would never be enlightened 862 00:53:27,375 --> 00:53:29,125 if everyone found out he was a nak. 863 00:53:30,625 --> 00:53:33,625 The nak was very disappointed when he heard that he couldn't get ordained. 864 00:53:41,458 --> 00:53:44,041 However, he left his name 865 00:53:44,500 --> 00:53:46,416 with other humans who were getting ordained, 866 00:53:47,250 --> 00:53:49,500 to receive merit 867 00:53:49,666 --> 00:53:51,958 that he couldn't do it himself. 868 00:53:56,083 --> 00:53:57,208 As for him, 869 00:53:57,625 --> 00:53:59,166 he vowed to serve Buddhism 870 00:53:59,416 --> 00:54:03,083 in other ways. 871 00:54:10,833 --> 00:54:12,416 And that is why 872 00:54:13,041 --> 00:54:14,208 newly ordained people 873 00:54:14,875 --> 00:54:17,416 are called "naga" or "nak" since then. 874 00:54:18,958 --> 00:54:20,083 Keep in mind 875 00:54:20,791 --> 00:54:23,958 that you deserved merit enough to be born as human 876 00:54:24,958 --> 00:54:26,958 with an opportunity to get ordained. 877 00:54:42,708 --> 00:54:45,083 The nak didn't kill Jak, did he? 878 00:54:46,625 --> 00:54:47,541 Well... 879 00:55:00,416 --> 00:55:01,375 How are you feeling? 880 00:55:02,541 --> 00:55:03,500 Are you okay? 881 00:55:08,541 --> 00:55:10,583 At first, I wasn't okay. 882 00:55:12,916 --> 00:55:14,666 But I'm starting to accept the truth. 883 00:55:17,291 --> 00:55:18,291 Eventually, 884 00:55:19,291 --> 00:55:21,208 people part ways. 885 00:55:26,208 --> 00:55:28,291 It's just a matter of time. 886 00:56:01,708 --> 00:56:02,583 Jui. 887 00:56:02,750 --> 00:56:04,375 Well, Jui. 888 00:56:05,458 --> 00:56:07,250 It's done. 889 00:56:07,500 --> 00:56:09,333 You can collect his ashes. 890 00:56:10,041 --> 00:56:11,291 -Okay. -Okay. 891 00:56:13,416 --> 00:56:15,291 Please excuse me then. 892 00:56:15,958 --> 00:56:17,583 I'll talk to you next time. 893 00:56:18,416 --> 00:56:19,291 Okay. 894 00:57:00,666 --> 00:57:01,916 Where's the noise coming from? 895 00:57:06,333 --> 00:57:07,291 My god. 896 00:57:11,166 --> 00:57:12,166 Who's that? 897 00:57:15,333 --> 00:57:16,375 Is that you, Nong? 898 00:57:18,416 --> 00:57:19,291 Yes. 899 00:57:20,000 --> 00:57:20,916 Oh, gosh. 900 00:57:21,208 --> 00:57:22,208 Nong. 901 00:57:22,291 --> 00:57:23,833 Why didn't you tell me you were coming here? 902 00:57:23,916 --> 00:57:26,000 You scared me, Nong. 903 00:57:33,833 --> 00:57:34,875 Nong. 904 00:57:41,500 --> 00:57:42,500 Nong. 905 00:58:00,083 --> 00:58:02,500 Are you farting lightly or breathing really heavily? 906 00:58:05,666 --> 00:58:07,208 Are you all right, Nong? 907 00:58:07,291 --> 00:58:08,541 Are you all right, Nong? 908 00:58:10,625 --> 00:58:13,750 Oh, my god. Nong, the lights went off. 909 00:58:14,416 --> 00:58:16,125 Where's my flashlight? 910 00:58:16,708 --> 00:58:18,833 Nong, are you still there? 911 00:58:19,833 --> 00:58:22,083 Why is this happening to me? I need to shit. 912 00:58:22,166 --> 00:58:24,958 Nong, you didn't wait for me. Please, wait for me. 913 00:58:25,041 --> 00:58:27,458 Nong! 914 00:58:33,541 --> 00:58:34,416 Nong. 915 00:58:35,791 --> 00:58:36,666 Nong. 916 00:58:37,958 --> 00:58:39,125 Nong. 917 00:58:42,541 --> 00:58:44,250 Are you in here, Nong? 918 00:58:52,458 --> 00:58:53,333 Nong. 919 00:58:56,416 --> 00:58:57,666 Nong, is that you? 920 00:58:59,083 --> 00:59:00,125 To be honest, 921 00:59:00,583 --> 00:59:02,500 I like seeing you take a shower. 922 00:59:04,500 --> 00:59:05,666 But isn't it a bit odd 923 00:59:06,500 --> 00:59:08,708 to take shower 924 00:59:10,041 --> 00:59:11,791 at this late hour? 925 00:59:13,708 --> 00:59:14,791 Nong. 926 00:59:21,416 --> 00:59:22,541 Nong. 927 00:59:23,041 --> 00:59:25,041 I'm scared, Nong. 928 00:59:26,750 --> 00:59:28,416 Oh, my god. 929 00:59:28,958 --> 00:59:32,125 Nong. 930 00:59:36,250 --> 00:59:37,166 Nong. 931 00:59:37,500 --> 00:59:39,541 Please hurry up and finish your shower. 932 00:59:40,708 --> 00:59:42,791 I'm scared, Nong. 933 00:59:45,166 --> 00:59:46,583 I'm scared. Gosh! 934 00:59:47,875 --> 00:59:48,833 Nong. 935 00:59:49,791 --> 00:59:51,708 Why is your neck like that, Nong? 936 01:00:06,916 --> 01:00:08,625 -Damn it, First. What's wrong? -I'm scared. 937 01:00:08,708 --> 01:00:10,541 First, it's me. 938 01:00:10,958 --> 01:00:12,750 -No. Don't. -It's me. 939 01:00:12,958 --> 01:00:14,041 What's wrong? 940 01:00:15,583 --> 01:00:16,541 Hey. 941 01:00:20,291 --> 01:00:21,541 Don't possess me. 942 01:00:22,541 --> 01:00:23,958 What? I'm human. 943 01:00:24,041 --> 01:00:25,416 I don't believe you. 944 01:00:25,500 --> 01:00:28,500 -Homage to the blessed... -First, it's me. 945 01:00:28,958 --> 01:00:31,208 I'm human, Mr. Chartchai. 946 01:00:36,625 --> 01:00:38,375 Here. Touch me if you don't believe me. 947 01:00:52,458 --> 01:00:53,333 Okay. 948 01:00:53,416 --> 01:00:54,833 I'm still not certain though. 949 01:00:55,666 --> 01:00:56,625 What the hell? 950 01:01:09,833 --> 01:01:10,833 Hey. 951 01:01:11,000 --> 01:01:11,916 That's enough. 952 01:01:16,833 --> 01:01:18,000 Are you human? 953 01:01:18,541 --> 01:01:19,583 Of course. 954 01:01:20,166 --> 01:01:21,708 If you're really human, 955 01:01:23,291 --> 01:01:25,791 then you must remember the promise you gave me. 956 01:01:29,333 --> 01:01:30,583 What promise? 957 01:01:32,916 --> 01:01:34,041 That I could touch your snake. 958 01:01:34,125 --> 01:01:35,333 Oh, my god. Fuck you. 959 01:01:35,416 --> 01:01:36,458 First. 960 01:01:36,541 --> 01:01:37,750 Fuck you. 961 01:01:38,583 --> 01:01:39,416 Damn you. 962 01:01:39,500 --> 01:01:43,083 Stop. I'm sorry. It hurts. Oh, my god. 963 01:01:43,416 --> 01:01:44,708 What the hell was that? 964 01:01:48,416 --> 01:01:50,583 It's really you. 965 01:01:51,333 --> 01:01:52,416 Of course, it is. 966 01:02:09,416 --> 01:02:11,166 I will kill everyone who gets in my way. 967 01:02:14,750 --> 01:02:15,666 Hey. 968 01:02:16,250 --> 01:02:17,458 Hang on, First. 969 01:02:17,958 --> 01:02:19,000 What? 970 01:02:19,666 --> 01:02:21,666 I hear a bell ringing. 971 01:02:23,041 --> 01:02:25,541 Who would ring a bell at this hour? 972 01:02:33,500 --> 01:02:34,541 -Balloon. -Balloon. 973 01:02:35,291 --> 01:02:36,791 Let's go there now. 974 01:02:38,958 --> 01:02:40,208 Oh, my god. 975 01:02:41,666 --> 01:02:43,083 -Balloon. -Balloon. 976 01:02:43,958 --> 01:02:45,500 -What are you doing? -Help me, First. 977 01:02:45,583 --> 01:02:47,125 Why are you banging your head on the bell? 978 01:02:47,208 --> 01:02:50,458 What sort of crazy person rings their head on a bell? I can't control it, dumbass. 979 01:02:50,541 --> 01:02:52,875 -What? This isn't right, bitch. -Help me. 980 01:02:52,958 --> 01:02:53,791 Damn it. 981 01:02:53,875 --> 01:02:54,833 -Nong. -Hey. 982 01:02:55,000 --> 01:02:56,166 What the hell, First? 983 01:02:56,416 --> 01:02:58,083 -It's a ghost. -Why aren't we helping him? 984 01:02:58,166 --> 01:03:00,208 -Help me, you fucktards. -You can't, Nong. 985 01:03:00,291 --> 01:03:02,416 -He will die. -We will die. 986 01:03:02,583 --> 01:03:03,833 -Nong, don't. -Hey. 987 01:03:03,916 --> 01:03:06,083 -Nong, don't. -Move aside right now. 988 01:03:06,291 --> 01:03:07,541 -No. -Move. 989 01:03:08,041 --> 01:03:09,250 First, Nong, help me. 990 01:03:09,333 --> 01:03:11,083 -First, help me. -Balloon. 991 01:03:11,166 --> 01:03:12,916 Balloon. 992 01:03:13,000 --> 01:03:14,916 -Balloon. -Help him. 993 01:03:15,000 --> 01:03:16,916 Guys... 994 01:03:17,000 --> 01:03:20,125 -Hang on, Balloon. -Balloon, what's going on? 995 01:03:24,250 --> 01:03:25,166 Shit. 996 01:03:25,250 --> 01:03:26,166 Balloon. 997 01:03:26,250 --> 01:03:27,916 First, hold this. 998 01:03:28,333 --> 01:03:29,583 Stand on my shoulders. 999 01:03:30,041 --> 01:03:31,208 Stand on my shoulders. 1000 01:03:32,083 --> 01:03:33,833 Balloon, are you okay? 1001 01:03:34,291 --> 01:03:35,458 Put it down. 1002 01:03:35,541 --> 01:03:36,625 I'm doing it. 1003 01:03:36,833 --> 01:03:37,916 Climb up. 1004 01:03:39,833 --> 01:03:40,833 Cut it. 1005 01:03:42,833 --> 01:03:43,666 My God. 1006 01:03:43,750 --> 01:03:44,708 Balloon. 1007 01:03:45,625 --> 01:03:47,583 Balloon. 1008 01:03:47,958 --> 01:03:49,541 -How's he, Nong? -Oh, no. 1009 01:03:51,958 --> 01:03:53,083 He's not breathing. 1010 01:03:53,666 --> 01:03:54,916 Balloon. 1011 01:03:55,416 --> 01:03:56,625 Balloon. 1012 01:03:57,083 --> 01:03:58,541 Balloon. 1013 01:04:00,958 --> 01:04:02,166 I must perform CPR on him. 1014 01:04:09,708 --> 01:04:10,750 Wait. 1015 01:04:11,208 --> 01:04:12,208 Nong. 1016 01:04:13,916 --> 01:04:15,333 You can't. 1017 01:04:16,666 --> 01:04:18,750 Leave it to me. 1018 01:04:26,083 --> 01:04:27,083 Balloon. 1019 01:04:27,958 --> 01:04:29,458 I'll save you. 1020 01:04:39,625 --> 01:04:41,541 Don't. 1021 01:04:41,625 --> 01:04:42,583 First. 1022 01:04:43,208 --> 01:04:44,166 Balloon. 1023 01:04:44,250 --> 01:04:45,208 Balloon. 1024 01:04:45,375 --> 01:04:47,083 Why did you hit me, bitch? 1025 01:04:47,458 --> 01:04:50,208 You can't kiss me, bitch. I'm your friend. 1026 01:04:51,250 --> 01:04:52,250 Guys. 1027 01:04:52,333 --> 01:04:53,208 What? 1028 01:04:53,291 --> 01:04:55,208 I heard the ghost say 1029 01:04:55,708 --> 01:04:57,458 he will kill everyone 1030 01:04:57,791 --> 01:04:59,208 who gets in his way. 1031 01:05:01,375 --> 01:05:02,750 Who will get in his way besides us 1032 01:05:05,041 --> 01:05:06,541 who want to get ordained? 1033 01:05:07,291 --> 01:05:10,041 Thus indeed 1034 01:05:10,125 --> 01:05:12,375 Is that blessed one 1035 01:05:12,625 --> 01:05:14,041 -He is the holy one -He is the holy one 1036 01:05:14,125 --> 01:05:16,833 -Fully enlightened -Fully enlightened 1037 01:05:21,958 --> 01:05:23,000 Endowed with clear vision 1038 01:05:23,083 --> 01:05:25,166 -And virtuous conduct -And virtuous conduct 1039 01:05:25,250 --> 01:05:27,208 -Sublime -Sublime 1040 01:05:47,125 --> 01:05:50,708 -The knower of the worlds -Knower of the worlds 1041 01:05:50,791 --> 01:05:52,333 The incomparable leader of men 1042 01:05:52,416 --> 01:05:54,416 To be tamed 1043 01:05:54,500 --> 01:05:59,083 The teacher of gods and men 1044 01:05:59,166 --> 01:06:03,208 Enlightened and blessed 1045 01:06:06,166 --> 01:06:07,416 If I don't get to be ordained, 1046 01:06:08,833 --> 01:06:10,166 then no one will. 1047 01:06:18,958 --> 01:06:19,916 Luang Por. 1048 01:06:30,791 --> 01:06:33,041 Normally, Luang Por wakes up before everyone. 1049 01:06:35,041 --> 01:06:36,500 Why didn't he wake up today? 1050 01:06:37,875 --> 01:06:38,791 I wonder the same. 1051 01:06:43,083 --> 01:06:44,541 Is Luang Por sick? 1052 01:06:47,083 --> 01:06:47,958 Aod. 1053 01:06:49,958 --> 01:06:50,875 Oh, my... 1054 01:06:53,041 --> 01:06:54,000 What's going on? 1055 01:06:59,333 --> 01:07:00,250 Luang Por! 1056 01:07:00,875 --> 01:07:03,041 -What is it, Aod? -Aod, open the door. 1057 01:07:03,541 --> 01:07:04,500 Aod, open the door. 1058 01:07:07,041 --> 01:07:08,000 Luang Por. 1059 01:07:08,208 --> 01:07:09,666 -Luang Por. -Luang Por. 1060 01:07:09,958 --> 01:07:11,583 Aod, how is he? 1061 01:07:11,958 --> 01:07:13,000 Luang Por. 1062 01:07:14,166 --> 01:07:15,166 Luang Por. 1063 01:07:17,458 --> 01:07:19,791 -Luang Por. -Luang Por. 1064 01:07:20,000 --> 01:07:21,666 -Luang Por. -Luang Por. 1065 01:07:21,958 --> 01:07:23,125 Luang Por. 1066 01:07:23,208 --> 01:07:24,208 Luang Por. 1067 01:07:24,375 --> 01:07:25,791 Luang Por. 1068 01:07:26,166 --> 01:07:27,458 Luang Por. 1069 01:07:32,041 --> 01:07:32,916 Novice, 1070 01:07:34,083 --> 01:07:36,208 the undertaker wants me to tell you 1071 01:07:37,541 --> 01:07:38,875 that Luang Por's relatives 1072 01:07:40,333 --> 01:07:42,125 will come to bring his body home. 1073 01:07:45,791 --> 01:07:46,833 Aod. 1074 01:07:48,250 --> 01:07:49,958 Luang Por isn't with us anymore. 1075 01:07:50,916 --> 01:07:52,666 How will we carry on? 1076 01:07:57,833 --> 01:07:59,666 Our temple has no monk. 1077 01:08:09,958 --> 01:08:11,083 Stay strong, Aod. 1078 01:08:13,666 --> 01:08:14,791 You'll have monks. 1079 01:08:15,333 --> 01:08:16,666 You have the three of us. 1080 01:08:26,500 --> 01:08:27,833 Thank you so much. 1081 01:08:31,041 --> 01:08:32,375 But I'm fine now. 1082 01:08:35,500 --> 01:08:36,583 Tomorrow, 1083 01:08:36,958 --> 01:08:38,708 I'll prepare for your ordainment. 1084 01:08:41,750 --> 01:08:43,000 Please excuse me. 1085 01:08:50,791 --> 01:08:52,500 I'll help Grandpa out. 1086 01:08:52,833 --> 01:08:53,916 That's okay, Aod. 1087 01:08:55,041 --> 01:08:56,166 I'll go. 1088 01:08:57,041 --> 01:08:58,250 I want to check on Novice too. 1089 01:09:30,583 --> 01:09:31,583 Oh, no. 1090 01:09:33,708 --> 01:09:34,916 What's wrong? 1091 01:09:38,250 --> 01:09:39,250 First. 1092 01:09:40,000 --> 01:09:42,208 Taohoo broke up with me. 1093 01:09:46,875 --> 01:09:48,541 He said he knocked up a girl. 1094 01:09:58,916 --> 01:10:00,041 It's okay. 1095 01:10:00,666 --> 01:10:02,958 If only I didn't make the damn vow, 1096 01:10:04,291 --> 01:10:06,208 all of this shit wouldn't have happened. 1097 01:10:08,208 --> 01:10:09,833 I would still be with him. 1098 01:10:11,166 --> 01:10:12,791 Luang Por would still be alive. 1099 01:10:13,791 --> 01:10:16,041 All of this didn't happen because of your vow. 1100 01:10:18,916 --> 01:10:19,791 Balloon. 1101 01:10:21,500 --> 01:10:23,166 What will you do? 1102 01:10:24,708 --> 01:10:26,375 -Balloon. -Wait. 1103 01:10:26,458 --> 01:10:27,708 What will you do, Balloon? 1104 01:10:30,291 --> 01:10:31,708 Everything started at the shrine. 1105 01:10:32,458 --> 01:10:33,833 Therefore, it must end at the shrine. 1106 01:10:34,333 --> 01:10:35,458 Move aside! 1107 01:11:01,750 --> 01:11:03,083 Why did Jui come? 1108 01:11:13,833 --> 01:11:14,875 Balloon. 1109 01:11:15,000 --> 01:11:15,958 Balloon. 1110 01:11:17,583 --> 01:11:18,500 Balloon. 1111 01:11:19,000 --> 01:11:20,333 Balloon, don't. 1112 01:11:20,416 --> 01:11:22,291 Balloon, don't. 1113 01:11:22,375 --> 01:11:24,375 -What do you want? -Don't do it. 1114 01:11:24,625 --> 01:11:26,375 What will you get out of destroying the shrine? 1115 01:11:26,458 --> 01:11:27,500 You could die. 1116 01:11:27,583 --> 01:11:29,500 I've had enough with this fucking ghost. 1117 01:11:29,583 --> 01:11:30,708 Move aside! 1118 01:11:31,666 --> 01:11:32,625 Fuck you. 1119 01:11:33,541 --> 01:11:35,083 Fuck you. I can't take it anymore. 1120 01:11:39,083 --> 01:11:40,041 I made a vow, 1121 01:11:40,166 --> 01:11:41,500 and you wanted me to fulfill it. 1122 01:11:41,958 --> 01:11:43,791 Now that I'm here, you wouldn't let me get ordained. 1123 01:11:44,000 --> 01:11:45,000 What do you want with me? 1124 01:11:45,083 --> 01:11:46,500 Calm down. 1125 01:11:46,583 --> 01:11:47,583 Stay out of it. 1126 01:11:49,916 --> 01:11:51,666 I have had enough with you, dumb ghost. 1127 01:11:51,750 --> 01:11:52,625 PEE NAK SHRINE 1128 01:11:53,208 --> 01:11:54,583 You decided to piss me off? 1129 01:11:54,958 --> 01:11:55,833 All right then. 1130 01:11:55,916 --> 01:11:57,291 You wanted to piss me off, right? 1131 01:11:57,750 --> 01:11:59,791 -Here you go. -Hey. 1132 01:12:00,041 --> 01:12:01,583 Hey. 1133 01:12:12,125 --> 01:12:13,583 Jui. 1134 01:12:15,166 --> 01:12:16,041 Jui. 1135 01:12:16,166 --> 01:12:17,666 Why didn't you say goodbye? 1136 01:12:18,041 --> 01:12:19,000 Nong. 1137 01:12:21,333 --> 01:12:24,541 Actually, I was going to leave after Jak's ordainment. 1138 01:12:25,083 --> 01:12:26,333 But then he passed away, 1139 01:12:26,416 --> 01:12:28,208 so I asked my office if I could stay here longer. 1140 01:12:31,208 --> 01:12:32,666 But you are the reason 1141 01:12:33,416 --> 01:12:35,500 that I'm staying here to get ordained. 1142 01:12:36,833 --> 01:12:37,916 Nong. 1143 01:12:38,750 --> 01:12:41,208 Why exactly did you come here to get ordained? 1144 01:12:46,041 --> 01:12:47,500 You were just like me. 1145 01:12:48,250 --> 01:12:50,833 We were heartbroken. Something bad happened to us, 1146 01:12:51,250 --> 01:12:53,166 so we needed someone to rely on. 1147 01:12:54,833 --> 01:12:57,458 You may think that you have feelings for me. 1148 01:12:57,833 --> 01:13:00,208 But actually, you don't really love me. 1149 01:13:01,041 --> 01:13:02,583 You're just afraid of being alone. 1150 01:13:04,541 --> 01:13:05,791 I felt the same way. 1151 01:13:06,333 --> 01:13:07,791 I didn't want to be alone. 1152 01:13:09,458 --> 01:13:10,916 I'm sorry. 1153 01:13:11,916 --> 01:13:14,916 The only thing you should be thinking about right now is your ordainment. 1154 01:13:16,041 --> 01:13:17,375 Do it for yourself 1155 01:13:17,833 --> 01:13:19,041 and your father. 1156 01:13:20,750 --> 01:13:22,291 Nong. 1157 01:13:22,541 --> 01:13:23,583 Something bad has happened. 1158 01:13:24,041 --> 01:13:25,000 What is it, Novice? 1159 01:13:26,791 --> 01:13:28,041 Aod called and said 1160 01:13:28,458 --> 01:13:30,041 that Balloon went to destroy the shrine. 1161 01:13:30,125 --> 01:13:31,041 What? 1162 01:13:32,583 --> 01:13:33,833 That's enough. 1163 01:13:33,916 --> 01:13:35,000 -Balloon, enough. -Stop. 1164 01:13:35,083 --> 01:13:37,041 There comes the alms bowl. 1165 01:13:37,166 --> 01:13:38,250 That's enough. 1166 01:13:38,833 --> 01:13:40,416 -Nong, let's go. -Balloon. 1167 01:13:40,500 --> 01:13:42,333 -Nong, hurry. -Balloon. 1168 01:13:42,833 --> 01:13:44,875 What the hell are you doing? Get out. 1169 01:13:46,083 --> 01:13:48,250 Balloon, what the hell are you doing? 1170 01:13:48,500 --> 01:13:49,750 -There. -Oh, my god. 1171 01:13:50,000 --> 01:13:52,333 What are you doing? You will kill us all. 1172 01:13:53,416 --> 01:13:54,625 Look at what he did. 1173 01:14:19,458 --> 01:14:21,000 Show yourself. 1174 01:14:21,083 --> 01:14:22,083 Balloon. 1175 01:14:22,958 --> 01:14:24,083 Don't just make a sound. 1176 01:14:41,041 --> 01:14:42,458 Hello. 1177 01:14:42,541 --> 01:14:43,500 I'm selling ice-cream. 1178 01:14:43,583 --> 01:14:45,708 Here. I have black bean and coconut milk flavors. 1179 01:14:45,791 --> 01:14:47,208 Do you want one? 1180 01:14:48,375 --> 01:14:49,291 Damn it, you old man! 1181 01:14:49,375 --> 01:14:50,833 -Hey. -Balloon. 1182 01:14:51,708 --> 01:14:53,041 -Calm down. -Hey. 1183 01:14:53,833 --> 01:14:54,958 Damn it. 1184 01:14:56,041 --> 01:14:56,958 Look. 1185 01:15:04,583 --> 01:15:05,666 Nak. 1186 01:15:09,416 --> 01:15:10,666 Where did Nak go? 1187 01:15:10,750 --> 01:15:12,750 Nak, where did you go? 1188 01:15:15,291 --> 01:15:17,541 Where did Nak go? 1189 01:15:21,958 --> 01:15:23,250 -Go away. -What do you want? 1190 01:15:23,333 --> 01:15:25,541 -What do you want? -Go away. 1191 01:15:25,625 --> 01:15:26,666 Get out. 1192 01:15:37,083 --> 01:15:39,333 My child. 1193 01:15:39,416 --> 01:15:41,583 -Let's help her out. -My child. 1194 01:15:42,125 --> 01:15:44,166 -My child! -Oh, my... 1195 01:15:44,833 --> 01:15:46,208 My child! 1196 01:15:48,416 --> 01:15:49,458 My child. 1197 01:15:49,541 --> 01:15:51,291 My child. 1198 01:15:51,375 --> 01:15:52,583 Nak. 1199 01:15:52,666 --> 01:15:53,958 Nak. 1200 01:15:54,625 --> 01:15:55,625 Miss, 1201 01:15:56,125 --> 01:15:57,750 I'm sorry. 1202 01:15:59,666 --> 01:16:01,541 I got carried away. 1203 01:16:03,375 --> 01:16:04,333 Go away. 1204 01:16:04,458 --> 01:16:05,666 -Go away. -It's okay. 1205 01:16:05,750 --> 01:16:07,208 -It's okay. -Go away. 1206 01:16:07,291 --> 01:16:09,458 -It will be okay. -My friend didn't mean it. 1207 01:16:09,541 --> 01:16:10,583 -Go away. -Please calm down. 1208 01:16:10,666 --> 01:16:11,791 -I'm sorry. -Go away. 1209 01:16:11,875 --> 01:16:13,250 I said, go away! 1210 01:16:13,333 --> 01:16:15,166 -Oh, my god. -Go away. 1211 01:16:16,958 --> 01:16:18,333 -Miss. -Wait, miss. 1212 01:16:22,208 --> 01:16:23,416 What should we do, Novice? 1213 01:16:23,833 --> 01:16:25,416 What the hell have you done, Balloon? 1214 01:16:27,416 --> 01:16:28,833 Why didn't you think before you did it? 1215 01:16:39,833 --> 01:16:40,833 Guys. 1216 01:16:41,833 --> 01:16:42,708 This photo. 1217 01:16:42,791 --> 01:16:43,666 What? 1218 01:16:44,291 --> 01:16:45,333 Look, Nong. 1219 01:16:46,333 --> 01:16:47,583 We must find out 1220 01:16:47,833 --> 01:16:49,333 who this nak is 1221 01:16:50,541 --> 01:16:51,875 and how he's related to this woman. 1222 01:16:52,416 --> 01:16:54,375 Who can we ask about this? 1223 01:16:54,583 --> 01:16:55,708 Guys. 1224 01:16:57,916 --> 01:16:58,875 You could ask my grandpa. 1225 01:17:03,416 --> 01:17:04,291 Grandpa, 1226 01:17:04,375 --> 01:17:05,375 I know 1227 01:17:05,916 --> 01:17:07,875 that you know who this guy is 1228 01:17:07,958 --> 01:17:09,375 and how he's related to Pee Nak's ghost. 1229 01:17:10,458 --> 01:17:12,458 It's been a long time already. 1230 01:17:14,166 --> 01:17:15,291 I, myself, 1231 01:17:15,375 --> 01:17:18,458 tried to forget about Non, the Nak. 1232 01:17:21,291 --> 01:17:24,208 I think it was seven years ago. 1233 01:17:25,833 --> 01:17:27,583 There was a woman 1234 01:17:28,666 --> 01:17:30,166 named Phorn. 1235 01:17:31,416 --> 01:17:33,791 She brought her son, Non, to this temple 1236 01:17:34,000 --> 01:17:35,750 to get ordained. 1237 01:17:38,416 --> 01:17:39,875 Non, the Nak, 1238 01:17:40,666 --> 01:17:42,541 used to be a gangster. 1239 01:17:43,458 --> 01:17:46,291 He went to prison many times. 1240 01:17:47,708 --> 01:17:50,875 And he was also arrested for murder. 1241 01:17:54,416 --> 01:17:57,000 But then one day, he wanted to get ordained 1242 01:17:57,291 --> 01:17:59,083 for his mother. 1243 01:18:00,500 --> 01:18:03,083 However, on the day of his ordainment, 1244 01:18:03,916 --> 01:18:06,541 he passed away. 1245 01:18:06,625 --> 01:18:07,750 THUMMANAKANIMIT TEMPLE 1246 01:18:33,583 --> 01:18:35,958 -What? -Nak? Where? 1247 01:18:36,041 --> 01:18:38,166 Move aside. 1248 01:18:38,250 --> 01:18:40,750 Move aside. Make way. 1249 01:18:40,833 --> 01:18:42,375 -No. -Hurry. 1250 01:18:42,500 --> 01:18:43,416 Nak! 1251 01:18:43,500 --> 01:18:44,500 Nak Non! 1252 01:18:44,958 --> 01:18:47,333 Nak Non. 1253 01:18:52,083 --> 01:18:53,833 Non. 1254 01:18:53,916 --> 01:18:56,458 Non, here's the lotus. Hold the lotus. 1255 01:18:56,541 --> 01:18:59,041 Let's head in the chapel. It's almost time. 1256 01:19:00,791 --> 01:19:03,500 Phorn was devastated. 1257 01:19:04,666 --> 01:19:06,541 She became crazy. 1258 01:19:08,000 --> 01:19:09,166 She told everyone 1259 01:19:09,250 --> 01:19:10,833 to not touch 1260 01:19:10,916 --> 01:19:13,750 -her son's body. -Don't touch him. He's not dead. 1261 01:19:13,916 --> 01:19:15,375 You can't take him away. 1262 01:19:15,458 --> 01:19:17,250 As we are speaking, his body 1263 01:19:17,541 --> 01:19:19,666 is being kept in the old chapel behind the temple. 1264 01:19:19,750 --> 01:19:20,833 Stay away from my child. 1265 01:19:22,791 --> 01:19:24,125 So that's what happened. 1266 01:19:26,625 --> 01:19:28,166 Damn it, Balloon. 1267 01:19:28,250 --> 01:19:30,000 Balloon, enough. 1268 01:19:31,208 --> 01:19:33,333 Why did I have to be that hot-headed? 1269 01:19:35,583 --> 01:19:37,208 Why does Nak Non's pendant 1270 01:19:37,541 --> 01:19:39,458 look exactly like Nong's pendant? 1271 01:19:47,166 --> 01:19:48,500 Nong, look at this picture. 1272 01:19:49,208 --> 01:19:50,416 That's Luang Loong. 1273 01:19:50,666 --> 01:19:52,791 He's Luang Loong that we met in the hospital, right? 1274 01:19:53,833 --> 01:19:55,291 Why are you giving it to me? 1275 01:19:55,833 --> 01:19:56,958 Keep it with you. 1276 01:19:57,041 --> 01:19:59,666 You will know when the time comes. 1277 01:19:59,833 --> 01:20:01,916 -Nak, my child. -Nong. 1278 01:20:02,000 --> 01:20:04,583 Can I see the pendant you're wearing? 1279 01:20:07,416 --> 01:20:10,041 This is the same Nak Prok pendant 1280 01:20:10,583 --> 01:20:12,708 that Non, the Nak, 1281 01:20:12,916 --> 01:20:16,041 gave to this monk before he passed away. 1282 01:20:16,458 --> 01:20:17,958 It's this pendant. 1283 01:20:23,666 --> 01:20:24,708 Phorn. 1284 01:20:32,958 --> 01:20:35,458 Go away. 1285 01:20:38,958 --> 01:20:41,208 Miss, I'm sorry. 1286 01:20:41,916 --> 01:20:44,791 They are here to apologize, Phorn. 1287 01:20:51,833 --> 01:20:53,083 Phorn, it's okay. 1288 01:20:54,791 --> 01:20:57,041 -Miss, I'm sorry. -It's okay. 1289 01:20:57,708 --> 01:21:00,083 Miss, I didn't mean to do it. 1290 01:21:07,250 --> 01:21:08,541 It's okay. 1291 01:21:08,916 --> 01:21:10,583 I'll fix the shrine for you. 1292 01:21:15,625 --> 01:21:18,125 PEE NAK SHRINE 1293 01:21:24,833 --> 01:21:26,208 It's fixed. 1294 01:21:31,666 --> 01:21:34,125 Tomorrow, the three of us will be ordained. 1295 01:21:35,875 --> 01:21:37,833 I would like to dedicate my ordainment to Phorn 1296 01:21:38,583 --> 01:21:40,041 on your behalf. 1297 01:21:42,333 --> 01:21:44,208 He will be ordained for you. 1298 01:21:46,500 --> 01:21:48,083 We would like you 1299 01:21:49,375 --> 01:21:50,708 to forgive us 1300 01:21:51,500 --> 01:21:53,291 for everything we've done in the past. 1301 01:22:01,208 --> 01:22:02,666 -Mister. -Yes. 1302 01:22:03,500 --> 01:22:04,916 I would like to return 1303 01:22:06,541 --> 01:22:08,083 this Nak Prok pendant to Nak Non. 1304 01:22:08,208 --> 01:22:09,458 I see. Okay. 1305 01:22:09,958 --> 01:22:10,916 I'll hold it for you. 1306 01:22:19,291 --> 01:22:20,833 Do you feel better now? 1307 01:22:21,000 --> 01:22:21,916 That's good. 1308 01:22:22,375 --> 01:22:24,125 You should get some rest. 1309 01:22:24,208 --> 01:22:25,666 Your ordainment is tomorrow, isn't it? 1310 01:22:27,208 --> 01:22:30,125 As for Phorn, 1311 01:22:30,291 --> 01:22:31,750 I'll take care of her. 1312 01:22:32,708 --> 01:22:35,125 -I respectfully request the sangha -I respectfully request the sangha 1313 01:22:35,208 --> 01:22:37,750 -for the third time to ordain me -for the third time to ordain me 1314 01:22:37,833 --> 01:22:39,416 -as a monk. -as a monk. 1315 01:22:39,500 --> 01:22:41,958 -I beg the sangha out of compassion -I beg the sangha out of compassion 1316 01:22:42,041 --> 01:22:44,875 -to lift me up from the status -to lift me up from the status 1317 01:22:44,958 --> 01:22:46,583 -of a nak. -of a nak. 1318 01:22:51,666 --> 01:22:52,916 We finally got it right. 1319 01:23:06,458 --> 01:23:08,083 It will finally be over soon. 1320 01:23:09,500 --> 01:23:10,958 I can't wait for tomorrow. 1321 01:23:13,833 --> 01:23:14,708 Listen. 1322 01:23:14,791 --> 01:23:16,416 If we get ordained, 1323 01:23:16,958 --> 01:23:18,958 the curse that has been going on here 1324 01:23:19,500 --> 01:23:20,958 will end. 1325 01:23:26,250 --> 01:23:27,125 Oh, right. 1326 01:23:29,875 --> 01:23:31,041 Balloon. 1327 01:23:31,791 --> 01:23:32,833 Nong. 1328 01:23:34,041 --> 01:23:35,166 I have something to tell you. 1329 01:23:38,875 --> 01:23:40,541 My dad will come tomorrow. 1330 01:23:41,375 --> 01:23:43,416 Did your dad finally accept who you are? 1331 01:23:45,583 --> 01:23:46,791 I guess so. 1332 01:23:48,541 --> 01:23:50,000 This ordainment 1333 01:23:51,083 --> 01:23:52,333 is the only thing 1334 01:23:53,583 --> 01:23:55,583 that makes my dad proud of me. 1335 01:23:59,458 --> 01:24:00,458 What about you? 1336 01:24:00,916 --> 01:24:03,125 You people have daddy issues. 1337 01:24:05,333 --> 01:24:06,333 I don't know. 1338 01:24:07,375 --> 01:24:08,458 I didn't invite him. 1339 01:24:09,666 --> 01:24:12,166 But he knows that I came to get ordained. 1340 01:24:13,416 --> 01:24:14,875 If he wants to come, he'll show up. 1341 01:24:17,916 --> 01:24:19,375 Where's the bell ringing coming from? 1342 01:24:30,416 --> 01:24:32,208 Oh, I know. 1343 01:24:32,833 --> 01:24:34,458 It must be that ice-cream man. 1344 01:24:35,041 --> 01:24:37,375 Let me scold him once before I get ordained. 1345 01:24:39,333 --> 01:24:42,416 Let me enjoy this moment scolding him. 1346 01:24:47,250 --> 01:24:48,166 Wait. 1347 01:24:49,416 --> 01:24:51,583 Isn't it too late for anyone to be selling ice-cream? 1348 01:25:08,000 --> 01:25:10,666 What's he looking at? 1349 01:25:12,541 --> 01:25:13,500 Look at him. 1350 01:25:21,666 --> 01:25:22,708 Balloon. 1351 01:25:23,958 --> 01:25:25,083 What's wrong? 1352 01:25:27,750 --> 01:25:28,916 Are you okay? 1353 01:25:30,666 --> 01:25:32,000 Did you fall asleep? 1354 01:25:33,500 --> 01:25:34,333 Oh, my god. 1355 01:25:38,250 --> 01:25:40,750 What the hell is going on? Oh, my god. 1356 01:25:41,833 --> 01:25:43,541 Fuck. What now? 1357 01:25:44,958 --> 01:25:45,916 It's the Nak Prok pendant. 1358 01:25:46,458 --> 01:25:48,041 Take it back. It's yours. 1359 01:25:51,416 --> 01:25:53,875 Do you think I would let you go so easily? 1360 01:25:54,083 --> 01:25:55,083 Nak Non. 1361 01:25:55,333 --> 01:25:56,708 What is it that you want? 1362 01:25:56,958 --> 01:25:57,958 Please tell us. 1363 01:25:58,333 --> 01:25:59,666 You can't give it to me. 1364 01:26:00,333 --> 01:26:01,458 I don't care. 1365 01:26:02,291 --> 01:26:03,583 You must die. 1366 01:26:03,875 --> 01:26:05,083 I told you. 1367 01:26:05,166 --> 01:26:06,208 -Nong. -Shit. 1368 01:26:06,500 --> 01:26:08,208 Nong. Oh, no. 1369 01:26:08,291 --> 01:26:10,166 -The ghost is here. -Shit. 1370 01:26:10,250 --> 01:26:12,458 I'm sorry. Gosh! 1371 01:26:12,541 --> 01:26:14,541 Nong, what's going on? 1372 01:26:14,625 --> 01:26:15,708 It won't open. 1373 01:26:15,791 --> 01:26:17,250 I will kill you all. 1374 01:26:21,500 --> 01:26:22,416 Hello. 1375 01:26:22,500 --> 01:26:24,500 Hello, my ass. This isn't the time. 1376 01:26:24,708 --> 01:26:26,458 -Oh, my god. -Help us, Novice. 1377 01:26:26,583 --> 01:26:27,583 Come here. 1378 01:26:27,666 --> 01:26:29,333 -Help. -What is it? 1379 01:26:29,458 --> 01:26:31,208 What happened? 1380 01:26:32,041 --> 01:26:33,708 Novice, do you know how to perform an exorcism? 1381 01:26:33,791 --> 01:26:35,958 No, I don't. 1382 01:26:36,041 --> 01:26:37,083 We're screwed. 1383 01:26:37,666 --> 01:26:40,083 You must do it. Balloon's possessed. 1384 01:26:40,166 --> 01:26:42,750 You're our only hope. Go and face him. 1385 01:26:42,833 --> 01:26:43,791 -Help us. -Oh, my god. 1386 01:26:43,875 --> 01:26:46,125 I'm a novice, not one of the X-Men. 1387 01:26:46,208 --> 01:26:48,333 Is this time to fucking joke around? 1388 01:26:49,291 --> 01:26:50,833 I'm sorry. 1389 01:26:51,458 --> 01:26:53,375 -Novice, go in there. -You're our only hope. 1390 01:26:53,458 --> 01:26:55,416 That's enough. 1391 01:26:55,541 --> 01:26:56,791 Stop. 1392 01:26:57,833 --> 01:26:58,958 Fine. 1393 01:27:17,333 --> 01:27:18,791 I'm sorry. 1394 01:27:20,166 --> 01:27:21,666 Shit. 1395 01:27:29,500 --> 01:27:31,583 How dare you throw up in my face? 1396 01:27:32,041 --> 01:27:34,083 I'll beat you up when you wake up. 1397 01:27:42,750 --> 01:27:44,708 If what Nak Non wants is to get ordained, 1398 01:27:47,416 --> 01:27:48,916 why don't we do it for him? 1399 01:27:51,000 --> 01:27:52,083 Right, First? 1400 01:27:54,041 --> 01:27:57,166 It's already weird enough that a gay man like me wants to get ordained. 1401 01:27:58,291 --> 01:27:59,791 Will you ordain a ghost too now? 1402 01:28:02,666 --> 01:28:03,541 Yes. 1403 01:28:07,333 --> 01:28:08,208 Novice. 1404 01:28:10,000 --> 01:28:11,958 As we are speaking, his body 1405 01:28:12,166 --> 01:28:14,250 is being kept in the old chapel behind the temple. 1406 01:28:23,375 --> 01:28:24,291 Oh, my god. 1407 01:28:24,375 --> 01:28:25,333 Nong. 1408 01:28:37,166 --> 01:28:38,166 Shit. 1409 01:28:43,708 --> 01:28:44,791 -Aod. -Yes. 1410 01:28:44,875 --> 01:28:46,708 Bring the ordaining equipment from the shrine. 1411 01:28:47,333 --> 01:28:49,166 You and I will bring Balloon here. Let's go. 1412 01:28:49,250 --> 01:28:50,125 Let's go, Nong. 1413 01:28:50,208 --> 01:28:51,916 Wait, everyone. 1414 01:28:52,916 --> 01:28:54,208 I'm sorry. 1415 01:28:56,916 --> 01:28:58,125 But what about me? 1416 01:28:59,458 --> 01:29:00,791 You can watch the body. 1417 01:29:01,375 --> 01:29:02,250 What? 1418 01:29:04,458 --> 01:29:05,416 Balloon. 1419 01:29:08,333 --> 01:29:09,791 -Balloon. -Do we pick him up? 1420 01:29:09,875 --> 01:29:11,958 -What the fuck did you tie me with? -Let's do it. 1421 01:29:12,041 --> 01:29:12,958 Gosh. 1422 01:29:13,041 --> 01:29:14,000 Pick him up. 1423 01:29:14,583 --> 01:29:17,166 Hold still, Nak Non. I'm trying to help you. 1424 01:29:17,333 --> 01:29:19,458 Nak Non, my butt. It's me, Balloon. 1425 01:29:19,541 --> 01:29:20,791 What? Is that you, Balloon? 1426 01:29:21,583 --> 01:29:23,166 -Balloon. -Let me go. 1427 01:29:24,000 --> 01:29:26,791 When did Nak Non's spirit leave your body? 1428 01:29:26,958 --> 01:29:27,916 What? 1429 01:29:28,000 --> 01:29:29,208 Was I possessed? 1430 01:29:29,291 --> 01:29:30,208 -Yes. -Yes. 1431 01:29:30,291 --> 01:29:32,208 -Can you just untie me now? -Okay. 1432 01:29:32,333 --> 01:29:33,416 Hurry up. 1433 01:29:35,625 --> 01:29:36,916 -God. -Ouch. 1434 01:29:37,000 --> 01:29:38,958 -Get me up. -Who the hell was that? 1435 01:29:40,208 --> 01:29:42,208 -Get me up. -Aod, watch where you're going. 1436 01:29:43,958 --> 01:29:46,458 -I'm very fragile. -Untie me. What the hell is this? 1437 01:29:47,750 --> 01:29:49,291 Shit. Guys. 1438 01:29:49,541 --> 01:29:50,958 Did you get scared again? 1439 01:29:52,000 --> 01:29:53,166 The body is gone. 1440 01:29:56,416 --> 01:29:57,791 The body is gone. 1441 01:29:58,041 --> 01:29:59,083 What body? 1442 01:29:59,583 --> 01:30:01,541 What? Where did Novice go? 1443 01:30:02,291 --> 01:30:03,291 You're right. 1444 01:30:03,541 --> 01:30:04,541 Novice. 1445 01:30:04,625 --> 01:30:05,875 -Novice. -Where did he go? 1446 01:30:06,500 --> 01:30:08,208 -Novice. -I'm here! 1447 01:30:10,791 --> 01:30:14,083 Novice, I told you to watch the body. What are you doing over there? 1448 01:30:14,750 --> 01:30:16,916 Well, the body isn't over there, 1449 01:30:17,666 --> 01:30:19,291 but it's here. 1450 01:30:19,375 --> 01:30:20,416 What the hell? 1451 01:30:20,791 --> 01:30:21,625 Shit. 1452 01:30:21,708 --> 01:30:23,083 -Novice. -What? 1453 01:30:23,166 --> 01:30:25,083 -What's going on, Novice? -Novice. 1454 01:30:28,166 --> 01:30:29,208 -Novice. -Novice. 1455 01:30:31,291 --> 01:30:32,333 Guys. 1456 01:30:32,666 --> 01:30:33,916 Help me. 1457 01:30:34,833 --> 01:30:36,250 I can't breathe. 1458 01:30:37,958 --> 01:30:39,208 Where are you dragging me to? 1459 01:30:39,291 --> 01:30:41,541 Oh, shit. 1460 01:30:41,708 --> 01:30:42,750 Guys. 1461 01:30:43,166 --> 01:30:44,291 -Guys. -Oh, no. 1462 01:30:44,916 --> 01:30:47,000 -Guys. -What should we do? 1463 01:30:47,333 --> 01:30:48,583 Hurry and help him. 1464 01:30:48,666 --> 01:30:49,666 -Aod. -Nong. 1465 01:30:49,750 --> 01:30:50,833 Guys. 1466 01:30:50,916 --> 01:30:52,875 Nong, help him. 1467 01:30:52,958 --> 01:30:54,500 Say something. 1468 01:30:54,958 --> 01:30:57,000 Tell him to let Novice go, Nong. 1469 01:30:57,083 --> 01:30:58,666 -Guys. -What do you want me to say? 1470 01:30:58,750 --> 01:31:01,166 Nong, say what the fuck you want. Just say something. Hurry. 1471 01:31:01,416 --> 01:31:02,375 Let me think. 1472 01:31:02,625 --> 01:31:04,708 -Hurry. -Hurry. Novice is dying, Nong. 1473 01:31:04,791 --> 01:31:06,041 He is dying. 1474 01:31:06,375 --> 01:31:07,666 I know. Just let me think. 1475 01:31:07,750 --> 01:31:09,458 Can you think any faster? 1476 01:31:10,083 --> 01:31:12,541 -Hurry, Nong. -Novice, are you okay? 1477 01:31:12,875 --> 01:31:14,125 Ordainment... 1478 01:31:14,500 --> 01:31:15,583 Nak Non. 1479 01:31:17,708 --> 01:31:18,875 Let him go 1480 01:31:19,041 --> 01:31:20,208 if you want to get ordained. 1481 01:31:34,875 --> 01:31:36,500 If you don't keep your word, 1482 01:31:38,208 --> 01:31:39,458 you die. 1483 01:31:39,875 --> 01:31:40,875 Nong. 1484 01:31:41,875 --> 01:31:43,666 Are you negotiating with him 1485 01:31:44,208 --> 01:31:46,125 or challenging him? 1486 01:31:49,541 --> 01:31:51,291 -Novice. -Novice. 1487 01:31:58,458 --> 01:31:59,416 Novice. 1488 01:32:00,625 --> 01:32:02,500 Please get it done for us. Do it. 1489 01:32:02,583 --> 01:32:03,916 -Wait. -Novice. 1490 01:32:04,000 --> 01:32:05,333 What do you want me to do? 1491 01:32:05,666 --> 01:32:06,583 What? 1492 01:32:06,750 --> 01:32:07,958 Ordain him. 1493 01:32:08,041 --> 01:32:10,833 Guys, I'm a novice, not a monk. 1494 01:32:10,916 --> 01:32:12,458 I can't ordain anybody. 1495 01:32:13,166 --> 01:32:14,458 Nong. 1496 01:32:14,583 --> 01:32:16,958 What were you thinking? A novice ordaining someone as a monk? 1497 01:32:17,041 --> 01:32:18,958 We are fucked. I already gave him my word. 1498 01:32:20,083 --> 01:32:21,708 You go, then. 1499 01:32:23,000 --> 01:32:23,958 No. 1500 01:32:25,208 --> 01:32:26,166 His legs... 1501 01:32:28,833 --> 01:32:31,375 Do something. First, think of something. 1502 01:32:31,458 --> 01:32:32,583 First, think of something. 1503 01:32:32,666 --> 01:32:34,083 Do something, First. 1504 01:32:34,583 --> 01:32:35,666 I figured out a way! 1505 01:32:38,333 --> 01:32:40,208 You guys came to the right person. 1506 01:32:40,666 --> 01:32:41,666 Don't worry. 1507 01:32:42,583 --> 01:32:44,208 I'll take care of him. 1508 01:32:44,791 --> 01:32:46,458 Are you sure this will work? 1509 01:32:48,833 --> 01:32:51,291 We will have to roll with it. 1510 01:33:01,458 --> 01:33:02,750 Is this the ghost 1511 01:33:04,041 --> 01:33:05,791 that scared me the other day? 1512 01:33:09,541 --> 01:33:10,583 Novice. 1513 01:33:11,458 --> 01:33:12,625 Back up, Novice. 1514 01:33:13,291 --> 01:33:15,083 He's coming closer. Back up. 1515 01:33:16,416 --> 01:33:17,666 Stay right there. 1516 01:33:20,541 --> 01:33:22,416 Can you ordain me? 1517 01:33:24,625 --> 01:33:25,791 His tone... 1518 01:33:26,541 --> 01:33:28,166 Is this a favor or a threat? 1519 01:33:29,083 --> 01:33:29,958 All right. 1520 01:33:30,125 --> 01:33:31,458 Where's the equipment? 1521 01:33:31,833 --> 01:33:32,791 Here. 1522 01:33:32,875 --> 01:33:35,375 These are Nak Non's alms bowl and talipot fan. 1523 01:33:36,583 --> 01:33:37,708 Where's the robe? 1524 01:33:38,208 --> 01:33:39,458 Here's the robe. 1525 01:33:41,416 --> 01:33:42,791 -Oh, no. -What? 1526 01:33:43,541 --> 01:33:44,541 Where's the robe? 1527 01:33:44,625 --> 01:33:46,875 -Aod! -Aod, where did it go? 1528 01:33:47,458 --> 01:33:49,083 -Where did it go? -I don't know. 1529 01:33:49,166 --> 01:33:50,916 If you don't have the robe, then I'm out. 1530 01:33:51,000 --> 01:33:53,958 Come on. Don't leave, Luang Na. 1531 01:33:54,333 --> 01:33:55,583 Luang Na. 1532 01:33:56,208 --> 01:33:57,166 Aod! 1533 01:33:57,250 --> 01:33:59,375 Where did you put it? Find it right now. 1534 01:33:59,458 --> 01:34:02,333 The robe. 1535 01:34:02,541 --> 01:34:03,916 The robe is here. 1536 01:34:05,041 --> 01:34:06,791 The robe is here. 1537 01:34:10,000 --> 01:34:12,291 Here's the robe. 1538 01:34:46,291 --> 01:34:47,291 Here. 1539 01:34:48,500 --> 01:34:50,416 Here's your robe. 1540 01:35:00,416 --> 01:35:02,500 I will finally get ordained for you. 1541 01:35:05,041 --> 01:35:05,958 All right. 1542 01:35:20,291 --> 01:35:21,333 Do you know 1543 01:35:21,791 --> 01:35:23,208 how to cite the chant? 1544 01:35:25,375 --> 01:35:26,291 Yes. 1545 01:35:26,375 --> 01:35:27,333 In that case, 1546 01:35:27,541 --> 01:35:30,375 please cite a few lines for me. 1547 01:35:32,250 --> 01:35:33,208 Okay. 1548 01:35:33,666 --> 01:35:34,958 Do you have bronchiectasis? 1549 01:35:36,833 --> 01:35:38,375 No, I don't. 1550 01:35:39,166 --> 01:35:40,708 Do you have epilepsy? 1551 01:35:41,958 --> 01:35:43,583 No, I don't. 1552 01:35:44,375 --> 01:35:45,833 Are you a human being? 1553 01:35:49,875 --> 01:35:51,750 Are you a human being? 1554 01:35:57,250 --> 01:35:58,708 I'm not human. 1555 01:36:01,458 --> 01:36:02,916 But I would like to be ordained 1556 01:36:05,416 --> 01:36:07,166 if you would be kind enough... 1557 01:36:09,416 --> 01:36:10,833 If you would be kind... 1558 01:36:15,666 --> 01:36:17,250 I cannot ordain you. 1559 01:36:17,333 --> 01:36:18,708 What? 1560 01:36:18,791 --> 01:36:20,375 Because you are not human. 1561 01:36:21,791 --> 01:36:23,333 Those who can be ordained 1562 01:36:23,958 --> 01:36:25,041 must be human. 1563 01:36:32,625 --> 01:36:34,166 If I don't get to be ordained, 1564 01:36:37,500 --> 01:36:39,166 then nobody will. 1565 01:36:43,708 --> 01:36:44,625 Oh, no. 1566 01:36:46,708 --> 01:36:48,083 Nak. 1567 01:36:48,208 --> 01:36:51,208 Nak, please calm down. Luang Na! 1568 01:36:51,291 --> 01:36:52,208 Luang Na. 1569 01:36:52,291 --> 01:36:53,791 Luang Na. 1570 01:36:53,875 --> 01:36:56,041 -Is he possessed? -Oh, my god. Luang Na! 1571 01:36:56,125 --> 01:36:57,958 Well, no... 1572 01:36:58,083 --> 01:36:59,541 He's not possessed. 1573 01:36:59,958 --> 01:37:00,958 I... 1574 01:37:01,125 --> 01:37:02,583 I'm sorry. 1575 01:37:02,708 --> 01:37:04,416 -I... -What is it, Novice? 1576 01:37:04,750 --> 01:37:06,583 I ran out of data. 1577 01:37:06,666 --> 01:37:07,875 -What? -Gosh? 1578 01:37:07,958 --> 01:37:10,791 -Why didn't you buy extra data? -What's your problem? 1579 01:37:12,041 --> 01:37:13,708 What's your problem? 1580 01:37:13,791 --> 01:37:15,125 -First. -What? 1581 01:37:16,625 --> 01:37:18,708 Shit! 1582 01:37:19,833 --> 01:37:21,333 Non. 1583 01:37:21,416 --> 01:37:22,958 Non. 1584 01:37:23,666 --> 01:37:25,041 Non, please don't. 1585 01:37:25,583 --> 01:37:26,625 Non. 1586 01:37:28,750 --> 01:37:30,208 If I don't get to be ordained, 1587 01:37:32,541 --> 01:37:33,791 they must die. 1588 01:37:35,750 --> 01:37:36,958 That's enough, Non. 1589 01:37:37,541 --> 01:37:39,541 Please don't hurt people anymore. 1590 01:37:41,958 --> 01:37:43,208 Non. 1591 01:37:47,458 --> 01:37:48,583 Nak Non. 1592 01:37:48,791 --> 01:37:50,666 You believe in the Phaya Nak, right? 1593 01:37:52,291 --> 01:37:54,333 Then please be like the nak. 1594 01:37:55,583 --> 01:37:58,125 Please accept the fact that you cannot get ordained. 1595 01:38:08,208 --> 01:38:09,875 Enough already, Non. 1596 01:38:10,750 --> 01:38:12,000 I let it go. 1597 01:38:15,791 --> 01:38:17,666 Your yellow robe 1598 01:38:18,791 --> 01:38:20,333 isn't as important 1599 01:38:20,916 --> 01:38:23,375 as you leaving in peace. 1600 01:38:25,875 --> 01:38:28,291 Do you hear me, son? 1601 01:38:30,958 --> 01:38:32,208 Non. 1602 01:39:02,166 --> 01:39:03,541 Nong, come here. 1603 01:39:03,625 --> 01:39:04,666 Did the ghost listen? 1604 01:39:24,208 --> 01:39:25,958 My poor Non. 1605 01:39:36,083 --> 01:39:37,708 My child. 1606 01:39:39,791 --> 01:39:42,208 If I get to be reincarnated as a human, 1607 01:39:44,916 --> 01:39:47,083 can I be born as your child again? 1608 01:39:58,666 --> 01:40:00,541 Of course, you can. 1609 01:40:18,291 --> 01:40:19,541 My child. 1610 01:40:43,541 --> 01:40:45,500 Could I have Non's robe? 1611 01:40:45,666 --> 01:40:47,500 I will get ordained on his behalf. 1612 01:40:57,583 --> 01:40:58,458 First, 1613 01:40:59,166 --> 01:41:00,625 this ordainment 1614 01:41:00,875 --> 01:41:03,416 will make a military man like your father 1615 01:41:03,625 --> 01:41:06,458 proud of a beautiful gay son like you. 1616 01:41:07,541 --> 01:41:11,291 This yellow piece of cloth will send your dad to heaven 1617 01:41:11,416 --> 01:41:13,166 faster than taking a jet plane. 1618 01:41:27,250 --> 01:41:29,375 Can you stop fooling yourself? 1619 01:41:29,458 --> 01:41:31,583 You're gay. You don't have a uterus. 1620 01:41:31,708 --> 01:41:32,875 Shouldn't you save this money 1621 01:41:33,083 --> 01:41:35,000 for your future? 1622 01:41:36,666 --> 01:41:39,166 To be honest, I came here to get ordained 1623 01:41:40,791 --> 01:41:42,083 for my mother. 1624 01:41:44,458 --> 01:41:46,250 I want to do something for her 1625 01:41:48,708 --> 01:41:50,208 even though she isn't with me anymore. 1626 01:42:31,916 --> 01:42:33,541 Do you have dermatophytosis? 1627 01:42:33,625 --> 01:42:35,000 -No, I don't. -No, I don't. 1628 01:42:35,125 --> 01:42:36,375 Do you have bronchiectasis? 1629 01:42:36,458 --> 01:42:37,708 -No, I don't. -No, I don't. 1630 01:42:37,791 --> 01:42:39,458 Do you have epilepsy? 1631 01:42:39,541 --> 01:42:40,875 -No, I don't. -No, I don't. 1632 01:42:40,958 --> 01:42:43,000 Are you a human being? 1633 01:42:44,541 --> 01:42:46,333 -Yes, I am. -Yes, I am. 1634 01:42:48,250 --> 01:42:50,250 Let's make some merit. 1635 01:42:50,333 --> 01:42:53,333 Shall we make some merit? We're already here. We must. 1636 01:42:55,250 --> 01:42:57,333 Wow. Look at those yellow robes. 1637 01:42:57,416 --> 01:42:59,208 All three of them got ordained together. 1638 01:43:03,416 --> 01:43:04,625 Give it to him. 1639 01:43:05,250 --> 01:43:06,291 Nak. 1640 01:43:07,666 --> 01:43:10,458 -My dear. -All right. Everything turned out okay. 1641 01:43:10,666 --> 01:43:11,791 My dear. 1642 01:43:27,416 --> 01:43:29,458 The curse of Nak Non is finally over. 1643 01:43:29,583 --> 01:43:30,791 By the way, Luang Pee, 1644 01:43:31,750 --> 01:43:32,708 Luang Loong said 1645 01:43:32,791 --> 01:43:34,958 Luang Por wasn't harmed by Nak Non. 1646 01:43:35,708 --> 01:43:37,291 He died of natural causes. 1647 01:43:40,958 --> 01:43:42,083 Oh, right. Aod. 1648 01:43:42,416 --> 01:43:43,291 Yes. 1649 01:43:43,375 --> 01:43:44,708 I want you to keep this. 1650 01:43:46,458 --> 01:43:47,916 Keep it as a reminder that one day, 1651 01:43:48,791 --> 01:43:50,333 you will get ordained for your grandpa. 1652 01:43:53,000 --> 01:43:54,000 Thank you. 1653 01:43:56,625 --> 01:43:59,250 Stay as a monk for three phansa like us. 1654 01:43:59,333 --> 01:44:00,375 What? 1655 01:44:01,916 --> 01:44:02,791 You... 1656 01:44:03,083 --> 01:44:05,541 What did you just say? Three phansa? 1657 01:44:06,458 --> 01:44:09,666 Three phansa means three months. 1658 01:44:11,833 --> 01:44:13,916 Three phansa isn't three months! I... 1659 01:44:24,458 --> 01:44:27,000 One phansa is three months. 1660 01:44:27,208 --> 01:44:29,291 But three phansa means three years! 1661 01:44:35,458 --> 01:44:36,333 Look. 1662 01:44:36,708 --> 01:44:39,666 I thought we were here to fulfill the vow, not to get enlightened. 1663 01:44:43,833 --> 01:44:45,000 Please calm down. 1664 01:44:45,083 --> 01:44:46,625 Stop the car. 1665 01:44:47,708 --> 01:44:49,000 -Aod. -Yes. 1666 01:44:49,083 --> 01:44:50,208 Where's your grandpa? 1667 01:44:50,333 --> 01:44:51,916 He's at the crematory. What's going on? 1668 01:44:52,000 --> 01:44:53,291 This is Luang Ta Gorn's body. 1669 01:44:53,416 --> 01:44:54,666 He used to stay at this temple. 1670 01:44:54,750 --> 01:44:55,875 He passed away. 1671 01:44:56,541 --> 01:44:58,416 By the way, did you know 1672 01:44:58,500 --> 01:45:00,791 he passed away one day before leaving the monkhood? 1673 01:45:01,583 --> 01:45:03,958 I'll send him to your grandpa then. 1674 01:45:04,291 --> 01:45:05,333 Let's go. 1675 01:45:11,333 --> 01:45:12,833 Could it be the curse? 1676 01:45:13,708 --> 01:45:15,166 What curse now? 1677 01:45:17,458 --> 01:45:18,416 In this temple, 1678 01:45:18,500 --> 01:45:21,416 besides the curse of the nak who can never become a monk, 1679 01:45:21,916 --> 01:45:24,458 there's also another curse that monks can never leave the monkhood. 1680 01:45:25,208 --> 01:45:26,541 Those who want to leave the monkhood 1681 01:45:26,666 --> 01:45:28,125 all end up dead. 1682 01:45:29,833 --> 01:45:30,958 Jeez! 1683 01:45:33,541 --> 01:45:35,583 Why didn't you tell us earlier? 1684 01:45:35,916 --> 01:45:37,458 Come on, Luang Pee. 1685 01:45:37,750 --> 01:45:38,791 You saw it. 1686 01:45:38,875 --> 01:45:40,500 I was busy running away from ghosts with you. 1687 01:45:40,583 --> 01:45:42,125 Who would have thought about this? 1688 01:45:44,041 --> 01:45:45,041 Novice. 1689 01:45:45,958 --> 01:45:48,208 Can no one help us at all? 1690 01:45:49,208 --> 01:45:50,166 Luang Pee. 1691 01:45:50,708 --> 01:45:52,833 The whole Marvel team 1692 01:45:53,000 --> 01:45:54,791 wouldn't even be able to help you. 1693 01:45:55,458 --> 01:45:56,375 Well, 1694 01:45:56,583 --> 01:45:58,000 you will be here for three phansa. 1695 01:45:59,000 --> 01:46:01,041 You have a lot of time to solve this case. 1696 01:46:02,666 --> 01:46:04,208 Stay here with me for a long time. 1697 01:46:13,208 --> 01:46:14,208 Here we go again. 1698 01:46:28,458 --> 01:46:29,333 -Oh, no. -Aod. 1699 01:46:29,416 --> 01:46:30,291 Aod. 1700 01:46:30,375 --> 01:46:31,416 Aod. 1701 01:46:55,916 --> 01:46:57,083 What are you smiling at? 1702 01:46:59,333 --> 01:47:00,250 After you. 1703 01:47:08,541 --> 01:47:09,750 You're not so pretty. 1704 01:47:18,166 --> 01:47:20,125 Don't look at me, honey. Just let me go. 1705 01:47:25,833 --> 01:47:27,291 So that's what happened. 1706 01:47:27,375 --> 01:47:28,250 What? 1707 01:47:30,375 --> 01:47:32,166 He just wants to hit you. 1708 01:47:36,083 --> 01:47:37,250 Have you said cut yet? 1709 01:47:39,333 --> 01:47:40,916 -It's making noise. -Guys. 1710 01:47:41,000 --> 01:47:42,666 Hurry up. 1711 01:47:42,750 --> 01:47:43,666 Hurry up. 1712 01:47:45,750 --> 01:47:46,916 Oh, no. 1713 01:47:47,000 --> 01:47:47,875 Shit. 1714 01:47:48,958 --> 01:47:52,125 Didn't you research how scary this place was? 1715 01:47:55,875 --> 01:47:56,791 You bitch. 1716 01:47:59,208 --> 01:48:00,083 Go! 1717 01:48:01,291 --> 01:48:02,208 Oh, no. He fell. 1718 01:48:02,541 --> 01:48:04,375 He's safe. It's okay. 1719 01:48:06,791 --> 01:48:08,833 Take a look at him. 1720 01:48:10,333 --> 01:48:11,750 -I can't. It's too hot. -Bring a fan. 1721 01:48:11,833 --> 01:48:13,166 -Okay. -That's enough. 1722 01:48:13,250 --> 01:48:14,708 -Don't gather around. -Come. 1723 01:48:14,791 --> 01:48:15,750 Jui. 1724 01:48:15,958 --> 01:48:17,083 -Why didn't-- -Help. 1725 01:48:18,833 --> 01:48:19,708 I know... 1726 01:48:24,458 --> 01:48:25,333 Oh, my god. 1727 01:48:25,791 --> 01:48:28,041 -Help! -Won't you say cut? 1728 01:48:28,125 --> 01:48:30,666 If I don't get to be ordained, then no one will. 1729 01:48:30,750 --> 01:48:31,791 Cut. Luang Por. 1730 01:48:31,875 --> 01:48:34,000 Luang Por, you are not dead yet. Wait until I finish talking. 1731 01:48:34,083 --> 01:48:34,958 I see. 1732 01:48:36,875 --> 01:48:38,333 Wait until I finish talking. 1733 01:48:51,291 --> 01:48:53,291 Subtitle translation by Pet-chompoo Sa-ngarmangkang 103007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.