All language subtitles for Night.of.Open.Sex.1983.720p.BluRay.x264-x0r-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,562 --> 00:00:28,562 THE NIGHT OF OPEN SEX 2 00:03:54,109 --> 00:03:57,612 More! More! More, more, more! 3 00:03:57,779 --> 00:03:59,197 More, more, more! 4 00:05:13,104 --> 00:05:15,398 Help... 5 00:05:47,472 --> 00:05:49,140 Help... 6 00:06:02,279 --> 00:06:04,823 Hey you, I can't see anything! 7 00:06:04,823 --> 00:06:12,823 I'm sorry. 8 00:07:43,421 --> 00:08:41,270 Excuse me. 9 00:08:41,271 --> 00:08:42,897 She's so hot! 10 00:09:23,396 --> 00:09:25,023 Huh! She's so nasty! 11 00:09:25,190 --> 00:09:26,608 My love, do you want help? 12 00:09:26,775 --> 00:09:28,068 So good! So good! 13 00:09:40,997 --> 00:09:43,291 Mother of God! What a nice chick! 14 00:10:52,610 --> 00:10:54,946 Don't be scared. It's me, Victor. Come here. 15 00:10:55,530 --> 00:10:57,073 Are you scared of me now? 16 00:10:57,365 --> 00:11:00,160 Motherfucker! You scared the shit out of me! 17 00:11:11,254 --> 00:11:14,007 I've come here to discuss business. You could make a lot of money. 18 00:11:14,340 --> 00:11:15,967 - How much? - Five thousand. 19 00:11:16,509 --> 00:11:18,761 - Who do I have to kill? - So you accept? 20 00:11:19,304 --> 00:11:27,304 You know I'll do anything you ask. 21 00:14:13,227 --> 00:14:14,228 Who is it? 22 00:14:14,395 --> 00:14:15,980 The General sent me. 23 00:14:20,526 --> 00:14:21,652 Hello. 24 00:14:22,028 --> 00:14:23,029 Hello. 25 00:14:23,946 --> 00:14:25,156 You're here early. 26 00:14:53,893 --> 00:14:55,520 Where do you have to go at dawn? 27 00:14:55,895 --> 00:14:57,563 - I don't know! - Talk. 28 00:14:59,190 --> 00:15:01,109 I don't know what you're talking about! 29 00:15:01,943 --> 00:15:03,694 You'll talk. 30 00:15:04,153 --> 00:15:05,905 Moira, the curling iron. 31 00:15:06,697 --> 00:15:08,324 I don't like to hurt anyone... 32 00:15:20,128 --> 00:15:24,090 - Talk, you idiot! - I don't know anything! 33 00:16:02,336 --> 00:16:05,590 No... no... no... 34 00:16:10,636 --> 00:16:12,555 Where are you going? 35 00:16:12,555 --> 00:16:15,975 I don't know, I don't know anything! 36 00:16:32,074 --> 00:16:33,993 Where are you going at dawn? 37 00:16:35,203 --> 00:16:40,625 I don't know, I don't know anything! No! No! No! 38 00:17:06,859 --> 00:17:08,778 You're going to see the General, right? 39 00:17:09,779 --> 00:17:11,906 Where are you going to talk to him? 40 00:17:12,156 --> 00:17:15,993 I don't know anything, I don't know what you're talking about! 41 00:17:24,669 --> 00:17:25,711 No! 42 00:17:38,933 --> 00:17:42,562 Answer. Where are you going to talk with the General? 43 00:17:43,563 --> 00:17:48,526 Stop! Stop! I'll talk. I can't... 44 00:17:48,776 --> 00:17:51,571 Tell me. Why are you going to talk to him? 45 00:17:53,406 --> 00:18:00,246 The General is injured. He asked me to go see him. 46 00:18:01,455 --> 00:18:03,624 I'm a distant relative. 47 00:18:04,000 --> 00:18:08,129 I have half a picture in my studio... that's the password. 48 00:18:08,337 --> 00:18:13,301 It's somewhere in North Almer 7... 49 00:18:14,010 --> 00:18:19,599 He's with friends, he wants to... give me the... 50 00:18:30,067 --> 00:18:31,777 C'mon, quick! Put on her clothes. 51 00:18:31,944 --> 00:18:37,365 Yes. 52 00:18:37,366 --> 00:18:38,576 Hurry up. 53 00:19:19,784 --> 00:19:21,494 I'll wait for you downstairs, come quickly! 54 00:19:39,804 --> 00:19:45,685 - How are you doing? - I'm good, but you're going to get me in trouble. 55 00:19:48,062 --> 00:19:49,980 What do I have to do with that General? 56 00:19:50,231 --> 00:19:54,985 It's very simple. You have to pose as that woman, Tina Klaus. You look so much like her. 57 00:20:39,989 --> 00:20:41,323 How brutal! 58 00:20:58,883 --> 00:21:02,303 - And who's going to pay me the $5,000? - Me. 59 00:21:03,053 --> 00:21:05,347 And how much are you making? 60 00:21:05,765 --> 00:21:08,601 If this works, a large sum of money. 61 00:21:09,059 --> 00:21:11,145 But I'm also at risk of losing everything. 62 00:22:02,696 --> 00:22:05,032 - What do you want? - I want to see the General. 63 00:22:05,533 --> 00:22:06,783 And who are you? 64 00:22:06,784 --> 00:22:07,952 Tina Klaus. 65 00:22:12,206 --> 00:22:13,332 Come in. 66 00:22:21,173 --> 00:22:23,884 This way. The General is upstairs. 67 00:22:32,142 --> 00:22:36,647 - I was told he's been injured. - Yes, that's why he urgently requested you. 68 00:23:02,214 --> 00:23:05,426 He's there, he's dying. 69 00:23:06,760 --> 00:23:10,764 General, Miss Klaus is here to see you. 70 00:23:22,443 --> 00:23:25,946 Come in... niece. 71 00:23:31,493 --> 00:23:37,458 I haven't seen you since you were a little girl. 72 00:23:39,919 --> 00:23:41,462 Give me that picture. 73 00:24:15,371 --> 00:24:17,331 The library... 74 00:24:21,877 --> 00:24:24,213 A hardback book. 75 00:24:24,672 --> 00:24:27,758 Written by Itaong. 76 00:24:28,092 --> 00:24:30,636 A blue book. 77 00:24:40,020 --> 00:24:45,150 No, not there. Lower, lower... 78 00:24:46,485 --> 00:24:48,737 That one... 79 00:24:50,614 --> 00:24:52,366 Open it. 80 00:24:57,830 --> 00:25:00,290 Put the two pieces together. 81 00:25:10,718 --> 00:25:14,471 That's you. Tina Klaus. 82 00:25:22,229 --> 00:25:28,152 My brother and that disgusting mulatto's daughter. 83 00:25:35,034 --> 00:25:37,244 Can you read musical notes? 84 00:25:39,079 --> 00:25:41,247 Yes. 85 00:25:41,248 --> 00:25:48,714 Half of my secret is in that book. There are some underlined words. 86 00:25:50,883 --> 00:25:53,552 Where should I send the other half? 87 00:25:53,761 --> 00:25:58,307 - To the Mandala. - Mandala? 88 00:25:58,766 --> 00:25:59,975 I work there. 89 00:26:03,103 --> 00:26:04,855 Where were you born? 90 00:26:05,814 --> 00:26:07,482 In Istanbul. 91 00:26:07,483 --> 00:26:08,984 When? 92 00:26:09,735 --> 00:26:12,237 May 17th, 1955. 93 00:26:13,072 --> 00:26:15,449 What side of the great bridge? 94 00:26:19,495 --> 00:26:21,371 You're not Tina Klaus. 95 00:26:22,247 --> 00:26:24,625 You're an impersonator! 96 00:26:25,042 --> 00:26:26,502 Don't move! 97 00:26:55,364 --> 00:26:57,616 What's going on? Are you done? 98 00:26:58,325 --> 00:27:00,118 Yes. 99 00:27:00,119 --> 00:27:01,495 Let's go. 100 00:27:11,964 --> 00:27:15,134 - What's up with you? - I think I killed him! Let's get outta here! 101 00:27:15,759 --> 00:27:23,759 Hurry up! 102 00:31:17,626 --> 00:31:23,340 I love this woman! She's gonna show us everything! 103 00:31:29,888 --> 00:31:31,473 Is she your friend? 104 00:31:33,266 --> 00:31:36,227 Yes... 105 00:31:36,228 --> 00:31:38,146 Can we ask her to come to our table? 106 00:31:40,440 --> 00:31:41,525 Yes! 107 00:31:41,691 --> 00:31:45,028 You know, you're not as stupid as people say. 108 00:32:22,524 --> 00:32:24,234 Do you think she'll join us? 109 00:32:24,734 --> 00:32:29,156 We're long time partners. I know her well. 110 00:32:51,761 --> 00:32:53,096 So hot! 111 00:33:30,759 --> 00:33:31,843 So hot! 112 00:33:43,897 --> 00:33:46,441 - She has no shame! - Why don't you do that? 113 00:33:46,650 --> 00:33:48,818 With her? Sure! 114 00:34:36,908 --> 00:34:38,618 Impressive. 115 00:35:23,913 --> 00:35:31,913 More, more, more, more! 116 00:35:46,811 --> 00:35:49,272 - Good evening. - This is my friend, Moira. 117 00:35:49,856 --> 00:35:51,399 Nice to meet you. 118 00:35:57,405 --> 00:36:00,283 We can go to my house anytime you want. 119 00:36:01,743 --> 00:36:04,913 Anytime you want, we can go to mine. 120 00:36:06,164 --> 00:36:08,541 Your house or mine? 121 00:36:09,334 --> 00:36:14,589 I have a nice mattress, but the carpet in your place probably isn't bad at all. 122 00:36:18,009 --> 00:36:19,844 Waiter! Another bottle! 123 00:36:22,889 --> 00:36:27,352 The boss is mad because you haven't been around. 124 00:36:27,519 --> 00:36:28,895 He'll get over it... 125 00:36:29,396 --> 00:36:30,855 when I get paid by this one. 126 00:36:31,231 --> 00:36:33,483 - Come here. - I'm going to dress up. 127 00:36:34,109 --> 00:36:48,872 Yes, sweetheart. 128 00:36:48,873 --> 00:36:57,965 Hello. 129 00:36:57,966 --> 00:36:59,092 Good evening. 130 00:36:59,968 --> 00:37:02,387 I'm a sales representative for Japanese watches. 131 00:37:02,387 --> 00:37:05,181 And I'm here to offer you a great deal on our gold model. 132 00:37:06,141 --> 00:37:07,475 Let me see! 133 00:37:11,563 --> 00:37:15,734 With this watch, you're going to hit... 134 00:37:25,785 --> 00:37:27,662 Moira! Open up! 135 00:37:27,829 --> 00:37:28,872 I'm coming! 136 00:37:29,956 --> 00:37:30,957 Hurry! 137 00:37:37,714 --> 00:37:39,758 I can't wait any longer! 138 00:37:39,924 --> 00:37:41,760 One minute, dear! 139 00:37:42,510 --> 00:37:44,095 What an ugly voice you have! 140 00:37:44,763 --> 00:37:47,348 Moira! Moira! Open it! 141 00:37:52,604 --> 00:37:55,148 Moira! Open it! 142 00:38:00,528 --> 00:38:08,528 Open it! 143 00:39:38,668 --> 00:39:42,547 I have to talk to you. That's why I abducted you. 144 00:39:43,423 --> 00:39:46,009 If I remove the tape from your mouth, do you promise not to scream? 145 00:39:47,635 --> 00:39:48,678 Okay. 146 00:40:00,189 --> 00:40:03,359 You're an idiot, it's pointless. The music is louder. 147 00:40:03,693 --> 00:40:07,030 Nobody's going to hear you. 148 00:40:08,406 --> 00:40:11,784 You're going to answer my questions with a "yes" or "no" using your head. 149 00:40:13,578 --> 00:40:15,496 Do you know who the General is? 150 00:40:16,539 --> 00:40:18,166 Do you know who Tina Klaus is? 151 00:40:18,541 --> 00:40:20,376 Do you know what this book means? 152 00:40:22,712 --> 00:40:25,006 You don't know anything. What an idiot! 153 00:40:25,715 --> 00:40:28,301 But you went to visit the old man with your friend Vickers, the pimp. 154 00:40:28,509 --> 00:40:31,971 Then you left him dying after burning Tina Klaus's coochie. 155 00:40:32,472 --> 00:40:34,098 But you don't know anything! 156 00:40:38,353 --> 00:40:40,355 If you cry, I'll break a bone. 157 00:40:43,066 --> 00:40:44,150 I don't know anything! 158 00:40:44,609 --> 00:40:49,656 Vickers offered me $5000 to do a job, and I just escorted him. 159 00:40:50,406 --> 00:40:51,866 And that's all, right? 160 00:40:52,450 --> 00:40:54,494 Do you think I'm an idiot? 161 00:40:55,662 --> 00:41:01,125 It's a shame, you're so rude, but you're so hot... 162 00:41:02,043 --> 00:41:05,964 I'm going to fuck you now that you're here. 163 00:41:11,469 --> 00:41:12,845 If you could see yourself... 164 00:41:13,054 --> 00:41:15,598 The pornstar in the embassy. 165 00:41:22,063 --> 00:41:23,398 What a mess! 166 00:42:11,946 --> 00:42:15,700 Isn't my house better than that shitty hotel? 167 00:42:38,222 --> 00:42:39,223 Drink. 168 00:42:52,987 --> 00:42:54,614 It's nice out here. 169 00:43:00,953 --> 00:43:03,247 Are you sure you don't know anything else? 170 00:43:07,126 --> 00:43:10,797 Nothing. I swear, I'd love to help you. 171 00:43:14,842 --> 00:43:17,512 I've always been bad at business. 172 00:43:19,680 --> 00:43:22,016 Do you want to be my partner? 173 00:43:30,066 --> 00:43:35,446 Long term partners, or just for this business? 174 00:43:38,282 --> 00:43:42,662 We'll see. Depends on how we get along. 175 00:43:44,372 --> 00:43:47,583 Of course, I'll give you more money than that pig Vickers. 176 00:43:50,503 --> 00:43:52,171 I have a confession. 177 00:43:53,089 --> 00:43:55,174 I wasn't thinking about money. 178 00:43:55,633 --> 00:43:58,177 But I've never had a great time with a man before. 179 00:43:59,720 --> 00:44:05,934 Do you believe me? 180 00:44:05,935 --> 00:44:17,988 No. 181 00:44:17,989 --> 00:44:20,700 - I'll see you tomorrow for business. - Good. 182 00:45:57,755 --> 00:46:00,633 - Hello. - What are you doing here? 183 00:46:02,677 --> 00:46:04,720 We had a date, remember? 184 00:46:05,137 --> 00:46:11,727 Oh, yes. Sorry. I had an unexpected thing to do. 185 00:46:12,144 --> 00:46:14,981 Yes, I saw the unexpected thing leave. 186 00:46:16,440 --> 00:46:18,484 I love being spied on. 187 00:46:18,818 --> 00:46:20,569 I'm not jealous. 188 00:46:39,422 --> 00:46:44,051 - Can I lay down? I'm exhausted. - This is your house. 189 00:46:49,557 --> 00:46:52,351 You have a very nice apartment. 190 00:47:11,746 --> 00:47:14,832 My friend told me your house isn't bad at all. 191 00:47:15,124 --> 00:47:18,586 And that it isn't difficult to open the door. 192 00:47:19,211 --> 00:47:27,211 Try it. 193 00:50:16,263 --> 00:50:20,267 Oh yeah! Yeah! 194 00:50:39,203 --> 00:50:43,624 Oh, my beast! Oh, my tiger! 195 00:50:50,881 --> 00:50:55,761 Oh, my Tarzan! Oh, my Tarzan! 196 00:51:07,314 --> 00:51:15,314 Oh, my Tarzaaaaan! 197 00:56:16,206 --> 00:56:19,251 - Can I have a light? - Yeah. 198 00:56:23,964 --> 00:56:26,008 Why are you smoking cigarette butts? 199 00:56:26,383 --> 00:56:28,385 Because a whole one has no flavor. 200 00:56:29,386 --> 00:56:30,762 Are you Vickers? 201 00:56:31,013 --> 00:56:32,389 And you're AI Crosby. 202 00:56:32,931 --> 00:56:34,600 I don't like you. 203 00:56:36,435 --> 00:56:37,561 I don't like you either. 204 00:56:44,109 --> 00:56:47,154 What do you want? You've been following me for days. 205 00:56:47,487 --> 00:56:49,531 Somebody hired me for some business. 206 00:56:50,115 --> 00:56:51,533 What business? 207 00:56:52,242 --> 00:56:55,162 A friend asked me to kill you. 208 00:57:02,836 --> 00:57:04,880 He was going to pay for the drinks, but he passed out. 209 00:57:05,088 --> 00:57:08,008 - We'll take care of it, sir. - Bye. 210 00:57:14,598 --> 00:57:15,724 What's happening? 211 00:57:17,601 --> 00:57:21,396 "A post mortem souvenir from Von Klaus." 212 00:57:26,652 --> 00:57:29,613 Moira, beautiful, open the door! 213 00:57:29,863 --> 00:57:32,240 I'll be there in a minute! 214 00:57:32,699 --> 00:57:35,160 Moira, open the door! 215 00:57:37,955 --> 00:57:41,416 - Moira, open the door! - Hang on! 216 00:57:44,461 --> 00:57:48,048 - C'mon, open the door! - Just a minute. I'm naked! 217 00:57:48,340 --> 00:57:56,340 That's okay, beautiful! 218 00:59:21,099 --> 00:59:23,769 No, no, no! 219 00:59:26,063 --> 00:59:28,482 You're going to talk, whore! 220 00:59:38,575 --> 00:59:40,285 No! No! 221 00:59:44,289 --> 00:59:48,418 Where are the books? Talk! 222 00:59:48,418 --> 00:59:49,419 I don't know anything! 223 00:59:49,586 --> 00:59:54,007 Talk or I'll rip off your tits! Where are the books? Talk! 224 00:59:54,007 --> 00:59:55,759 Talk, you whore! 225 00:59:56,301 --> 00:59:57,511 I don't know anything! 226 00:59:58,345 --> 01:00:00,347 Talk! Talk! Are you going to talk? 227 01:00:00,889 --> 01:00:02,641 What a nice meeting. 228 01:00:06,895 --> 01:00:08,146 You, come here! 229 01:00:21,118 --> 01:00:22,327 Don't move. 230 01:01:15,505 --> 01:01:19,843 Where am I? Who are you? 231 01:01:20,093 --> 01:01:23,054 I'm still AI Crosby. We're at my friend's house. 232 01:01:23,471 --> 01:01:24,681 We're safe here. 233 01:01:26,141 --> 01:01:28,018 Everything hurts. 234 01:01:32,439 --> 01:01:36,443 Everything? Poor thing. 235 01:01:38,028 --> 01:01:39,487 How bad is the pain? 236 01:01:42,866 --> 01:01:45,952 Your friend has a beautiful house. 237 01:01:46,203 --> 01:01:49,456 I didn't know you hang out with high class people. 238 01:01:49,748 --> 01:01:51,458 Who is he? 239 01:01:52,125 --> 01:01:54,294 I don't know his name, but I'll ask him. 240 01:01:54,669 --> 01:01:56,254 Where are you going? 241 01:01:58,715 --> 01:02:00,508 Help! Help! 242 01:02:00,884 --> 01:02:04,554 You dare do this to me? I'm the Count of Villan! 243 01:02:07,599 --> 01:02:10,018 It's owned by a Count, a nice guy. 244 01:02:10,477 --> 01:02:12,270 What have you done? 245 01:02:14,606 --> 01:02:19,110 There, there... 246 01:02:22,113 --> 01:02:25,700 I had to take you somewhere, right? They'll never find us here. 247 01:02:26,201 --> 01:02:29,996 - What about his servants? - The Count doesn't have servants. 248 01:02:30,247 --> 01:02:33,250 - Of course, they're now ministers. - Are you feeling better? 249 01:02:33,667 --> 01:02:37,671 - Yes, you're very kind to me. - It's not just that... 250 01:02:38,463 --> 01:02:41,883 It's time to work on decoding the General's message. 251 01:02:45,470 --> 01:02:46,888 - The books? - Yes. 252 01:02:47,097 --> 01:02:49,641 I took them from where you left them. 253 01:02:50,934 --> 01:02:53,937 Can we work on that later? 254 01:02:55,563 --> 01:02:56,940 Here and now. 255 01:02:58,650 --> 01:03:02,028 I've never fucked in a Count's house. 256 01:04:04,049 --> 01:04:07,802 - Would you be upset if I raped you? - It upsets me that it has to be now. 257 01:04:08,345 --> 01:04:10,722 It'll inspire me to do the work. 258 01:04:14,267 --> 01:04:22,267 It's always exciting to remove pants. You never know what you'll find... 259 01:04:25,987 --> 01:04:30,909 - Oh! Not bad at all! - Okay. 260 01:05:24,087 --> 01:05:27,924 - Still upsetting you? - What are you doing? 261 01:05:28,174 --> 01:05:31,052 Shut up and keep doing it! 262 01:06:23,855 --> 01:06:27,734 Oh, my beast! Oh, my beast! 263 01:06:28,860 --> 01:06:33,406 Oh, my tiger! My tiger! 264 01:06:34,073 --> 01:06:37,619 My Tarzan! Oh, my Tarzan! 265 01:06:38,620 --> 01:06:45,251 My Tarzan! My Tarzan! Tarzan! 266 01:06:48,254 --> 01:06:50,924 You say that to all the men! 267 01:06:55,512 --> 01:06:59,724 How do you know that? How do you know that? 268 01:07:15,281 --> 01:07:18,368 Good. Can we start working now? 269 01:07:20,578 --> 01:07:21,663 Okay, now. 270 01:07:36,344 --> 01:07:37,345 Look. 271 01:07:41,766 --> 01:07:47,480 Help! Police! Let me go, you bastards! 272 01:07:47,897 --> 01:07:51,150 The General mentioned that half of the secrets are underlined in this book. 273 01:07:51,359 --> 01:07:54,028 Why don't you write them down? 274 01:07:54,445 --> 01:07:56,781 - Okay. - I'll tell you. 275 01:07:58,199 --> 01:08:02,662 - Night. - Start with night. Yes... 276 01:08:05,790 --> 01:08:08,126 - A. - A. 277 01:08:11,879 --> 01:08:14,257 - Open. - Open. 278 01:08:15,842 --> 01:08:19,053 Night. A. Open. 279 01:08:19,304 --> 01:08:20,471 Are. 280 01:08:21,306 --> 01:08:24,017 - It can't be. Are you sure? - Yes. 281 01:08:25,643 --> 01:08:27,311 Gold. 282 01:08:27,312 --> 01:08:29,355 Gold. This is insane. 283 01:08:29,689 --> 01:08:32,525 - Through. - Through. 284 01:08:33,693 --> 01:08:36,779 Through. Night. Are. Gold. Open. 285 01:08:39,490 --> 01:08:43,119 - Let me see. Go on. - Thickness. 286 01:08:45,955 --> 01:08:48,082 Thickness. 287 01:08:50,710 --> 01:08:52,879 - Pointing. - Pointing. 288 01:08:53,254 --> 01:08:55,131 Pointing? It can't be! 289 01:08:59,427 --> 01:09:02,180 - Music. - Music. Are you sure? 290 01:09:03,973 --> 01:09:05,266 Help! 291 01:09:06,309 --> 01:09:07,894 - Murderer! - One moment. 292 01:09:08,144 --> 01:09:14,233 Anarchists, aristocrats! Messing with a Count! 293 01:09:18,863 --> 01:09:22,116 - The. - The? As in "the article?" 294 01:09:22,408 --> 01:09:24,577 Yes. The. What do you mean? 295 01:09:24,744 --> 01:09:27,747 To use in a sentence, like "the shit" or "the stick." 296 01:09:28,331 --> 01:09:31,209 It's just "the." I'll keep going. 297 01:09:32,710 --> 01:09:34,754 - That. - That. 298 01:09:36,089 --> 01:09:39,676 - Downhill. - Downhill. 299 01:09:41,511 --> 01:09:43,680 - Blood. - Blood. 300 01:09:45,264 --> 01:09:52,313 - Hearts. - Hearts... Downhill. Blood. Hearts. Go on. 301 01:09:53,231 --> 01:09:55,942 - That's it. - That's it? 302 01:10:01,489 --> 01:10:05,493 Night. A. Open. Are. Gold. 303 01:10:05,993 --> 01:10:09,539 Through. Thickness. Pointing. 304 01:10:10,373 --> 01:10:13,459 Music. The. Downhill. Blood. 305 01:10:16,379 --> 01:10:19,924 Night. A. Open. Gold. 306 01:10:19,924 --> 01:10:22,343 Through. Thickness. Pointing. 307 01:10:22,510 --> 01:10:25,304 Music. The. Downhill. Blood. 308 01:10:25,471 --> 01:10:27,974 Hearts. Do you understand it? 309 01:10:29,809 --> 01:10:31,519 Let's look at the other book. 310 01:10:34,147 --> 01:10:35,440 Start it. 311 01:10:36,399 --> 01:10:39,068 - Warm. - Warm. 312 01:10:39,777 --> 01:10:42,071 - Yes. Sex. - Sex? 313 01:10:42,238 --> 01:10:44,741 - Yes, sex. I'm not obsessed. 314 01:10:46,784 --> 01:10:48,660 Golden. 315 01:10:48,661 --> 01:10:51,163 Golden. 316 01:10:51,164 --> 01:10:54,417 - Golden, holy mother! - Pale. 317 01:10:55,835 --> 01:11:01,966 Pale, pale, pale. 318 01:11:03,718 --> 01:11:05,469 Pale. 319 01:11:05,470 --> 01:11:09,390 Warm. Sex. Pale. Golden. 320 01:11:09,766 --> 01:11:12,560 - Old. - Old. 321 01:11:13,102 --> 01:11:15,937 Old. 322 01:11:15,938 --> 01:11:18,065 - Finger. - Finger. 323 01:11:20,026 --> 01:11:23,029 - What else? - Go. 324 01:11:23,488 --> 01:11:24,739 Go. 325 01:11:25,656 --> 01:11:27,116 Here's another. One. 326 01:11:28,075 --> 01:11:32,245 One. 327 01:11:32,246 --> 01:11:35,374 Warm. Sex. Golden. Pale. Old. Finger. One. 328 01:11:35,750 --> 01:11:37,919 - In. - One. In. 329 01:11:38,920 --> 01:11:40,880 - House. - House. 330 01:11:41,839 --> 01:11:43,800 - Hide. - Hide. 331 01:11:45,468 --> 01:11:47,637 - Red. - Red. 332 01:11:48,846 --> 01:11:50,598 - Like. - Like. 333 01:11:51,140 --> 01:11:52,183 Of. 334 01:11:53,893 --> 01:11:59,732 This place is called The Old Finger of God. 335 01:12:00,316 --> 01:12:04,570 - But why? - "Old" is obvious, but I don't know about the rest. 336 01:12:04,987 --> 01:12:07,031 Why have you brought me here? 337 01:12:07,698 --> 01:12:09,075 A hunch. 338 01:12:14,622 --> 01:12:19,794 Look, it says "old" and "finger." 339 01:12:21,003 --> 01:12:23,964 I know that. 340 01:12:23,965 --> 01:12:25,883 It could be around here. 341 01:12:27,134 --> 01:12:29,387 - Where? - Over there. 342 01:12:30,555 --> 01:12:34,851 If this place is The Old Finger of God, 343 01:12:34,851 --> 01:12:37,478 there has to be some sort of 'weird finger' around here. 344 01:12:37,770 --> 01:12:41,357 An old house in this town? A church? 345 01:12:41,774 --> 01:12:45,528 - An uncorrupted finger of some Saint. - A female Saint? 346 01:12:47,363 --> 01:12:48,906 I don't know. 347 01:13:06,340 --> 01:13:11,387 The old finger. Old and finger. 348 01:13:11,929 --> 01:13:18,102 Finger. Old. The old finger. 349 01:13:21,188 --> 01:13:24,400 That's the key, no doubt. 350 01:13:24,775 --> 01:13:25,902 Look over there! 351 01:13:27,111 --> 01:13:29,488 The old finger of God! 352 01:13:29,989 --> 01:13:32,700 That's the place, I'm sure of it! 353 01:13:42,668 --> 01:13:49,717 Warm. Sex. Golden. Pale. Old. Finger. 354 01:13:50,760 --> 01:13:53,262 - Gold. Through. Thickness. - We're here. 355 01:13:53,971 --> 01:13:56,390 Gold through the thickness. There's no highway from the coast. 356 01:13:56,641 --> 01:13:59,143 It seems it's a thick and wild forest. 357 01:14:00,394 --> 01:14:02,438 - Can I ask you something? - Hmm? 358 01:14:02,605 --> 01:14:04,482 Do you have any idea what we're looking for? 359 01:14:04,649 --> 01:14:05,858 Not sure. 360 01:14:06,776 --> 01:14:09,654 I think the General hid around 10 million from the nazis here. 361 01:14:09,654 --> 01:14:11,322 Oh, that's more than my salary. 362 01:14:18,204 --> 01:14:19,830 I think it's worth it to keep looking. 363 01:14:25,127 --> 01:14:27,713 Take off your shirt! 364 01:14:29,215 --> 01:14:32,093 I'll die with it on! 365 01:14:42,019 --> 01:14:44,522 Oh, Tarzan! 366 01:14:47,692 --> 01:14:49,276 Let's put them together! 367 01:14:49,568 --> 01:14:52,029 - That's all, I can't go any deeper. - Don't be stupid! 368 01:14:52,238 --> 01:14:55,616 I want to combine them! 369 01:14:56,325 --> 01:14:59,912 I only have one. But I can let the Count loose. 370 01:15:00,162 --> 01:15:03,416 You fool! I'm not talking about an orgy! The General Von Klaus' secret! 371 01:15:03,582 --> 01:15:05,876 Take one word of one book and another from the other book. 372 01:15:06,210 --> 01:15:07,503 Then mix them, one from one book and so on! 373 01:15:07,920 --> 01:15:11,090 - That's right, let's do it! - Are we going to interrupt this now? 374 01:15:12,591 --> 01:15:14,927 Okay, let's finish up quick. 375 01:15:24,186 --> 01:15:25,563 Tarzan! 376 01:15:28,733 --> 01:15:30,109 My Tarzan! 377 01:16:02,016 --> 01:16:03,851 I haven't been that quick in a long time. 378 01:16:07,438 --> 01:16:11,692 - Shame. I was enjoying it. - Me too. 379 01:16:15,946 --> 01:16:19,784 "Warm night of golden sex, 380 01:16:20,284 --> 01:16:26,165 like pale old gold through the thickness. 381 01:16:26,999 --> 01:16:31,378 Finger pointing to the music, to the house that hides the red, 382 01:16:31,378 --> 01:16:35,341 downhill, like blood from hearts." 383 01:16:37,176 --> 01:16:40,012 It's not very clear, but it sounds better. 384 01:16:40,513 --> 01:16:42,389 I didn't know you liked poems. 385 01:16:42,598 --> 01:16:46,227 I do when they're useful in finding lots of money! 386 01:16:54,902 --> 01:16:57,530 Hey, wait for me! Wait! 387 01:16:59,824 --> 01:17:02,284 - Did you hear that noise? - It must be a bird. 388 01:17:02,743 --> 01:17:05,620 A bird? 389 01:17:05,621 --> 01:17:06,914 Let's go. 390 01:17:24,306 --> 01:17:27,226 We've been walking for an hour and I don't see the thickness! 391 01:17:27,810 --> 01:17:30,354 Over there is where the real jungle starts. 392 01:17:33,858 --> 01:17:41,858 There must be a house there. 393 01:19:02,905 --> 01:19:06,825 Get down! Look! There! 394 01:19:12,790 --> 01:19:14,667 Somebody's following us. 395 01:19:15,084 --> 01:19:17,336 Maybe they're spraying the jungle. 396 01:19:19,880 --> 01:19:21,590 - Let's go. - Okay. 397 01:19:37,106 --> 01:19:45,106 The house through the thickness, that hides the red downhill. 398 01:19:48,826 --> 01:19:50,494 It has to be there! 399 01:20:35,914 --> 01:20:42,212 Hello my dear niece, don't think I'm speaking to you from the beyond. 400 01:20:42,421 --> 01:20:49,762 When you entered, a magnetic band was activated. Enter. 401 01:20:50,179 --> 01:20:58,179 I left it hidden in code, because I knew that only a smart 402 01:20:59,271 --> 01:21:03,150 Germanic mind could decrypt it. 403 01:21:03,400 --> 01:21:11,400 That combination of the two books turns into the beautiful poem of Von Kastoff. 404 01:21:13,160 --> 01:21:17,706 I always liked charades, my dear Tina. 405 01:21:18,248 --> 01:21:24,588 I barely knew you, but I believe you'll know how to use this treasure, 406 01:21:24,838 --> 01:21:29,593 that was trusted to me by General Rundstedt himself, 407 01:21:29,885 --> 01:21:34,390 to help the New Nazi Movement. 408 01:21:34,807 --> 01:21:39,561 Now, you only need to read the correct musical notes. 409 01:21:40,187 --> 01:21:43,899 Go down, go down to my bunker. 410 01:21:44,525 --> 01:21:47,319 - It must be there. - It's open. 411 01:22:04,169 --> 01:22:09,383 I know you can read musical notes. This is an easy one. 412 01:22:09,842 --> 01:22:17,433 Are you familiar with the Liebestraum by Franz Liszt? 413 01:22:18,142 --> 01:22:21,145 Good luck! Heil Hitler! 414 01:22:31,405 --> 01:22:33,782 The music, that's it! 415 01:22:37,119 --> 01:22:38,579 Do you know how to play? 416 01:22:39,413 --> 01:22:42,458 A little bit. This one is easy. 417 01:23:45,187 --> 01:23:47,272 Can you see? Look! 418 01:23:55,489 --> 01:23:57,824 We're rich! We're rich! 419 01:24:03,288 --> 01:24:04,581 That's a lot of money! 420 01:24:04,790 --> 01:24:08,710 Always broke, and now look! 421 01:24:13,799 --> 01:24:19,513 - How much do you think it is? - A lot. 422 01:24:21,390 --> 01:24:25,936 I've been chasing money all my life, and now look! 423 01:24:27,563 --> 01:24:30,983 I've never seen more than 10,000 dollars, and that was on TV! 424 01:24:31,400 --> 01:24:35,696 - It makes me horny looking at all this money. - Let's do it right here! 425 01:24:36,154 --> 01:24:38,198 You're crazy, it would be awkward. 426 01:24:38,532 --> 01:24:42,536 - Fuck me. - Here in this nazi's house? 427 01:24:46,707 --> 01:24:54,707 - Just like... - Let's fuck while we look at those gold bars. 428 01:24:55,799 --> 01:25:00,262 It'd be a new experience, not even in the Kama Sutra! 429 01:25:01,471 --> 01:25:02,598 Yes... 430 01:25:03,849 --> 01:25:06,518 But it'd be hard to get comfortable here. 431 01:25:08,562 --> 01:25:27,204 Come! 432 01:25:27,205 --> 01:25:31,043 No! This way! 433 01:25:40,677 --> 01:25:43,055 - What a wonder! - I'm pleasing you? 434 01:25:43,221 --> 01:25:45,223 Don't be stupid, I'm talking about the money! 435 01:26:16,546 --> 01:26:18,965 Oh, my Tarzan! 436 01:26:41,405 --> 01:26:46,618 What a nice family portrait. Sorry to interrupt. Don't move. 437 01:26:51,415 --> 01:26:52,999 C'mon, get up! 438 01:26:55,877 --> 01:26:58,422 - I can't. - We can't. 439 01:26:59,756 --> 01:27:02,384 Keep an eye on them. I'll take a look at the bullion. 440 01:27:02,634 --> 01:27:05,094 No way! 441 01:27:05,095 --> 01:27:06,263 What are you doing here? 442 01:27:06,722 --> 01:27:08,014 What do you have in mind? 443 01:27:09,307 --> 01:27:11,435 We're going to take all that gold. 444 01:27:11,893 --> 01:27:13,103 Why take it all? 445 01:27:13,437 --> 01:27:18,525 - Half would be enough. - There's enough for everybody. 446 01:27:18,859 --> 01:27:22,112 Yes, we only followed you. 447 01:27:22,946 --> 01:27:25,323 Don't be selfish, there's enough. 448 01:27:31,830 --> 01:27:33,832 - So, deal? 449 01:27:37,544 --> 01:27:39,880 Okay, deal. 450 01:27:45,635 --> 01:27:46,928 Here. 451 01:27:53,935 --> 01:27:55,312 Take half. 452 01:28:17,125 --> 01:28:20,712 That's enough, the rest is a gift for them. 453 01:28:30,722 --> 01:28:34,309 Have a nice time. Let's go. 454 01:28:49,699 --> 01:28:51,952 Do you think that's enough? 455 01:29:22,524 --> 01:29:26,486 Oh, my Tarzan! Oh, my Tarzan! 456 01:29:29,155 --> 01:29:31,908 Tarzaaan! 32016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.