Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,226 --> 00:00:11,185
[wind whooshing]
2
00:00:19,323 --> 00:00:21,151
NANCY:
Excuse me, Hannah?
3
00:00:21,195 --> 00:00:23,632
Your assistant Aristotle said
we could find you here.
4
00:00:23,675 --> 00:00:26,461
And while we would have waited
until 10:00 a.m. Eastern,
5
00:00:26,504 --> 00:00:27,984
the Aglaeca just sent
us a crazy vision
6
00:00:28,028 --> 00:00:29,246
of how she's going to murder us.
7
00:00:29,290 --> 00:00:31,292
So, hi.
8
00:00:33,859 --> 00:00:36,297
So our theory is that the
Aglaeca was a real living person
9
00:00:36,340 --> 00:00:40,040
before she died and somehow
her life story is hidden
10
00:00:40,083 --> 00:00:43,260
in a sea shanty that
this mirror talks about.
11
00:00:43,304 --> 00:00:45,567
And if the sea shanty helps us
learn about who she was
12
00:00:45,610 --> 00:00:46,785
and how she met her end,
13
00:00:46,829 --> 00:00:48,613
we can figure out
her unfinished business.
14
00:00:48,657 --> 00:00:50,702
The thinking being,
if we fix her problems,
15
00:00:50,746 --> 00:00:51,703
she'll move on.
16
00:00:51,747 --> 00:00:53,966
Well, it's worked for us before.
17
00:00:54,010 --> 00:00:56,491
Right?
God, I'm so tired.
18
00:00:56,534 --> 00:00:58,319
We haven't slept for,
like, 36 hours.
19
00:00:58,362 --> 00:00:59,972
Yeah, well, at least
you have a place to sleep.
20
00:01:00,016 --> 00:01:01,583
Victoria kicked me out.
21
00:01:01,626 --> 00:01:02,845
Hey, you can stay with me.
22
00:01:02,888 --> 00:01:06,196
Carson moved into his loft.
23
00:01:06,240 --> 00:01:08,111
You should totally
stay with Nancy.
24
00:01:08,155 --> 00:01:11,027
That's a great idea. Did the archives
bring anything up?
25
00:01:11,071 --> 00:01:12,942
Yes. There's an entry
in my ledger
26
00:01:12,985 --> 00:01:14,596
for an old sailor's song
27
00:01:14,639 --> 00:01:17,512
written by an unknown author
in the 1800s.
28
00:01:17,555 --> 00:01:19,383
Oh, it says the lyrics are
the only account
29
00:01:19,427 --> 00:01:20,819
of the Aglaeca's death.
30
00:01:20,863 --> 00:01:23,692
HANNAH:
In 1949, the Maine Composers' Project
31
00:01:23,735 --> 00:01:25,128
did a single recording.
32
00:01:25,172 --> 00:01:27,391
A 45 vinyl record.
33
00:01:27,435 --> 00:01:30,960
HANNAH:
The Historical Society had it until 1975,
34
00:01:31,003 --> 00:01:32,614
but then someone
took it out on loan
35
00:01:32,657 --> 00:01:34,442
and never returned it.
36
00:01:34,485 --> 00:01:37,184
It says the borrower's name
is Mac.
37
00:01:37,227 --> 00:01:38,924
There's an address, so that's
some place to start.
38
00:01:38,968 --> 00:01:41,144
What, you think
he still has the recording?
39
00:01:41,188 --> 00:01:42,754
He better.
That's the only way
40
00:01:42,798 --> 00:01:44,060
we can find out
how the Aglaeca died.
41
00:01:44,104 --> 00:01:46,018
And then we set her spirit free
42
00:01:46,062 --> 00:01:47,846
and save ourselves
from a fatal curse.
43
00:01:47,890 --> 00:01:49,935
Great, brilliant.
Come on, let's go.
44
00:01:55,245 --> 00:01:57,247
[crow cawing]
45
00:02:07,083 --> 00:02:09,694
Captain Douglas Marvin.
46
00:02:15,700 --> 00:02:17,702
[wind whooshing]
47
00:02:23,621 --> 00:02:26,276
[shrieking]
48
00:02:27,756 --> 00:02:30,324
♪ ♪
49
00:02:44,512 --> 00:02:47,210
Hey, you sure?
It's pretty cold out.
50
00:02:47,254 --> 00:02:49,343
I'm not getting into your death truck.
[phone ringing]
51
00:02:49,386 --> 00:02:51,519
I want to make it to work
alive, okay?
52
00:02:51,562 --> 00:02:53,216
[ringing]
53
00:02:53,260 --> 00:02:55,740
Hey, um, I-I'll see you there,
okay?
54
00:02:55,784 --> 00:02:56,959
[tires screech]
55
00:02:58,003 --> 00:02:58,961
[horn honks]
Whoa!
56
00:02:59,004 --> 00:03:01,398
Hey. Idiot tourist.
57
00:03:01,442 --> 00:03:04,096
Drop your phone
and keep your eyes on the road.
58
00:03:04,140 --> 00:03:06,708
[psychedelic rock playing]
59
00:03:06,751 --> 00:03:08,927
♪ ♪
60
00:03:13,236 --> 00:03:15,151
Is this the right address?
61
00:03:15,195 --> 00:03:20,504
I mean, maybe it was a block
of apartments in 1975.
62
00:03:20,548 --> 00:03:22,637
Maybe Mac lives in a bar.
63
00:03:22,680 --> 00:03:25,509
Um, excuse me, we're looking
for an older gentleman,
64
00:03:25,553 --> 00:03:27,468
goes by the name of Mac.
65
00:03:27,511 --> 00:03:29,731
The only Mac I know
is Johnny Mac,
66
00:03:29,774 --> 00:03:31,863
and he's been dead
for over 40 years.
67
00:03:31,907 --> 00:03:33,909
Hit by a semi out on Route One.
68
00:03:33,952 --> 00:03:35,824
Oh.All that's left of him
69
00:03:35,867 --> 00:03:38,827
is his lucky flask
and unpaid bar tab.
70
00:03:38,870 --> 00:03:41,264
He's dead. Of course.
71
00:03:41,308 --> 00:03:43,919
How are we gonna find
the missing record
72
00:03:43,962 --> 00:03:45,268
if we can't ask Mac
where he put it?
73
00:03:45,312 --> 00:03:46,704
What if we do ask him?
74
00:03:46,748 --> 00:03:49,141
I mean, ghosts are, you know,
attracted to their
75
00:03:49,185 --> 00:03:50,447
most prized possessions, right?
76
00:03:50,491 --> 00:03:53,581
Hey, is that lucky flask
for sale?
77
00:03:53,624 --> 00:03:54,973
No way.
78
00:03:55,017 --> 00:03:56,279
The thing's a valuable deterrent
79
00:03:56,323 --> 00:03:57,976
to would-be delinquent
customers.
80
00:03:58,020 --> 00:03:59,456
What if we settle Mac's tab?
81
00:03:59,500 --> 00:04:02,154
Well, that's interesting.
ACE: You got ten bucks?
82
00:04:02,198 --> 00:04:03,721
I don't...
83
00:04:03,765 --> 00:04:07,377
Accounting for inflation,
since 1975...
84
00:04:07,421 --> 00:04:09,510
[gasps]
85
00:04:09,553 --> 00:04:10,989
$874?
86
00:04:12,469 --> 00:04:14,993
We should have brought Nick.
87
00:04:15,037 --> 00:04:17,518
We take all major credit cards.
88
00:04:17,561 --> 00:04:19,128
[sighs]
89
00:04:20,608 --> 00:04:21,913
[knock on door]
90
00:04:28,093 --> 00:04:30,182
[exhales sharply]
91
00:04:30,226 --> 00:04:32,141
[bell jingles]
92
00:04:37,538 --> 00:04:39,279
Hey, Mom.
93
00:04:42,107 --> 00:04:44,109
Oh, it's so good to see you.
94
00:04:45,894 --> 00:04:49,071
Um, welcome to The Claw.
95
00:04:49,114 --> 00:04:51,726
Sweetheart, I know
it's a surprise.
96
00:04:51,769 --> 00:04:54,206
Oh, no, you-you and Dad
are always welcome.
97
00:04:54,250 --> 00:04:56,731
Just me this trip.
98
00:04:56,774 --> 00:04:58,210
Your father and I
were pretty shocked
99
00:04:58,254 --> 00:04:59,821
when you bought this place.
100
00:04:59,864 --> 00:05:02,040
But I suppose when someone
bequeaths you
101
00:05:02,084 --> 00:05:04,086
this kind of guilt money,
the impulse is to
102
00:05:04,129 --> 00:05:05,609
spend it on something big.
103
00:05:05,653 --> 00:05:07,568
At least it wasn't a boat.
104
00:05:07,611 --> 00:05:09,265
Well, it's actually been
a really good return
105
00:05:09,309 --> 00:05:11,963
on investment already. Still,
106
00:05:12,007 --> 00:05:14,662
when are you coming home?
You belong in Florida.
107
00:05:14,705 --> 00:05:17,229
Here we go.Tone.
108
00:05:17,273 --> 00:05:19,275
Yes, ma'am.
109
00:05:19,319 --> 00:05:20,885
You lost two years
of your life here
110
00:05:20,929 --> 00:05:23,714
for defending yourself
against a violent drunk.
111
00:05:23,758 --> 00:05:25,107
Just because some
rich white lady
112
00:05:25,150 --> 00:05:27,370
didn't see him trying
to kill you.
113
00:05:27,414 --> 00:05:29,372
Why would you want
to stay in Maine?
114
00:05:29,416 --> 00:05:32,506
GEORGE:
Can you believe this? Some birdbrain tourist
115
00:05:32,549 --> 00:05:34,072
almost drove right into me.
116
00:05:34,116 --> 00:05:37,728
Uh, Mom, this is George Fan,
117
00:05:37,772 --> 00:05:41,123
and we are dating.
118
00:05:42,124 --> 00:05:46,911
Wa-Was it a blue SUV
coming from the mini mart?
119
00:05:46,955 --> 00:05:48,565
Oh, God.
120
00:05:48,609 --> 00:05:50,654
Uh, George, this is my mom,
121
00:05:50,698 --> 00:05:52,177
Millicent Nickerson.
122
00:05:52,221 --> 00:05:53,570
"Birdbrain tourist" is fine.
123
00:05:53,614 --> 00:05:55,093
Hi. Nice to meet you.
124
00:05:55,137 --> 00:05:56,312
[chuckles]
125
00:05:56,356 --> 00:05:57,400
I hope you didn't
injure your hand
126
00:05:57,444 --> 00:05:58,488
when you punched the trunk.
127
00:06:00,185 --> 00:06:01,970
She punched the trunk.
128
00:06:03,363 --> 00:06:07,192
♪ When I saw her, she was smiling ♪
129
00:06:07,236 --> 00:06:10,631
♪ Seen the light shine on her hair ♪
[door opens]
130
00:06:10,674 --> 00:06:14,069
♪ She was young and was so willing... ♪
131
00:06:16,158 --> 00:06:19,944
I hit every used
record shop in four towns
132
00:06:19,988 --> 00:06:23,905
and bought up all the unmarked
45s from the '70s.
133
00:06:23,948 --> 00:06:26,211
Look at that.
More Gordon Lightfoot.
134
00:06:26,255 --> 00:06:27,604
Great.
135
00:06:27,648 --> 00:06:29,998
Did you have any luck
at the town registrar?
136
00:06:30,041 --> 00:06:32,435
I found Mac's arrest record
137
00:06:32,479 --> 00:06:35,003
from 1973
138
00:06:35,046 --> 00:06:37,788
and his death certificate
from 1975.
139
00:06:37,832 --> 00:06:40,356
So that could be something to go off of.
[door opens]
140
00:06:40,400 --> 00:06:43,403
[sighs heavily]
141
00:06:43,446 --> 00:06:45,840
You look like you just
returned from war.
142
00:06:45,883 --> 00:06:49,452
Yeah. I just checked my mom
into the Ebb Tide Inn.
143
00:06:49,496 --> 00:06:51,454
Your mom is here?
144
00:06:51,498 --> 00:06:52,934
You have a mom?
145
00:06:52,977 --> 00:06:54,544
Yeah, yeah, a mom who wants me
146
00:06:54,588 --> 00:06:56,459
to move back to Miami Gardens.
147
00:06:56,503 --> 00:06:58,026
NANCY:
Got to love parents.
148
00:06:58,069 --> 00:07:00,158
You need us to run interference?
149
00:07:00,202 --> 00:07:02,334
What I need is
a good night's sleep.
150
00:07:02,378 --> 00:07:05,337
I second that.
Okay, good night.
151
00:07:05,381 --> 00:07:07,165
Good night.
Bye.
152
00:07:11,909 --> 00:07:14,608
Hopefully it'll make the couch
a little more comfortable.
153
00:07:16,348 --> 00:07:18,307
Thank you.Mm-hmm.
154
00:07:18,350 --> 00:07:21,005
If we survive this, I owe you.
155
00:07:21,049 --> 00:07:23,921
Ah. Just a pillow
and a blanket.
156
00:07:23,965 --> 00:07:26,707
Friends don't let friends
get cold.
157
00:07:26,750 --> 00:07:29,274
Yeah.
158
00:07:29,318 --> 00:07:31,102
Guess we, um...
159
00:07:31,146 --> 00:07:33,975
we skipped the friend part
the first time around.
160
00:07:34,018 --> 00:07:35,280
Yeah, I think we skipped over
a lot of things
161
00:07:35,324 --> 00:07:37,805
the first time around.
162
00:07:40,982 --> 00:07:42,549
Good night.
163
00:07:44,159 --> 00:07:46,378
Night.
164
00:07:58,173 --> 00:08:00,392
[clattering]
165
00:08:20,717 --> 00:08:23,459
[whispers]:
What the hell?
166
00:08:30,118 --> 00:08:32,947
Hey, buddy.
167
00:08:32,990 --> 00:08:34,035
Can you get me a drink?
168
00:08:34,078 --> 00:08:35,253
Hey, who are you?
169
00:08:35,297 --> 00:08:38,430
Huh? What...
what are you doing in here?
170
00:08:38,474 --> 00:08:40,737
[rumbling]
171
00:08:42,522 --> 00:08:43,827
[glass shattering]
172
00:08:43,871 --> 00:08:45,133
[panting]
173
00:08:48,440 --> 00:08:49,746
Hey. Hey.
174
00:09:01,715 --> 00:09:03,891
[panting]
175
00:09:13,204 --> 00:09:16,686
Hey, what happened
to your wrists?
176
00:09:16,730 --> 00:09:19,167
Huh.
177
00:09:19,210 --> 00:09:21,561
I must have hit 'em
on something.
178
00:09:23,650 --> 00:09:25,042
Here's the crazy thing.
[chuckles]
179
00:09:25,086 --> 00:09:26,914
You've narrowed it down
to one thing?
180
00:09:26,957 --> 00:09:30,091
I've seen that guy before.
181
00:09:30,134 --> 00:09:32,615
Yeah, at-at Diana Marvin's
party.
182
00:09:32,659 --> 00:09:35,487
Hey, buddy, can you
get me a drink?
183
00:09:35,531 --> 00:09:38,795
I just thought he was
another rude Marvin... BESS: Eh?
184
00:09:38,839 --> 00:09:40,492
...uh, no offense, Bess...
185
00:09:40,536 --> 00:09:42,625
mistaking me for a waiter.
186
00:09:42,669 --> 00:09:44,453
And he said the exact
same thing then.
187
00:09:44,496 --> 00:09:46,890
"Hey, buddy, can you get me a drink?"
188
00:09:50,067 --> 00:09:51,416
Hang with me.
189
00:09:51,460 --> 00:09:53,984
What if our uninvited guest
190
00:09:54,028 --> 00:09:56,770
was not so uninvited?
191
00:09:56,813 --> 00:09:58,685
NICK:
John MacDonald. 1975.
192
00:09:58,728 --> 00:10:00,295
Yeah, that's him.
193
00:10:00,338 --> 00:10:03,167
Next time he appears to you,
194
00:10:03,211 --> 00:10:04,952
why don't you just play along
a little bit?
195
00:10:04,995 --> 00:10:06,040
See if you can get him
to tell you
196
00:10:06,083 --> 00:10:07,041
where he hid the 45.
197
00:10:07,084 --> 00:10:10,305
Okay, I would love to help,
198
00:10:10,348 --> 00:10:12,960
but I'm supposed to meet
my mom for breakfast
199
00:10:13,003 --> 00:10:14,788
at the seriously
understaffed Claw.
200
00:10:14,831 --> 00:10:17,660
And since Ace is on
a leave of absence
201
00:10:17,704 --> 00:10:21,229
as a way to avoid death
by freezer,
202
00:10:21,272 --> 00:10:24,101
I really need someone
to actually work.
203
00:10:24,145 --> 00:10:25,712
No. Not it.
204
00:10:27,452 --> 00:10:28,453
Bess...
205
00:10:30,368 --> 00:10:32,370
Fine.
206
00:10:32,414 --> 00:10:34,721
But I'm not doing dishes.
I just got a fresh manicure.
207
00:10:35,678 --> 00:10:38,681
I'm not dying with gross nails.
208
00:10:38,725 --> 00:10:39,943
No.
209
00:10:42,076 --> 00:10:44,252
Hey.
210
00:10:44,295 --> 00:10:45,732
Hey.
211
00:10:45,775 --> 00:10:47,603
Need a, need a hand?
212
00:10:47,647 --> 00:10:49,431
No, I'm good.
213
00:10:49,474 --> 00:10:51,868
Guy at the store said
it was a one-man job.
214
00:10:53,957 --> 00:10:55,698
Mr. D., I think the guy
at the store lied to you.
215
00:10:55,742 --> 00:10:57,613
[laughs softly]
Let's do this.
216
00:10:57,657 --> 00:10:59,006
Thank you.
217
00:10:59,049 --> 00:11:01,617
[straining]:
Thank you.
218
00:11:01,661 --> 00:11:04,751
All right.
Right back here would be great.
219
00:11:07,362 --> 00:11:09,581
[exhales]
I appreciate your help.
220
00:11:09,625 --> 00:11:11,453
Hey, can I get you
something to drink?
221
00:11:12,759 --> 00:11:16,893
I can offer you water...
222
00:11:16,937 --> 00:11:18,590
or water.
223
00:11:18,634 --> 00:11:21,115
I'm good. I should
probably get going, though.
224
00:11:21,158 --> 00:11:22,594
Hey, listen.
225
00:11:25,336 --> 00:11:29,297
I'm guessing Nancy's filled
you guys in on everything,
226
00:11:29,340 --> 00:11:33,170
and I'm, I'm really glad she's
got friends she can lean on.
227
00:11:33,214 --> 00:11:36,739
I just want to know...
is she okay?
228
00:11:38,654 --> 00:11:40,917
Yeah. I think it's been tough,
229
00:11:40,961 --> 00:11:43,093
but, you know,
so is Nancy, so...
230
00:11:43,137 --> 00:11:45,617
Would you make sure
she's eating?
231
00:11:45,661 --> 00:11:47,054
Whenever she's got a lot
going on in her life,
232
00:11:47,097 --> 00:11:49,143
stress, she forgets to eat.
233
00:11:49,186 --> 00:11:51,406
Looks like that runs
in the family.
234
00:11:53,103 --> 00:11:54,539
[chuckles]:
Yeah...
235
00:11:59,022 --> 00:12:00,676
GEORGE:
[sighs] She thinks I'm a raging lunatic.
236
00:12:00,720 --> 00:12:02,678
No, she doesn't.
237
00:12:02,722 --> 00:12:05,768
It's just because she's only
seen that side to you...
238
00:12:05,812 --> 00:12:09,206
which doesn't exist
in the real world.
239
00:12:11,469 --> 00:12:14,690
NICK:
I know it's not from Florida oranges.
240
00:12:14,734 --> 00:12:17,519
[laughs softly]
But I also know
241
00:12:17,562 --> 00:12:19,782
that you didn't come here
for the citrus.
242
00:12:19,826 --> 00:12:23,003
Want to know why I'm here?
243
00:12:23,046 --> 00:12:25,222
Remember Sheila from church?
244
00:12:25,266 --> 00:12:27,747
Her son Eddie was killed
two weeks ago in Orlando.
245
00:12:28,835 --> 00:12:31,620
Wait, Eddie Davis? Mm-hmm.
246
00:12:31,663 --> 00:12:33,840
He played JV
when I was on varsity. Wh...
247
00:12:33,883 --> 00:12:35,711
Uh, wh-what happened?
248
00:12:35,755 --> 00:12:38,235
Shot dead in a park.
249
00:12:38,279 --> 00:12:40,803
Police said it was a drug deal
gone wrong,
250
00:12:40,847 --> 00:12:42,544
but that boy wasn't into drugs.
251
00:12:42,587 --> 00:12:46,156
Sheila thinks it was
a case of mistaken identity.
252
00:12:46,200 --> 00:12:47,767
That poor family.
253
00:12:47,810 --> 00:12:52,946
I left the funeral
and booked my flight to see you.
254
00:12:55,862 --> 00:12:58,603
Look, I am really sorry
about Eddie.
255
00:12:58,647 --> 00:13:00,649
But that's not
gonna happen to me.
256
00:13:00,692 --> 00:13:03,347
That's what I thought
two years ago.
257
00:13:03,391 --> 00:13:05,828
Hey, my situation
was totally different.
258
00:13:05,872 --> 00:13:07,699
There was no way to know...
259
00:13:07,743 --> 00:13:09,266
But we should have known.
260
00:13:09,310 --> 00:13:11,486
Your father and I spent
your entire life
261
00:13:11,529 --> 00:13:14,271
trying to prepare you
for every possible threat.
262
00:13:14,315 --> 00:13:17,057
"Always keep your hands in sight."
263
00:13:17,100 --> 00:13:20,843
"Remember, people think
you're bigger and scarier
264
00:13:20,887 --> 00:13:23,411
than you actually are."
265
00:13:23,454 --> 00:13:26,414
"Never back-talk, never fight back."
266
00:13:26,457 --> 00:13:29,504
But it didn't matter.
We still lost you.
267
00:13:29,547 --> 00:13:32,463
I want you near me. In sight.
268
00:13:32,507 --> 00:13:34,814
You have a community in Florida.
269
00:13:34,857 --> 00:13:36,859
And I have one here.
270
00:13:36,903 --> 00:13:42,299
I own my own business, got
friends, a-a girlfriend.
271
00:13:42,343 --> 00:13:45,433
No, you-you-you, you haven't had
time to give George
272
00:13:45,476 --> 00:13:48,001
or Horseshoe Bay a chance.
You know, in fact...
273
00:13:48,044 --> 00:13:50,438
Hey, George!
How'd you like
274
00:13:50,481 --> 00:13:53,049
to show the Nickersons
the best of Horseshoe Bay?
275
00:13:54,921 --> 00:13:56,661
Yes.
276
00:13:56,705 --> 00:13:58,707
[chuckles]
I would love that.
277
00:14:02,450 --> 00:14:06,019
Johnny Mac. Yeah.
278
00:14:06,062 --> 00:14:08,630
I haven't thought
about Mac in years.
279
00:14:08,673 --> 00:14:11,894
Who knew his memory
would earn me a lunch?
280
00:14:11,938 --> 00:14:16,420
I, I got your name
from the funeral home.
281
00:14:16,464 --> 00:14:18,292
You were the only one
who signed the guest book.
282
00:14:18,335 --> 00:14:19,902
'Cause I was the only
one who showed up.
283
00:14:19,946 --> 00:14:21,643
Mac and I dated.
284
00:14:21,686 --> 00:14:25,995
I fell for a mean old drunk
who couldn't keep a job.
285
00:14:26,039 --> 00:14:27,823
He'd couch-surf
286
00:14:27,867 --> 00:14:30,521
or squat at his old orphanage
that had closed down.
287
00:14:32,959 --> 00:14:36,745
Before he died, he got
paranoid... and violent.
288
00:14:36,788 --> 00:14:39,443
I finally walked.
289
00:14:39,487 --> 00:14:41,706
Did he have any other
friends in town?
290
00:14:41,750 --> 00:14:42,751
Just one.
291
00:14:43,970 --> 00:14:45,710
But Buddy didn't even come
to the funeral.
292
00:14:45,754 --> 00:14:48,757
Guess he got sick
of Mac's crap, too.
293
00:14:48,800 --> 00:14:51,542
Sorry, did you say "Buddy"?
Was there a...
294
00:14:51,586 --> 00:14:52,848
There's a Buddy?
295
00:14:52,892 --> 00:14:54,284
Mac was such a drunk,
296
00:14:54,328 --> 00:14:56,983
his only friend
was his bartender Buddy.
297
00:14:59,420 --> 00:15:01,378
There's a whole section
298
00:15:01,422 --> 00:15:03,990
on the Revolutionary
War, Mrs. Nickerson.
299
00:15:04,033 --> 00:15:07,384
Mm-hmm. My fifth-graders
are starting that unit.
300
00:15:07,428 --> 00:15:09,169
George, are you okay?
301
00:15:09,212 --> 00:15:10,648
I'm smiling.
302
00:15:10,692 --> 00:15:12,650
Neddy, can you find someone
who works here?
303
00:15:12,694 --> 00:15:15,479
I want to get in this
locked box of powder horns.
304
00:15:15,523 --> 00:15:17,177
NICK:
Look, I'm gonna get a sales clerk.
305
00:15:17,220 --> 00:15:20,658
We might as well ask about the
Aglaeca record while we're here.
306
00:15:20,702 --> 00:15:23,096
Two birds, one sea ghost.
307
00:15:28,362 --> 00:15:30,364
Hello?
308
00:15:33,193 --> 00:15:35,238
Anyone here?
309
00:15:40,504 --> 00:15:42,506
[eerie breathing echoes]
310
00:15:57,521 --> 00:15:59,349
Hey, Buddy,
311
00:15:59,393 --> 00:16:00,785
can you get me a drink?
312
00:16:01,830 --> 00:16:04,398
O-Of-of course. Mac.
313
00:16:04,441 --> 00:16:06,008
I'm in real trouble, Buddy.
314
00:16:06,052 --> 00:16:07,749
Me and the others did
something stupid.
315
00:16:07,792 --> 00:16:09,185
We called out to that thing
in the sea
316
00:16:09,229 --> 00:16:10,404
and now it's trying
to kill us all.
317
00:16:10,447 --> 00:16:12,580
Hey-hey, Mac, did you, uh,
318
00:16:12,623 --> 00:16:16,323
did you, did you get
the 45 with the sea shanty?
319
00:16:16,366 --> 00:16:18,325
Huh? Wh-What, uh,
320
00:16:18,368 --> 00:16:20,370
wh-what happened to that record?
321
00:16:20,414 --> 00:16:21,937
[creaking]
322
00:16:21,981 --> 00:16:24,026
Hey, hey, hey.
323
00:16:24,070 --> 00:16:26,420
Okay, just, just...
324
00:16:26,463 --> 00:16:28,117
Okay. Just...
325
00:16:30,946 --> 00:16:32,556
[panting]
326
00:16:56,102 --> 00:16:57,712
Nancy. Are you
kidding me right now?
327
00:16:57,755 --> 00:16:58,974
Could you...
328
00:16:59,018 --> 00:17:00,758
[bell jingles]
329
00:17:00,802 --> 00:17:02,760
Welcome to The Claw.
330
00:17:03,805 --> 00:17:06,329
Forget it.
I'll do it myself.
331
00:17:06,373 --> 00:17:07,548
NICK:
Um...
332
00:17:07,591 --> 00:17:11,943
Uh, Mom, this is Nancy.
333
00:17:11,987 --> 00:17:13,945
Nancy. Carson Drew's Nancy?
334
00:17:13,989 --> 00:17:15,686
I've heard so many
lovely things about you.
335
00:17:15,730 --> 00:17:16,905
My husband and I
are forever grateful
336
00:17:16,948 --> 00:17:19,647
to your father
for defending Ned.
337
00:17:19,690 --> 00:17:21,344
Carson's a wonderful man.
338
00:17:21,388 --> 00:17:23,477
That's what they tell me.
[chuckles]
339
00:17:23,520 --> 00:17:25,348
[clears throat]
Um...
340
00:17:25,392 --> 00:17:26,784
[whispers]:
We saw Casper the friendly drunk
341
00:17:26,828 --> 00:17:28,090
at the antique store.
342
00:17:28,134 --> 00:17:30,484
Ooh. Uh, employee meeting!
343
00:17:30,527 --> 00:17:33,487
Oh, uh, Mom, if you,
if you sit right there,
344
00:17:33,530 --> 00:17:35,445
I'll be, I'll be right back.
345
00:17:39,058 --> 00:17:40,842
NANCY:
Why is Nick the only person that Buddy appears to?
346
00:17:40,885 --> 00:17:43,410
I think I just figured out why.
347
00:17:43,453 --> 00:17:45,107
This is a picture from the
Rusty Hull in the '70s.
348
00:17:45,151 --> 00:17:47,109
Take a look.
349
00:17:47,153 --> 00:17:48,284
NICK:
So Mac thinks I'm his best friend
350
00:17:48,328 --> 00:17:50,199
because Buddy and I
are both Black?
351
00:17:50,243 --> 00:17:52,723
BESS:
Okay, casual racism aside,
352
00:17:52,767 --> 00:17:54,290
did he mention anything
about where he put the record?
353
00:17:54,334 --> 00:17:55,987
No, he was too busy
smashing up mirrors
354
00:17:56,031 --> 00:17:57,206
to talk about 45 storage.
355
00:17:57,250 --> 00:18:00,166
What about the orphanage
he grew up in?
356
00:18:00,209 --> 00:18:02,603
His ex-girlfriend said
that he squatted there.
357
00:18:02,646 --> 00:18:04,866
I can't find a record of
any Horseshoe Bay orphanage.
358
00:18:04,909 --> 00:18:06,824
Yeah, well, then we're just
gonna have to consult
359
00:18:06,868 --> 00:18:08,826
a professional.
360
00:18:08,870 --> 00:18:10,045
[line ringing]
361
00:18:10,089 --> 00:18:11,742
So far, nothing.
362
00:18:11,786 --> 00:18:13,309
Yeah, like it never existed.
363
00:18:13,353 --> 00:18:14,963
I'll keep looking
once I get home, though.
364
00:18:15,006 --> 00:18:16,443
All right. Bye.
365
00:18:16,486 --> 00:18:18,445
[knocks on door]
366
00:18:18,488 --> 00:18:20,969
[siren wailing in distance]
367
00:18:21,012 --> 00:18:23,667
Yo.
Hey.
368
00:18:23,711 --> 00:18:25,756
A little housewarming gift.
369
00:18:26,801 --> 00:18:28,542
I don't know what to say.
370
00:18:28,585 --> 00:18:31,327
Maybe you can tell me
your side of the story.
371
00:18:31,371 --> 00:18:34,069
Help me understand how
you did what you did.
372
00:18:35,201 --> 00:18:36,332
Come on.
373
00:18:36,376 --> 00:18:38,552
We were a family.
374
00:18:38,595 --> 00:18:42,425
And I was afraid
that telling Nancy the truth
375
00:18:42,469 --> 00:18:44,601
would change that.
376
00:18:44,645 --> 00:18:47,256
And her, forever.
377
00:18:48,301 --> 00:18:50,041
And then that's what happened.
378
00:18:50,085 --> 00:18:52,914
You ever have
these moments where
379
00:18:52,957 --> 00:18:56,744
you know something terrible
is coming,
380
00:18:56,787 --> 00:19:00,748
so you-you just don't look
right at it, you-you try
381
00:19:00,791 --> 00:19:04,665
and focus on the present
where everything's perfect?
382
00:19:06,014 --> 00:19:09,017
All the time... lately.
383
00:19:11,454 --> 00:19:13,891
Hey.
384
00:19:13,935 --> 00:19:16,155
Listen, I don't know anything
385
00:19:16,198 --> 00:19:19,288
that's going on
with you guys right now,
386
00:19:19,332 --> 00:19:23,814
but if there's ever anything
that you or any of you need...
387
00:19:26,991 --> 00:19:30,169
There's one thing.
388
00:19:30,212 --> 00:19:33,737
Do you remember an orphanage
around here,
389
00:19:33,781 --> 00:19:36,175
maybe in, like,
the '60s or the '70s?
390
00:19:38,264 --> 00:19:40,004
Yeah.
391
00:19:42,006 --> 00:19:44,792
I think it was called Fernwood.
392
00:19:46,097 --> 00:19:48,056
So it-it actually existed?
393
00:19:48,099 --> 00:19:53,931
All I remember was that
it closed when I was a kid.
394
00:19:53,975 --> 00:19:59,198
[thunder crashes]
And became something of an urban legend after that.
395
00:19:59,241 --> 00:20:02,723
Rumor said it was somewhere
out in Stratemeyer Woods.
396
00:20:02,766 --> 00:20:07,815
But the place was scrubbed from
all maps and public records.
397
00:20:07,858 --> 00:20:09,817
[wood creaking]
398
00:20:09,860 --> 00:20:11,862
[wind whistling]
399
00:20:14,604 --> 00:20:19,043
Somebody worked hard to make
sure this place got forgotten.
400
00:20:23,700 --> 00:20:25,180
[animal squeals]
[gasps]
401
00:20:25,224 --> 00:20:26,703
NICK:
Looks like they left in a hurry.
402
00:20:26,747 --> 00:20:28,662
ACE:
Looks like they straight-up vanished.
403
00:20:28,705 --> 00:20:30,359
I'm getting serious
Roanoke vibes.
404
00:20:30,403 --> 00:20:31,578
NANCY:
We should split up.
405
00:20:31,621 --> 00:20:33,623
We'll cover more ground.
406
00:20:41,109 --> 00:20:42,676
No luck.
407
00:20:42,719 --> 00:20:45,940
Ugh.Yeah. Nothing over here, either.
408
00:20:45,983 --> 00:20:47,289
You're gonna want to see this.
409
00:20:47,333 --> 00:20:49,726
We found it in one
of the bedrooms.
410
00:20:49,770 --> 00:20:52,729
Hey, there's my good friend Mac.
Yeah, and that's Rita.
411
00:20:52,773 --> 00:20:54,905
GEORGE:
The ghost who tried to kill me during the nor'easter.
412
00:20:54,949 --> 00:20:57,821
I've seen all
of these people before.
413
00:20:57,865 --> 00:20:59,562
There's Javier from Larkspur.
414
00:20:59,606 --> 00:21:02,043
Autumn and Perry
outside Claire's house.
415
00:21:02,086 --> 00:21:03,784
Rita at The Claw.
416
00:21:03,827 --> 00:21:06,569
They were all ghosts.
417
00:21:06,613 --> 00:21:08,005
What day did Mac die on?
418
00:21:08,049 --> 00:21:10,573
July 17, 1975.
419
00:21:10,617 --> 00:21:12,706
Check it out.
420
00:21:12,749 --> 00:21:14,185
Autumn Curtis, Perry Barber,
421
00:21:14,229 --> 00:21:16,405
Rita Howell, Javier Perez
and Mac,
422
00:21:16,449 --> 00:21:17,841
they all died on the same day.
423
00:21:17,885 --> 00:21:20,366
What, all in freak accidents?
424
00:21:20,409 --> 00:21:22,977
Those were the people that
called to the Aglaeca with Mac.
425
00:21:24,021 --> 00:21:25,980
Hey, what about, what
about this guy, huh?
426
00:21:26,023 --> 00:21:27,721
With the fox tattoo.
427
00:21:27,764 --> 00:21:29,113
Uh, AJ.
428
00:21:29,157 --> 00:21:31,115
I don't think I've
seen his ghost before.
429
00:21:31,159 --> 00:21:34,293
I did find a registrar.
430
00:21:39,428 --> 00:21:41,256
"Akira Jacob Nishiyama."
431
00:21:41,300 --> 00:21:43,171
[whispers]:
AJ.
432
00:21:43,214 --> 00:21:45,216
He was an orphan here, too.
433
00:21:45,260 --> 00:21:46,653
Right, so were all the others.
434
00:21:46,696 --> 00:21:50,352
Can't find an obituary for AJ.
435
00:21:50,396 --> 00:21:51,919
'Cause maybe he died
in another country?
436
00:21:51,962 --> 00:21:55,009
Or they never found his body.
437
00:21:55,052 --> 00:21:56,576
Where'd you find
that photograph?
438
00:21:56,619 --> 00:21:58,099
Upstairs.
439
00:21:58,142 --> 00:22:00,275
Could've been Mac's room?
440
00:22:00,319 --> 00:22:03,017
That's where he would've hid
the 45 if he came back here.
441
00:22:03,060 --> 00:22:04,671
Yeah.
442
00:22:29,217 --> 00:22:31,698
Uh... Hey, guys?
443
00:22:31,741 --> 00:22:33,526
There's a vent under there.
444
00:22:34,788 --> 00:22:35,745
BESS:
Hey, it's a perfect
445
00:22:35,789 --> 00:22:38,531
hiding place
for a missing record.
446
00:22:43,971 --> 00:22:45,451
[gasping]
447
00:22:54,416 --> 00:22:56,418
[siren wailing in distance]
448
00:22:56,462 --> 00:22:58,681
NANCY:
Detective Tamura.
449
00:22:58,725 --> 00:23:00,901
TAMURA:
Ah. Lucky for me.
450
00:23:00,944 --> 00:23:02,424
It's the Hero of Horseshoe Bay.
451
00:23:02,468 --> 00:23:04,121
I'm fairly certain that skeleton
452
00:23:04,165 --> 00:23:06,559
will be identified
as AJ Nishiyama.
453
00:23:07,603 --> 00:23:10,127
Sorry, I'm unaccustomed
to getting evidence briefings
454
00:23:10,171 --> 00:23:12,129
from seafood
restaurant waitstaff.
455
00:23:12,173 --> 00:23:14,044
What the hell were you
even doing out here?
456
00:23:14,088 --> 00:23:16,046
We, uh, we went for a drive.
457
00:23:16,090 --> 00:23:17,613
In the middle of the night?
458
00:23:17,657 --> 00:23:19,963
It was dark. We got lost.
459
00:23:20,007 --> 00:23:21,443
What makes you believe
the bones belong to someone
460
00:23:21,487 --> 00:23:22,662
named AJ Nishiyama?
461
00:23:22,705 --> 00:23:24,881
Call it a hunch.
462
00:23:24,925 --> 00:23:28,145
The motto
of the armchair detective.
463
00:23:28,189 --> 00:23:29,625
I prefer facts.
464
00:23:29,669 --> 00:23:31,018
The coroner is on his way
to the lab
465
00:23:31,061 --> 00:23:33,020
so he can run
dental records, but...
466
00:23:35,501 --> 00:23:37,459
...thanks for your hunch.
467
00:23:39,940 --> 00:23:43,030
NANCY:
Let's say you're a missing record.
468
00:23:44,074 --> 00:23:45,467
Where do you hang out?
469
00:23:45,511 --> 00:23:47,077
ACE:
Not at the library.
470
00:23:47,121 --> 00:23:49,950
My mom spearheaded
the changeover to CDs.
471
00:23:49,993 --> 00:23:51,560
I objected.
472
00:23:51,604 --> 00:23:54,389
[electricity crackling]
473
00:23:54,433 --> 00:23:56,260
What do we pay the power for?
474
00:23:59,786 --> 00:24:01,091
Whoa.
475
00:24:01,135 --> 00:24:02,789
You okay, Nick?
476
00:24:04,268 --> 00:24:06,793
Wait, y-y-you-you guys
don't see him in the mirror?
477
00:24:06,836 --> 00:24:08,621
[clattering]
[gasping]
478
00:24:09,926 --> 00:24:11,754
NANCY: Did Mac do that? Yeah.
479
00:24:11,798 --> 00:24:12,799
Nick, get him to talk to you.
480
00:24:12,842 --> 00:24:14,017
NICK:
Hey, hey, hey.
481
00:24:14,061 --> 00:24:16,063
Hey, Mac, Mac, it's me.
It's me, Buddy.
482
00:24:16,106 --> 00:24:19,370
Huh? Hey.
Do you, uh...
483
00:24:19,414 --> 00:24:21,416
y... uh, y-you want a drink?
484
00:24:21,460 --> 00:24:23,331
Where did you hide it?
485
00:24:23,374 --> 00:24:27,335
The-the-the record?
That's what I hid?
486
00:24:27,378 --> 00:24:29,206
Tell me where it is!
487
00:24:29,250 --> 00:24:30,469
Okay, okay, just-just calm down.
488
00:24:30,512 --> 00:24:32,732
[rapid breathing]
489
00:24:32,775 --> 00:24:34,168
[screams]
490
00:24:36,562 --> 00:24:38,477
[panting]
491
00:24:40,479 --> 00:24:41,654
Are you okay?
492
00:24:41,697 --> 00:24:42,916
Uh, yeah.
493
00:24:42,959 --> 00:24:44,744
Yeah, I'm good.
494
00:24:46,876 --> 00:24:50,140
He's gone.
495
00:24:50,184 --> 00:24:51,620
At least...
496
00:24:51,664 --> 00:24:53,100
at least he didn't come out
of the mirror this time.
497
00:24:53,143 --> 00:24:55,102
Wait, he can come
through the mirror?
498
00:24:55,145 --> 00:24:56,277
Uh, yeah, yeah.
499
00:24:56,320 --> 00:24:59,149
If-if the mirror breaks,
I think.
500
00:24:59,193 --> 00:25:03,371
But he-he, um, he yelled at me
to tell him where I hid it.
501
00:25:03,414 --> 00:25:05,373
NANCY:
Well, it looks like Mac was as desperate
502
00:25:05,416 --> 00:25:08,115
for the 45 as we are, so I guess
we're on the right track.
503
00:25:08,158 --> 00:25:09,551
Nick, what are those
bruises on your neck?
504
00:25:12,075 --> 00:25:13,512
BESS:
They're ghost hands.
505
00:25:13,555 --> 00:25:16,166
Trust me, they hurt.
506
00:25:19,648 --> 00:25:22,129
NANCY:
Hey, have you seen the big dustpan?
507
00:25:22,172 --> 00:25:23,696
What's that?
508
00:25:23,739 --> 00:25:25,915
From the junk bin.
509
00:25:25,959 --> 00:25:27,917
Remember when we put Bess
in charge of purchasing?
510
00:25:27,961 --> 00:25:29,919
Ah, right. The sous vide machine
511
00:25:29,963 --> 00:25:33,183
and peppermint coffee.
512
00:25:33,227 --> 00:25:34,794
I just found a home
for some of it.
513
00:25:34,837 --> 00:25:36,535
Really?
514
00:25:36,578 --> 00:25:38,275
God, nobody on Earth
likes peppermint coffee
515
00:25:38,319 --> 00:25:40,234
except for Carson Drew.
516
00:25:43,977 --> 00:25:45,935
Have you been to s... to see him?
517
00:25:45,979 --> 00:25:47,546
Well, it kind of just happened.
518
00:25:47,589 --> 00:25:52,855
I saw him struggling
with a... futon frame.
519
00:25:52,899 --> 00:25:56,206
Looked like he needed somebody
to talk to. That's all.
520
00:25:57,991 --> 00:26:01,255
Well, I mean,
he could have talked to me.
521
00:26:01,298 --> 00:26:04,606
For 19 years,
he could have talked to me.
522
00:26:04,650 --> 00:26:06,260
You're right.
523
00:26:07,304 --> 00:26:09,176
You're 100% right.
524
00:26:11,178 --> 00:26:14,442
But with the Aglaeca
coming after us,
525
00:26:14,485 --> 00:26:16,531
we might not have years.
526
00:26:17,576 --> 00:26:19,055
[phone vibrating]
527
00:26:19,099 --> 00:26:20,317
Oh.
528
00:26:23,364 --> 00:26:25,105
Hey, what's up, Detective?
529
00:26:25,148 --> 00:26:26,976
TAMURA:
I've got some info on that John Doe in the wall.
530
00:26:27,020 --> 00:26:28,630
Figured I'd share it.
531
00:26:28,674 --> 00:26:30,110
Thought you didn't have time
for amateurs.
532
00:26:30,153 --> 00:26:32,199
Well, I wanted to ease
your mind.
533
00:26:32,242 --> 00:26:34,854
You seemed to care
about those bones you found.
534
00:26:34,897 --> 00:26:38,074
And that's it?
No ulterior motives?
535
00:26:38,118 --> 00:26:39,685
Are you this argumentative
536
00:26:39,728 --> 00:26:40,903
with everyone
who tries to help you?
537
00:26:40,947 --> 00:26:42,601
Can I answer that?
538
00:26:42,644 --> 00:26:46,343
Oh, good, I'm on speakerphone.
Hello, everyone.
539
00:26:46,387 --> 00:26:48,171
Well, through
actual police work,
540
00:26:48,215 --> 00:26:49,695
we matched the dental records.
541
00:26:49,738 --> 00:26:52,306
Victim's name was Buddy Fowler.
542
00:26:52,349 --> 00:26:55,875
Broken wrist and forearm suggest
he was beaten pretty badly,
543
00:26:55,918 --> 00:26:57,311
probably right before
someone fractured
544
00:26:57,354 --> 00:26:58,791
his hyoid and C6 vertebra.
545
00:26:58,834 --> 00:27:00,401
Buddy died of strangulation.
546
00:27:00,444 --> 00:27:01,837
I'm thinking the fight
happened elsewhere,
547
00:27:01,881 --> 00:27:03,317
and then the killer
hid the body.
548
00:27:03,360 --> 00:27:06,407
Any hunches on why
Buddy the skeleton
549
00:27:06,450 --> 00:27:08,409
ended up in that particular room
550
00:27:08,452 --> 00:27:10,193
at a long-lost orphanage
where you and your friends
551
00:27:10,237 --> 00:27:13,893
just happened to be conducting
an unwarranted search?
552
00:27:13,936 --> 00:27:15,895
Can I get back to you on that?
553
00:27:16,939 --> 00:27:18,941
I eagerly await our next chat.
554
00:27:22,075 --> 00:27:25,034
Ace, when did you
become Forensic Fred?
555
00:27:25,078 --> 00:27:27,036
John Sander's been
sending me links.
556
00:27:27,080 --> 00:27:29,691
Further my knowledge.
Check that out.
557
00:27:29,735 --> 00:27:31,650
Common result of strangulation.
558
00:27:31,693 --> 00:27:33,695
Okay, so Mac
559
00:27:33,739 --> 00:27:35,741
strangled Buddy...
560
00:27:35,784 --> 00:27:37,177
And now he thinks I'm Buddy.
561
00:27:37,220 --> 00:27:40,049
So now he's gonna
try and kill you?
562
00:27:40,093 --> 00:27:41,442
MILLIE:
Who's going to kill you?
563
00:27:41,485 --> 00:27:43,531
Ned Nickerson.
564
00:27:43,574 --> 00:27:46,055
You'd better start telling me
the truth right now.
565
00:27:54,585 --> 00:27:56,109
There's a ghost who wants
to kill you because he thinks
566
00:27:56,152 --> 00:27:58,372
you're his Black best friend?
567
00:27:58,415 --> 00:27:59,939
I know the existence
of the supernatural
568
00:27:59,982 --> 00:28:01,375
is hard to believe...
569
00:28:01,418 --> 00:28:03,290
Excuse me.
I travel with my Bible,
570
00:28:03,333 --> 00:28:05,727
prayer shawl and anointing oils.
571
00:28:05,771 --> 00:28:08,208
You don't need to convince me
of the supernatural.
572
00:28:08,251 --> 00:28:11,820
What I want to know is why
you want to stay here, Neddy.
573
00:28:11,864 --> 00:28:13,300
Stephen King is right.
574
00:28:13,343 --> 00:28:15,432
Maine is filled
with terrifying ghosts.
575
00:28:15,476 --> 00:28:17,434
ACE:
Ma'am, we also have lobsters.
576
00:28:17,478 --> 00:28:20,263
We have blueberries. Ah, yeah.
They're both delicious,
577
00:28:20,307 --> 00:28:22,657
but not together.
578
00:28:22,701 --> 00:28:25,312
Ned, we are going
back to Florida.
579
00:28:25,355 --> 00:28:26,748
Mom, no. We are not.
580
00:28:26,792 --> 00:28:28,968
Why? Because of
your girlfriend?
581
00:28:29,011 --> 00:28:31,187
If you really cared
about my son,
582
00:28:31,231 --> 00:28:34,190
you would tell him to go home
where we can protect him.
583
00:28:34,234 --> 00:28:35,975
Look, I don't tell him
to do anyth...
584
00:28:36,018 --> 00:28:38,760
Okay, this isn't about George,
Mom. I'm a grown man.
585
00:28:38,804 --> 00:28:40,414
I'm not going back.
586
00:28:40,457 --> 00:28:42,285
And if you can't deal with that,
587
00:28:42,329 --> 00:28:44,810
if it's too painful,
then don't visit.
588
00:28:51,686 --> 00:28:52,731
Mom...
589
00:28:52,774 --> 00:28:54,297
[door opens, bell jingles]
590
00:28:54,341 --> 00:28:56,343
[door closes]
591
00:29:10,487 --> 00:29:13,752
Hey, I'm sorry things got
heated with your mom.
592
00:29:13,795 --> 00:29:14,970
NICK:
It's not your fault.
593
00:29:17,059 --> 00:29:20,106
Also...
594
00:29:20,149 --> 00:29:21,934
Look, George and I
were gonna tell you
595
00:29:21,977 --> 00:29:24,371
when things calmed down,
but after everything
596
00:29:24,414 --> 00:29:26,939
with Carson and with Owen,
597
00:29:26,982 --> 00:29:28,941
it just... it...
[sighs]
598
00:29:28,984 --> 00:29:31,291
just wasn't the right
time to talk.
599
00:29:31,334 --> 00:29:34,294
You don't have
to explain anything.
600
00:29:34,337 --> 00:29:36,862
For what it's worth,
I'm, I'm really glad
601
00:29:36,905 --> 00:29:38,777
that you guys are happy.
602
00:29:40,039 --> 00:29:42,476
Thanks.
Yeah.
603
00:29:44,217 --> 00:29:48,003
Uh, so is everything
gonna be okay with your mom?
604
00:29:48,047 --> 00:29:51,398
Considering that was
the first time
605
00:29:51,441 --> 00:29:54,836
I ever said no to her,
probably not.
606
00:29:54,880 --> 00:29:57,839
But she's leaving,
607
00:29:57,883 --> 00:30:01,843
and I can't help thinking
608
00:30:01,887 --> 00:30:04,759
this might be the last time
I see her.
609
00:30:05,847 --> 00:30:07,457
Yeah, I know what you mean.
610
00:30:10,634 --> 00:30:12,027
You still haven't
talked to Carson?
611
00:30:12,071 --> 00:30:13,724
No.
612
00:30:13,768 --> 00:30:16,205
I am soldiering on
without his empty assurances
613
00:30:16,249 --> 00:30:18,773
that everything's gonna be okay.
614
00:30:18,817 --> 00:30:22,124
[sighs]
And yet...
615
00:30:22,168 --> 00:30:23,560
You miss it.
616
00:30:23,604 --> 00:30:25,388
Yeah.
617
00:30:25,432 --> 00:30:27,477
Yeah, I know.
618
00:30:27,521 --> 00:30:30,567
I guess it's up to us
to solve our own problem.
619
00:30:30,611 --> 00:30:32,439
Hmm.
620
00:30:34,963 --> 00:30:37,052
You're working on a theory.
621
00:30:37,096 --> 00:30:39,054
It's just that
the dates line up.
622
00:30:39,098 --> 00:30:41,752
So, Mac died July 17, 1975.
623
00:30:41,796 --> 00:30:43,493
That's the same day
that Buddy disappeared,
624
00:30:43,537 --> 00:30:45,887
according to his missing
persons report at the time.
625
00:30:45,931 --> 00:30:50,413
You said that Mac accused Buddy
of hiding the 45 from him.
626
00:30:50,457 --> 00:30:52,851
Right. And you think maybe
that's why Mac killed him?
627
00:30:52,894 --> 00:30:55,766
Mac left behind a
significant unpaid bar tab.
628
00:30:55,810 --> 00:30:58,595
I-If Buddy knew how much
that record meant to Mac,
629
00:30:58,639 --> 00:31:01,250
h-he could have taken it
and used it as collateral.
630
00:31:01,294 --> 00:31:02,686
And Mac never found the record,
631
00:31:02,730 --> 00:31:06,038
so maybe the 45's
still at the bar.
632
00:31:06,081 --> 00:31:08,040
Right.
633
00:31:08,083 --> 00:31:10,042
So I think we should go
back to the Rusty Hull.
634
00:31:20,704 --> 00:31:22,315
Mrs. Nickerson.
635
00:31:24,708 --> 00:31:26,928
I'm sorry that I snapped
at you before.
636
00:31:26,972 --> 00:31:30,671
I am generally foulmouthed,
prickly and distrustful.
637
00:31:30,714 --> 00:31:33,892
But I have a mother
who is a neglectful alcoholic,
638
00:31:33,935 --> 00:31:36,285
and I've had to raise
three little sisters on my own.
639
00:31:36,329 --> 00:31:38,505
It was really hard,
but I adapted,
640
00:31:38,548 --> 00:31:41,900
and life hasn't made me nice;
641
00:31:41,943 --> 00:31:43,902
it's made me vicious.
642
00:31:43,945 --> 00:31:46,295
Which is why I'm the perfect
person to watch Nick's back.
643
00:31:46,339 --> 00:31:47,993
I'm here now
because Nick is in trouble,
644
00:31:48,036 --> 00:31:49,733
and I really don't think
you should leave
645
00:31:49,777 --> 00:31:51,648
while you two
are still in a fight.
646
00:31:55,783 --> 00:31:59,439
So... how do we
get him out of trouble?
647
00:32:02,007 --> 00:32:04,009
[rock music playing]
648
00:32:06,185 --> 00:32:08,796
Hey, man, can I talk to you?
649
00:32:08,839 --> 00:32:10,711
Would, um...
650
00:32:10,754 --> 00:32:14,236
would this be enough
to rent the place for the night?
651
00:32:14,280 --> 00:32:18,066
We just... want to hang out.
652
00:32:18,110 --> 00:32:20,112
Bar's closed!
653
00:32:20,155 --> 00:32:22,418
Come on, let's go!
654
00:32:22,462 --> 00:32:25,378
Don't serve any minors,
and I'll be back for last call.
655
00:32:25,421 --> 00:32:26,683
Okay.
656
00:32:26,727 --> 00:32:28,729
♪ ♪
657
00:32:30,078 --> 00:32:31,775
Let's go find that record.
658
00:32:31,819 --> 00:32:33,473
Right. I'll check
behind the bar.
659
00:32:33,516 --> 00:32:35,083
We'll go look in the back.
660
00:32:35,127 --> 00:32:38,826
♪ What they took from you ♪
661
00:32:38,869 --> 00:32:41,394
♪ Sometimes they do... ♪
662
00:32:43,178 --> 00:32:45,180
[rock music continues]
663
00:32:46,399 --> 00:32:47,835
NICK:
Mom?
664
00:32:47,878 --> 00:32:50,055
Heard you all could use
some help finding a record.
665
00:32:50,098 --> 00:32:51,665
I brought Vicious.
666
00:32:51,708 --> 00:32:53,275
Vicious?
667
00:32:55,277 --> 00:32:57,149
The jukebox.
NICK: Hey, how's it going
668
00:32:57,192 --> 00:32:58,672
back there?
Anything?
669
00:32:58,715 --> 00:33:00,935
BESS:
Yeah, there's nothing...
670
00:33:00,979 --> 00:33:04,112
Buddy hid it in plain sight,
and it's still there.
671
00:33:04,156 --> 00:33:05,896
Okay.
672
00:33:05,940 --> 00:33:07,159
♪ Get back ♪
673
00:33:07,202 --> 00:33:09,117
♪ What they took... ♪
674
00:33:09,161 --> 00:33:11,902
[music slowing, electrical crackling]
Oh, no, he's coming.
675
00:33:11,946 --> 00:33:12,991
We need to hurry up.
676
00:33:16,298 --> 00:33:18,213
ACE:
I think she's on to something.
677
00:33:18,257 --> 00:33:20,041
BESS:
Hey, Nancy, did you find something?
678
00:33:20,085 --> 00:33:21,347
NANCY:
It's in the jukebox.
679
00:33:21,390 --> 00:33:22,565
ACE:
Come on.
680
00:33:24,915 --> 00:33:26,743
MAC [echoes]:
Buddy.
681
00:33:28,832 --> 00:33:30,921
Where's my record?
682
00:33:30,965 --> 00:33:33,185
Okay, Mac...
683
00:33:33,228 --> 00:33:34,490
[Mac yells]
684
00:33:34,534 --> 00:33:36,579
GEORGE: Oh, my God!
Nick, what's happening?
685
00:33:36,623 --> 00:33:38,407
We need that 45, Drew!
686
00:33:38,451 --> 00:33:39,887
I am trying.
687
00:33:39,930 --> 00:33:41,062
On with it, Nancy, quick.
688
00:33:41,106 --> 00:33:43,064
[Nick grunting]
689
00:33:43,108 --> 00:33:44,544
[punch lands]
690
00:33:45,632 --> 00:33:47,068
[punch lands]
MILLIE: Oh, my Lord.
691
00:33:47,677 --> 00:33:50,419
Oh, my God.
Nick, come on, get up.
692
00:33:50,463 --> 00:33:51,812
No, it's too
dangerous. Get back.
693
00:33:51,855 --> 00:33:53,727
[punch lands]
694
00:33:55,816 --> 00:33:57,296
ACE:
Uh, Nancy.
695
00:33:57,339 --> 00:34:00,168
Break the mirror, bring him out.
696
00:34:09,134 --> 00:34:10,352
ACE:
Nick, watch out.
697
00:34:11,266 --> 00:34:12,876
Nancy, come on.
698
00:34:14,269 --> 00:34:17,055
NANCY: Got it. MAN: ♪ Have you ♪
699
00:34:17,098 --> 00:34:19,013
♪ Heard the tale ♪
700
00:34:19,057 --> 00:34:21,059
♪ Of the captain's bride? ♪
701
00:34:21,102 --> 00:34:22,495
[coughing weakly]
702
00:34:22,538 --> 00:34:24,888
[exhales]
703
00:34:24,932 --> 00:34:28,501
♪ Marvin loved Odette ♪
704
00:34:28,544 --> 00:34:31,634
♪ Till the day she died ♪
705
00:34:34,463 --> 00:34:37,901
♪ And now the Aglaeca ♪
706
00:34:37,945 --> 00:34:41,253
♪ She will always be ♪
707
00:34:47,868 --> 00:34:48,999
Nick.
708
00:34:49,043 --> 00:34:51,001
Are you okay? Yeah.
709
00:34:51,045 --> 00:34:53,003
Okay. Yeah, still breathing.
710
00:34:53,047 --> 00:34:54,657
[panting]
711
00:34:54,701 --> 00:34:56,224
What was that?
712
00:34:56,268 --> 00:34:57,965
ACE:
The Aglaeca...
713
00:34:58,008 --> 00:35:00,185
Class of 1975 reunion.
714
00:35:01,273 --> 00:35:03,231
That was our future.
715
00:35:15,243 --> 00:35:17,158
Mrs. Nickerson?
716
00:35:17,202 --> 00:35:20,030
Oh. I wanted to see you
before I left town.
717
00:35:20,074 --> 00:35:21,684
Leave you with something.
718
00:35:21,728 --> 00:35:23,904
Cut those into strips.
719
00:35:23,947 --> 00:35:26,385
Yes, ma'am.
720
00:35:26,428 --> 00:35:31,172
When I saw how ferociously you
defended Ned from that ghost,
721
00:35:31,216 --> 00:35:34,610
all I could think was, this girl
really cares about my son.
722
00:35:36,046 --> 00:35:37,700
I do.
723
00:35:38,745 --> 00:35:40,877
This is his favorite,
724
00:35:40,921 --> 00:35:42,923
chicken and dumplings.
725
00:35:43,967 --> 00:35:45,578
It smells amazing.
726
00:35:45,621 --> 00:35:48,189
Now, you have to use canned
biscuits for the dumplings
727
00:35:48,233 --> 00:35:50,235
instead of dough from scratch.
728
00:35:50,278 --> 00:35:51,758
That's the key.
729
00:35:51,801 --> 00:35:54,064
I don't share that
with just anyone.
730
00:35:55,109 --> 00:35:56,893
Thank you, Mrs. Nickerson.
731
00:35:58,243 --> 00:36:01,028
Millie. Please.
732
00:36:04,553 --> 00:36:08,470
♪ Marvin loved Odette ♪
733
00:36:08,514 --> 00:36:10,994
♪ Till the day she died... ♪
734
00:36:11,038 --> 00:36:13,867
Okay, so apparently
Captain Marvin's wife
735
00:36:13,910 --> 00:36:15,347
Odette Lamar,
736
00:36:15,390 --> 00:36:18,350
she was a wealthy heiress
from France.
737
00:36:18,393 --> 00:36:19,829
They had this whirlwind romance
738
00:36:19,873 --> 00:36:22,702
and got married
on board the Governance.
739
00:36:22,745 --> 00:36:25,748
Then she died of consumption
before they reached land.
740
00:36:25,792 --> 00:36:27,750
NANCY:
Wait, she died of an illness?
741
00:36:27,794 --> 00:36:29,970
I don't know, that
doesn't seem like enough
742
00:36:30,013 --> 00:36:32,233
to create an angry ghost.
743
00:36:32,277 --> 00:36:34,366
[record continues]
744
00:36:34,409 --> 00:36:37,760
Maybe the clue's in the song.
745
00:36:37,804 --> 00:36:38,935
[song stops]
746
00:36:40,981 --> 00:36:43,244
Let's see if I can analyze
the frequency...
747
00:36:43,288 --> 00:36:46,769
♪ Have you heard the tale ♪
...look for anything interesting.
748
00:36:46,813 --> 00:36:49,816
[faint, high-pitched tones]
♪ Of the captain's bride? ♪
749
00:36:49,859 --> 00:36:52,949
That wasn't part
of the original recording.
750
00:36:52,993 --> 00:36:54,995
Do you think you can isolate it?
751
00:36:55,038 --> 00:36:56,692
[song continues]
[tapping keyboard]
752
00:36:56,736 --> 00:36:58,738
[song distorting]
753
00:36:58,781 --> 00:37:01,784
[woman singing in foreign language]
754
00:37:05,832 --> 00:37:08,269
[singing continues]
755
00:37:08,313 --> 00:37:10,140
It's... it's in French.
756
00:37:10,184 --> 00:37:12,273
[song stops]
I'll translate it.
757
00:37:13,318 --> 00:37:15,972
That must be Odette.
758
00:37:16,016 --> 00:37:18,366
She's haunting
the song about her.
759
00:37:18,410 --> 00:37:23,023
Maybe her voice summoned
Mac and his friends tonight.
760
00:37:24,067 --> 00:37:25,895
"Hear the truth.
761
00:37:25,939 --> 00:37:28,463
I was no man's wife.
762
00:37:28,507 --> 00:37:32,032
They stole my fortune and took my life.
763
00:37:32,075 --> 00:37:34,034
My chaperone betrayed me.
764
00:37:34,077 --> 00:37:36,689
The captain moved against me.
765
00:37:36,732 --> 00:37:40,258
Now you ask of me
but do not pay my toll.
766
00:37:40,301 --> 00:37:44,087
So seven days later
I'll come for your soul.
767
00:37:44,131 --> 00:37:47,656
Sending omens beyond your wildest fear.
768
00:37:47,700 --> 00:37:49,484
Finally, this song,
769
00:37:49,528 --> 00:37:51,138
the last you ever hear."
770
00:37:51,181 --> 00:37:54,663
It's a song to her victims.
771
00:37:54,707 --> 00:37:57,318
Last thing they ever heard.
772
00:37:57,362 --> 00:37:59,320
You buried the lede.
773
00:37:59,364 --> 00:38:00,974
Seven days.
774
00:38:02,018 --> 00:38:05,457
The Aglaeca comes to kill you
after seven days.
775
00:38:05,500 --> 00:38:07,894
[sighs]
776
00:38:07,937 --> 00:38:10,940
We have exactly three days left.
777
00:38:12,377 --> 00:38:14,379
["Now and Then" by Eryn Allen Kane playing]
778
00:38:17,947 --> 00:38:20,341
Last chance on that plane ticket.
779
00:38:20,385 --> 00:38:22,474
No, ma'am.
780
00:38:22,517 --> 00:38:24,737
But...
781
00:38:24,780 --> 00:38:26,347
thank you.
782
00:38:27,392 --> 00:38:29,394
If there's anything else
you want to tell me,
783
00:38:29,437 --> 00:38:30,873
now is the time.
784
00:38:30,917 --> 00:38:32,745
[sighs]
785
00:38:32,788 --> 00:38:34,921
Mom...
786
00:38:34,964 --> 00:38:38,751
the most painful moment
of my life
787
00:38:38,794 --> 00:38:43,408
was when the judge read
the conviction at my trial...
788
00:38:43,451 --> 00:38:45,758
and you burst into tears.
789
00:38:47,716 --> 00:38:49,327
Oh, Neddy.
790
00:38:50,937 --> 00:38:53,156
I can't go back home
791
00:38:53,200 --> 00:38:56,638
until I've proved that
I'm not that scared boy
792
00:38:56,682 --> 00:39:00,338
in a courtroom who...
793
00:39:00,381 --> 00:39:02,383
who made his mother cry.
794
00:39:05,168 --> 00:39:07,780
I have to make it work here.
795
00:39:08,824 --> 00:39:10,609
[softly]:
Okay.
796
00:39:10,652 --> 00:39:13,481
Okay. If that's your journey.
797
00:39:13,525 --> 00:39:15,831
It is.
798
00:39:15,875 --> 00:39:18,530
At least let me pray over you.
799
00:39:19,574 --> 00:39:20,923
No.
800
00:39:21,968 --> 00:39:24,144
No, let me...
801
00:39:24,187 --> 00:39:26,189
pray over you.
802
00:39:28,235 --> 00:39:30,498
♪ Every now and then... ♪
803
00:39:30,542 --> 00:39:33,806
Please, Lord,
keep Mom safe in her travels...
804
00:39:33,849 --> 00:39:35,285
[knocking]
805
00:39:36,330 --> 00:39:39,377
...and let our family
always be connected.
806
00:39:41,466 --> 00:39:47,341
♪ Nowadays it's just me and my pillow... ♪
807
00:39:48,864 --> 00:39:51,214
[sighs]:
And please...
808
00:39:53,478 --> 00:39:56,394
...help us
to always love each other...
809
00:39:57,917 --> 00:40:00,746
♪ No, no, ooh ♪
810
00:40:00,789 --> 00:40:03,444
♪ No, no, no, no, no, no, no, no ♪
811
00:40:03,488 --> 00:40:05,925
...no matter what.
812
00:40:05,968 --> 00:40:07,405
♪ Tell me, baby ♪
813
00:40:07,448 --> 00:40:09,450
♪ Ooh, tell me, baby ♪
814
00:40:09,494 --> 00:40:11,496
♪ Oh, oh, oh ♪
815
00:40:11,539 --> 00:40:13,367
♪ One more time ♪
816
00:40:13,411 --> 00:40:14,499
Amen.
817
00:40:14,542 --> 00:40:15,935
[starts engine]
818
00:40:15,978 --> 00:40:17,893
♪ Ooh ♪
819
00:40:20,156 --> 00:40:21,549
[owl hooting]
820
00:40:21,593 --> 00:40:22,855
Take it easy, Mac.
821
00:40:27,337 --> 00:40:29,905
I hope someone was with you
at the end.
822
00:40:31,429 --> 00:40:33,779
Hey, these flowers
are from Harbor Day.
823
00:40:33,822 --> 00:40:35,737
Just a couple days ago.
824
00:40:35,781 --> 00:40:37,260
Who's the card from?
825
00:40:37,304 --> 00:40:38,871
NANCY:
I can't read it.
826
00:40:38,914 --> 00:40:40,873
It got rained on.
827
00:40:40,916 --> 00:40:43,658
Hey, those same white flowers
are also on this grave.
828
00:40:45,791 --> 00:40:47,793
Oh, my God.
829
00:40:47,836 --> 00:40:49,447
Guys, this is Rita's grave.
830
00:40:53,363 --> 00:40:56,497
Hey, there's more white flowers here.
831
00:40:56,541 --> 00:40:58,499
Autumn Curtis.
832
00:40:58,543 --> 00:41:00,936
Here, too.
It's Perry Barber.
833
00:41:00,980 --> 00:41:04,157
This is Javier Perez.
834
00:41:04,200 --> 00:41:08,378
Somebody's been keeping tabs on
the Aglaeca victims from 1975.
835
00:41:13,427 --> 00:41:15,168
Hey.
836
00:41:15,211 --> 00:41:16,778
"Forgive me. Kitsune."
837
00:41:16,822 --> 00:41:19,346
Uh, but-but forgive them
for what?
838
00:41:19,389 --> 00:41:23,393
Kitsune... Kitsune means "fox" in Japanese.
839
00:41:23,437 --> 00:41:25,744
[camera shutter clicks]
840
00:41:25,787 --> 00:41:29,922
The sixth person
in the orphanage Polaroid
841
00:41:29,965 --> 00:41:32,011
had a fox tattoo.
842
00:41:32,054 --> 00:41:35,580
Kitsune. It
has to be AJ.
843
00:41:35,623 --> 00:41:38,321
NICK:
And if he's leaving flowers,
844
00:41:38,365 --> 00:41:41,020
he's still alive.
845
00:41:41,063 --> 00:41:50,246
And he knows how to
defeat the Aglaeca.
846
00:41:50,296 --> 00:41:54,846
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.