All language subtitles for Mandela.Long.Walk.to.Freedom.2013.720p.BluRay.x264-SPARKS.CHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,480 --> 00:00:50,369 (CHILD SHOUTING IN XHOSA) 2 00:01:10,720 --> 00:01:13,087 (CHILDREN LAUGHING) 3 00:01:19,960 --> 00:01:23,043 (MANDELA) I dream the same dream 4 00:01:23,200 --> 00:01:25,601 night after night. 5 00:01:26,920 --> 00:01:31,687 I am coming home to the house in Orlando. 6 00:01:31,840 --> 00:01:34,923 Everything is the way it was. 7 00:01:41,840 --> 00:01:43,524 They are all there. 8 00:01:44,560 --> 00:01:49,691 All the ones that I have loved most in the world. 9 00:01:51,560 --> 00:01:53,050 (LAUGHTER ECHOING) 10 00:01:53,200 --> 00:01:58,161 They seem fine, getting on with their lives. 11 00:02:01,640 --> 00:02:05,929 But they do not see me. 12 00:02:06,080 --> 00:02:08,003 They never see me. 13 00:02:14,800 --> 00:02:17,531 (CHILDREN'S SHOUTS ECHOING) 14 00:02:23,680 --> 00:02:25,648 (TRIBAL MUSIC PLAYING) 15 00:02:45,800 --> 00:02:48,724 (SHOUTING IN XHOSA) 16 00:03:18,000 --> 00:03:20,651 (CHANTING IN XHOSA) 17 00:03:22,880 --> 00:03:24,882 (MAN) Your youth, 18 00:03:25,040 --> 00:03:27,042 your beauty, 19 00:03:27,200 --> 00:03:30,966 your strength is not yours to hold. 20 00:03:33,960 --> 00:03:36,770 You alone are small, 21 00:03:36,920 --> 00:03:39,207 your people are mighty. 22 00:03:40,440 --> 00:03:42,204 Now go! 23 00:03:42,360 --> 00:03:44,681 You are a man. 24 00:03:44,840 --> 00:03:47,286 Leave as a man! 25 00:03:52,840 --> 00:03:56,003 (MANDELA) Now I was a man 26 00:03:56,160 --> 00:03:58,686 with duties to my people. 27 00:03:59,920 --> 00:04:03,367 My father had given me the name Rolihlahla... 28 00:04:03,520 --> 00:04:04,806 troublemaker. 29 00:04:06,360 --> 00:04:09,330 I didn't want to make trouble. 30 00:04:09,480 --> 00:04:13,849 I wanted to make my family proud of me. 31 00:04:14,000 --> 00:04:16,651 (UP-TEMPO MUSIC PLAYING) 32 00:04:34,160 --> 00:04:36,208 (SPEAKING IN AFRICAN LANGUAGE) 33 00:04:54,640 --> 00:04:57,120 (WOMEN LAUGHING) 34 00:04:58,840 --> 00:05:00,808 (LAUGHING) 35 00:05:00,960 --> 00:05:02,962 (HORN HONKING) 36 00:05:03,120 --> 00:05:04,406 Out of the way, boy. 37 00:05:04,560 --> 00:05:06,642 (MAN) Stop, Kaffir. 38 00:05:06,800 --> 00:05:08,882 - (MAN 2) Come on, Kaffir. - (MAN 3) Yes, sir. 39 00:05:09,040 --> 00:05:11,202 (INDISTINCT CHATTERING) 40 00:05:12,800 --> 00:05:14,484 (MANDELA) Sorry, sorry. 41 00:05:18,400 --> 00:05:19,640 Court in 15 minutes. 42 00:05:19,840 --> 00:05:20,961 - Fifteen? - Fifteen minutes. 43 00:05:21,000 --> 00:05:23,606 - Mr. Mandela, sir, you promised us. - Yes, yes. 44 00:05:23,800 --> 00:05:25,848 But the people are losing hope in their land. 45 00:05:26,000 --> 00:05:28,207 How can I help you? 46 00:05:28,360 --> 00:05:30,362 I am not a thief. 47 00:05:32,280 --> 00:05:36,490 Mrs. De Kock, my client, 48 00:05:36,640 --> 00:05:38,881 your former maid, has been accused 49 00:05:39,040 --> 00:05:41,646 of stealing these items of clothing from your bedroom. 50 00:05:42,800 --> 00:05:44,802 Am I to be spoken to like this by a native? 51 00:05:44,960 --> 00:05:47,406 He is counsel for the defense, ma'am, 52 00:05:47,560 --> 00:05:50,040 but if you feel uncomfortable, 53 00:05:50,240 --> 00:05:52,288 you may address your answers to me. 54 00:05:52,440 --> 00:05:54,283 Thank you, Your Worship. 55 00:05:54,440 --> 00:05:56,044 Mrs. De Kock, how do we know 56 00:05:56,200 --> 00:05:59,488 that these items are not my client's herself? 57 00:06:00,480 --> 00:06:02,528 I don't understand. What is he saying? 58 00:06:02,680 --> 00:06:04,523 Well, what I am saying is 59 00:06:04,680 --> 00:06:10,801 can you identify these items as yours, Mrs. De Kock? 60 00:06:11,680 --> 00:06:14,570 Well, you seem... unsure. 61 00:06:15,320 --> 00:06:19,041 I will not be spoken to like this, it's disgusting. 62 00:06:19,200 --> 00:06:21,600 If I'd known I was going to be so insulted in a court of law, 63 00:06:21,680 --> 00:06:23,523 I would never have come. 64 00:06:24,120 --> 00:06:26,487 Your Honor, I move that... 65 00:06:26,640 --> 00:06:30,281 Yes, yes. Case dismissed. 66 00:06:30,440 --> 00:06:33,523 (SIGHS, CROWD MURMURING) 67 00:06:35,400 --> 00:06:37,687 Siyabonga, you must carry my bag here. 68 00:06:37,840 --> 00:06:39,842 - You are lazy. - Madiba? 69 00:06:40,040 --> 00:06:41,963 I hear you're a man to watch. 70 00:06:42,120 --> 00:06:44,122 Maybe I should sell tickets. 71 00:06:45,160 --> 00:06:46,889 You don't come to Congress meetings. 72 00:06:47,040 --> 00:06:48,326 Why would I want to do that? 73 00:06:48,480 --> 00:06:49,641 Well, do you know anything about us? 74 00:06:49,840 --> 00:06:51,960 You know anything about the African National Congress? 75 00:06:52,040 --> 00:06:54,122 If you went out today and said, "Follow me," 76 00:06:54,280 --> 00:06:56,408 nobody would follow you, so why should I? 77 00:06:56,600 --> 00:06:59,206 Do you like it when the Boers are calling you "boy"? 78 00:06:59,360 --> 00:07:01,601 (CHUCKLES) When I am better qualified 79 00:07:01,760 --> 00:07:04,366 and better dressed and richer than they are, 80 00:07:04,520 --> 00:07:06,010 they won't call me boy anymore. 81 00:07:06,160 --> 00:07:08,481 - Baleka! - (CHUCKLES) 82 00:07:09,360 --> 00:07:12,364 You're right. We need him. 83 00:07:12,520 --> 00:07:15,251 (WOMAN SINGING IN AFRICAN LANGUAGE) 84 00:07:25,334 --> 00:07:27,615 (WOMAN) What does a hotshot lawyer know that I don't know? 85 00:07:27,640 --> 00:07:30,166 (MANDELA) I know that the law says you can only have relations 86 00:07:30,320 --> 00:07:32,891 with members of your own race. 87 00:07:33,040 --> 00:07:34,644 Am I a member of your own race? 88 00:07:34,800 --> 00:07:36,404 - Mr. Jackson. - Pencil test. (LAUGHING) 89 00:07:36,600 --> 00:07:40,571 See, this is the official method of establishing racial type. 90 00:07:40,720 --> 00:07:43,041 The pencil stays in my hair. 91 00:07:43,200 --> 00:07:44,804 I am a black man. 92 00:07:44,960 --> 00:07:47,167 - Now me? - Hm... 93 00:07:48,080 --> 00:07:50,811 The pencil stays in your hair. 94 00:07:50,960 --> 00:07:54,726 You are black and can officially have relations with me. 95 00:07:54,880 --> 00:07:56,405 (CHUCKLING) 96 00:08:03,160 --> 00:08:05,731 - Always works. - (JACKSON LAUGHS) 97 00:08:08,560 --> 00:08:13,521 - (SINGING CONTINUES) - (INDISTINCT CHATTERING) 98 00:08:20,400 --> 00:08:23,051 My darling, my darling. 99 00:08:23,200 --> 00:08:25,202 You must wear my jacket. 100 00:08:25,400 --> 00:08:27,846 Then I can steal a kiss. 101 00:08:28,000 --> 00:08:29,889 Yeah, yeah, it's you that I want to see! 102 00:08:30,040 --> 00:08:31,610 - You? - Yeah, see you, my friend. 103 00:08:31,760 --> 00:08:33,720 This one, you take her home, my man. She's lovely. 104 00:08:33,760 --> 00:08:35,569 Are you going to be fine, yeah? 105 00:08:35,720 --> 00:08:37,927 - Never better. - How many fingers? 106 00:08:38,120 --> 00:08:39,804 (LAUGHTER) 107 00:08:39,960 --> 00:08:41,485 Ah! 108 00:08:41,640 --> 00:08:43,130 Bye! 109 00:08:43,280 --> 00:08:45,169 (MUTTERING) 110 00:08:46,600 --> 00:08:48,125 Hey, you! 111 00:08:48,280 --> 00:08:49,280 I said you! 112 00:08:49,360 --> 00:08:51,567 - Hey? - Where's your pass, eh? 113 00:08:52,440 --> 00:08:53,771 Ah... Oh. 114 00:08:53,920 --> 00:08:56,400 - I left it at home, boss. - No, no, no, no, no. 115 00:08:56,560 --> 00:08:57,686 You come with me, come on. 116 00:08:57,840 --> 00:08:59,968 Hey, don't put up a fight. Come with me. 117 00:09:02,760 --> 00:09:05,161 - Come, boy. - That's right. Out you come. 118 00:09:06,640 --> 00:09:08,483 (MUTTERING) 119 00:09:09,960 --> 00:09:12,611 The kaffir's got no pass, so we're gonna put him in a cell. 120 00:09:12,760 --> 00:09:15,411 - Let's go. - Come on, Kaffir. 121 00:09:15,560 --> 00:09:16,721 - Get up, get up, - Get up! 122 00:09:16,880 --> 00:09:17,880 Get up. 123 00:09:17,960 --> 00:09:19,166 (RETCHES) 124 00:09:19,320 --> 00:09:20,765 - That's my shoe! - Kick him, man. 125 00:09:20,920 --> 00:09:23,082 - (GRUNTING) - (SHOUTING) 126 00:09:26,040 --> 00:09:27,963 That's it, get up. Get him up. 127 00:09:28,120 --> 00:09:30,043 (JACKSON CHOKING) 128 00:09:31,320 --> 00:09:33,004 (MANDELA) Jackson Glada. 129 00:09:33,160 --> 00:09:35,083 (MAN) Questioned at Jeppe Station. 130 00:09:35,240 --> 00:09:36,526 - (MANDELA) Yes. - (MAN) No pass. 131 00:09:36,720 --> 00:09:39,405 'Cause of death, congenital syphilis. 132 00:09:39,560 --> 00:09:41,289 Everything is in order here. 133 00:09:41,440 --> 00:09:44,444 No, he was beaten to death in Jeppe Station. 134 00:09:44,640 --> 00:09:47,246 I have the medical affidavits for his injuries. 135 00:09:47,440 --> 00:09:49,568 Are you accusing the police of lying? 136 00:09:49,720 --> 00:09:51,210 I have medical affidavits. 137 00:09:51,400 --> 00:09:55,769 I suggest that you start showing some respect of the law, boy. 138 00:09:55,920 --> 00:09:58,844 And I have work to do. Good day to you. 139 00:10:01,320 --> 00:10:02,924 (MANDELA) That's not law. 140 00:10:03,120 --> 00:10:04,565 There's no law for us. 141 00:10:05,720 --> 00:10:07,449 Who did Jackson ever hurt? 142 00:10:07,600 --> 00:10:10,001 I mean, what did he do to deserve what they did to him? 143 00:10:10,160 --> 00:10:11,241 Thank you. 144 00:10:11,400 --> 00:10:12,761 - And nobody cares. - (BABY CRYING) 145 00:10:12,920 --> 00:10:14,206 Nobody gives a damn. 146 00:10:15,320 --> 00:10:16,560 Why are you telling me? 147 00:10:16,760 --> 00:10:18,922 Something has to change. 148 00:10:19,080 --> 00:10:24,450 - And how should that happen? - Education, hard work, pride. 149 00:10:24,640 --> 00:10:27,849 No, no, Nelson, you can't do it on your own. 150 00:10:28,480 --> 00:10:29,891 None of us can. 151 00:10:30,640 --> 00:10:33,689 That's me, and that's you, 152 00:10:33,840 --> 00:10:35,683 and that's Oliver... 153 00:10:36,720 --> 00:10:38,563 and that's Kathy. 154 00:10:38,720 --> 00:10:41,849 And each one of us are too little to do anything. 155 00:10:42,000 --> 00:10:43,809 But together... 156 00:10:44,880 --> 00:10:46,041 we have the power. 157 00:10:49,640 --> 00:10:52,246 (INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE) 158 00:10:59,000 --> 00:11:00,081 Smoke? 159 00:11:01,280 --> 00:11:03,009 I don't smoke. 160 00:11:09,880 --> 00:11:12,326 Do you think I should join the ANC? 161 00:11:15,520 --> 00:11:17,568 I think they like to talk. 162 00:11:23,480 --> 00:11:27,041 And what about you? What do you like to do? 163 00:11:29,120 --> 00:11:30,406 (CHUCKLES) 164 00:11:30,560 --> 00:11:33,643 (UP-TEMPO MUSIC PLAYING) 165 00:11:33,800 --> 00:11:35,529 (HONKING) 166 00:11:42,200 --> 00:11:43,531 (MANDELA) Walter. 167 00:11:54,280 --> 00:11:55,850 (CHUCKLING) 168 00:12:05,215 --> 00:12:07,295 - (WOMAN) Not until we're married. - (MANDELA) Mm-hm. 169 00:12:07,320 --> 00:12:08,970 (LAUGHTER) 170 00:12:11,840 --> 00:12:13,569 (MEN CHATTERING) 171 00:12:13,720 --> 00:12:15,563 (MAN) Jab, jab. One, two, ja. 172 00:12:16,560 --> 00:12:17,925 One, two. 173 00:12:20,840 --> 00:12:22,808 Yeah, that's it, very nice. 174 00:12:22,960 --> 00:12:23,960 Come on, chief. 175 00:12:24,080 --> 00:12:25,047 (SPEAKING IN AFRICAN LANGUAGE) 176 00:12:25,200 --> 00:12:26,326 One, two, one, two. 177 00:12:26,480 --> 00:12:28,084 Where's the jab? Where's the jab? 178 00:12:30,400 --> 00:12:31,925 (FIGHTERS GRUNTING) 179 00:12:36,680 --> 00:12:40,571 OK, OK, OK, OK. All right, OK. 180 00:12:42,560 --> 00:12:44,289 (PANTING) 181 00:12:44,440 --> 00:12:45,851 Walter. 182 00:12:46,640 --> 00:12:47,766 Nelson. 183 00:12:48,734 --> 00:12:50,295 (WALTER) I see you're working very hard. 184 00:12:50,320 --> 00:12:51,845 (MANDELA) Yes. Must fight. 185 00:12:54,040 --> 00:12:57,169 - Tomorrow morning. - What's that? 186 00:12:57,320 --> 00:12:59,129 Boycott the buses? 187 00:12:59,280 --> 00:13:01,362 Yeah, you see, you talk to people about freedom 188 00:13:01,520 --> 00:13:04,251 and justice, they don't listen, 189 00:13:04,400 --> 00:13:08,724 but put their bus fare up by a penny, that they care about. 190 00:13:09,720 --> 00:13:11,961 (SIGHS) Help me. 191 00:13:12,120 --> 00:13:13,281 Coach? 192 00:13:16,600 --> 00:13:19,763 - Let me see. - There we go. 193 00:13:22,280 --> 00:13:24,681 - Bring your new wife. - (CHUCKLES) 194 00:13:39,400 --> 00:13:41,129 Nelson, you can't work all night. 195 00:13:43,160 --> 00:13:45,049 I'm going to bed now. 196 00:13:47,400 --> 00:13:51,007 - I'll come later. - You need to give yourself a rest. 197 00:13:52,280 --> 00:13:53,805 You can't do everything. 198 00:13:54,880 --> 00:13:56,086 Leave some things to God. 199 00:13:57,080 --> 00:13:59,242 Does your god want your children to go hungry? 200 00:14:00,280 --> 00:14:01,280 Nelson... 201 00:14:01,400 --> 00:14:03,971 I don't see your god caring for our people. 202 00:14:05,720 --> 00:14:07,927 Seems to me that he is looking after the Boers. 203 00:14:08,080 --> 00:14:09,525 - Nelson... - (THUMPS) 204 00:14:09,680 --> 00:14:11,125 Evelyn, go to bed. 205 00:14:12,720 --> 00:14:13,881 Go to bed. 206 00:14:21,600 --> 00:14:24,490 (BUS ENGINE RUMBLING) 207 00:14:30,200 --> 00:14:33,249 (WALTER) Let the buses run empty! 208 00:14:33,400 --> 00:14:35,528 Don't pay! 209 00:14:35,680 --> 00:14:38,331 We won't pay a penny more! 210 00:14:38,520 --> 00:14:40,602 We cannot pay a penny more! 211 00:14:40,760 --> 00:14:41,886 (MAN) Shut them down. 212 00:14:42,040 --> 00:14:43,280 (MAN 2) Get you on these buses! 213 00:14:44,080 --> 00:14:47,880 This is the last chance you have to get on board the buses! 214 00:14:48,040 --> 00:14:51,010 The buses will be leaving in five minutes! 215 00:14:51,200 --> 00:14:54,966 Don't pay! Let their buses run empty! 216 00:14:55,160 --> 00:14:56,400 Don't listen to this man! 217 00:14:56,560 --> 00:14:59,723 If we stand together, we can beat them. 218 00:14:59,880 --> 00:15:01,006 (MAN) This man is a troublemaker! 219 00:15:01,160 --> 00:15:03,527 (WALTER) We cannot pay a penny more! 220 00:15:03,680 --> 00:15:05,489 Let's not pay! 221 00:15:05,640 --> 00:15:07,563 Let us walk to Johannesburg! 222 00:15:10,400 --> 00:15:12,641 - (WALTER) iAfrika! - (ALL) Mayibuye! 223 00:15:12,800 --> 00:15:16,691 (SINGING IN AFRICAN LANGUAGE) 224 00:15:22,680 --> 00:15:25,047 There's going to be trouble. I want to go home. 225 00:15:38,880 --> 00:15:43,886 I'm going with them. They're not breaking any laws. 226 00:15:44,040 --> 00:15:46,202 - But I must go with them. - Nelson... 227 00:15:47,200 --> 00:15:48,531 You'll be fine. 228 00:15:56,800 --> 00:15:58,564 Ah... (CHUCKLES) 229 00:15:58,720 --> 00:16:00,961 (SINGING CONTINUES) 230 00:16:21,440 --> 00:16:23,920 (NEWS FANFARE PLAYS) 231 00:16:25,800 --> 00:16:28,640 (MALE ANNOUNCER) The Nationalist Party of Prime Minister Daniel F. Malan 232 00:16:28,800 --> 00:16:30,928 has been returned to power in the recent election... 233 00:16:31,055 --> 00:16:33,575 (REPORTER)... the government intends to geographically separate 234 00:16:33,600 --> 00:16:36,763 the blacks from the whites. Total enforced segregation. 235 00:16:36,920 --> 00:16:38,763 (REPORTER 2)... the new Cabinet has pledged to a policy 236 00:16:38,920 --> 00:16:40,763 of uncompromising white supremacy. 237 00:16:40,920 --> 00:16:43,048 (CHILDREN CHATTERING) 238 00:16:44,080 --> 00:16:46,970 (CHATTER, LAUGHTER) 239 00:16:48,720 --> 00:16:51,121 Ah, Thembi, this is your new home. 240 00:16:51,320 --> 00:16:53,448 - We're calling for freedom of movement. - No, no, no. 241 00:16:54,040 --> 00:16:57,601 (WALTER) Each campaign volunteer chooses which forbidden place to enter. 242 00:16:57,760 --> 00:17:00,525 Whites-only post office and whites-only toilets. 243 00:17:00,680 --> 00:17:02,523 And in the townships, 244 00:17:02,680 --> 00:17:07,049 we cannot tolerate this constant oppressive military presence. 245 00:17:07,200 --> 00:17:08,645 (EVELYN) Come here, Thembi. 246 00:17:08,840 --> 00:17:10,922 (CLAMORING) 247 00:17:12,160 --> 00:17:14,845 (MANDELA) Why should we obey their laws? 248 00:17:15,000 --> 00:17:16,843 We don't have a vote. 249 00:17:17,000 --> 00:17:18,889 This is not our government. 250 00:17:19,040 --> 00:17:22,647 They are having a party, and we are not invited. 251 00:17:22,800 --> 00:17:23,722 (CROWD MURMURS IN AGREEMENT) 252 00:17:23,880 --> 00:17:26,565 So let's defy their unjust laws. 253 00:17:26,720 --> 00:17:29,451 What can they do, throw us all in prison? 254 00:17:29,600 --> 00:17:31,170 - No. - Let them. 255 00:17:31,360 --> 00:17:35,126 When we are all in prison, let them mine their own gold, 256 00:17:35,320 --> 00:17:37,721 - clean their own houses... - (LAUGHTER) 257 00:17:37,880 --> 00:17:40,167 wash their own clothes. 258 00:17:41,000 --> 00:17:42,411 Thank you for listening. 259 00:17:42,840 --> 00:17:45,764 Thank you. Thank you. Thank you. 260 00:17:49,000 --> 00:17:50,923 Don't go to prison yet, Nelson. 261 00:18:06,000 --> 00:18:08,048 (DOG BARKING IN DISTANCE) 262 00:18:15,400 --> 00:18:16,811 (WHISPERS) My sweet. 263 00:18:20,880 --> 00:18:22,644 (SIGHS) 264 00:18:23,200 --> 00:18:26,283 - You think I don't know? - Know what? 265 00:18:29,440 --> 00:18:32,171 Evelyn, it's the defiance campaign. 266 00:18:32,920 --> 00:18:34,285 I'm doing it for all of us. 267 00:18:34,440 --> 00:18:37,171 Yes, you care about all the children of South Africa except your own. 268 00:18:37,320 --> 00:18:38,321 Hey, hey... 269 00:18:38,480 --> 00:18:39,891 (EVELYN) Are you seeing other women for them? 270 00:18:40,040 --> 00:18:41,166 Are you seeing your whores for them?! 271 00:18:41,320 --> 00:18:42,731 - 'Cause I know, Nelson! - Evelyn... 272 00:18:42,880 --> 00:18:44,564 - And I won't take it anymore! - Evelyn, stop this now! 273 00:18:44,720 --> 00:18:48,327 - You will burn in Hell! - Shut your mouth! 274 00:18:48,520 --> 00:18:49,851 - (CLATTERING) - Shut your mouth. 275 00:18:50,000 --> 00:18:51,000 (EVELYN SCREAMING) 276 00:18:51,080 --> 00:18:53,924 - Shut your stupid mouth. - (EVELYN CRYING) 277 00:18:54,080 --> 00:18:56,401 - (SIGHING) - (BABY CRYING) 278 00:18:57,480 --> 00:18:59,960 - Thembi, go to bed. - (EVELYN CONTINUES CRYING) 279 00:19:02,480 --> 00:19:05,689 We can't do this. I'm sorry. 280 00:19:06,400 --> 00:19:08,209 (CHEERING, WHISTLING) 281 00:19:08,360 --> 00:19:10,328 (MANDELA) Thulani. Thulani. 282 00:19:11,320 --> 00:19:14,130 The Boers say Sophiatown is a slum. 283 00:19:14,280 --> 00:19:15,280 (JEERING) 284 00:19:15,360 --> 00:19:19,524 All the people that have homes there are to be evicted by force. 285 00:19:19,720 --> 00:19:21,768 (CROWD SHOUTING) 286 00:19:21,920 --> 00:19:26,244 Sophiatown is to be bulldozed so they can build houses for the rich. 287 00:19:26,400 --> 00:19:28,323 (CROWD SHOUTING) 288 00:19:29,840 --> 00:19:32,127 Let them try. 289 00:19:32,280 --> 00:19:34,681 We say, "Over our dead bodies." 290 00:19:34,840 --> 00:19:36,490 (CROWD CHEERING) 291 00:19:36,640 --> 00:19:38,449 Let them bring their bulldozers. 292 00:19:39,000 --> 00:19:43,005 Let them bring their army. We will fight for our homes! 293 00:19:43,200 --> 00:19:44,611 (CROWD CHEERING) 294 00:19:44,760 --> 00:19:47,286 We will fight for our freedom! 295 00:19:47,440 --> 00:19:49,044 (CHEERING) 296 00:19:49,200 --> 00:19:51,885 If they want a war... 297 00:19:52,080 --> 00:19:54,606 - we will give them a war. - (CHEERING) 298 00:19:57,400 --> 00:19:59,448 - Mayibuye! - (CROWD) iAfrika! 299 00:19:59,600 --> 00:20:01,170 - IAfrika! - (CROWD) Mayibuye! 300 00:20:01,320 --> 00:20:03,209 - Mayibuye! - (CROWD) iAfrika! 301 00:20:03,360 --> 00:20:05,089 - IAfrika! - (CROWD) Mayibuye! 302 00:20:05,240 --> 00:20:06,765 (CROWD'S SHOUTS FADING) 303 00:20:06,920 --> 00:20:09,685 (MANDELA) This way! Together! 304 00:20:09,840 --> 00:20:12,241 - (WALTER) Follow Madiba! - (POLICEMAN) Whites only! 305 00:20:15,840 --> 00:20:17,251 All together, come! 306 00:20:37,520 --> 00:20:39,170 - In there. - (KATHY) They're coming! 307 00:20:39,320 --> 00:20:40,810 Get them! Come on! 308 00:20:42,000 --> 00:20:44,128 They are coming, they are coming. 309 00:20:44,280 --> 00:20:46,248 (POLICEMAN) Where are they? Where are they? 310 00:20:46,400 --> 00:20:47,401 What do you think you're doing? 311 00:20:47,600 --> 00:20:49,762 - See, lady, no manners at all. - Come! Get up! 312 00:20:49,920 --> 00:20:53,129 (KATHY) Let go! Get your hands off me. 313 00:20:53,280 --> 00:20:54,930 - Sorry, ladies. - (SHOUTING) 314 00:20:55,080 --> 00:20:57,082 (DOOR SLAMS, ECHOING) 315 00:20:57,240 --> 00:20:59,481 (WALTER) Together we will beat them! 316 00:20:59,640 --> 00:21:02,689 Together we have power! 317 00:21:02,840 --> 00:21:05,207 - Mayibuye! - (CROWD) iAfrika! 318 00:21:05,360 --> 00:21:07,840 - (WALTER) iAfrika! - (CROWD) Mayibuye! 319 00:21:08,000 --> 00:21:10,924 - (WALTER) Mayibuye! - (CROWD) iAfrika! 320 00:21:11,120 --> 00:21:14,602 - (WALTER) iAfrika! - (CROWD) Mayibuye! 321 00:21:14,760 --> 00:21:17,127 - (INDISTINCT CHATTER) - (CHILDREN SINGING) 322 00:21:27,200 --> 00:21:28,850 (LATCH CLICKING) 323 00:21:48,520 --> 00:21:52,684 - Are you here alone? - Yes. 324 00:21:54,240 --> 00:21:56,322 Mum doesn't know I'm here. 325 00:22:01,280 --> 00:22:04,489 Mum says we're not to live with you anymore. 326 00:22:05,000 --> 00:22:08,447 Thembi, I know that I've been away a lot. 327 00:22:10,920 --> 00:22:13,651 Too much. 328 00:22:13,800 --> 00:22:17,202 But... I'm doing it for all of us. 329 00:22:18,200 --> 00:22:20,806 I want you to believe that. 330 00:22:32,640 --> 00:22:34,802 (SIGHS) 331 00:22:40,280 --> 00:22:42,169 (CHILDREN LAUGH) 332 00:22:50,320 --> 00:22:52,607 (INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE) 333 00:23:03,640 --> 00:23:05,961 (CHUCKLES) Hambani. Hambani. 334 00:23:06,120 --> 00:23:09,283 - (MAN) Madiba. - Mama. 335 00:23:09,440 --> 00:23:10,885 (CHICKEN CLUCKING) 336 00:23:25,880 --> 00:23:27,689 (SPEAKING IN XHOSA) 337 00:24:29,000 --> 00:24:30,764 (SIGHING) 338 00:25:03,800 --> 00:25:05,211 Do you want a lift? 339 00:25:06,720 --> 00:25:09,644 - OK. - Sure. 340 00:25:11,560 --> 00:25:14,803 Do you always accept lifts from strangers? 341 00:25:14,960 --> 00:25:18,362 (LAUGHS SOFTLY) You are not a stranger. 342 00:25:18,520 --> 00:25:20,727 You are Nelson Mandela. 343 00:25:20,880 --> 00:25:23,690 And you are Winnie Madikizela. 344 00:25:23,840 --> 00:25:27,287 - How do you know? - I made inquiries. 345 00:25:27,440 --> 00:25:29,727 And what else did you find out? 346 00:25:29,920 --> 00:25:32,400 That you work at Baragwanath Hospital, 347 00:25:32,560 --> 00:25:36,281 you are the first black social worker they've ever had, 348 00:25:36,440 --> 00:25:39,330 and you're the most beautiful girl I've ever seen. 349 00:25:49,800 --> 00:25:51,529 (WINNIE) It's just here. 350 00:25:55,000 --> 00:25:56,411 Thank you. 351 00:25:59,000 --> 00:26:00,240 What time do you finish? 352 00:26:02,600 --> 00:26:06,002 - 6:00. - I'll be here. 353 00:26:15,920 --> 00:26:20,244 You know, I've been finding out about you, too. 354 00:26:20,400 --> 00:26:22,004 - Yeah? - Mm-hm. 355 00:26:22,160 --> 00:26:24,686 And what have you found out? 356 00:26:24,840 --> 00:26:26,569 Your wife left you. 357 00:26:29,440 --> 00:26:31,283 I was away too much. 358 00:26:32,600 --> 00:26:34,807 Never enough time. 359 00:26:34,960 --> 00:26:37,281 There is no time. 360 00:26:37,440 --> 00:26:38,930 - Only now. - Only now? 361 00:26:39,080 --> 00:26:43,244 - Yes. - (CHUCKLES) What do you mean? 362 00:26:43,400 --> 00:26:46,370 When I was seven years old, 363 00:26:46,520 --> 00:26:50,445 my little sister started coughing blood. 364 00:26:50,600 --> 00:26:52,887 And my mother, she... 365 00:26:53,040 --> 00:26:55,520 she begged God to save her. 366 00:26:57,120 --> 00:27:00,363 But she died. 367 00:27:00,520 --> 00:27:03,126 And ever since then, I've known 368 00:27:03,280 --> 00:27:06,762 we have to save ourselves, 369 00:27:06,920 --> 00:27:09,810 and we have to live while we can. 370 00:27:09,960 --> 00:27:12,566 - (CHUCKLES) - (LAUGHS) 371 00:27:33,520 --> 00:27:36,046 Winnie, Winnie. 372 00:27:43,760 --> 00:27:46,684 I heard you have a lot of girlfriends. 373 00:27:48,800 --> 00:27:50,564 I'm different. 374 00:28:06,880 --> 00:28:09,360 (INDISTINCT CONVERSATION) 375 00:28:47,800 --> 00:28:51,407 I was thinking, I know a good dressmaker. 376 00:28:51,560 --> 00:28:53,369 Very good value. 377 00:28:53,520 --> 00:28:56,000 Maybe you should go and see her. 378 00:28:57,560 --> 00:28:59,528 Maybe I should. 379 00:28:59,680 --> 00:29:02,763 Maybe you should go to Bizana and talk to your father. 380 00:29:04,920 --> 00:29:06,809 Maybe I should. 381 00:29:09,120 --> 00:29:11,566 Was that a proposal? 382 00:29:13,200 --> 00:29:15,123 If that's what you'd like. 383 00:29:17,880 --> 00:29:19,689 Is it what you'd like? 384 00:29:19,840 --> 00:29:22,411 More than anything in the world. 385 00:29:22,560 --> 00:29:24,289 (CHUCKLING) 386 00:29:33,320 --> 00:29:35,766 - Is that "yes"? - Yes. 387 00:29:35,960 --> 00:29:37,769 (LAUGHTER) 388 00:29:43,040 --> 00:29:45,407 (BOYS LAUGHING, SPEAKING IN AFRICAN LANGUAGE) 389 00:29:50,040 --> 00:29:52,884 (WOMEN SINGING IN AFRICAN LANGUAGE) 390 00:29:53,040 --> 00:29:55,930 (SINGING CONTINUES) 391 00:30:06,760 --> 00:30:09,206 (SINGING CONTINUES) 392 00:30:22,040 --> 00:30:24,281 (SPEAKING IN AFRICAN LANGUAGE) 393 00:30:33,600 --> 00:30:34,965 Your husband. 394 00:30:46,120 --> 00:30:49,567 (WEDDING PARTY SINGING AT A DISTANCE) 395 00:30:56,600 --> 00:30:59,251 (SINGING CONTINUES) 396 00:31:13,520 --> 00:31:17,161 (SINGING FADES) 397 00:31:23,120 --> 00:31:24,565 (LAUGHING) 398 00:31:33,600 --> 00:31:36,649 (REPORTER) At Sharpeville, an industrial township, thousands gather outside 399 00:31:36,800 --> 00:31:39,883 a police station in protest against new laws requiring 400 00:31:40,080 --> 00:31:42,560 every African to carry a pass at all times. 401 00:31:42,720 --> 00:31:44,643 (CHEERING) 402 00:31:48,480 --> 00:31:50,528 (POLICEMAN) The bastards ignored the planes, man. 403 00:31:50,694 --> 00:31:53,335 No, no, they weren't scared at all. They bloody well waved at me... 404 00:31:53,360 --> 00:31:56,364 - (SPEAKING AFRIKAANS) - They're tearing the fences apart. 405 00:31:56,560 --> 00:31:58,324 (DEMONSTRATORS SHOUTING) 406 00:31:59,280 --> 00:32:01,248 - Listen, I'm trying... - (RINGING) 407 00:32:02,680 --> 00:32:04,091 (MAN) The cells are full. 408 00:32:04,240 --> 00:32:05,730 (MAN 2) How long is it gonna take? 409 00:32:05,880 --> 00:32:08,531 - (CROWD SHOUTING) - (OFFICER SPEAKS AFRIKAANS) 410 00:32:19,040 --> 00:32:21,327 - Back. - Get away. 411 00:32:23,720 --> 00:32:25,609 Pienaar! 412 00:32:28,400 --> 00:32:30,641 (SHOUTING IN AFRIKAANS) 413 00:32:34,080 --> 00:32:36,606 (SHOUTING IN AFRIKAANS) 414 00:32:36,760 --> 00:32:39,286 Disperse and go back to the stadium! 415 00:32:39,440 --> 00:32:41,488 This is your final warning! 416 00:32:41,640 --> 00:32:43,324 (SHOUTS) 417 00:32:45,080 --> 00:32:46,570 (SHOOTING CONTINUES) 418 00:32:46,720 --> 00:32:48,609 (SCREAMING) 419 00:32:54,680 --> 00:32:56,762 (SHOUTING AND GUNFIRE) 420 00:33:05,400 --> 00:33:06,731 Cease fire! 421 00:33:11,320 --> 00:33:14,688 Did you find a gun? You'd better find that gun, Pienaar. 422 00:33:14,840 --> 00:33:17,889 Did you see a weapon? You find that weapon, Pienaar. 423 00:33:18,040 --> 00:33:21,010 (REPORTER) Between 50 and 100 were killed and hundreds injured. 424 00:33:21,160 --> 00:33:23,481 (REPORTER 2)... police killed 69 Africans in the township of... 425 00:33:23,640 --> 00:33:25,608 (REPORTER 3)... most of the victims were shot in the back. 426 00:33:25,760 --> 00:33:27,967 (REPORTER 4)... men, women, and children were killed or wounded. 427 00:33:28,120 --> 00:33:30,248 (REPORTER 5)... tragic consequence of the desperate endeavor 428 00:33:30,440 --> 00:33:32,010 to preserve white supremacy. 429 00:33:32,160 --> 00:33:35,040 (REPORTER 6)... reacted hysterically to an event that stunned the world. 430 00:33:45,760 --> 00:33:50,129 (MANDELA) We no longer accept the authority of a state 431 00:33:50,280 --> 00:33:52,487 that makes war on it's own people. 432 00:34:13,720 --> 00:34:16,007 (HELICOPTER WHIRRING) 433 00:34:23,200 --> 00:34:26,602 Oliver has gone abroad to run the movement in exile. 434 00:34:29,000 --> 00:34:30,650 I'm going underground. 435 00:34:34,320 --> 00:34:36,288 (SIGHS) 436 00:34:36,440 --> 00:34:41,207 The movement has always been nonviolent. 437 00:34:41,360 --> 00:34:43,169 Nonviolent. 438 00:34:45,320 --> 00:34:46,731 Not anymore. 439 00:35:15,120 --> 00:35:17,600 (CAR ENGINE RUNNING) 440 00:35:29,200 --> 00:35:30,565 (COCKS GUN) 441 00:36:07,160 --> 00:36:09,845 - (MAN, ON SCREEN) How's Miriam? - (MAN 2) She's fine. 442 00:36:10,000 --> 00:36:11,331 (MAN) Well, that's fine, fine. 443 00:36:14,480 --> 00:36:16,767 (AUDIENCE MURMURING) 444 00:36:21,320 --> 00:36:25,564 She is good-looking, but you must give me Sophia Loren any day. 445 00:36:25,720 --> 00:36:27,609 (LAUGHTER) 446 00:36:27,760 --> 00:36:30,127 - (SHOUTING IN AFRICAN LANGUAGE) - Amandla! 447 00:36:30,280 --> 00:36:33,329 - Spear of the Nation. - (ALL) Yes! 448 00:36:33,480 --> 00:36:37,007 - We are the people of this nation. - (ALL) Yes. 449 00:36:37,160 --> 00:36:40,209 - But we don't have power. - (ALL) Yes. 450 00:36:40,360 --> 00:36:41,566 We don't have rights, then. 451 00:36:41,760 --> 00:36:43,364 - (ALL) Yes. - We don't have justice. 452 00:36:43,520 --> 00:36:44,520 (ALL) Yes. 453 00:36:44,600 --> 00:36:47,251 South Africa now is a land ruled by the gun. 454 00:36:47,400 --> 00:36:49,209 (ALL) Yes. 455 00:36:49,360 --> 00:36:53,809 There comes a time in the life of every nation 456 00:36:53,960 --> 00:36:56,691 when there remains two choices. 457 00:36:56,840 --> 00:36:58,205 Submit... 458 00:36:58,400 --> 00:37:00,402 - (ALL SHOUTING) - Never! Never! 459 00:37:01,600 --> 00:37:04,080 - ...or fight! - (CHEERING) 460 00:37:05,480 --> 00:37:08,404 - We must fight. - (CHEERING) 461 00:37:08,560 --> 00:37:11,723 (ALL CHANTING) Fight! Fight! Fight! Fight! 462 00:37:11,880 --> 00:37:16,727 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 463 00:37:17,920 --> 00:37:18,920 (BABY CRYING) 464 00:37:19,000 --> 00:37:22,607 Don't worry, we'll find him and then we'll hang him. 465 00:37:22,800 --> 00:37:26,407 Then you'll need a new man to keep you warm at night, won't you? 466 00:37:38,760 --> 00:37:41,127 Amos, this is David. 467 00:37:41,760 --> 00:37:43,728 Can you take him to the domestic quarters? 468 00:37:43,880 --> 00:37:45,723 Yeah, boss. 469 00:37:45,880 --> 00:37:47,041 Good morning, tata. 470 00:37:55,880 --> 00:37:58,531 (MAN) Inner tube of a ballpoint pen. 471 00:37:58,680 --> 00:38:00,887 The thicker the plug, the more time you've got. 472 00:38:01,640 --> 00:38:04,530 Aluminum powder mixed with permanganate of potash. 473 00:38:04,680 --> 00:38:07,286 You can get this for washing lettuce. 474 00:38:08,920 --> 00:38:12,447 When the acid reaches the mixture, it catalyzes... 475 00:38:13,840 --> 00:38:15,683 and you've got... (IMITATES EXPLOSION) 476 00:38:20,120 --> 00:38:21,281 (GRUNTS) 477 00:38:24,840 --> 00:38:26,763 (CAR ENGINE ACCELERATES) 478 00:38:29,680 --> 00:38:31,125 (TIRES SCREECHING) 479 00:38:34,040 --> 00:38:35,530 (POWERING DOWN) 480 00:38:43,920 --> 00:38:47,208 Kathy, it's Nelson. 481 00:38:47,360 --> 00:38:49,522 They're calling me a terrorist. 482 00:38:49,720 --> 00:38:51,927 I need to set the record straight. 483 00:38:52,080 --> 00:38:54,651 Now, find a foreign journalist. 484 00:38:54,800 --> 00:38:55,800 Let's go. 485 00:38:55,880 --> 00:38:57,882 (MANDELA) I want the world to know. 486 00:38:58,040 --> 00:39:02,045 OK, I've been accused of running away and not standing up for my beliefs. 487 00:39:02,200 --> 00:39:05,602 Now, tell them that I will not give myself up 488 00:39:05,760 --> 00:39:08,161 to a government I do not recognize. 489 00:39:08,360 --> 00:39:11,762 We have been forced into an armed struggle. 490 00:39:11,920 --> 00:39:17,723 The decision was not taken lightly by myself or the people or the ANC. 491 00:39:24,520 --> 00:39:25,920 (REPORTER) Brian Widlake, ITN News. 492 00:39:27,840 --> 00:39:30,605 I have a few questions for you. Mr. Mandela, 493 00:39:30,800 --> 00:39:32,325 if the government doesn't give in to the concessions 494 00:39:32,480 --> 00:39:37,202 - that you want, will there be violence? - There is violence now. 495 00:39:37,360 --> 00:39:41,046 For 50 years, we have been talking peace and nonviolence. 496 00:39:41,200 --> 00:39:44,761 The government's reply is violence, armed attacks 497 00:39:44,920 --> 00:39:47,730 on unarmed and defenseless people. 498 00:39:47,880 --> 00:39:50,326 If you were us, what would you do? 499 00:39:50,480 --> 00:39:54,201 Mr. Mandela, what is it that you personally want? 500 00:39:54,360 --> 00:39:56,010 I want freedom. 501 00:39:56,200 --> 00:40:01,161 I have beautiful children, a beautiful wife. 502 00:40:01,320 --> 00:40:03,800 I want them to walk free in their own land. 503 00:40:06,520 --> 00:40:08,807 Madiba, we must go. 504 00:40:16,840 --> 00:40:19,889 - Hey, it's Daddy. - (CHUCKLES) 505 00:40:20,560 --> 00:40:22,483 Hey! Hey, hey, hey, hey, hey, 506 00:40:22,640 --> 00:40:25,086 hey, hey, hey, hey, hey. 507 00:40:25,240 --> 00:40:26,651 Look at you, look at you. 508 00:40:29,280 --> 00:40:32,409 - It's OK. - Oh, it's Daddy. 509 00:40:32,560 --> 00:40:33,971 (GIRL SQUEALING) 510 00:40:34,160 --> 00:40:37,209 - Look, it's Daddy. - (LAUGHTER) 511 00:40:37,840 --> 00:40:41,162 - Are you smiling for Daddy? - Do you want to come run with Dad? 512 00:40:41,320 --> 00:40:44,449 Come, come, let's go. Come. Come, Zeni. 513 00:40:47,880 --> 00:40:50,850 - How are you? - I'm fine. 514 00:40:51,000 --> 00:40:53,162 I've lost the new job, though. 515 00:40:54,080 --> 00:40:58,483 - I will see that you get some help. - No. I'll be all right. 516 00:40:59,640 --> 00:41:01,529 I knew how it would be. 517 00:41:03,920 --> 00:41:06,400 Fight them. 518 00:41:06,560 --> 00:41:08,642 I hate them so much. 519 00:41:21,760 --> 00:41:22,841 (CLATTERING) 520 00:41:38,280 --> 00:41:40,203 (CHILDREN LAUGHING) 521 00:41:40,360 --> 00:41:42,203 (KATHY) Petrus didn't make it. 522 00:41:44,200 --> 00:41:45,964 What happened? 523 00:41:46,120 --> 00:41:48,327 The detonator went off too soon. 524 00:41:49,400 --> 00:41:51,448 I'm so sorry, Madiba. 525 00:41:51,600 --> 00:41:53,568 It's not safe here anymore. 526 00:41:53,720 --> 00:41:55,449 Time for you to move on. 527 00:42:27,640 --> 00:42:29,449 You are at the wrong place. 528 00:42:29,600 --> 00:42:30,647 Police! 529 00:42:31,920 --> 00:42:32,921 Go, go, go! 530 00:42:33,080 --> 00:42:35,242 - Run, run! - You two take the outbuildings 531 00:42:35,400 --> 00:42:37,080 - and we'll take the farm. - (DOGS BARKING) 532 00:42:37,120 --> 00:42:38,724 Get down on the floor! 533 00:42:40,040 --> 00:42:42,008 Get in there! Get in there! 534 00:42:42,200 --> 00:42:43,964 - Search them! - Come here! 535 00:42:44,160 --> 00:42:46,845 - Get down on the floor! - Come on! 536 00:42:47,040 --> 00:42:49,202 Watch out, there's one going out the back. 537 00:42:49,360 --> 00:42:50,691 Take him down! Take him down! 538 00:42:50,880 --> 00:42:52,086 Keep still! 539 00:42:53,640 --> 00:42:55,244 (TIRES SQUEALING) 540 00:42:58,600 --> 00:43:00,011 (SHOUTING) 541 00:43:02,040 --> 00:43:05,010 (SHOUTING) 542 00:43:05,880 --> 00:43:06,881 Don't move! 543 00:43:10,440 --> 00:43:12,249 (TIRES SQUEALING) 544 00:43:17,320 --> 00:43:19,243 (GUNS COCKING) 545 00:43:27,000 --> 00:43:29,651 Does somebody want me? 546 00:43:36,920 --> 00:43:38,445 (HANDCUFFS CLICKING) 547 00:43:38,600 --> 00:43:41,171 - (DOGS BARKING) - (PANTING) 548 00:43:44,600 --> 00:43:47,001 (PANTING) 549 00:43:50,800 --> 00:43:52,325 (HORN HONKS) 550 00:43:54,680 --> 00:43:56,842 Mama Winnie! Mama Winnie! 551 00:43:59,720 --> 00:44:02,690 - They caught him. - (GASPS) 552 00:44:09,920 --> 00:44:11,490 (ALL CHANTING) Mandela! 553 00:44:11,640 --> 00:44:15,690 Mandela! 554 00:44:15,880 --> 00:44:18,850 Sisulu! 555 00:44:19,760 --> 00:44:21,489 Kathrada! 556 00:44:21,640 --> 00:44:23,449 (CHANTING CONTINUES) 557 00:44:29,640 --> 00:44:31,529 No children. You can't take them in. 558 00:44:31,680 --> 00:44:33,091 Don't touch me. 559 00:44:33,240 --> 00:44:35,641 - (SPEAKING AFRIKAANS) - Don't touch me. 560 00:44:42,840 --> 00:44:45,844 Mama will come back, OK? All right? 561 00:44:47,320 --> 00:44:51,803 - Now, wait with sisi, OK? - (CHANTING CONTINUES) 562 00:44:58,240 --> 00:44:59,287 (CROWD) Mandela! 563 00:45:00,000 --> 00:45:04,050 Mandela! Mandela! 564 00:45:17,360 --> 00:45:21,490 (CROWD MURMURING) 565 00:45:23,280 --> 00:45:24,930 (MURMURING QUIETS) 566 00:45:25,080 --> 00:45:27,731 (CROWD WHISPERING) 567 00:45:34,400 --> 00:45:37,404 (SHOUTING IN AFRICAN LANGUAGE) 568 00:45:39,920 --> 00:45:41,570 - (MAN) Silence! - (CHANTING CONTINUES) 569 00:45:41,720 --> 00:45:43,609 - (GAVEL POUNDING) - Silence! 570 00:45:43,800 --> 00:45:45,450 (CROWD MURMURING) 571 00:45:48,960 --> 00:45:51,042 Quiet! Quiet! 572 00:46:01,560 --> 00:46:05,326 My Lord, I call the case of the state against the national high command 573 00:46:05,480 --> 00:46:09,610 of Umkhonto we Sizwe, the military wing of the African National Congress. 574 00:46:10,800 --> 00:46:14,850 The state contends that the accused are responsible for acts of sabotage 575 00:46:15,040 --> 00:46:19,682 aimed at facilitating violent revolution and an armed invasion of this country 576 00:46:19,880 --> 00:46:23,327 with the intention of overthrowing the government. 577 00:46:25,960 --> 00:46:28,964 Accused number one, Nelson Mandela. 578 00:46:29,120 --> 00:46:32,169 Do you plead guilty or not guilty? 579 00:46:32,320 --> 00:46:34,561 My Lord, it is not I 580 00:46:34,720 --> 00:46:37,803 but the government that should be put in the dock. 581 00:46:37,960 --> 00:46:40,440 - (CROWD MURMURING) - I plead not guilty. 582 00:46:40,600 --> 00:46:42,523 (CROWD GASPING) 583 00:46:43,560 --> 00:46:46,723 The state has formally advised me 584 00:46:46,880 --> 00:46:49,531 that they will be asking for the supreme penalty 585 00:46:49,680 --> 00:46:51,682 permissible by law. 586 00:46:52,880 --> 00:46:54,564 Which is death. 587 00:46:55,840 --> 00:46:59,083 Our best chance is to attack the credibility of the charges. 588 00:46:59,240 --> 00:47:02,642 We dispute every falsehood, we challenge every charge. 589 00:47:04,840 --> 00:47:06,683 We think they'll bring in a guilty verdict, 590 00:47:06,880 --> 00:47:09,884 but we might be able to avoid the death sentence. 591 00:47:14,040 --> 00:47:16,520 - Agreed? - Agreed. 592 00:47:16,680 --> 00:47:18,045 (MUTTERING) Agreed. 593 00:47:19,040 --> 00:47:20,849 Then be happy. 594 00:47:21,000 --> 00:47:22,889 Smile. 595 00:47:23,040 --> 00:47:27,125 This may be the greatest service we will ever do for our people. 596 00:47:27,320 --> 00:47:30,403 (CROWD CHANTING OUTSIDE) 597 00:47:30,560 --> 00:47:33,723 (CHANTING) Mandela! Mandela! 598 00:47:48,200 --> 00:47:50,487 My name is Nelson Mandela. 599 00:47:50,680 --> 00:47:52,330 I'm the first accused. 600 00:47:54,480 --> 00:47:59,247 I do not deny that I planned sabotage. 601 00:47:59,400 --> 00:48:02,051 I did not plan it 602 00:48:02,200 --> 00:48:04,487 in a spirit of recklessness 603 00:48:04,640 --> 00:48:08,008 nor because I have any love for violence. 604 00:48:08,960 --> 00:48:13,648 The hard facts are that 50 years of non-violence 605 00:48:13,800 --> 00:48:16,326 had brought the African people nothing 606 00:48:16,480 --> 00:48:20,166 but more and more repressive legislation 607 00:48:20,320 --> 00:48:22,721 and fewer and fewer rights. 608 00:48:24,120 --> 00:48:26,441 Africans want 609 00:48:26,600 --> 00:48:29,843 a just share in the whole of South Africa. 610 00:48:30,000 --> 00:48:32,731 We want equal political rights, 611 00:48:32,880 --> 00:48:35,804 one man, one vote. 612 00:48:35,960 --> 00:48:39,931 I have dedicated myself to this struggle of the African people. 613 00:48:40,080 --> 00:48:44,290 I have fought against white domination. 614 00:48:44,480 --> 00:48:47,563 I have fought against black domination. 615 00:48:48,440 --> 00:48:51,364 I have cherished the ideal of a free, 616 00:48:51,520 --> 00:48:54,000 democratic society where all persons 617 00:48:54,200 --> 00:48:58,171 live together in harmony with equal opportunities. 618 00:48:58,920 --> 00:49:02,811 It is an ideal which I hope to live for 619 00:49:03,000 --> 00:49:04,650 and achieve, 620 00:49:04,800 --> 00:49:08,521 but, if needs be, 621 00:49:08,680 --> 00:49:10,921 it is an ideal for which 622 00:49:11,080 --> 00:49:14,368 I am prepared to die. 623 00:49:18,040 --> 00:49:20,964 (CROWD CHANTING) 624 00:49:22,720 --> 00:49:26,202 - Amandla! - Awethu! 625 00:49:26,800 --> 00:49:30,566 - Amandla! - Awethu! 626 00:49:30,720 --> 00:49:32,563 (CHANTING CONTINUES) 627 00:49:55,600 --> 00:49:58,365 Before the judge imposes the supreme penalty, 628 00:49:58,520 --> 00:50:00,887 there is one more step. 629 00:50:01,040 --> 00:50:05,409 He will ask the first accused, Nelson, "Have you any reason to advance 630 00:50:05,600 --> 00:50:07,568 whether the sentence should not be passed?" 631 00:50:07,720 --> 00:50:10,769 - You could then say... - I have nothing more to say. 632 00:50:10,920 --> 00:50:12,649 That won't help your appeal. 633 00:50:14,840 --> 00:50:16,842 There will be no appeal. 634 00:50:17,880 --> 00:50:19,211 No appeal? 635 00:50:19,360 --> 00:50:22,011 We have talked about this. We are ready. 636 00:50:25,080 --> 00:50:26,605 (MAN) All rise. 637 00:50:39,560 --> 00:50:41,608 I have reached my verdict. 638 00:50:42,160 --> 00:50:44,162 The defendants will rise. 639 00:50:47,720 --> 00:50:51,042 The accused are all found guilty as charged. 640 00:50:51,200 --> 00:50:53,043 (CROWD GASPING) 641 00:50:54,640 --> 00:50:58,486 The accused have made high moral claims for their actions. 642 00:50:58,640 --> 00:51:02,122 In essence, they have courted martyrdom 643 00:51:02,280 --> 00:51:05,682 at the hands of what they call "their oppressors." 644 00:51:05,840 --> 00:51:11,131 But I will not give them that satisfaction. 645 00:51:11,280 --> 00:51:12,486 Let us show the world 646 00:51:12,640 --> 00:51:16,201 that we are a nation of laws 647 00:51:16,360 --> 00:51:17,521 and where possible, 648 00:51:17,720 --> 00:51:20,803 we temper justice with mercy. 649 00:51:20,960 --> 00:51:25,841 I have therefore decided not to impose the supreme penalty. 650 00:51:26,000 --> 00:51:28,162 (CROWD GASPING) 651 00:51:29,800 --> 00:51:33,964 The sentence in the case of all the accused... 652 00:51:35,120 --> 00:51:37,122 will be life imprisonment. 653 00:51:39,880 --> 00:51:42,565 (CHANTING) 654 00:51:57,160 --> 00:51:59,481 (CHANTING CONTINUES) 655 00:52:25,840 --> 00:52:29,049 (CROWD SINGING) 656 00:53:10,560 --> 00:53:12,005 (BRAKES SQUEAK) 657 00:53:22,040 --> 00:53:23,929 (SPEAKING AFRIKAANS) 658 00:53:24,080 --> 00:53:25,520 (GUARD) All right, get out, kaffirs. 659 00:53:26,840 --> 00:53:28,330 - In a line. - All right. 660 00:53:29,440 --> 00:53:32,330 - Move, move, get over there. - Now stand in a line. 661 00:53:33,320 --> 00:53:34,320 All right, listen to us. 662 00:53:34,480 --> 00:53:35,561 - Get over there. - Move. 663 00:53:35,720 --> 00:53:37,165 Form a line, go on. 664 00:53:38,680 --> 00:53:41,001 You're not in Johannesburg anymore. 665 00:53:41,160 --> 00:53:45,529 You're not in Pretoria. You are on the island. 666 00:53:45,680 --> 00:53:47,682 You will never leave here again. 667 00:53:48,800 --> 00:53:51,690 You will never touch a woman or a child again. 668 00:53:51,840 --> 00:53:53,842 You will die here. 669 00:53:54,880 --> 00:53:56,848 If you have any complaints, 670 00:53:57,040 --> 00:53:58,485 well, that's just too bad 671 00:53:58,640 --> 00:54:01,211 because nobody on the island gives a shit, 672 00:54:01,360 --> 00:54:05,365 and nobody in the rest of the universe will ever know. 673 00:54:05,960 --> 00:54:08,247 It's a pity they didn't hang you. 674 00:54:09,240 --> 00:54:11,607 I'm going to make sure you wish they had. 675 00:54:14,040 --> 00:54:15,041 Move! 676 00:54:15,200 --> 00:54:17,123 (GUARDS SHOUTING IN AFRIKAANS) 677 00:54:19,560 --> 00:54:22,211 (SHOUTING CONTINUES) 678 00:54:26,320 --> 00:54:28,971 Indians get trousers. Indians get socks. 679 00:54:30,240 --> 00:54:31,685 Boys get shorts. 680 00:54:32,800 --> 00:54:34,165 Sit down, sit down, man! 681 00:54:39,120 --> 00:54:41,964 Well, Kathy, it looks like you will have to be the daddy. 682 00:54:44,120 --> 00:54:45,360 Move! Move, move, move! 683 00:54:45,520 --> 00:54:47,727 Come, put all your civvies here in the box. 684 00:54:48,480 --> 00:54:49,481 Move it! 685 00:54:52,440 --> 00:54:54,647 I'm watching you, my friend. Move it! 686 00:54:56,200 --> 00:54:57,565 Go on, go on! Move! 687 00:54:57,720 --> 00:54:58,960 Move! 688 00:55:02,600 --> 00:55:04,170 (SERGEANT) Motsoaledi. 689 00:55:04,360 --> 00:55:05,407 (GUARD) Motsoaledi. 690 00:55:05,560 --> 00:55:06,721 (SHOUTING IN AFRIKAANS) 691 00:55:06,880 --> 00:55:08,803 (JAIL DOOR CLOSING) 692 00:55:08,960 --> 00:55:10,883 - Kathrada. - Kathrada! 693 00:55:12,240 --> 00:55:13,924 Kathrada, move! 694 00:55:14,960 --> 00:55:16,246 In! Move, coolie! 695 00:55:16,400 --> 00:55:18,607 - Sisulu? - Sisulu! 696 00:55:18,760 --> 00:55:20,922 Forward, come! Move, move, move! 697 00:55:25,000 --> 00:55:26,889 - Mandela. - Mandela. 698 00:55:34,760 --> 00:55:35,966 Go! 699 00:55:38,400 --> 00:55:40,880 (DOOR THUDS, LATCH CLANKS) 700 00:55:43,160 --> 00:55:45,367 This is it, boy... home, 701 00:55:45,520 --> 00:55:47,363 for the rest of your life. 702 00:55:47,520 --> 00:55:49,090 Mlangeni, come, move. 703 00:55:51,520 --> 00:55:52,681 - Mlangeni. - Move. 704 00:55:52,840 --> 00:55:55,605 - Mlangeni... - (SIGHS) 705 00:55:56,200 --> 00:55:58,646 (DISTANT SHOUTING) 706 00:56:09,880 --> 00:56:11,882 Amandla! 707 00:57:08,760 --> 00:57:10,285 (MEN SPEAKING AFRIKAANS) 708 00:57:10,440 --> 00:57:13,967 - Routine check. - Get out! 709 00:57:14,120 --> 00:57:15,690 Stay where you are! 710 00:57:16,480 --> 00:57:20,326 Get out of my bedroom! Get out! 711 00:57:20,480 --> 00:57:21,845 - (SHOUTING, SCREAMING) - Hey, hey, hey. 712 00:57:22,040 --> 00:57:25,931 Get out! Get out! Get out! 713 00:57:26,080 --> 00:57:27,684 - Get out! - Jesus, what a witch. 714 00:57:27,880 --> 00:57:31,521 (PANTING) 715 00:57:36,040 --> 00:57:38,361 (GRUNTING) 716 00:57:46,240 --> 00:57:48,766 (PANTING CONTINUES) 717 00:58:04,280 --> 00:58:05,566 (HEAVY SIGH) 718 00:58:19,920 --> 00:58:21,684 (SIGHS) 719 00:58:21,840 --> 00:58:23,922 (GUARDS SHOUTING AND CLAPPING) 720 00:58:24,080 --> 00:58:26,526 Get up, you lazy kaffirs! Time for work! 721 00:58:26,680 --> 00:58:30,526 - Up, Kaffir! - (INDISTINCT SHOUTING) 722 00:58:33,600 --> 00:58:35,489 Come, come, come! Move! 723 00:58:35,640 --> 00:58:37,642 (MAN) Every morning I've got to smell your crap. 724 00:58:37,800 --> 00:58:39,006 Come. Move! 725 00:58:39,200 --> 00:58:40,725 Get back into line, man! 726 00:58:40,880 --> 00:58:44,327 Listen, we are going to start making demands, 727 00:58:44,480 --> 00:58:49,202 and our first demand is going to be long trousers. 728 00:58:50,440 --> 00:58:53,728 We have to make them respect us, and they will, 729 00:58:53,920 --> 00:58:55,604 but it will take time, 730 00:58:55,800 --> 00:58:59,407 but we have time, so we start small. 731 00:58:59,560 --> 00:59:01,449 (SHOVEL CLANKING) 732 00:59:09,560 --> 00:59:12,291 (GUARDS SHOUTING IN AFRIKAANS) 733 00:59:13,760 --> 00:59:16,650 - Faster, faster! - Move, move, you bloody Kaffir! 734 00:59:18,400 --> 00:59:19,686 Move, move! 735 00:59:25,520 --> 00:59:27,329 (SHOUTING CONTINUES) 736 00:59:27,480 --> 00:59:28,527 Lazy boy. 737 00:59:28,680 --> 00:59:30,808 Work. Don't stop. You work. 738 00:59:33,360 --> 00:59:35,328 I heard about your wife, boy. 739 00:59:35,480 --> 00:59:38,324 Crazy woman. Bitch. 740 00:59:38,480 --> 00:59:40,369 - Winnie... - Hey, hey, hey! 741 00:59:40,520 --> 00:59:43,000 - Hey, we are not fighting. - Just do it, boy. 742 00:59:43,160 --> 00:59:44,889 - Please do it. - Madiba. 743 00:59:45,040 --> 00:59:48,203 - What is the problem here? - No problem. 744 00:59:48,360 --> 00:59:51,091 No problem, Sergeant. No problem. 745 00:59:51,240 --> 00:59:52,685 (MAN) Let's work, boys. 746 00:59:52,840 --> 00:59:55,605 Let's go, go, go. Move, move, move. 747 00:59:56,480 --> 00:59:58,960 Every time they make us angry, it's like they win. 748 01:00:00,280 --> 01:00:02,931 Never let them see you lose your temper, Madiba. 749 01:00:03,120 --> 01:00:04,565 - Never. - (MAN) Hey, what are you looking at? 750 01:00:04,720 --> 01:00:05,801 Turn 'round! 751 01:00:06,840 --> 01:00:08,763 (SPEAKING AFRIKAANS) 752 01:00:10,680 --> 01:00:12,205 (SPEAKING AFRICAN LANGUAGE) 753 01:00:12,360 --> 01:00:14,442 (GROUP CHANTING) 754 01:00:41,960 --> 01:00:44,645 (DISTANT CHANTING) 755 01:00:50,920 --> 01:00:53,685 (INDISTINCT CHATTER) 756 01:01:09,320 --> 01:01:10,321 (WHISTLES) 757 01:01:14,720 --> 01:01:17,121 (DISTANT SHOUTING) 758 01:01:20,280 --> 01:01:21,930 (INHALES) 759 01:01:30,840 --> 01:01:32,444 (KICKS CELL DOOR) 760 01:01:36,760 --> 01:01:40,162 - Number. - 31159. 761 01:01:41,520 --> 01:01:42,681 (MUTTERS) 762 01:01:46,720 --> 01:01:49,963 - Number. - 46664. 763 01:01:50,960 --> 01:01:53,281 That is category D. 764 01:01:53,480 --> 01:01:55,881 That's your allocation for the next six months. 765 01:02:02,640 --> 01:02:04,483 Number. 766 01:02:04,640 --> 01:02:07,211 (LOW, INDISTINCT TALKING IN DISTANCE) 767 01:02:13,040 --> 01:02:15,122 (FOOTSTEPS ECHOING) 768 01:02:21,000 --> 01:02:22,411 (SIGHS) 769 01:02:25,240 --> 01:02:27,129 (SIGHS) 770 01:02:45,400 --> 01:02:47,448 (SIGHING) 771 01:03:09,480 --> 01:03:11,608 (INAUDIBLE) 772 01:03:22,520 --> 01:03:24,568 (SHOUTING IN AFRIKAANS) 773 01:03:26,200 --> 01:03:27,690 Get these bloody dogs out of here. 774 01:03:27,840 --> 01:03:29,604 (SHOUTING CONTINUES) 775 01:03:30,600 --> 01:03:32,682 - Get out of here. - Get in the yard, you... 776 01:03:32,840 --> 01:03:34,251 You, you, move it! 777 01:03:34,400 --> 01:03:36,368 Yes, that's it, boys. That's good, good. 778 01:03:36,520 --> 01:03:37,806 In the rain, right. 779 01:03:38,000 --> 01:03:39,240 - Get your clothes off. - Strip! 780 01:03:39,280 --> 01:03:43,490 - Take your clothes off. - Strip! Strip! Strip! 781 01:03:43,640 --> 01:03:45,130 Fucking strip! 782 01:03:45,280 --> 01:03:47,203 - Strip! - You stink! 783 01:03:47,360 --> 01:03:50,682 - Let's wash the stink off you! - You are nothing! 784 01:03:52,240 --> 01:03:54,925 - (MEN CONTINUE SHOUTING) - (CLATTERING) 785 01:03:57,575 --> 01:03:59,495 (SERGEANT) When they think of you in the morning, 786 01:03:59,520 --> 01:04:01,329 they'll think they're gonna shit themselves! 787 01:04:02,000 --> 01:04:04,765 Night in the rain, huh? Useless kaffirs. 788 01:04:04,920 --> 01:04:06,445 You understand, boys? 789 01:04:06,600 --> 01:04:08,602 You're going to stand here all night! 790 01:04:08,760 --> 01:04:09,807 You monkeys! 791 01:04:09,960 --> 01:04:12,327 You don't wear clothes up in your trees, do you? 792 01:04:12,480 --> 01:04:14,050 You black baboon kaffirs! 793 01:04:14,240 --> 01:04:16,368 Stand still in the line. Useless kaffirs. 794 01:04:16,520 --> 01:04:18,249 - Stand up. - Get up, up, up! 795 01:04:18,400 --> 01:04:21,131 Stand up! Stand up, you slacker! 796 01:04:21,280 --> 01:04:23,647 You tell your commanding officer I will be complaining 797 01:04:23,800 --> 01:04:25,882 to the head of the prison service in Pretoria. 798 01:04:26,040 --> 01:04:28,168 You tell him that! 799 01:04:28,320 --> 01:04:30,766 - (DISTANT SHOUTING) - (THUNDER RUMBLING) 800 01:04:33,240 --> 01:04:35,163 (THUNDER RUMBLING ECHOING) 801 01:04:47,600 --> 01:04:50,490 (DRIPPING) 802 01:04:52,720 --> 01:04:55,246 (DISTANT SCREAMING) 803 01:04:57,840 --> 01:05:00,002 (SCREAMING CONTINUES) 804 01:05:03,360 --> 01:05:05,249 Get up. 805 01:05:10,000 --> 01:05:12,401 You've got a complaint to make to Pretoria? 806 01:05:12,560 --> 01:05:13,607 Yes, Colonel. 807 01:05:14,800 --> 01:05:18,168 This prison is out of control, and those prison guards are nothing 808 01:05:18,320 --> 01:05:20,288 but some drunk hooligans. 809 01:05:20,440 --> 01:05:23,569 What right do they have to assault us? 810 01:05:23,720 --> 01:05:29,170 Now, are you part of a justice system or gangsters in uniform? 811 01:05:29,360 --> 01:05:32,011 You think you can scare me with this shit about Pretoria? 812 01:05:32,160 --> 01:05:34,049 If those idiots don't like what I do, 813 01:05:34,240 --> 01:05:37,562 they can sack me. I don't need their job. 814 01:05:37,720 --> 01:05:39,722 My family's got five farms. 815 01:05:39,880 --> 01:05:42,406 I've got money. I do what I like. 816 01:05:46,920 --> 01:05:49,685 Have you got anything else to say to me? 817 01:05:49,880 --> 01:05:51,769 Yes. 818 01:05:51,920 --> 01:05:55,049 I've put in a request for long trousers. 819 01:05:55,200 --> 01:05:57,441 Long trousers. 820 01:06:00,280 --> 01:06:02,044 He wants long trousers. 821 01:06:05,200 --> 01:06:07,885 (CHANTING) 822 01:06:10,440 --> 01:06:12,761 Mandela, follow me. 823 01:06:12,920 --> 01:06:14,922 (CHANTING CONTINUES) 824 01:06:23,880 --> 01:06:27,248 Speak English only. Family matters only. 825 01:06:27,400 --> 01:06:31,041 Any political talk, and I'll terminate the visit. Sit. 826 01:06:40,520 --> 01:06:41,851 (SIGHS) 827 01:06:42,760 --> 01:06:44,728 Are you all right? 828 01:06:45,760 --> 01:06:48,684 Yes, I'm all right. 829 01:06:48,840 --> 01:06:50,888 Tell me about you. 830 01:06:52,440 --> 01:06:54,727 I'm under a banning order. 831 01:06:56,760 --> 01:06:58,524 But don't worry. 832 01:06:59,680 --> 01:07:01,444 Our friends are helping me. 833 01:07:04,960 --> 01:07:06,962 The girls send their love. 834 01:07:08,200 --> 01:07:10,282 They want to see you. 835 01:07:10,440 --> 01:07:12,204 I think of them every day. 836 01:07:13,600 --> 01:07:14,600 (SIGHS) 837 01:07:14,680 --> 01:07:16,648 You must tell them I love them. 838 01:07:18,800 --> 01:07:22,009 They're not allowed visits until they're 16. 839 01:07:24,560 --> 01:07:26,722 Zindzi's not yet five. 840 01:07:29,560 --> 01:07:33,690 - Tell me about the arrests. - (SIGHS) 841 01:07:34,720 --> 01:07:37,610 It's nothing I can't deal with. 842 01:07:37,760 --> 01:07:41,731 They like to have little chats with me. 843 01:07:43,240 --> 01:07:46,449 Usually they wait till just before the girls come back from school 844 01:07:46,600 --> 01:07:48,125 to take me away. 845 01:07:50,200 --> 01:07:52,407 So the girls will find an empty home. 846 01:07:55,880 --> 01:07:58,724 They think about these things, you know. 847 01:08:00,560 --> 01:08:03,848 They think about me a lot. 848 01:08:09,120 --> 01:08:12,727 - How do you bear it? - By hating them. 849 01:08:12,880 --> 01:08:15,121 And don't tell me I'm wrong, it keeps me strong. 850 01:08:15,320 --> 01:08:17,926 Hey. Family matters only. 851 01:08:19,440 --> 01:08:22,171 Your mother, Madiba, 852 01:08:22,320 --> 01:08:24,209 she is sick. 853 01:08:26,000 --> 01:08:28,128 They say she will die soon. 854 01:08:36,720 --> 01:08:38,529 I have failed her. 855 01:08:38,680 --> 01:08:40,045 No. 856 01:08:41,400 --> 01:08:43,368 She understands. 857 01:08:44,640 --> 01:08:46,210 And she's proud of you. 858 01:08:47,200 --> 01:08:49,202 Is that true? 859 01:08:49,360 --> 01:08:51,601 She told me so herself. 860 01:09:01,800 --> 01:09:03,564 Mandela, let's go. 861 01:09:34,560 --> 01:09:36,483 Don't touch my children! 862 01:09:36,640 --> 01:09:38,483 - Do not touch my children! - Get in there! 863 01:09:38,640 --> 01:09:41,291 - Do not... touch my children! - (CHILD) Mama! 864 01:09:41,440 --> 01:09:43,681 Don't you ever touch my children! 865 01:09:43,840 --> 01:09:46,207 - Mama! - Mama! 866 01:09:46,360 --> 01:09:48,840 Mummy will come back. Stay in the house. 867 01:09:49,000 --> 01:09:50,604 Mummy will come back. Stay in... 868 01:09:50,760 --> 01:09:55,561 - In, Kaffir. - (ZINDZI) Mama! Mama! 869 01:09:55,720 --> 01:09:58,041 (ENGINE STARTS, WINNIE GASPING) 870 01:09:58,200 --> 01:09:59,884 Mama! 871 01:10:01,520 --> 01:10:05,320 - Mama? - (SOBBING) Mama! 872 01:10:05,480 --> 01:10:07,084 (DOGS BARKING IN DISTANCE) 873 01:10:08,520 --> 01:10:09,931 (WINNIE) Where are my children?! 874 01:10:10,360 --> 01:10:12,567 Where are my children? 875 01:10:12,720 --> 01:10:14,085 Where are my children?! 876 01:10:14,240 --> 01:10:17,926 What have you done to my children?! Where are my children?! 877 01:10:18,080 --> 01:10:19,764 Where are my children? 878 01:10:19,920 --> 01:10:22,810 Where are my... children?! 879 01:10:33,200 --> 01:10:36,090 (MANDELA) My darling daughters. 880 01:10:36,240 --> 01:10:39,926 I have been told that our beloved mama 881 01:10:40,080 --> 01:10:42,401 has been arrested again. 882 01:10:44,120 --> 01:10:45,849 This is hard for me 883 01:10:46,000 --> 01:10:49,766 because I am the source of all your troubles. 884 01:10:49,920 --> 01:10:52,287 (GUARD) Mandela, move! 885 01:10:54,640 --> 01:10:57,564 All that I wish for you to bear in mind 886 01:10:57,720 --> 01:11:01,691 is that we have a brave and determined mother 887 01:11:01,840 --> 01:11:06,050 who loves her people with all of her heart. 888 01:11:06,960 --> 01:11:08,325 When you are grown up, 889 01:11:08,480 --> 01:11:12,644 you will understand how she has sacrificed her own happiness 890 01:11:12,800 --> 01:11:16,327 in the battle for truth and justice. 891 01:11:21,640 --> 01:11:25,690 I am only allowed to send you two letters a year. 892 01:11:26,360 --> 01:11:29,807 I am told you have not been getting them... 893 01:11:31,480 --> 01:11:33,721 but I shall keep on writing. 894 01:11:33,880 --> 01:11:37,566 There's so little I can do for you. 895 01:11:39,200 --> 01:11:42,249 These letters are the only means 896 01:11:42,440 --> 01:11:46,286 of passing my love to you. 897 01:11:56,640 --> 01:11:58,165 (SIGHS) 898 01:12:05,600 --> 01:12:08,285 (SKITTERING) 899 01:12:17,760 --> 01:12:20,684 (SPEAKING AFRIKAANS) 900 01:12:22,960 --> 01:12:24,086 Hands up! 901 01:12:29,680 --> 01:12:30,761 (GASPS) 902 01:12:37,480 --> 01:12:39,926 - Could I... - Louder. 903 01:12:42,080 --> 01:12:44,890 Go toilet. Go to... 904 01:12:45,040 --> 01:12:47,361 All you have to do is help us. 905 01:12:47,520 --> 01:12:50,000 Then you can go back to your children. 906 01:12:50,800 --> 01:12:53,531 I piss on you. 907 01:12:58,080 --> 01:12:59,969 Bloody black bitch! 908 01:13:01,120 --> 01:13:03,487 No, no! 909 01:13:08,360 --> 01:13:11,489 (DISTANT SHOUTING) 910 01:13:17,320 --> 01:13:20,767 - (SIGHS) - (SHOUTING CONTINUES) 911 01:13:25,720 --> 01:13:27,882 (LAUGHTER) 912 01:13:58,200 --> 01:13:59,770 (GASPS) 913 01:14:02,040 --> 01:14:04,611 (MANDELA) I dreamt about Winnie last night. 914 01:14:04,760 --> 01:14:07,081 Thembi was there, too. 915 01:14:07,240 --> 01:14:09,846 He's living right there in Cape Town. 916 01:14:10,840 --> 01:14:14,049 Ah, maybe he'll come and visit you one day. 917 01:14:14,200 --> 01:14:16,407 It's not been easy on the boy. 918 01:14:16,560 --> 01:14:17,641 Man, you terrorists. 919 01:14:17,800 --> 01:14:19,882 Most dangerous men in Africa. 920 01:14:20,040 --> 01:14:22,122 You're a bunch of wild animals. 921 01:14:23,120 --> 01:14:24,880 (GUARD) What are you looking at? Turn around. 922 01:14:25,280 --> 01:14:27,931 Wild animals, the lot of you. 923 01:14:28,800 --> 01:14:30,450 Now I get it. We're in a zoo. 924 01:14:30,600 --> 01:14:32,409 I see myself more like a lion. 925 01:14:34,400 --> 01:14:36,926 - A tiger. - No tigers in Africa, Madiba. 926 01:14:37,080 --> 01:14:38,206 Who told you that? 927 01:14:38,360 --> 01:14:40,169 No, it's a fact, there have never been tigers. 928 01:14:40,320 --> 01:14:43,369 - There are African tigers, Kathy. - What kind of a lawyer is a tiger? 929 01:14:43,520 --> 01:14:47,491 - Lawyers are cheetahs, Madiba. - (LAUGHTER) 930 01:14:47,640 --> 01:14:49,802 (GUARD) Work, you lazy buggers! 931 01:14:53,160 --> 01:14:54,525 (SHOUTING IN AFRIKAANS) 932 01:14:57,000 --> 01:14:59,970 Hurry up! Stop shuffling, you lazy Kaffir. 933 01:15:02,040 --> 01:15:03,485 Hey, boy. 934 01:15:04,800 --> 01:15:06,643 You think you're smart, don't you? 935 01:15:06,800 --> 01:15:09,724 Can't be that smart, otherwise I wouldn't be here. 936 01:15:10,640 --> 01:15:13,883 You're going to be on this shit island for the rest of your life. 937 01:15:14,040 --> 01:15:15,530 I'll be gone in a year. 938 01:15:16,640 --> 01:15:18,369 Why wait so long? 939 01:15:19,360 --> 01:15:21,522 I mean, your family have five farms. 940 01:15:21,680 --> 01:15:24,729 You've got money. You don't need this job. 941 01:15:24,880 --> 01:15:28,362 - Who told you that? - You did. 942 01:15:30,960 --> 01:15:32,849 (GUARDS SHOUTING) 943 01:15:33,000 --> 01:15:36,243 - Long trousers! - Long trousers! 944 01:15:36,400 --> 01:15:38,323 (SHOUTING, LAUGHTER) 945 01:15:41,840 --> 01:15:45,049 - Long trousers! - (LAUGHTER CONTINUES) 946 01:15:45,200 --> 01:15:47,601 (SHOUTING CONTINUES) 947 01:15:50,520 --> 01:15:51,851 Look at this! 948 01:15:56,640 --> 01:15:58,165 Long trousers. 949 01:15:58,680 --> 01:15:59,727 Can you believe it? 950 01:16:00,760 --> 01:16:03,684 Kathy, you are no longer the daddy. 951 01:16:04,760 --> 01:16:05,841 Well done, Madiba. 952 01:16:06,040 --> 01:16:08,646 (CLINKING) 953 01:16:20,160 --> 01:16:21,889 Telegram. 954 01:16:24,360 --> 01:16:25,361 Have you read it? 955 01:16:27,800 --> 01:16:30,167 (CLINKING CONTINUES) 956 01:16:53,120 --> 01:16:56,488 (STIFLED SOBBING) 957 01:17:06,640 --> 01:17:09,371 But he's my firstborn son. 958 01:17:10,360 --> 01:17:13,284 It is my duty to bury him. 959 01:17:13,480 --> 01:17:17,041 The orders are you're not to leave the island, ever. 960 01:17:20,400 --> 01:17:23,051 I'm sorry. That's just the way it is. 961 01:17:26,040 --> 01:17:27,929 Tata. 962 01:17:50,480 --> 01:17:51,720 Madiba? 963 01:17:55,160 --> 01:17:57,083 I'm losing them all. 964 01:18:01,280 --> 01:18:02,850 My mother. 965 01:18:04,880 --> 01:18:06,291 My son. 966 01:18:09,000 --> 01:18:10,411 My wife. 967 01:18:15,040 --> 01:18:18,886 (HEAVY SIGH) 968 01:18:31,840 --> 01:18:32,966 Come now. 969 01:18:36,600 --> 01:18:37,886 Thank you. 970 01:19:20,200 --> 01:19:23,170 (CROWD CHEERING) 971 01:19:27,240 --> 01:19:28,765 (CROWD CHANTING) Winnie! Winnie! 972 01:19:28,920 --> 01:19:31,002 Winnie! Winnie! Winnie! 973 01:19:31,200 --> 01:19:32,531 Winnie! Winnie! 974 01:19:32,680 --> 01:19:34,728 Winnie! Winnie! Winnie! 975 01:19:34,880 --> 01:19:36,370 Winnie! Winnie! 976 01:19:36,520 --> 01:19:37,851 Winnie! Winnie... 977 01:19:38,040 --> 01:19:40,805 (CHANTING CONTINUES) 978 01:19:46,800 --> 01:19:49,963 (CHANTING CONTINUES) 979 01:19:55,080 --> 01:19:56,241 Winnie? 980 01:19:58,360 --> 01:20:00,488 Winnie, how does it feel? 981 01:20:02,440 --> 01:20:03,726 We love you, Winnie! 982 01:20:05,480 --> 01:20:08,404 (SOBBING) 983 01:20:16,640 --> 01:20:17,880 Sisi. 984 01:20:30,640 --> 01:20:32,529 (REPORTER) Winnie, talk to us. 985 01:20:32,720 --> 01:20:34,404 Are you gonna make a statement? 986 01:20:34,600 --> 01:20:36,682 I say to my jailers... 987 01:20:38,080 --> 01:20:40,128 "Thank you." 988 01:20:40,280 --> 01:20:42,886 And I say to the government, 989 01:20:43,040 --> 01:20:45,281 "Thank you. 990 01:20:45,480 --> 01:20:48,006 You've helped me grow up." 991 01:20:49,000 --> 01:20:51,890 I was very young when I married Nelson. 992 01:20:52,040 --> 01:20:54,725 - (MAN) Yes, yes. - I'm not young anymore. 993 01:20:56,440 --> 01:21:00,331 And I am not afraid anymore. 994 01:21:00,480 --> 01:21:03,051 (CROWD MURMURING IN AGREEMENT) 995 01:21:04,160 --> 01:21:05,321 Amandla! 996 01:21:05,480 --> 01:21:07,448 Awethu! 997 01:21:08,520 --> 01:21:10,010 (WOMAN) What are you going to do now? 998 01:21:10,160 --> 01:21:12,049 (CROWD CHANTING) Winnie! Winnie! Winnie! 999 01:21:13,520 --> 01:21:15,010 ♪ (BOB MARLEY & THE WAILERS: "WAR") 1000 01:21:24,400 --> 01:21:25,890 (CLANKING) 1001 01:21:33,400 --> 01:21:36,244 (GUNSHOTS, SCREAMING) 1002 01:21:38,240 --> 01:21:41,369 - (SCREAMING) - (WHIRRING) 1003 01:21:43,440 --> 01:21:45,761 (SCREAMING) 1004 01:21:59,880 --> 01:22:01,325 (SHOUTING) 1005 01:22:08,120 --> 01:22:10,407 (INDISTINCT SHOUTING) 1006 01:22:12,640 --> 01:22:14,051 Move! 1007 01:22:14,240 --> 01:22:16,447 (SHOUTING CONTINUES) 1008 01:22:22,360 --> 01:22:24,089 Are you Nelson Mandela? 1009 01:22:27,000 --> 01:22:28,240 Yes. 1010 01:22:29,480 --> 01:22:31,448 (MAN) This is what you do? 1011 01:22:33,280 --> 01:22:35,123 This is what I do. 1012 01:22:35,280 --> 01:22:38,204 I told you these old men had given up. 1013 01:22:38,360 --> 01:22:40,886 - You must show respect, man. - Respect? 1014 01:22:41,040 --> 01:22:43,122 They're killing us on the streets. 1015 01:22:44,120 --> 01:22:47,886 But even the children are fighting back, and he grows tomatoes. 1016 01:22:48,680 --> 01:22:50,091 What is your name? 1017 01:22:50,240 --> 01:22:52,129 My name is Patrick Lekota. 1018 01:22:53,160 --> 01:22:56,926 Mr. Lekota, we have been in prison for a very long time. 1019 01:22:57,080 --> 01:23:03,042 We would be very happy to listen to you, to learn. 1020 01:23:03,200 --> 01:23:06,443 We closed down the schools, all the schools. 1021 01:23:07,480 --> 01:23:09,323 (PATRICK) There was no ANC. 1022 01:23:11,240 --> 01:23:13,163 We don't need your ANC. 1023 01:23:16,760 --> 01:23:20,765 I can see... that you are very brave. 1024 01:23:20,920 --> 01:23:22,126 And you... 1025 01:23:23,880 --> 01:23:25,166 and you. 1026 01:23:26,520 --> 01:23:29,000 But alone, what can you do? 1027 01:23:33,960 --> 01:23:36,088 Together we have power. 1028 01:23:37,360 --> 01:23:38,964 Together. 1029 01:23:40,600 --> 01:23:43,331 You and I can be killed 1030 01:23:43,480 --> 01:23:45,767 or imprisoned, 1031 01:23:45,920 --> 01:23:48,651 but the organization goes on... 1032 01:23:48,800 --> 01:23:50,450 forever. 1033 01:23:52,200 --> 01:23:53,929 (GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY) 1034 01:23:54,080 --> 01:23:56,526 - (GUARD) Go back now! - (MAN) Aye, aye, brave man. 1035 01:23:57,800 --> 01:23:59,484 (GUARD) You'll march with the line! 1036 01:24:04,040 --> 01:24:05,565 (SIGHS) 1037 01:24:34,240 --> 01:24:36,208 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1038 01:24:38,760 --> 01:24:40,603 (DOOR CLANKING) 1039 01:24:46,680 --> 01:24:50,162 - (CELL DOOR SLAMS) - (LOCK CLICKING) 1040 01:24:50,320 --> 01:24:53,085 (MANDELA) So, did Brent do well in his examination? 1041 01:24:53,240 --> 01:24:54,730 Not too bad. 1042 01:24:55,480 --> 01:24:57,164 What about Zane? 1043 01:24:57,360 --> 01:24:59,567 It must be his 14th birthday soon. 1044 01:24:59,720 --> 01:25:00,767 Just like you. 1045 01:25:00,920 --> 01:25:03,605 Do you ever forget anything? 1046 01:25:06,240 --> 01:25:10,131 Last time I saw Zindzi, she wasn't even three. 1047 01:25:13,400 --> 01:25:15,243 (DISTANT CONVERSATIONS) 1048 01:25:17,920 --> 01:25:20,082 (SOBS QUIETLY) 1049 01:25:22,640 --> 01:25:24,290 Zindzi. 1050 01:25:25,560 --> 01:25:27,961 You are so beautiful. 1051 01:25:30,040 --> 01:25:34,284 I think of you every day, but it's the little girl that I see. 1052 01:25:34,480 --> 01:25:37,529 And now you have grown to be a beautiful young woman. 1053 01:25:40,600 --> 01:25:42,090 (SOBS) 1054 01:25:44,200 --> 01:25:47,921 - How is your mother? - You know Mama. 1055 01:25:48,120 --> 01:25:49,849 She's a fighter. 1056 01:25:51,920 --> 01:25:53,251 And you? 1057 01:25:53,400 --> 01:25:55,209 I'm your daughter. 1058 01:25:55,360 --> 01:25:56,646 I want to fight, too. 1059 01:25:56,800 --> 01:25:58,131 There's no politics. 1060 01:25:58,280 --> 01:26:01,045 That is not politics, that is my life. 1061 01:26:04,560 --> 01:26:07,962 You have your mother's spirit. (CHUCKLES) 1062 01:26:08,960 --> 01:26:10,200 (CHUCKLES) 1063 01:26:11,800 --> 01:26:14,724 - Can I touch you? - (GUARD) There's no physical contact. 1064 01:26:14,880 --> 01:26:17,531 You do touch me. 1065 01:26:18,240 --> 01:26:22,006 Tata, I want you to know I've always loved you, 1066 01:26:22,160 --> 01:26:25,846 even without knowing you, and I've always supported you, 1067 01:26:26,000 --> 01:26:29,561 and I've always believed that one day, you... you'll be free. 1068 01:26:30,760 --> 01:26:32,603 We will be able to touch. 1069 01:26:38,800 --> 01:26:40,928 (MANDELA SIGHS) 1070 01:26:41,560 --> 01:26:44,404 You must tell our friends... 1071 01:26:45,960 --> 01:26:48,247 that I am strong 1072 01:26:48,400 --> 01:26:50,209 and full of hope... 1073 01:26:52,160 --> 01:26:55,323 and eager to do whatever is asked of me. 1074 01:26:55,960 --> 01:26:57,564 I'll tell them. 1075 01:26:57,720 --> 01:27:00,610 They're waiting for you. We're all waiting for you. 1076 01:27:02,440 --> 01:27:04,408 And we're winning support. 1077 01:27:04,560 --> 01:27:07,370 All over the world, there's going to be a new campaign. 1078 01:27:07,520 --> 01:27:09,363 Free Nelson Mandela. 1079 01:27:09,520 --> 01:27:12,603 And Walter Sisulu, 1080 01:27:12,760 --> 01:27:14,683 and Ahmed Kathrada, all of us. 1081 01:27:14,840 --> 01:27:18,731 (CHUCKLES) There's no room on the badge, Tata. 1082 01:27:18,920 --> 01:27:20,809 (CHUCKLES) 1083 01:27:26,960 --> 01:27:29,804 ♪ (GIL SCOTT- HERON: "THE REVOLUTION WILL NOT BE TELEVISED") 1084 01:27:32,600 --> 01:27:36,321 South Africa needs Nelson Mandela. 1085 01:27:36,520 --> 01:27:41,970 The world needs Nelson Mandela. 1086 01:27:43,080 --> 01:27:44,366 (THUMPING) 1087 01:27:44,520 --> 01:27:46,204 (CHANTING) 1088 01:27:48,840 --> 01:27:50,330 (SHOUTING) 1089 01:27:51,480 --> 01:27:52,970 (SINGING) 1090 01:28:03,080 --> 01:28:05,321 (WHIRRING) 1091 01:28:43,240 --> 01:28:46,403 (DISTANT SCREAMING) 1092 01:28:48,800 --> 01:28:51,121 (SCREAMING CONTINUES, DOG BARKING) 1093 01:28:56,920 --> 01:28:58,684 Welcome to the penthouse. 1094 01:29:01,480 --> 01:29:04,131 - Uh, Mr. Gregory? - Mm-hm? 1095 01:29:04,280 --> 01:29:07,204 Do we all sleep in the same room? 1096 01:29:07,400 --> 01:29:08,481 Yeah. 1097 01:29:09,440 --> 01:29:11,727 Then I'm putting in for a transfer. 1098 01:29:11,880 --> 01:29:14,406 For medical reasons. Walter snores like a donkey. 1099 01:29:14,560 --> 01:29:17,086 - Kathy. - (LAUGHTER) 1100 01:29:18,320 --> 01:29:20,482 That is what I call a big mirror. 1101 01:29:20,640 --> 01:29:22,529 (DOOR THUMPS CLOSED, LOCK CLACKS) 1102 01:29:22,680 --> 01:29:24,170 Ah. 1103 01:29:25,320 --> 01:29:26,685 (MANDELA) Look at us. 1104 01:29:26,880 --> 01:29:31,204 Dangerous terrorists, each one of us. 1105 01:29:45,480 --> 01:29:48,802 - I used to have a good right hand. - Mmm. 1106 01:29:48,960 --> 01:29:50,450 (CHUCKLES) 1107 01:29:52,160 --> 01:29:54,049 (CROWD CHANTING) Winnie! Winnie! Winnie! 1108 01:29:54,240 --> 01:29:56,971 Winnie! Winnie! Winnie...! 1109 01:30:00,560 --> 01:30:03,370 (CROWD SINGING) 1110 01:30:32,400 --> 01:30:38,203 - Amandla! - Awethu! 1111 01:30:38,360 --> 01:30:43,082 - The army is in our townships. - (CROWD MURMURING) 1112 01:30:43,240 --> 01:30:46,005 Killing us every day. 1113 01:30:46,640 --> 01:30:51,851 But we will fight to the last drop of our blood. 1114 01:30:52,000 --> 01:30:53,161 (SHOUTING IN AGREEMENT) 1115 01:30:53,320 --> 01:30:56,483 We have no AK-47s. 1116 01:30:56,680 --> 01:30:59,160 We have no Casspirs, 1117 01:30:59,320 --> 01:31:04,087 - but we have our hands. - (SHOUTING CONTINUES) 1118 01:31:04,240 --> 01:31:07,323 We have stones! 1119 01:31:07,520 --> 01:31:10,842 We have boxes of matches! 1120 01:31:11,000 --> 01:31:12,968 We have petrol! 1121 01:31:14,480 --> 01:31:18,201 We know the informers. 1122 01:31:19,920 --> 01:31:22,605 We know the traitors. 1123 01:31:23,960 --> 01:31:26,645 And we know what to do with them. 1124 01:31:26,800 --> 01:31:29,121 (SHOUTING CONTINUES) 1125 01:31:29,280 --> 01:31:32,090 (PANTING, CROWD SCREAMING) 1126 01:31:36,360 --> 01:31:38,840 (SCREAMING CONTINUES) 1127 01:31:44,280 --> 01:31:45,805 (REPORTER) In a savage killing spree, 1128 01:31:45,960 --> 01:31:48,611 town officials were torn apart by the mobs 1129 01:31:48,760 --> 01:31:51,161 before the bodies were set alight. 1130 01:31:51,320 --> 01:31:53,368 (CHEERING) 1131 01:31:56,280 --> 01:31:58,601 (SHOUTING) 1132 01:32:01,680 --> 01:32:04,889 - (GUNSHOTS, EXPLOSIONS) - (SCREAMING) 1133 01:32:15,440 --> 01:32:17,283 (SHRIEKING) 1134 01:32:21,320 --> 01:32:24,051 - (GUNSHOTS CONTINUE) - (SCREAMING) 1135 01:32:33,480 --> 01:32:38,122 (PRESIDENT BOTHA, OVER RADIO) I am prepared to release Mr. Mandela 1136 01:32:38,320 --> 01:32:42,450 if he would say that he rejects violence 1137 01:32:42,600 --> 01:32:48,164 as a means to reach and to achieve political ends. 1138 01:32:48,320 --> 01:32:50,049 Does he think we are idiots? 1139 01:32:50,200 --> 01:32:53,443 Anyone can see it's just another trick. 1140 01:32:53,600 --> 01:32:58,561 Yes, Kathy, it is a trick, 1141 01:32:58,760 --> 01:33:01,081 but this is how it begins. 1142 01:33:02,400 --> 01:33:04,482 They called it a contact visit. 1143 01:33:04,680 --> 01:33:06,409 You can touch. 1144 01:33:09,200 --> 01:33:12,921 I haven't touched my wife for 21 years. 1145 01:33:15,360 --> 01:33:18,204 (FOOTSTEPS APPROACHING SLOWLY) 1146 01:33:45,400 --> 01:33:47,880 (SIGHS) 1147 01:33:51,600 --> 01:33:53,887 (SNIFFING) 1148 01:34:09,920 --> 01:34:11,684 You haven't changed. 1149 01:34:13,880 --> 01:34:16,884 - I have. - No. 1150 01:34:17,040 --> 01:34:19,441 To me, you haven't changed. 1151 01:34:26,320 --> 01:34:29,403 Be careful this offer of release. 1152 01:34:29,600 --> 01:34:31,364 They are using you. 1153 01:34:31,560 --> 01:34:33,210 - I know. - You mustn't betray 1154 01:34:33,360 --> 01:34:35,328 our people fighting on the streets. 1155 01:34:35,520 --> 01:34:36,931 Speak so I can hear you. 1156 01:34:37,080 --> 01:34:39,890 Our people have never lost hope. 1157 01:34:41,880 --> 01:34:44,850 The more they oppress us, the harder we fight. 1158 01:34:46,560 --> 01:34:48,767 They fear us, Nelson. 1159 01:34:50,360 --> 01:34:51,521 They fear me. 1160 01:34:53,600 --> 01:34:56,763 They think you are old and tired. 1161 01:34:56,960 --> 01:34:59,167 Make them fear you, too. 1162 01:35:00,200 --> 01:35:02,009 No politics. 1163 01:35:04,160 --> 01:35:05,844 We must talk politics. 1164 01:35:06,000 --> 01:35:09,561 The president has given me an offer, and he expects a reply. 1165 01:35:19,000 --> 01:35:20,843 For the president. 1166 01:35:21,840 --> 01:35:23,330 Oh, Winnie. 1167 01:35:28,680 --> 01:35:30,409 (CROWD CHEERING) 1168 01:35:31,640 --> 01:35:35,122 (SINGING, CHEERING) 1169 01:35:50,880 --> 01:35:52,291 Oh, my comrades, 1170 01:35:52,440 --> 01:35:55,967 - Zindzi Mandela! - (CHEERING) 1171 01:35:58,920 --> 01:36:03,244 On Friday, my mother saw my father 1172 01:36:03,440 --> 01:36:06,649 in Pollsmoor Prison and obtained his answer 1173 01:36:06,800 --> 01:36:10,805 to President Botha's offer of conditional release. 1174 01:36:11,880 --> 01:36:14,531 My father says, 1175 01:36:15,760 --> 01:36:20,288 - "I am not a violent man." - (CHEERING) 1176 01:36:20,440 --> 01:36:24,445 It was only when all other forms of resistance 1177 01:36:24,600 --> 01:36:28,446 "were no longer open to us that we turned to armed struggle." 1178 01:36:28,600 --> 01:36:30,443 (CHEERING CONTINUES) 1179 01:36:30,600 --> 01:36:34,207 "Let President Botha renounce violence. 1180 01:36:34,360 --> 01:36:38,285 - "Let him dismantle apartheid." - (CHEERING CONTINUES) 1181 01:36:38,480 --> 01:36:40,847 "I cannot and will not" 1182 01:36:41,000 --> 01:36:45,050 give any undertaking at a time when I and you, 1183 01:36:45,200 --> 01:36:50,240 - "the people, are not free." - (CHEERING CONTINUES) 1184 01:36:52,640 --> 01:36:56,645 "Your freedom and mine cannot be separated. 1185 01:36:57,800 --> 01:37:01,088 - "I will return." - (APPLAUSE) 1186 01:37:03,320 --> 01:37:06,881 (CHANTING) 1187 01:37:11,120 --> 01:37:12,963 (GROUP SINGING IN DISTANCE) 1188 01:37:13,120 --> 01:37:16,124 ♪ Freedom is in your hands 1189 01:37:16,280 --> 01:37:19,170 ♪ Freedom is in your hands... 1190 01:37:20,480 --> 01:37:21,970 Where are we going? 1191 01:37:39,080 --> 01:37:41,606 (BIRDS CHIRPING) 1192 01:37:52,960 --> 01:37:54,405 Well... 1193 01:38:01,600 --> 01:38:04,570 (WHEEZING) 1194 01:38:08,040 --> 01:38:09,121 Welcome. 1195 01:38:09,320 --> 01:38:12,244 My name is Kobie Coetsee. I'm the Minister of Justice. 1196 01:38:13,320 --> 01:38:15,846 This meeting is not taking place. 1197 01:38:18,360 --> 01:38:20,203 The rest of the world thinks 1198 01:38:20,360 --> 01:38:23,284 South Africa will be ripped apart by race war. 1199 01:38:24,680 --> 01:38:26,250 Now, uh... 1200 01:38:26,400 --> 01:38:30,200 we have to do something to restore confidence. 1201 01:38:31,320 --> 01:38:34,244 Let me introduce you. General Willemse, who you know. 1202 01:38:34,400 --> 01:38:37,404 Fanie van der Merwe, Prisons Department. 1203 01:38:37,560 --> 01:38:38,925 How do you do? 1204 01:38:39,080 --> 01:38:41,686 Dr. Niel Barnard, National Intelligence Service. 1205 01:38:41,840 --> 01:38:42,762 - Pleased to meet you. - Hello. 1206 01:38:42,920 --> 01:38:44,206 Mr. Mandela. 1207 01:38:44,360 --> 01:38:47,443 We five are charged by the president 1208 01:38:47,600 --> 01:38:50,604 to find a way out of our current difficulties. 1209 01:38:50,760 --> 01:38:52,808 Are you sure that you can talk to me? 1210 01:38:52,960 --> 01:38:55,088 I am a member of a banned organization. 1211 01:38:55,280 --> 01:38:58,648 (CHUCKLES) Oh, we'll talk to you, if you'll talk to us. 1212 01:39:00,600 --> 01:39:01,931 Well, gentlemen... 1213 01:39:05,520 --> 01:39:07,124 (SIGHS) 1214 01:39:15,920 --> 01:39:17,570 Shall we begin? 1215 01:39:19,000 --> 01:39:22,129 I don't trust them. This is not the time to talk. 1216 01:39:22,280 --> 01:39:25,602 I don't think Madiba should be talking to them on his own. 1217 01:39:25,760 --> 01:39:27,683 Let's just put it to the vote. 1218 01:39:27,840 --> 01:39:30,810 I propose no private talks. 1219 01:39:35,280 --> 01:39:36,520 And you, Walter? 1220 01:39:36,680 --> 01:39:40,480 None of us are bigger than the movement. 1221 01:39:40,640 --> 01:39:42,961 Four against one. Motion carried. 1222 01:39:43,160 --> 01:39:45,128 I take note, comrades... 1223 01:39:46,600 --> 01:39:49,683 but I will do what I believe is right. 1224 01:39:51,600 --> 01:39:55,002 You have the most powerful army in Africa. 1225 01:39:55,160 --> 01:39:57,606 There's no way we can match you in battle, 1226 01:39:57,800 --> 01:40:00,406 but we have 30 million people. 1227 01:40:00,560 --> 01:40:02,642 I would call that a stalemate. 1228 01:40:02,800 --> 01:40:04,689 All right. 1229 01:40:05,880 --> 01:40:08,201 Here's the bottom line. 1230 01:40:08,360 --> 01:40:11,523 You end the violence, and we'll give you a share in power. 1231 01:40:14,240 --> 01:40:15,969 A share? 1232 01:40:16,120 --> 01:40:20,762 Well, obviously, we can't accept a crude one man, one vote system. 1233 01:40:20,920 --> 01:40:25,960 Yeah, if the blacks take over, our country is finished. 1234 01:40:26,160 --> 01:40:27,446 We are finished. 1235 01:40:27,600 --> 01:40:28,601 - Why? - "Why?" 1236 01:40:28,760 --> 01:40:30,569 "if the blacks take over..." 1237 01:40:30,720 --> 01:40:32,961 Can you imagine what the blacks would do to us 1238 01:40:33,120 --> 01:40:34,929 if they got us in their power? 1239 01:40:35,080 --> 01:40:36,570 I am black. 1240 01:40:37,280 --> 01:40:39,203 You are different. 1241 01:40:39,360 --> 01:40:42,125 That is why we are talking to you. 1242 01:40:42,280 --> 01:40:44,282 (INDISTINCT CHATTERING) 1243 01:40:45,214 --> 01:40:46,535 (KATHY) These are the same people 1244 01:40:46,560 --> 01:40:49,643 that threw him in jail, that persecuted his wife, 1245 01:40:49,800 --> 01:40:53,282 that murdered his friends, and he's talking to them. 1246 01:40:53,455 --> 01:40:55,375 (BARNARD) I don't believe you don't want revenge. 1247 01:40:55,400 --> 01:40:57,323 You are right. 1248 01:40:57,480 --> 01:40:59,130 I do. 1249 01:40:59,320 --> 01:41:00,924 So? 1250 01:41:01,080 --> 01:41:03,651 How can we ever allow you to have any real power? 1251 01:41:03,800 --> 01:41:06,929 Well, I admit I want revenge, 1252 01:41:07,120 --> 01:41:09,691 but I want something more than that, 1253 01:41:09,840 --> 01:41:13,322 and that is to live without fear and hatred. 1254 01:41:14,280 --> 01:41:15,770 Sweet dreams, Mr. Mandela. 1255 01:41:15,960 --> 01:41:18,850 I have no choice. 1256 01:41:19,000 --> 01:41:21,890 I have seen what fear has done to your people. 1257 01:41:22,040 --> 01:41:23,929 You've always been afraid of us, 1258 01:41:24,080 --> 01:41:27,641 and it has made you an unjust and brutal people. 1259 01:41:29,040 --> 01:41:31,725 Now consider our position. 1260 01:41:32,880 --> 01:41:36,771 We know that one day we will be free, 1261 01:41:36,920 --> 01:41:38,888 and we will be the rulers of our country, 1262 01:41:39,040 --> 01:41:43,443 but do we want to live in the same hell as you do now? 1263 01:41:43,600 --> 01:41:45,841 That would be to lock ourselves back 1264 01:41:46,000 --> 01:41:50,289 into prison and our children and generations after that. 1265 01:41:52,280 --> 01:41:56,080 Gentlemen, look, I can tell you for nothing, 1266 01:41:56,240 --> 01:42:00,882 when we come to power, there will be no revenge. 1267 01:42:01,040 --> 01:42:03,611 - (GUNSHOTS) - (SCREAMING) 1268 01:42:13,160 --> 01:42:15,527 (REPORTER) It's blacks that continue to be the victims 1269 01:42:15,680 --> 01:42:17,887 of this unprecedented wave of unrest. 1270 01:42:18,040 --> 01:42:21,328 Nearly 300 people have died since September. 1271 01:42:21,480 --> 01:42:23,847 Only one white has been killed. 1272 01:42:24,000 --> 01:42:26,082 Police stuck to their armored personnel carriers. 1273 01:42:26,280 --> 01:42:27,611 No rubber bullets here. 1274 01:42:27,760 --> 01:42:29,728 These were live rounds they were firing. 1275 01:42:29,880 --> 01:42:32,247 Lay him there, lay him there. 1276 01:42:34,360 --> 01:42:38,729 - (SPEAKING IN AFRICAN LANGUAGE) - (SOBBING) 1277 01:42:41,920 --> 01:42:44,048 He is gone, sisi. 1278 01:42:45,920 --> 01:42:49,720 Make them suffer as we suffer. 1279 01:42:49,880 --> 01:42:52,042 (TRUCKS WHIRRING) 1280 01:42:54,880 --> 01:42:57,281 (BIRDS CHIRPING) 1281 01:43:13,840 --> 01:43:16,286 Well, you've impressed them. 1282 01:43:17,600 --> 01:43:20,285 I think we're going to make progress. 1283 01:43:20,440 --> 01:43:22,124 (MANDELA) I hope so. 1284 01:43:25,600 --> 01:43:29,321 (COETSEE) I believe you will soon be reaching your 70th birthday. 1285 01:43:29,480 --> 01:43:30,925 My congratulations. 1286 01:43:32,960 --> 01:43:34,928 Do you plan a celebration? 1287 01:43:37,880 --> 01:43:39,882 (MANDELA) Nothing of consequence. 1288 01:43:45,760 --> 01:43:48,650 - Is this my new prison? - Yeah. 1289 01:43:54,440 --> 01:43:57,649 - Who else is to be held here? - Just you. 1290 01:44:13,480 --> 01:44:16,848 Ah, Mr. Mandela, welcome to your new home. 1291 01:44:18,200 --> 01:44:21,329 - Am I being fattened for the kill? - (CHUCKLES) 1292 01:44:21,520 --> 01:44:25,491 No, you have a vital job to do for your country. 1293 01:44:25,640 --> 01:44:27,529 We need to look after you. 1294 01:44:29,280 --> 01:44:30,566 By the way, 1295 01:44:30,720 --> 01:44:33,929 any members of your family can visit any time. 1296 01:44:34,680 --> 01:44:36,842 (LAUGHTER) 1297 01:44:37,040 --> 01:44:40,123 Look at you kids. She is hungry. 1298 01:44:40,280 --> 01:44:41,520 - You are hungry. - (CRYING) 1299 01:44:41,680 --> 01:44:44,729 Don't make a mess, huh? (CHUCKLES) 1300 01:44:44,920 --> 01:44:46,570 Oh! 1301 01:44:48,200 --> 01:44:51,329 (SPEAKING IN AFRICAN LANGUAGE) 1302 01:44:53,400 --> 01:44:57,325 - Hello. - (CHUCKLING) 1303 01:45:03,400 --> 01:45:06,722 I know that it has been tough for you, but... 1304 01:45:07,920 --> 01:45:10,446 I hear so much these days. 1305 01:45:11,800 --> 01:45:13,689 These boys that you have around you. 1306 01:45:13,840 --> 01:45:16,764 - What about them? - Well, the violence, for one. 1307 01:45:18,200 --> 01:45:20,806 - Some of it is necessary, but... - (LAUGHING) 1308 01:45:21,000 --> 01:45:22,650 Hey! 1309 01:45:23,600 --> 01:45:25,967 Is that for me? 1310 01:45:26,120 --> 01:45:29,602 No, Khulu. It is for the white men. 1311 01:45:31,600 --> 01:45:35,571 So you are doing that because of the color of their skin? 1312 01:45:35,760 --> 01:45:37,410 Yes, Khulu. 1313 01:45:39,520 --> 01:45:40,520 (SIGHS) 1314 01:45:40,600 --> 01:45:46,084 That is what they do to us, and we must do better. 1315 01:45:46,960 --> 01:45:50,009 - Understand? - Yes, Khulu. 1316 01:45:50,400 --> 01:45:52,846 Come. Come on. 1317 01:45:54,320 --> 01:45:56,800 These are my grandsons, 1318 01:45:56,960 --> 01:46:00,282 and they would like to meet you. 1319 01:46:00,440 --> 01:46:01,441 Look at him. 1320 01:46:04,600 --> 01:46:08,685 - (SWART) I'll do that. - No, no, I want to do it. 1321 01:46:08,880 --> 01:46:10,450 Let Nelson do it, Swart. 1322 01:46:10,600 --> 01:46:12,967 (GREGORY OVER SPEAKER) Swart, you can stop. 1323 01:46:14,200 --> 01:46:16,885 You know that Winnie can stay overnight 1324 01:46:17,040 --> 01:46:18,929 any time that you want. 1325 01:46:19,080 --> 01:46:23,165 Yes, but she won't. This is still a prison. 1326 01:46:24,240 --> 01:46:26,527 She can't pretend that I'm a free man. 1327 01:46:26,680 --> 01:46:28,250 Maybe. 1328 01:46:29,520 --> 01:46:32,126 But she's still your wife. 1329 01:46:32,320 --> 01:46:35,927 Well, I was married in 1958, 1330 01:46:36,080 --> 01:46:39,323 arrested in '62. 1331 01:46:39,480 --> 01:46:42,211 I didn't touch her again until '84. 1332 01:46:43,800 --> 01:46:45,564 Is she still my wife? 1333 01:46:46,400 --> 01:46:50,962 (GREGORY) I've seen you with her and the way you look at her photograph. 1334 01:46:52,080 --> 01:46:53,844 You love her. 1335 01:46:54,840 --> 01:46:58,162 (MANDELA) This is very true, my friend. I never stopped loving her. 1336 01:47:01,760 --> 01:47:03,524 But I love her as she was. 1337 01:47:11,200 --> 01:47:13,168 The first step to regaining the confidence 1338 01:47:13,360 --> 01:47:15,249 of the markets is your release, 1339 01:47:15,400 --> 01:47:17,721 and then, of course, the release of your colleagues. 1340 01:47:17,880 --> 01:47:19,120 We've briefed the president. 1341 01:47:19,280 --> 01:47:21,282 He's a pragmatist; he heard us. 1342 01:47:21,440 --> 01:47:26,241 The government agrees to lift the ban on the ANC and repeal the race laws. 1343 01:47:26,400 --> 01:47:29,768 You undertake to renounce violence. 1344 01:47:29,960 --> 01:47:31,849 No. 1345 01:47:32,320 --> 01:47:36,120 - But you said... - I said nothing. 1346 01:47:36,280 --> 01:47:37,884 I listened. 1347 01:47:38,480 --> 01:47:41,882 But you will withdraw your demand for majority rule? 1348 01:47:43,160 --> 01:47:44,286 No. 1349 01:47:45,960 --> 01:47:48,770 Then what are you giving us in exchange for what we give you? 1350 01:47:49,440 --> 01:47:50,965 Nothing. 1351 01:47:52,640 --> 01:47:55,291 These meetings have been a complete waste of all our time. 1352 01:47:55,440 --> 01:47:58,683 Well, I wouldn't say that I've wasted my time. 1353 01:48:00,560 --> 01:48:03,086 The president has made up his mind. 1354 01:48:03,240 --> 01:48:04,765 It can't be stopped now. 1355 01:48:11,040 --> 01:48:12,724 (SIGHS) 1356 01:48:13,960 --> 01:48:17,726 The president is a member of the Gereformeerde Kerk, 1357 01:48:17,880 --> 01:48:19,609 very Calvinist. 1358 01:48:19,800 --> 01:48:24,886 He believes God calls him to do a special task in a special time. 1359 01:48:26,760 --> 01:48:29,730 After the inauguration service... 1360 01:48:29,880 --> 01:48:34,522 he wept... and said that God was calling him 1361 01:48:34,680 --> 01:48:37,604 to save the people of South Africa. 1362 01:48:41,200 --> 01:48:43,680 - (KNOCKING ON DOOR) - (DOOR OPENS) 1363 01:48:43,840 --> 01:48:45,524 (MAN) President de Klerk. 1364 01:48:46,960 --> 01:48:48,121 (SPEAKING AFRIKAANS) 1365 01:48:50,640 --> 01:48:53,883 - It's this way. - Hang on, shoelace. 1366 01:48:57,640 --> 01:48:59,005 - Thank you. - Yeah. 1367 01:48:59,160 --> 01:49:01,083 Well, this is it. 1368 01:49:27,600 --> 01:49:31,047 - Mr. Mandela. - Mr. President. 1369 01:49:31,200 --> 01:49:34,647 May I congratulate you on your election? 1370 01:49:34,800 --> 01:49:36,165 Thank you. 1371 01:49:36,320 --> 01:49:40,405 You have been called to a very special task 1372 01:49:40,560 --> 01:49:43,245 in a very special time. 1373 01:49:43,400 --> 01:49:45,084 So I believe. 1374 01:49:46,480 --> 01:49:48,209 (SPEAKING AFRIKAANS) 1375 01:49:52,080 --> 01:49:54,287 - Just here? - Yeah. 1376 01:49:58,360 --> 01:50:00,408 (SIGHS) 1377 01:50:02,520 --> 01:50:08,209 Mr. Mandela, I have taken the decision to release you. 1378 01:50:08,360 --> 01:50:10,328 Unconditionally. 1379 01:50:12,440 --> 01:50:16,968 A car will be ready at 9:00 tomorrow morning to take you to the airport. 1380 01:50:17,120 --> 01:50:20,203 A plane will be waiting to fly you directly to Johannesburg 1381 01:50:20,360 --> 01:50:23,489 where the official release ceremony will take place. 1382 01:50:25,920 --> 01:50:27,888 Mr. De Klerk, 1383 01:50:28,040 --> 01:50:31,931 your people have taken away half of my life 1384 01:50:32,080 --> 01:50:34,242 and returned me an old man 1385 01:50:34,440 --> 01:50:37,330 to a home that has been long abandoned 1386 01:50:37,520 --> 01:50:40,683 and a family that have grown up without me. 1387 01:50:42,760 --> 01:50:47,084 I don't want you at my side at that moment. 1388 01:50:48,520 --> 01:50:52,047 I don't want to be told that you have given me my freedom. 1389 01:50:53,840 --> 01:50:56,571 Just open the gate 1390 01:50:56,720 --> 01:50:58,802 and let me go. 1391 01:50:59,400 --> 01:51:01,482 (WIND BLOWING) 1392 01:51:08,960 --> 01:51:10,450 (LAUGHTER) 1393 01:51:12,120 --> 01:51:15,203 (INDISTINCT CHATTERING) 1394 01:51:23,960 --> 01:51:26,770 Any minute now. OK, Tata? 1395 01:51:30,880 --> 01:51:32,882 Hello, hello. 1396 01:51:34,280 --> 01:51:37,045 How are you, Auntie? Yeah, I'm good. 1397 01:51:40,040 --> 01:51:41,963 I wouldn't do it without you. 1398 01:51:45,280 --> 01:51:47,248 You want me to hold your hand? 1399 01:51:48,920 --> 01:51:50,922 In case I stumble? 1400 01:52:01,520 --> 01:52:05,081 - (CHEERING) - (MOTORCADE APPROACHING) 1401 01:52:11,640 --> 01:52:14,325 (SINGING) 1402 01:52:41,320 --> 01:52:43,607 (CHEERING INTENSIFIES) 1403 01:53:44,440 --> 01:53:46,363 (THUMPING, SINGING) 1404 01:54:19,640 --> 01:54:23,087 - Somebody want me? - (CHEERING) 1405 01:54:25,200 --> 01:54:28,682 (SINGING CONTINUES) 1406 01:54:46,960 --> 01:54:49,850 (SINGING CONTINUES OUTSIDE) 1407 01:54:51,360 --> 01:54:55,331 Don't be fooled by all that cheering, Madiba. 1408 01:54:55,480 --> 01:54:59,041 - There's anger out there. - I know that. 1409 01:55:07,000 --> 01:55:08,650 Winnie, Winnie. 1410 01:55:19,600 --> 01:55:22,331 It's just been so long. 1411 01:55:28,600 --> 01:55:30,841 It's better that way. 1412 01:55:39,000 --> 01:55:41,321 I am so tired. 1413 01:55:44,640 --> 01:55:46,961 I just want to sleep. 1414 01:55:57,520 --> 01:56:00,285 (INDISTINCT SHOUTING) 1415 01:56:04,800 --> 01:56:08,361 ♪ (PUBLIC ENEMY: "FIGHT THE POWER") 1416 01:56:14,680 --> 01:56:18,048 The government accepts that change must come, 1417 01:56:18,680 --> 01:56:21,286 but I say to you again, 1418 01:56:21,440 --> 01:56:26,128 - we must find a way to share power. - (HECKLING) 1419 01:56:26,640 --> 01:56:31,567 We must find a way to protect the rights of the minorities. 1420 01:56:35,480 --> 01:56:38,882 (REPORTER) Suddenly, the illusion of white power is beginning to crumble. 1421 01:56:39,040 --> 01:56:42,647 For the first time since apartheid began, the government here is beginning 1422 01:56:42,800 --> 01:56:46,521 to talk about the need for reform, and among ordinary white people, 1423 01:56:46,680 --> 01:56:51,004 feelings now range from bewilderment to anger to fear. 1424 01:56:51,160 --> 01:56:53,481 (MAN) De Klerk will not... You know this. 1425 01:56:53,640 --> 01:56:56,644 (INDISTINCT SHOUTING) 1426 01:56:57,614 --> 01:56:58,975 (MAN) That is not going to happen. 1427 01:56:59,000 --> 01:57:01,287 We are not sharing power with these whites. 1428 01:57:01,440 --> 01:57:03,124 As long as there are white people in South Africa, 1429 01:57:03,280 --> 01:57:06,124 - that is not going to happen. - I mean, just how? 1430 01:57:06,280 --> 01:57:08,487 How do we accept power sharing with the whites? 1431 01:57:08,640 --> 01:57:11,484 What do we do? Do we fight? Do we start a war? 1432 01:57:11,640 --> 01:57:13,005 We have a war! 1433 01:57:13,160 --> 01:57:14,525 What, you think this is not a war? 1434 01:57:14,680 --> 01:57:16,360 We have a war, what we need now is victory. 1435 01:57:16,400 --> 01:57:19,081 Comrades, our people can never accept sharing power with the whites. 1436 01:57:19,200 --> 01:57:20,725 People will not accept this. 1437 01:57:20,880 --> 01:57:22,769 What de Klerk wants is ministers in the new government. 1438 01:57:22,920 --> 01:57:26,163 - Why should de Klerk get what he wants? - De Klerk is right. 1439 01:57:26,320 --> 01:57:28,322 We must let them share the power. 1440 01:57:28,520 --> 01:57:33,003 A little power for a little while until the fear has passed. 1441 01:57:33,160 --> 01:57:35,162 Madiba, I don't think our people will accept that. 1442 01:57:35,360 --> 01:57:36,600 Then we must make them accept. 1443 01:57:36,760 --> 01:57:39,570 We are their leaders. That is our job. 1444 01:57:39,720 --> 01:57:42,690 (CROWD CHANTING) 1445 01:57:55,320 --> 01:57:59,530 (WINNIE) These old men just want to talk. 1446 01:57:59,680 --> 01:58:02,570 The days of talking are over! 1447 01:58:02,760 --> 01:58:05,161 (CHEERING) 1448 01:58:09,040 --> 01:58:11,008 Go and get her. 1449 01:58:12,880 --> 01:58:15,770 (WINNIE) I hear the voice of the people. 1450 01:58:16,400 --> 01:58:20,041 And that voice says, "We will fight." 1451 01:58:20,200 --> 01:58:23,522 (CHEERING) 1452 01:58:23,680 --> 01:58:25,921 (CROWD CHANTING) 1453 01:58:28,040 --> 01:58:30,247 Mama, Madiba wants to see you inside. 1454 01:58:30,400 --> 01:58:33,085 (CROWD CHEERING) 1455 01:58:33,240 --> 01:58:34,480 All right. 1456 01:58:42,520 --> 01:58:44,090 What? 1457 01:58:44,240 --> 01:58:46,766 Are you ashamed to greet me in front of our people? 1458 01:58:46,920 --> 01:58:48,445 Winnie, when you speak in public, 1459 01:58:48,640 --> 01:58:51,689 you must represent the policies of the ANC. 1460 01:58:51,840 --> 01:58:53,720 - And what does that mean? - We are negotiating. 1461 01:58:53,800 --> 01:58:58,931 - We are not fighting a war. - But the people have chosen to fight. 1462 01:58:59,080 --> 01:59:02,004 Do you want me to betray our people? 1463 01:59:02,160 --> 01:59:05,767 - Do I betray our people? - You have been away a long time. 1464 01:59:05,920 --> 01:59:07,160 What does that mean, I've been away? 1465 01:59:07,320 --> 01:59:09,448 Does that mean now you can terrorize people? 1466 01:59:11,400 --> 01:59:15,007 The burning, the necklacing, that has to stop, Winnie. 1467 01:59:15,160 --> 01:59:19,882 You realize there's a war out there. The people are angry. 1468 01:59:20,040 --> 01:59:22,964 We are all angry. I am angry! 1469 01:59:23,120 --> 01:59:26,522 You are angry, but you must show loyalty! 1470 01:59:29,000 --> 01:59:31,924 Loyalty, Winnie Mandela. 1471 01:59:44,280 --> 01:59:45,770 Loyalty. 1472 01:59:51,240 --> 01:59:53,322 (SIGHS) 1473 01:59:53,480 --> 01:59:58,042 I have decided that it would be better if I live in my own home. 1474 01:59:59,880 --> 02:00:01,928 Better for the party. 1475 02:00:04,880 --> 02:00:06,370 Better for us. 1476 02:00:10,720 --> 02:00:15,362 - "Better for the party"? - You have your own home in Diepkloof. 1477 02:00:18,800 --> 02:00:21,280 You have your own company there. 1478 02:00:22,400 --> 02:00:26,121 Am I to blame because I don't want to be alone? 1479 02:00:27,480 --> 02:00:32,008 You know, so much of my life, 1480 02:00:32,200 --> 02:00:33,964 I have been alone. 1481 02:00:35,240 --> 02:00:39,643 We have both been alone too much, Winnie. 1482 02:01:00,600 --> 02:01:03,729 (MANDELA) Why, Walter? Tell me why, hmm? 1483 02:01:03,880 --> 02:01:05,769 Why, why do you show me this? 1484 02:01:05,920 --> 02:01:09,402 - Do you think I don't know? - This has gone too far. 1485 02:01:09,560 --> 02:01:13,281 - If she was discrete about this... - I have accepted the situation! 1486 02:01:14,480 --> 02:01:16,562 What business is it of anyone else? 1487 02:01:16,720 --> 02:01:21,248 She humiliates you in public, Madiba. And that hurts all of us. 1488 02:01:21,400 --> 02:01:22,400 Come now. 1489 02:01:22,480 --> 02:01:27,441 (MANDELA) What they have done to my wife is their only victory over me. 1490 02:01:27,600 --> 02:01:31,571 In view of the tensions that have arisen 1491 02:01:31,760 --> 02:01:36,402 between my wife and myself in the recent months, 1492 02:01:36,600 --> 02:01:40,002 we have mutually agreed that a separation 1493 02:01:40,160 --> 02:01:42,845 would be best for each of us. 1494 02:01:43,000 --> 02:01:45,924 I shall personally never regret 1495 02:01:46,080 --> 02:01:50,563 the life that we tried to share together. 1496 02:01:50,720 --> 02:01:55,567 I part from my wife with no recriminations. 1497 02:01:55,720 --> 02:01:59,167 I embrace her with all the love and affection. 1498 02:01:59,320 --> 02:02:03,370 I have nursed for her inside and outside of prison 1499 02:02:03,520 --> 02:02:07,206 from the moment I first met her. 1500 02:02:08,680 --> 02:02:12,002 Ladies and gentlemen, I hope that you can appreciate 1501 02:02:12,160 --> 02:02:13,889 the pain that I am going through. 1502 02:02:14,040 --> 02:02:15,963 - Thank you. - (REPORTER) Mr. Mandela... 1503 02:02:16,120 --> 02:02:18,009 (CROWD MURMURING) 1504 02:02:21,800 --> 02:02:24,883 (PHONE RINGING) 1505 02:02:30,400 --> 02:02:33,085 - (SIGHS) - (RINGING CONTINUES) 1506 02:02:33,280 --> 02:02:35,282 - (EXPLOSIONS) - (YELLING) 1507 02:02:35,440 --> 02:02:36,440 (PHONE RINGING) 1508 02:02:36,520 --> 02:02:39,603 (REPORTER) Police opened fire on gun-carrying demonstrators... 1509 02:02:39,760 --> 02:02:43,651 Mr. Mandela? President de Klerk here. 1510 02:02:43,800 --> 02:02:46,565 The situation on the streets is out of control. 1511 02:02:46,720 --> 02:02:49,166 Is this the peaceful South Africa you say you want? 1512 02:02:49,320 --> 02:02:50,685 - (GUNSHOTS) - (SCREAMING) 1513 02:02:50,880 --> 02:02:54,202 (REPORTER) Black-on-black violence has reached proportions of near civil war. 1514 02:02:54,360 --> 02:02:56,488 (SHOUTING) 1515 02:02:56,680 --> 02:02:59,001 They began fighting as the power struggle developed 1516 02:02:59,160 --> 02:03:02,130 in South Africa to replace white rule with black. 1517 02:03:02,280 --> 02:03:05,921 (REPORTER 2) Two hundred Zulus rampaged through Boipatong, 1518 02:03:06,080 --> 02:03:07,320 cutting down anyone they saw. 1519 02:03:07,520 --> 02:03:10,046 (SCREAMING) 1520 02:03:34,000 --> 02:03:37,288 - (SOBBING) - (DISTANT SINGING) 1521 02:03:59,240 --> 02:04:02,164 (SOBBING CONTINUES) 1522 02:05:00,840 --> 02:05:03,161 Madiba, do something. 1523 02:05:04,160 --> 02:05:07,050 (SPEAKS IN AFRICAN LANGUAGE) 1524 02:05:08,640 --> 02:05:09,766 Do something. 1525 02:05:09,920 --> 02:05:12,082 Do something, do something. 1526 02:05:19,175 --> 02:05:21,615 (REPORTER) President de Klerk blames the Boipatong massacre... 1527 02:05:21,640 --> 02:05:23,404 (REPORTER 2)... attacks by the Inkatha Freedom Party supporters 1528 02:05:23,560 --> 02:05:27,087 on an ANC rally near Johannesburg has left 13 people dead. 1529 02:05:27,240 --> 02:05:29,607 (REPORTER 3) It could set back the peace process in South Africa 1530 02:05:29,760 --> 02:05:31,171 by months, if not years. 1531 02:05:31,320 --> 02:05:34,403 (REPORTER 4)... violence has now put South Africa's constitution... 1532 02:05:34,560 --> 02:05:37,370 (REPORTER 5)... de Klerk has attacked what he calls "the ultimatum politics" 1533 02:05:37,520 --> 02:05:38,601 of the ANC. 1534 02:05:38,800 --> 02:05:42,009 (REPORTER 6) Increasing financial and diplomatic isolation... 1535 02:05:42,160 --> 02:05:45,403 - Please sit down. - (REPORTER SPEAKING AFRIKAANS) 1536 02:05:45,600 --> 02:05:47,682 (REPORTER 7)... today's move on Capitol Hill, the indications... 1537 02:05:47,840 --> 02:05:50,764 Mr. Mandela, you're going to be talking into that camera. 1538 02:05:50,920 --> 02:05:53,127 - Yes, this one. - A little bit more light please. 1539 02:05:53,280 --> 02:05:55,089 Yeah, lovely, you see? 1540 02:05:55,240 --> 02:05:58,130 (VARIOUS BROADCAST REPORTS OVERLAPPING) 1541 02:05:58,320 --> 02:06:00,288 (REPORTER 8)... wondering whether it can survive the rage 1542 02:06:00,440 --> 02:06:02,080 that divides that nation, black and white. 1543 02:06:02,200 --> 02:06:05,000 (REPORTER 9)... but it does not derail talks toward ending white rule. 1544 02:06:05,040 --> 02:06:06,690 (REPORTER 10) South African president, FW de Klerk... 1545 02:06:06,840 --> 02:06:08,729 (REPORTER 11) Panic, chaos, confusion... 1546 02:06:08,880 --> 02:06:10,120 (REPORTER 12) ...white minority's worst nightmare. 1547 02:06:10,280 --> 02:06:11,520 (REPORT 11) ...crisis for this country... 1548 02:06:11,680 --> 02:06:14,001 (WOMAN) Five seconds, four, 1549 02:06:14,160 --> 02:06:16,049 three, two... 1550 02:06:19,000 --> 02:06:22,971 Someone gave me this note... 1551 02:06:24,440 --> 02:06:27,330 when I was leaving Boipatong... 1552 02:06:29,160 --> 02:06:31,606 and I want to read it to you. 1553 02:06:33,000 --> 02:06:34,889 It says, 1554 02:06:35,040 --> 02:06:36,963 "No peace." 1555 02:06:38,560 --> 02:06:43,441 Do not talk about peace. 1556 02:06:43,600 --> 02:06:45,728 We have had enough. 1557 02:06:45,880 --> 02:06:48,486 Please, Mr. Mandela, 1558 02:06:48,640 --> 02:06:50,802 no peace. 1559 02:06:51,800 --> 02:06:54,406 Give us weapons, 1560 02:06:54,560 --> 02:06:56,483 "not peace." 1561 02:07:01,480 --> 02:07:03,642 Here is my answer. 1562 02:07:03,840 --> 02:07:05,968 (CLOCK TICKING) 1563 02:07:08,560 --> 02:07:12,531 There is only one way forward, 1564 02:07:12,680 --> 02:07:15,684 and that is peace. 1565 02:07:15,840 --> 02:07:18,161 (SHOUTING) 1566 02:07:20,920 --> 02:07:25,482 I know that is not what you want to hear, 1567 02:07:25,640 --> 02:07:29,645 but there is no other way. 1568 02:07:30,840 --> 02:07:33,161 I am your leader, 1569 02:07:33,320 --> 02:07:36,722 and as long as I am your leader, 1570 02:07:36,880 --> 02:07:39,770 I'm going to give you leadership. 1571 02:07:40,960 --> 02:07:44,567 As long as I am your leader, 1572 02:07:44,760 --> 02:07:48,731 I am going to tell you always 1573 02:07:48,880 --> 02:07:49,927 when you are wrong, 1574 02:07:50,080 --> 02:07:54,085 and I tell you now, you are wrong. 1575 02:07:54,240 --> 02:07:56,368 (INDISTINCT CHATTERING) 1576 02:07:56,560 --> 02:08:00,804 I have given my life to the struggle. 1577 02:08:01,560 --> 02:08:04,131 I've been willing to die. 1578 02:08:04,320 --> 02:08:08,689 I have lost 27 years of my life 1579 02:08:08,840 --> 02:08:10,285 in prison, 1580 02:08:10,440 --> 02:08:14,126 but I tell you now, 1581 02:08:14,280 --> 02:08:17,648 I have forgiven them. 1582 02:08:17,800 --> 02:08:19,211 (SHOUTING) 1583 02:08:20,680 --> 02:08:23,365 If I can forgive them... 1584 02:08:25,560 --> 02:08:28,769 then you can forgive them. 1585 02:08:33,400 --> 02:08:37,200 We cannot win a war, 1586 02:08:37,360 --> 02:08:42,446 but we can win an election. 1587 02:08:43,720 --> 02:08:46,690 So, my people... 1588 02:08:47,800 --> 02:08:49,529 stay home... 1589 02:08:51,200 --> 02:08:52,690 be peaceful, 1590 02:08:52,840 --> 02:08:56,049 and when election day comes... 1591 02:08:58,040 --> 02:08:59,644 vote. 1592 02:09:01,800 --> 02:09:04,087 - Cut there. - Ja, we've cut. 1593 02:09:11,400 --> 02:09:17,282 (SPEAKING IN AFRIKAANS) 1594 02:09:23,960 --> 02:09:26,042 (SHUDDERS) 1595 02:09:34,360 --> 02:09:37,682 (MANDELA) After so much suffering, why would anyone believe 1596 02:09:37,840 --> 02:09:40,684 that putting a mark on a piece of paper... 1597 02:09:42,480 --> 02:09:44,687 is going to change the world? 1598 02:09:54,440 --> 02:09:57,922 (UP-TEMPO MUSIC PLAYING) 1599 02:10:03,760 --> 02:10:05,808 (INDISTINCT CHATTERING) 1600 02:10:11,720 --> 02:10:14,644 (CHEERING) 1601 02:10:25,440 --> 02:10:27,090 (CHEERING) 1602 02:10:30,560 --> 02:10:32,483 (CHEERING) 1603 02:10:44,800 --> 02:10:47,451 (CHEERING) 1604 02:11:11,960 --> 02:11:15,931 (CROWD CHANTING, SINGING) 1605 02:11:21,320 --> 02:11:23,800 (CHILD SHOUTING IN DISTANCE) 1606 02:11:25,040 --> 02:11:28,761 (MANDELA) I still dream the old dream, 1607 02:11:30,440 --> 02:11:33,523 back in the house in Orlando. 1608 02:11:35,120 --> 02:11:40,604 I can hear all the ones that I have loved most in the world. 1609 02:11:40,760 --> 02:11:42,091 (LAUGHTER ECHOING) 1610 02:11:42,240 --> 02:11:43,685 I want to reach them... 1611 02:11:45,040 --> 02:11:46,644 to touch them... 1612 02:11:48,760 --> 02:11:52,242 - ... but they have gone. - (BABY COOING) 1613 02:11:54,040 --> 02:11:56,361 (CHILD, ECHOING) Tata... 1614 02:12:00,040 --> 02:12:01,804 (SIGHS) 1615 02:12:05,240 --> 02:12:08,642 (MAN) Madiba, are you ready for this? 1616 02:12:26,760 --> 02:12:29,525 (CLICKING) 1617 02:12:29,680 --> 02:12:32,729 - These are my jailers now. - (LAUGHTER) 1618 02:12:32,920 --> 02:12:34,521 (WOMAN) This is a proud day, Mr. Mandela. 1619 02:12:34,560 --> 02:12:35,686 (MANDELA) Feels good. 1620 02:13:05,240 --> 02:13:09,006 (CHEERING, APPLAUSE) 1621 02:13:26,040 --> 02:13:28,566 (CHEERING, APPLAUSE FADES) 1622 02:13:37,400 --> 02:13:41,803 (MANDELA) I have walked a long walk to freedom. 1623 02:13:44,160 --> 02:13:47,881 It has been a lonely road... 1624 02:13:49,160 --> 02:13:52,562 - ... and it is not over yet. - (CHILDREN CHATTERING) 1625 02:13:52,720 --> 02:13:56,088 I know that my country 1626 02:13:56,240 --> 02:13:59,767 was not made to be a land of hatred. 1627 02:14:01,800 --> 02:14:05,805 No one is born hating another person 1628 02:14:05,960 --> 02:14:08,611 because of the color of his skin. 1629 02:14:10,360 --> 02:14:13,204 People learn to hate. 1630 02:14:15,720 --> 02:14:19,645 They can be taught to love, 1631 02:14:19,800 --> 02:14:25,045 for love comes more naturally 1632 02:14:25,240 --> 02:14:27,163 to the human heart. 1633 02:14:38,160 --> 02:14:42,563 ♪ (U2: "ORDINARY LOVE") 132895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.