All language subtitles for Kingpin.Katie.S01E01.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,379 --> 00:00:05,212 (dramatic music) 2 00:00:08,169 --> 00:00:09,502 - One last time. 3 00:00:10,798 --> 00:00:12,520 (sharp inhaling) 4 00:00:12,520 --> 00:00:16,187 (dramatic electronic music) 5 00:00:17,346 --> 00:00:20,679 (upbeat dramatic music) 6 00:00:36,419 --> 00:00:41,419 (tense music) (muffled talking) 7 00:00:41,434 --> 00:00:46,175 (loud inhaling) (upbeat club music) 8 00:00:46,175 --> 00:00:47,434 - Katie? 9 00:00:47,434 --> 00:00:49,684 - I'm a mother fucking god! 10 00:00:51,314 --> 00:00:56,314 (dramatic music) (high pitch ringing) 11 00:01:00,501 --> 00:01:03,001 (Katie sighs) 12 00:01:05,297 --> 00:01:07,730 Hello everyone, um, (clears throat) 13 00:01:07,730 --> 00:01:12,730 my name is Katie Marovitch and I have a cocaine problem. 14 00:01:14,380 --> 00:01:18,510 - Yeah, obviously, can we get back to the pitch meeting? 15 00:01:18,510 --> 00:01:19,820 - Wait, you guys knew about this? 16 00:01:19,820 --> 00:01:20,885 - Yes. - Yeah. 17 00:01:20,885 --> 00:01:21,720 - That's like your thing, right? 18 00:01:21,720 --> 00:01:23,610 Like you're neurotic and paranoid 19 00:01:23,610 --> 00:01:25,130 and you do a ton of cocaine. 20 00:01:25,130 --> 00:01:27,000 - And you have Lupus and insomnia 21 00:01:27,000 --> 00:01:28,640 and don't have any close friends. 22 00:01:28,640 --> 00:01:30,070 - People typically like you at first 23 00:01:30,070 --> 00:01:31,180 and then they get to know you 24 00:01:31,180 --> 00:01:32,830 and they don't much care for your personality. 25 00:01:32,830 --> 00:01:36,340 - Okay, okay, I get it! 26 00:01:36,340 --> 00:01:41,340 Anyway, last night I was completely out of control. 27 00:01:41,780 --> 00:01:44,670 - Yeah, again, Katie, we know, we were there. 28 00:01:44,670 --> 00:01:46,380 You ruined the company party. 29 00:01:46,380 --> 00:01:48,980 - Shut up you fucking idiots! 30 00:01:48,980 --> 00:01:51,900 I am trying to apologize here! 31 00:01:51,900 --> 00:01:53,603 - She's also temperamental. 32 00:01:53,603 --> 00:01:55,230 (humming) - You are so right. 33 00:01:55,230 --> 00:01:56,120 That's actually close. - I was actually gonna 34 00:01:56,120 --> 00:01:57,820 say that, I forgot about that. - Okay, fine. 35 00:01:57,820 --> 00:01:59,150 Can I just continue? 36 00:01:59,150 --> 00:01:59,983 Thanks. 37 00:02:01,665 --> 00:02:02,710 (clears throat) 38 00:02:02,710 --> 00:02:06,693 I started doing coke so I'd be more fun at parties. 39 00:02:07,560 --> 00:02:09,710 It became a part of my identity. 40 00:02:09,710 --> 00:02:12,820 Katie and cocaine became entwined. 41 00:02:12,820 --> 00:02:16,093 It's all anyone on our YouTube channel would comment about. 42 00:02:17,040 --> 00:02:20,100 However, I don't like the monster it turns me into. 43 00:02:20,100 --> 00:02:23,040 I lose control of my actions and I hurt others-- 44 00:02:23,040 --> 00:02:24,800 - Katie, you've said all this before 45 00:02:24,800 --> 00:02:26,950 and then just gone right back to doing cocaine again. 46 00:02:26,950 --> 00:02:28,500 - I bet you have coke on you right now. 47 00:02:28,500 --> 00:02:29,370 - No! 48 00:02:29,370 --> 00:02:30,203 - Come on. 49 00:02:31,560 --> 00:02:34,570 - Fine, yes, but I'm gonna get rid of it. 50 00:02:34,570 --> 00:02:36,989 God, I'm just, I'm trying to earn your respect. 51 00:02:36,989 --> 00:02:38,430 - Hey, sorry I'm late. 52 00:02:38,430 --> 00:02:39,639 The other meeting ran long. 53 00:02:39,639 --> 00:02:40,700 - Oh, what's going on Trapp, 54 00:02:40,700 --> 00:02:41,820 is there something I can help with? 55 00:02:41,820 --> 00:02:42,830 I mean, just say the word. 56 00:02:42,830 --> 00:02:43,770 - No, you're fine. 57 00:02:43,770 --> 00:02:44,900 - Oh. 58 00:02:44,900 --> 00:02:46,500 - So, listen, the higher ups have been 59 00:02:46,500 --> 00:02:48,300 really breathing down my neck they're gonna 60 00:02:48,300 --> 00:02:49,870 be making some changes around here. 61 00:02:49,870 --> 00:02:51,260 To begin with, we're gonna be renting out 62 00:02:51,260 --> 00:02:54,600 half our floor to that douchebag Sparx dating app company. 63 00:02:54,600 --> 00:02:55,756 - Yeah, I think they just got here. 64 00:02:55,756 --> 00:02:56,610 (women giggling) 65 00:02:56,610 --> 00:02:59,260 - Uh, we're having poke bowls for free lunch today. 66 00:02:59,260 --> 00:03:00,093 - Again? 67 00:03:00,093 --> 00:03:01,790 It's crazy how they make something free feel like work. 68 00:03:01,790 --> 00:03:02,623 - I know. 69 00:03:02,623 --> 00:03:04,970 - Oh my God. 70 00:03:04,970 --> 00:03:07,690 They're so much more attractive than us. 71 00:03:07,690 --> 00:03:08,780 - Speak for yourself. 72 00:03:08,780 --> 00:03:09,613 - No, they are. 73 00:03:09,613 --> 00:03:11,580 - There's hot and then there's cool hot. 74 00:03:11,580 --> 00:03:12,590 And they're just hot. 75 00:03:12,590 --> 00:03:14,450 - Ally, all of us are sixes at best. 76 00:03:14,450 --> 00:03:15,540 - I can think of someone hotter. 77 00:03:15,540 --> 00:03:17,110 - So this is gonna get in the way of our shooting, 78 00:03:17,110 --> 00:03:18,510 but it shouldn't affect us too much 79 00:03:18,510 --> 00:03:19,750 if we manage it right. 80 00:03:19,750 --> 00:03:22,390 Second, we need to start appealing to advertisers more 81 00:03:22,390 --> 00:03:23,883 so no more swearing in sketches. 82 00:03:23,883 --> 00:03:24,716 (everyone groans) 83 00:03:24,716 --> 00:03:27,100 I know, okay, I'm sorry, it's just how it has to be. 84 00:03:27,100 --> 00:03:30,250 No more swearing, no more explicit sexual content. 85 00:03:30,250 --> 00:03:31,420 - Hey, that feels like it's directed at me. 86 00:03:31,420 --> 00:03:33,480 - It is, and this is directed at Katie. 87 00:03:33,480 --> 00:03:35,200 No more drug use in our videos. 88 00:03:35,200 --> 00:03:36,450 - That won't be a problem for me 89 00:03:36,450 --> 00:03:39,360 because I don't do cocaine anymore. 90 00:03:39,360 --> 00:03:41,880 Now, if you'll excuse me I have some cocaine to get rid of. 91 00:03:41,880 --> 00:03:42,834 - What? - No, Katie, 92 00:03:42,834 --> 00:03:44,474 you can't do that in the middle of the work day. 93 00:03:44,474 --> 00:03:47,807 (upbeat drumming music) 94 00:03:59,740 --> 00:04:03,160 ♪ No I aint done nothing, gotta do something ♪ 95 00:04:03,160 --> 00:04:04,460 - [Katie] Samson! 96 00:04:04,460 --> 00:04:05,643 How's my favorite coke dealer? 97 00:04:05,643 --> 00:04:07,174 - (hushes) Don't call me that! 98 00:04:07,174 --> 00:04:08,490 - Sorry, sorry, hey. - Jesus. 99 00:04:08,490 --> 00:04:09,630 - Hey, buddy. 100 00:04:09,630 --> 00:04:10,463 - What are you doing? 101 00:04:10,463 --> 00:04:11,600 Get off of me! - Sorry, sorry. 102 00:04:11,600 --> 00:04:13,829 Did you get my friend request? 103 00:04:13,829 --> 00:04:14,740 - No. 104 00:04:14,740 --> 00:04:16,080 - What weekend are you free for Big Bear? 105 00:04:16,080 --> 00:04:17,510 I'm planning that birthday thing. 106 00:04:17,510 --> 00:04:18,343 - I'm not free. 107 00:04:18,343 --> 00:04:19,610 - You're not free, okay. - I'm not free. 108 00:04:19,610 --> 00:04:20,610 - Oh, I wanted to tell you, 109 00:04:20,610 --> 00:04:23,900 there's actually a unit opening in my apartment building 110 00:04:23,900 --> 00:04:26,640 so it might be like a fun chance for us to live close 111 00:04:26,640 --> 00:04:27,473 and carpool. - Katie, Katie. 112 00:04:27,473 --> 00:04:28,420 Listen to me, okay? - What? 113 00:04:28,420 --> 00:04:29,570 - We're not friends! 114 00:04:29,570 --> 00:04:30,950 This is the weirdest dealer-user 115 00:04:30,950 --> 00:04:32,707 relationship that I've ever had. 116 00:04:32,707 --> 00:04:33,610 (Samson scoffs) 117 00:04:33,610 --> 00:04:35,380 Look, can we just handle this quickly, please? 118 00:04:35,380 --> 00:04:36,213 - Yeah. 119 00:04:36,213 --> 00:04:37,230 - Like, how much do you want? 120 00:04:37,230 --> 00:04:39,100 - How much do I want? 121 00:04:39,100 --> 00:04:40,050 Oh, of cocaine? 122 00:04:40,050 --> 00:04:41,958 - Use the code word. 123 00:04:41,958 --> 00:04:43,548 Pokemon. - Pokemon. 124 00:04:43,548 --> 00:04:44,890 Pokemon. - Yes. 125 00:04:44,890 --> 00:04:46,930 - Well, anyway, I'm not making a purchase, 126 00:04:46,930 --> 00:04:48,100 I'm here to do a return. 127 00:04:48,100 --> 00:04:48,933 - What the fuck! 128 00:04:48,933 --> 00:04:49,766 What are you, crazy? 129 00:04:49,766 --> 00:04:50,750 You can't return drugs. 130 00:04:50,750 --> 00:04:51,583 - Yes, I can! 131 00:04:51,583 --> 00:04:52,760 - No, you can't. - Yes, I absolutely can. 132 00:04:52,760 --> 00:04:54,240 I have a receipt. 133 00:04:54,240 --> 00:04:55,163 - You wrote that. 134 00:04:56,110 --> 00:04:56,943 - This happened. - Look, 135 00:04:56,943 --> 00:04:58,140 are you gonna buy more or no? 136 00:04:58,140 --> 00:05:00,250 - No, I don't want to buy more! 137 00:05:00,250 --> 00:05:01,220 - Okay, then we have nothing to talk about. 138 00:05:01,220 --> 00:05:05,300 - Come on, what am I gonna do with $5.000 worth of coke? 139 00:05:05,300 --> 00:05:07,910 - I don't know, that's not my problem. 140 00:05:07,910 --> 00:05:11,580 - You are being so incredibly unreasonable right now 141 00:05:11,580 --> 00:05:13,250 and I hate having to do this, 142 00:05:13,250 --> 00:05:15,513 but I'm gonna need to speak to your manager. 143 00:05:16,969 --> 00:05:18,120 - Screamin' Eddie? 144 00:05:18,120 --> 00:05:19,050 You wanna talk to Screamin' Eddie? 145 00:05:19,050 --> 00:05:20,090 - Yes, I do! 146 00:05:20,090 --> 00:05:21,770 - Okay, well, good luck with that. 147 00:05:21,770 --> 00:05:23,040 I gotta get outta here. 148 00:05:23,040 --> 00:05:25,940 - Hey, Samson, where are you going? 149 00:05:25,940 --> 00:05:27,410 Samson, do you wanna hang out later? 150 00:05:27,410 --> 00:05:30,130 I have to go back to work now, but we can hang out later. 151 00:05:30,130 --> 00:05:32,163 Samson, how dare you walk away from me! 152 00:05:33,550 --> 00:05:35,716 It's okay, I forgive you. 153 00:05:35,716 --> 00:05:36,549 (dramatic music) 154 00:05:36,549 --> 00:05:38,293 We've had fun together, but, 155 00:05:39,490 --> 00:05:41,828 we both know we need to end things. 156 00:05:41,828 --> 00:05:43,777 (heels clicking) 157 00:05:43,777 --> 00:05:44,830 - Ew. 158 00:05:44,830 --> 00:05:46,117 Why are you sitting on the floor? 159 00:05:46,117 --> 00:05:46,950 - Hey, get out of here! 160 00:05:46,950 --> 00:05:49,700 - Wait, are you flushing coke down the office toilet? 161 00:05:49,700 --> 00:05:52,620 - This is a private stall, what if I was naked? 162 00:05:52,620 --> 00:05:54,130 - Oh my God, she is. 163 00:05:54,130 --> 00:05:55,470 Is it laced with laundry detergent? 164 00:05:55,470 --> 00:05:56,330 I hate that! 165 00:05:56,330 --> 00:05:58,313 I am not a fucking shirt. 166 00:05:59,430 --> 00:06:01,290 - Are you kidding me? 167 00:06:01,290 --> 00:06:04,420 This is the creme de la coke. 168 00:06:04,420 --> 00:06:07,240 I love snorkin' this shiz. 169 00:06:07,240 --> 00:06:09,043 This is my favorite shiz to snork. 170 00:06:09,900 --> 00:06:11,290 - Why are you talking like that? 171 00:06:11,290 --> 00:06:13,260 - I don't know, but I'm clean now, so. 172 00:06:13,260 --> 00:06:14,560 - Well, we're not. 173 00:06:14,560 --> 00:06:15,393 Gimme. 174 00:06:16,737 --> 00:06:19,033 (gasps) This is incredible. 175 00:06:19,033 --> 00:06:20,750 - Really? - Don't flush this. 176 00:06:20,750 --> 00:06:21,630 - What am I gonna do with it? 177 00:06:21,630 --> 00:06:22,910 'Cause I'm not gonna snort it. 178 00:06:22,910 --> 00:06:23,980 - Well, we'll take some. 179 00:06:23,980 --> 00:06:26,080 - Yeah, this is Los Angeles, 180 00:06:26,080 --> 00:06:28,028 you could probably sell the rest. 181 00:06:28,028 --> 00:06:30,000 (light music) 182 00:06:30,000 --> 00:06:31,360 - Well, technically it's West Hollywood 183 00:06:31,360 --> 00:06:34,530 which is its own city, it was incorporated in 1984. 184 00:06:34,530 --> 00:06:38,340 - Well, technically it is Los Angeles county, 185 00:06:38,340 --> 00:06:40,740 so nothing I said was factually inaccurate. 186 00:06:40,740 --> 00:06:43,590 But I, too, am fascinated by the municipality 187 00:06:43,590 --> 00:06:44,570 divides across the country. 188 00:06:44,570 --> 00:06:46,440 - Okay, that's technically true, but-- 189 00:06:46,440 --> 00:06:48,890 - Okay, okay! 190 00:06:48,890 --> 00:06:50,780 Where can I sell this? 191 00:06:50,780 --> 00:06:55,780 - Ooh, I have seen drugs passed around Club Devotion. 192 00:06:55,960 --> 00:06:57,340 You should try there. 193 00:06:57,340 --> 00:06:58,400 Give me some of that. - Go, go, go, go. 194 00:06:58,400 --> 00:07:00,063 Cheers, betch. - Cheers, betch. 195 00:07:00,063 --> 00:07:02,630 (snorting) (light music) 196 00:07:02,630 --> 00:07:06,033 Anyway! (upbeat club music) 197 00:07:23,280 --> 00:07:24,326 - ID? 198 00:07:24,326 --> 00:07:25,159 - Yes. 199 00:07:27,776 --> 00:07:29,350 - [Bouncer] All right, go ahead in. 200 00:07:29,350 --> 00:07:31,660 - You don't need to check my bag? 201 00:07:31,660 --> 00:07:34,200 - Nah, I can tell you're not up to anything. 202 00:07:34,200 --> 00:07:35,860 - Excuse me? 203 00:07:35,860 --> 00:07:37,220 What does that even mean? 204 00:07:37,220 --> 00:07:39,510 Just because I'm some skinny unassuming white girl 205 00:07:39,510 --> 00:07:40,820 I can't be up to anything? 206 00:07:40,820 --> 00:07:42,300 This is a massive bag. 207 00:07:42,300 --> 00:07:44,350 Who brings a massive bag to a club? 208 00:07:44,350 --> 00:07:46,380 I could have anything in here. 209 00:07:46,380 --> 00:07:47,584 - You're right, I should check your bag. 210 00:07:47,584 --> 00:07:48,624 - No, don't check my bag! 211 00:07:48,624 --> 00:07:53,624 (upbeat club music) (muffled talking) 212 00:08:01,109 --> 00:08:01,942 After you. 213 00:08:04,640 --> 00:08:07,140 (light music) 214 00:08:13,471 --> 00:08:17,490 It's pretty tame in here for a Tuesday. 215 00:08:17,490 --> 00:08:19,963 Last week was wild. 216 00:08:23,442 --> 00:08:24,442 Do you like dancing? 217 00:08:25,639 --> 00:08:27,480 (woman hums) 218 00:08:27,480 --> 00:08:28,700 Yeah, me too. 219 00:08:28,700 --> 00:08:29,533 What about music? 220 00:08:29,533 --> 00:08:31,071 You good with music? - Yeah, yes. 221 00:08:31,071 --> 00:08:32,380 (Katie laughs) Love it! 222 00:08:32,380 --> 00:08:33,783 - Yeah, cool, cool. 223 00:08:35,010 --> 00:08:35,843 Me, too. 224 00:08:36,739 --> 00:08:39,489 (woman chuckles) 225 00:08:40,958 --> 00:08:45,375 ♪ Do you want to buy cocaine from me ♪ 226 00:08:46,470 --> 00:08:47,780 - Oh! - Yeah. 227 00:08:47,780 --> 00:08:49,100 - Oh, are you trying to sell me coke? 228 00:08:49,100 --> 00:08:49,940 - I am. 229 00:08:49,940 --> 00:08:51,797 - Oh, fuck yeah. - Oh, wonderful. 230 00:08:51,797 --> 00:08:53,620 - Hey guys, she's selling cocaine. 231 00:08:53,620 --> 00:08:55,340 Thank God! - Yes, yes. 232 00:08:55,340 --> 00:08:56,428 - [Joey] Hey, Charlie, how you doing man? 233 00:08:56,428 --> 00:08:58,246 - Hey, Joey. - It's good to see ya. 234 00:08:58,246 --> 00:08:59,603 How you doin', I'm all right. 235 00:08:59,603 --> 00:09:01,780 Hey, you owe me, come on, where you at? 236 00:09:01,780 --> 00:09:04,730 - I like it to look cute and not so druggy. 237 00:09:04,730 --> 00:09:06,490 - Aye, what a great idea! 238 00:09:06,490 --> 00:09:08,574 And it's such a cute personal touch. 239 00:09:08,574 --> 00:09:10,323 - [Katie] (laughs) Thank you! 240 00:09:10,323 --> 00:09:14,460 (upbeat music) (muffled talking) 241 00:09:14,460 --> 00:09:15,293 - This place is jumping. 242 00:09:15,293 --> 00:09:16,126 How you doing, baby? 243 00:09:16,126 --> 00:09:16,959 - [Bartender] Hi, handsome, how are you? 244 00:09:16,959 --> 00:09:18,615 - Vodka on the rocks, please. 245 00:09:18,615 --> 00:09:20,198 Hey, how you doin'? 246 00:09:21,084 --> 00:09:22,090 All right. 247 00:09:22,090 --> 00:09:24,630 - Hey, yo. - Hey, Jason Alexander! 248 00:09:24,630 --> 00:09:25,795 What's up, man? 249 00:09:25,795 --> 00:09:26,676 Hey, what you need? 250 00:09:26,676 --> 00:09:29,990 - Oh, I'm good actually, my girlfriend got us stuff. 251 00:09:29,990 --> 00:09:31,043 - Oh yeah? - Yeah. 252 00:09:33,716 --> 00:09:34,984 (light dramatic music) 253 00:09:34,984 --> 00:09:35,975 (sharp inhaling) (upbeat music) 254 00:09:35,975 --> 00:09:37,570 ♪ Renew, I'm closing ♪ 255 00:09:37,570 --> 00:09:39,900 - I love that you come to me. 256 00:09:39,900 --> 00:09:42,900 - And we don't have to deal with some creepy aggressive guy. 257 00:09:44,715 --> 00:09:46,060 - Why won't these bitches buy from me? 258 00:09:46,060 --> 00:09:48,020 - I really love buying from you. 259 00:09:48,020 --> 00:09:49,707 Like truly. - Thank you! 260 00:09:49,707 --> 00:09:50,760 Hi! - I don't even normally 261 00:09:50,760 --> 00:09:52,679 buy drugs, but you like, make it so fun. 262 00:09:52,679 --> 00:09:54,270 - Oh, thank you! 263 00:09:54,270 --> 00:09:57,305 I'm making so many new friends. 264 00:09:57,305 --> 00:09:58,805 Woo! - Here you go! 265 00:10:03,379 --> 00:10:06,046 (deep inhaling) 266 00:10:08,161 --> 00:10:10,028 (thudding) 267 00:10:10,028 --> 00:10:11,257 (scratching) 268 00:10:11,257 --> 00:10:14,598 ♪ Can't take my flow ♪ 269 00:10:14,598 --> 00:10:17,431 (muffled talking) 270 00:10:26,387 --> 00:10:29,537 ♪ Can't take my flow ♪ - Shit. 271 00:10:29,537 --> 00:10:32,090 Screamin' Eddie, we got a problem. 272 00:10:33,277 --> 00:10:35,777 (eerie music) 273 00:10:37,377 --> 00:10:40,278 (door thudding) 274 00:10:40,278 --> 00:10:43,195 (chair scratching) 275 00:10:45,230 --> 00:10:47,130 - Have you tried meditation? 276 00:10:47,130 --> 00:10:48,810 You seem very stressed out. 277 00:10:48,810 --> 00:10:49,880 - Yeah, but that's not gonna help, boss. 278 00:10:49,880 --> 00:10:51,139 - No. 279 00:10:51,139 --> 00:10:56,139 (light music) (deep breathing) 280 00:10:58,416 --> 00:10:59,380 - I always thought it was strange 281 00:10:59,380 --> 00:11:01,740 that his name was Screamin' Eddie when he's so soft spoken. 282 00:11:01,740 --> 00:11:03,070 - Yeah, it's an ironic nickname. 283 00:11:03,070 --> 00:11:05,060 - [Carlo] Yeah, but it's not ironic because underneath 284 00:11:05,060 --> 00:11:07,830 that pleasant exterior lies a real sociopath, you know? 285 00:11:07,830 --> 00:11:10,270 He screams with actions. 286 00:11:10,270 --> 00:11:14,430 - [Donny] So, it's an ironic ironic nickname. 287 00:11:14,430 --> 00:11:18,560 - One more. - So it's not ironic at all? 288 00:11:18,560 --> 00:11:19,530 Wait. - Wow! 289 00:11:19,530 --> 00:11:23,660 - Gentlemen, no side conversations, please. 290 00:11:23,660 --> 00:11:24,640 - Yeah, that was him. 291 00:11:24,640 --> 00:11:27,070 - Okay Joey, let's get to it. 292 00:11:27,070 --> 00:11:30,690 - Well, I was at my usual spot last night, 293 00:11:30,690 --> 00:11:32,090 only something's a little different 294 00:11:32,090 --> 00:11:34,910 'cause nobody's buying, at least not from me. 295 00:11:34,910 --> 00:11:37,070 - Another dealer on our turf. 296 00:11:37,070 --> 00:11:38,300 Could it have been the Romanos? 297 00:11:38,300 --> 00:11:39,570 - That's what I thought. 298 00:11:39,570 --> 00:11:40,840 Then I saw a bunch of powder princesses 299 00:11:40,840 --> 00:11:43,380 coming out of the ladies room so I peeked in. 300 00:11:43,380 --> 00:11:44,664 There's a woman dealing in there. 301 00:11:44,664 --> 00:11:46,350 - (coughs) A lady dealer? 302 00:11:46,350 --> 00:11:47,670 No shit. 303 00:11:47,670 --> 00:11:49,250 - Language, Carlo. 304 00:11:49,250 --> 00:11:50,150 - Sorry. 305 00:11:50,150 --> 00:11:52,360 - I don't know no woman working for the Romanos. 306 00:11:52,360 --> 00:11:53,610 I think it's somebody else. 307 00:11:53,610 --> 00:11:54,760 Somebody new. 308 00:11:54,760 --> 00:11:56,660 - Well, Joey, did you confront her? 309 00:11:56,660 --> 00:11:58,790 - No, I'm a guy, I can't go in the ladies room, 310 00:11:58,790 --> 00:11:59,623 that aint right. 311 00:11:59,623 --> 00:12:00,600 - Yeah, boss, he can't just go into 312 00:12:00,600 --> 00:12:03,010 the ladies room. - They got couches in there? 313 00:12:03,010 --> 00:12:05,250 - Did you at least get a good look at her? 314 00:12:05,250 --> 00:12:07,410 - It was quick, so I don't remember much, 315 00:12:07,410 --> 00:12:09,700 but she appeared to be in her 20s, 316 00:12:09,700 --> 00:12:11,130 tallish, very Slavic looking. 317 00:12:11,130 --> 00:12:13,690 Really long features but on a tiny tiny head. 318 00:12:13,690 --> 00:12:15,780 Kinda like a praying mantis woman. 319 00:12:15,780 --> 00:12:17,263 Blonde hair about up to here. 320 00:12:18,650 --> 00:12:20,110 It seemed like maybe she had lupus 321 00:12:20,110 --> 00:12:21,450 or some other autoimmune disease. 322 00:12:21,450 --> 00:12:22,640 - Oh, my sister's got lupus, 323 00:12:22,640 --> 00:12:23,870 she gotta be careful in the sun. 324 00:12:23,870 --> 00:12:26,180 - I'll never forget her voice. 325 00:12:26,180 --> 00:12:27,630 The most bizarre accent I've ever heard. 326 00:12:27,630 --> 00:12:30,420 American, for sure, but all proper 327 00:12:30,420 --> 00:12:34,060 like Frasier or like a 1930s movie star 328 00:12:34,060 --> 00:12:36,690 and way too much diction like she's speaking 329 00:12:36,690 --> 00:12:37,950 to someone who's hard of hearing. 330 00:12:37,950 --> 00:12:38,783 - Sounds awful. 331 00:12:38,783 --> 00:12:40,340 - If I had to guess, I bet she's 332 00:12:40,340 --> 00:12:42,200 pretty neurotic and paranoid. 333 00:12:42,200 --> 00:12:43,750 Probably suffers from insomnia. 334 00:12:45,460 --> 00:12:47,820 - Joey, I want to thank you 335 00:12:47,820 --> 00:12:49,500 for bringing this to my attention. 336 00:12:49,500 --> 00:12:51,270 Now I'd like you to go and find her. 337 00:12:51,270 --> 00:12:52,103 - I'll do it! 338 00:12:54,410 --> 00:12:56,553 - Why such enthusiasm, Samson? 339 00:12:57,706 --> 00:12:59,797 - I just hate when people steppin' on our turf, 340 00:12:59,797 --> 00:13:00,706 you know what I mean? 341 00:13:00,706 --> 00:13:02,130 (Eddie chuckles) 342 00:13:02,130 --> 00:13:02,973 - Wonderful. 343 00:13:03,860 --> 00:13:05,560 Well why don't you all go and look for her 344 00:13:05,560 --> 00:13:09,030 and please, don't stop until you find her. 345 00:13:09,030 --> 00:13:10,943 I would like you to bring me her head. 346 00:13:14,040 --> 00:13:15,483 And her arms. 347 00:13:17,010 --> 00:13:18,163 And her toes. 348 00:13:20,020 --> 00:13:21,703 And the rest of her body. 349 00:13:24,120 --> 00:13:26,728 They should all be attached, was that unclear? 350 00:13:26,728 --> 00:13:29,728 (everyone chuckles) 351 00:13:31,610 --> 00:13:33,267 I do want her alive. 352 00:13:33,267 --> 00:13:34,560 (upbeat music) - I'm so alive 353 00:13:34,560 --> 00:13:37,050 and I'm ready to get working! 354 00:13:37,050 --> 00:13:39,250 I am gonna go the extra mile, 355 00:13:39,250 --> 00:13:41,860 I am gonna grease my little elbows. 356 00:13:41,860 --> 00:13:43,470 I'm gonna grind my nose stump. 357 00:13:43,470 --> 00:13:45,020 - Is that a coke thing? 358 00:13:45,020 --> 00:13:46,130 Are you back on coke already? 359 00:13:46,130 --> 00:13:48,500 - Shut up, I told you I was getting rid of it yesterday. 360 00:13:48,500 --> 00:13:49,830 - Katie, have you finished that rewrite 361 00:13:49,830 --> 00:13:51,210 on the Splish Soda sketch? 362 00:13:51,210 --> 00:13:53,420 The last thing I saw just Splish Splish bish 363 00:13:53,420 --> 00:13:55,590 and then Katie flosses for two minutes. 364 00:13:55,590 --> 00:13:56,680 That's not a sketch. 365 00:13:56,680 --> 00:14:00,160 - Um, so I was really busy yesterday and I didn't do it 366 00:14:00,160 --> 00:14:01,510 but I'm gonna work on it today. 367 00:14:01,510 --> 00:14:03,420 - Katie, I don't have time for your excuses, okay? 368 00:14:03,420 --> 00:14:05,660 Can you get it to me by Thursday? 369 00:14:05,660 --> 00:14:06,560 - Yeah. - We could always 370 00:14:06,560 --> 00:14:07,810 film my sketch. 371 00:14:07,810 --> 00:14:08,810 Little Shop of Ass Eaters. 372 00:14:08,810 --> 00:14:10,780 - No, guys, okay, we talked about this. 373 00:14:10,780 --> 00:14:14,480 No more sex, no more swearing, no more drug stuff, okay? 374 00:14:14,480 --> 00:14:16,270 - Come on, Trapp. 375 00:14:16,270 --> 00:14:18,170 Paint me green and give me that booty. 376 00:14:19,330 --> 00:14:20,580 - Stop saying that to me. 377 00:14:21,610 --> 00:14:25,210 - Anyway, I will get you that rewrite no matter what. 378 00:14:25,210 --> 00:14:27,450 - Stop talking about doing it and just do it! 379 00:14:27,450 --> 00:14:30,020 - You got it boss, I am going to sit down 380 00:14:30,020 --> 00:14:31,360 and I'm going to write. 381 00:14:31,360 --> 00:14:33,920 Nothing will make me leave. 382 00:14:33,920 --> 00:14:35,272 (smacking) 383 00:14:35,272 --> 00:14:36,290 - Katie. (gasps) 384 00:14:36,290 --> 00:14:38,493 - You have to leave now. - What? 385 00:14:39,620 --> 00:14:41,820 I can't leave, my boss will kill me. 386 00:14:41,820 --> 00:14:43,430 - Okay, will he actually kill you? 387 00:14:43,430 --> 00:14:45,630 Because my boss will definitely kill you. 388 00:14:45,630 --> 00:14:47,570 - What are you talking about? 389 00:14:47,570 --> 00:14:50,370 And why haven't you accepted my Facebook friend request yet? 390 00:14:50,370 --> 00:14:51,640 - I didn't get it. 391 00:14:51,640 --> 00:14:53,770 - Really, that's weird because it says 392 00:14:53,770 --> 00:14:54,980 it's pending on my side. 393 00:14:54,980 --> 00:14:56,400 - Okay, look, did you deal drugs last night? 394 00:14:56,400 --> 00:14:57,890 - No, of course not, I was just selling 395 00:14:57,890 --> 00:14:59,352 my supply to make my money back. 396 00:14:59,352 --> 00:15:01,594 - God, Katie, that's drug dealing. 397 00:15:01,594 --> 00:15:02,560 (chuckles) 398 00:15:02,560 --> 00:15:03,460 - No, it's not. 399 00:15:03,460 --> 00:15:06,120 I would know if I were drug dealing, okay? 400 00:15:06,120 --> 00:15:09,330 Drug dealers sell drugs to make money. 401 00:15:09,330 --> 00:15:12,980 I was selling my drugs for money. 402 00:15:12,980 --> 00:15:13,813 Shit! 403 00:15:13,813 --> 00:15:14,940 - You are in big trouble. 404 00:15:14,940 --> 00:15:16,600 Dangerous men are looking for you 405 00:15:16,600 --> 00:15:18,040 so we need to get outta here now 406 00:15:18,040 --> 00:15:19,590 before somebody else finds you. 407 00:15:21,220 --> 00:15:22,363 What's going on? 408 00:15:22,363 --> 00:15:23,640 Why are you smiling? 409 00:15:23,640 --> 00:15:25,080 - We're friends. 410 00:15:25,080 --> 00:15:26,816 It sounds like a friend thing. - Oh, no no no no 411 00:15:26,816 --> 00:15:28,160 no no no no, we're not friends. 412 00:15:28,160 --> 00:15:29,530 This is not a friendship thing. 413 00:15:29,530 --> 00:15:31,696 This is a I-don't-want-your-death-on-my-conscience thing. 414 00:15:31,696 --> 00:15:33,420 - That's a thing about friends. 415 00:15:33,420 --> 00:15:35,200 They don't want each other to die. 416 00:15:35,200 --> 00:15:36,430 - Katie! - Well, fine, 417 00:15:36,430 --> 00:15:37,580 I'm coming, I'm coming. 418 00:15:38,500 --> 00:15:40,210 - Katie, I'm sorry I snapped at you, 419 00:15:40,210 --> 00:15:41,043 it's just things aren't really 420 00:15:41,043 --> 00:15:43,910 going well right now and she's gone. 421 00:15:43,910 --> 00:15:44,810 Great. 422 00:15:44,810 --> 00:15:47,110 - Well, I'm here if you wanna talk, 423 00:15:47,110 --> 00:15:48,963 if you wanna get lunch, get a drink. 424 00:15:48,963 --> 00:15:51,060 (Trapp sighs) 425 00:15:51,060 --> 00:15:54,780 Oh, paint me green and give me that booty. 426 00:15:54,780 --> 00:15:55,880 - Hey, I gave you a nickname. 427 00:15:55,880 --> 00:15:57,460 Samwich. - Don't give me 428 00:15:57,460 --> 00:15:58,293 a fucking nickname, okay? 429 00:15:58,293 --> 00:15:59,420 - Okay. - Just say what I told 430 00:15:59,420 --> 00:16:00,820 you to say and nothing else. 431 00:16:00,820 --> 00:16:01,880 - Who's this? 432 00:16:01,880 --> 00:16:03,590 - Hi I'm Katie M-- - Shut up, shut up! 433 00:16:03,590 --> 00:16:05,181 Uh, she's with me. 434 00:16:05,181 --> 00:16:06,733 Screamin' Eddie wanted to see her. 435 00:16:08,162 --> 00:16:10,662 (tense music) 436 00:16:12,990 --> 00:16:15,453 - Samson, what a pleasant surprise. 437 00:16:17,020 --> 00:16:17,853 - I found her. 438 00:16:21,970 --> 00:16:23,603 - Joey, can you confirm? 439 00:16:24,600 --> 00:16:27,900 - Yeah, that's her all right. 440 00:16:27,900 --> 00:16:28,860 - You found her quick. 441 00:16:28,860 --> 00:16:31,010 - Yeah, um, Joey's description of her 442 00:16:31,010 --> 00:16:32,250 was very accurate actually. 443 00:16:32,250 --> 00:16:33,083 - [Eddie] Hmm. 444 00:16:33,083 --> 00:16:33,920 - Turns out this whole thing 445 00:16:33,920 --> 00:16:35,150 was just a big misunderstanding. 446 00:16:35,150 --> 00:16:36,420 Right, Katie? 447 00:16:36,420 --> 00:16:38,180 - Yes, I'm so sorry Mr. Screamin', 448 00:16:38,180 --> 00:16:41,050 I did not mean to step on your turf, it's just, 449 00:16:41,050 --> 00:16:42,430 I was trying to get rid of some cocaine 450 00:16:42,430 --> 00:16:43,670 that I no longer needed. 451 00:16:43,670 --> 00:16:45,330 - She didn't even know what she was doing. 452 00:16:45,330 --> 00:16:46,578 Like totally clueless. 453 00:16:46,578 --> 00:16:48,880 - (chuckles) I had some understanding, 454 00:16:48,880 --> 00:16:50,450 I'm not a total idiot. 455 00:16:50,450 --> 00:16:51,420 - Okay, shut up, Katie. 456 00:16:51,420 --> 00:16:55,090 The point is, clearly this person is no drug dealer. 457 00:16:55,090 --> 00:16:56,100 Just look at her. 458 00:16:56,100 --> 00:16:57,470 - What does that mean? 459 00:16:57,470 --> 00:16:59,020 - Who would she pose a threat to? 460 00:16:59,020 --> 00:17:01,790 No one, no one, no one would consider this person a threat. 461 00:17:01,790 --> 00:17:02,630 Especially not a big 462 00:17:02,630 --> 00:17:03,667 drug dealer like you. - Oh my God. 463 00:17:03,667 --> 00:17:07,330 Excuse me, I did sell like $5.000 worth 464 00:17:07,330 --> 00:17:09,420 of cocaine in one hour, so. 465 00:17:09,420 --> 00:17:12,230 - Which was a mistake like you said earlier. 466 00:17:12,230 --> 00:17:14,730 I mean, she couldn't do again, she wouldn't know how. 467 00:17:14,730 --> 00:17:15,800 Right, Katie? 468 00:17:15,800 --> 00:17:16,633 - No. 469 00:17:16,633 --> 00:17:17,466 - What do you mean no? 470 00:17:17,466 --> 00:17:20,173 - Do you think you're a better drug dealer than I am? 471 00:17:20,173 --> 00:17:21,230 - What are you doing? 472 00:17:21,230 --> 00:17:23,020 - Because you are not. 473 00:17:23,020 --> 00:17:25,610 You're always late, you're so rude to me, 474 00:17:25,610 --> 00:17:27,130 you never wanna hang out. 475 00:17:27,130 --> 00:17:28,740 I have people texting me left 476 00:17:28,740 --> 00:17:30,420 and right wanting more drugs. - Katie, shut up. 477 00:17:30,420 --> 00:17:32,990 - I am 10 times the drug dealer you are. 478 00:17:32,990 --> 00:17:35,539 Don't tell me to shut-- (dramatic music) 479 00:17:35,539 --> 00:17:37,091 (gun banging) 480 00:17:37,091 --> 00:17:40,008 (casings clanking) 481 00:17:41,138 --> 00:17:44,138 (blood splattering) 482 00:17:45,271 --> 00:17:49,084 (body thudding) (dramatic electro music) 483 00:17:49,084 --> 00:17:50,130 (Eddie sighs) 484 00:17:50,130 --> 00:17:51,333 - Say no more, Katie. 485 00:17:59,310 --> 00:18:00,173 You're hired. 486 00:18:03,676 --> 00:18:05,353 (Katie gasps) 487 00:18:05,353 --> 00:18:08,770 (dramatic electro music) 32125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.