All language subtitles for Jeruzalem.2015.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,605 --> 00:01:05,605 Sync and corrections by explosiveskull BluRay resync by GoldenBeard www.addic7ed.com 2 00:01:22,006 --> 00:01:25,274 NARRATOR: This chapter was the reason 3 00:01:25,276 --> 00:01:30,945 we started looking into this phenomenon... 4 00:01:30,947 --> 00:01:35,018 and to collect evidence throughout history... 5 00:01:39,956 --> 00:01:41,826 the scriptures... 6 00:01:48,565 --> 00:01:50,801 and old paintings... 7 00:01:57,408 --> 00:01:59,143 archeology. 8 00:02:01,979 --> 00:02:04,712 There were signs everywhere, 9 00:02:04,714 --> 00:02:07,849 but no one really saw it coming. 10 00:02:07,851 --> 00:02:09,852 These days... 11 00:02:09,854 --> 00:02:13,791 people can't see when they are preaching hatred. 12 00:02:15,493 --> 00:02:19,931 People can't hear when the gods are fighting each other. 13 00:02:22,333 --> 00:02:26,434 And eventually it all comes down to this city, 14 00:02:26,436 --> 00:02:31,839 where there is so much hatred, it runs deep into the ground, 15 00:02:31,841 --> 00:02:34,244 waking up the dead. 16 00:02:35,780 --> 00:02:40,349 In 1972, two priests from Jerusalem 17 00:02:40,351 --> 00:02:44,486 managed to capture this event. 18 00:02:44,488 --> 00:02:46,689 It was the first profound evidence. 19 00:02:46,691 --> 00:02:53,865 [man speaking Hebrew] 20 00:03:11,348 --> 00:03:14,783 Three stars. That's when the Yom Kippur just started. 21 00:03:14,785 --> 00:03:19,487 The church got information about a local family. 22 00:03:19,489 --> 00:03:22,124 La familiae, Jewish, Muslim? 23 00:03:22,126 --> 00:03:24,459 - Jewish. - Jewish. 24 00:03:24,461 --> 00:03:26,828 - Are you filming this? - It's very important. 25 00:03:26,830 --> 00:03:31,100 They say it's a woman and that she came back. 26 00:03:31,102 --> 00:03:32,667 Excuse me, sir, 27 00:03:32,669 --> 00:03:35,970 can you tell the camera exactly what happened? 28 00:03:35,972 --> 00:03:38,573 [speaking Hebrew] That thing is not my wife. 29 00:03:38,575 --> 00:03:41,876 She died of typhus three days before 30 00:03:41,878 --> 00:03:45,547 and was buried near Golgotha. 31 00:03:45,549 --> 00:03:47,148 While they were mourning, 32 00:03:47,150 --> 00:03:49,118 on the third night of the Shiva, 33 00:03:49,120 --> 00:03:53,589 the child heard a knock on the door. 34 00:03:53,591 --> 00:03:55,958 At the beginning, she was quiet and calm, 35 00:03:55,960 --> 00:03:57,993 but then she became violent. 36 00:03:57,995 --> 00:04:00,462 She hurt my father. 37 00:04:00,464 --> 00:04:02,700 [shouting] 38 00:04:05,668 --> 00:04:09,571 Representatives from all three religions are here. 39 00:04:09,573 --> 00:04:11,707 This concerns all of us. 40 00:04:11,709 --> 00:04:16,147 - [woman shrieking] - [rabbis chanting] 41 00:04:18,014 --> 00:04:20,916 They all believed in different gods, 42 00:04:20,918 --> 00:04:22,817 but on that night, 43 00:04:22,819 --> 00:04:27,622 they were all dealing with the same devil. 44 00:04:27,624 --> 00:04:32,429 For hours, they tried to help her, cure her. 45 00:04:39,537 --> 00:04:42,638 But evil was too strong in that woman. 46 00:04:42,640 --> 00:04:44,540 Go closer, quickly. 47 00:04:44,542 --> 00:04:47,344 They had no other choice. 48 00:04:54,652 --> 00:04:56,684 [speaking Hebrew] 49 00:04:56,686 --> 00:04:59,890 [woman groaning] 50 00:05:01,491 --> 00:05:04,725 In the name of the Lord, return to the ground! 51 00:05:04,727 --> 00:05:07,799 [shrieks] 52 00:05:11,669 --> 00:05:16,472 They say there are three gates to hell. 53 00:05:16,474 --> 00:05:19,975 On that night... 54 00:05:19,977 --> 00:05:22,479 we found one of them. 55 00:05:37,027 --> 00:05:38,927 - SARAHL: Dad! - DAD: Huh? 56 00:05:38,929 --> 00:05:41,830 I can't believe you. Oh, my God, no way. 57 00:05:41,832 --> 00:05:43,965 - What do you think? - You got me a smart glass? 58 00:05:43,967 --> 00:05:46,167 - Oh, my God. - You like it? 59 00:05:46,169 --> 00:05:49,872 Dad, I can't believe you. Wait. 60 00:05:49,874 --> 00:05:52,840 Look, I've already signed you in with your user name. 61 00:05:52,842 --> 00:05:55,042 - Did I put it on right? - You look great in them. 62 00:05:55,044 --> 00:05:57,980 - Oh, it's so cool! - It is cool. 63 00:05:57,982 --> 00:05:59,780 Dad, you're unbelievable. 64 00:05:59,782 --> 00:06:01,549 This is the touchpad, 65 00:06:01,551 --> 00:06:04,585 and you navigate with your finger like a mouse, 66 00:06:04,587 --> 00:06:07,756 and this is the memory card. 67 00:06:07,758 --> 00:06:10,092 I got you your prescription glasses, 68 00:06:10,094 --> 00:06:12,694 so basically you're all set. 69 00:06:12,696 --> 00:06:13,998 [giggles] 70 00:06:15,265 --> 00:06:17,932 - It makes me look geeky, right? - What do you expect? 71 00:06:17,934 --> 00:06:20,268 You play those video games all day long. 72 00:06:20,270 --> 00:06:22,271 Dad, don't. Thank you, Daddy. 73 00:06:22,273 --> 00:06:24,239 Why don't you try 'em out? 74 00:06:24,241 --> 00:06:26,275 Glass, play music. 75 00:06:26,277 --> 00:06:29,447 DAD: Don't be long, all right? 76 00:06:32,215 --> 00:06:36,985 ♪ No tomorrow will get ready for me ♪ 77 00:06:36,987 --> 00:06:38,586 That's cool! 78 00:06:38,588 --> 00:06:42,658 ♪ Doesn't even know I'm here ♪ 79 00:06:42,660 --> 00:06:44,559 Dad, you're the best! 80 00:06:44,561 --> 00:06:49,932 ♪ Sitting staring in silence, leering fear ♪ 81 00:06:49,934 --> 00:06:52,100 Glass, stop music. 82 00:06:52,102 --> 00:06:54,806 Okay. Glass, open menu. 83 00:06:57,107 --> 00:07:00,411 No. Okay, games. 84 00:07:04,614 --> 00:07:06,314 Zombies? Oh, yeah. 85 00:07:06,316 --> 00:07:07,648 Hey, guys. 86 00:07:07,650 --> 00:07:10,387 - [meows] - Cool it, Dexter. 87 00:07:13,189 --> 00:07:14,922 Here we go. 88 00:07:14,924 --> 00:07:17,626 [laughs] This is so cool. 89 00:07:17,628 --> 00:07:19,529 - [growls] - Die! 90 00:07:23,032 --> 00:07:24,967 Come to mama. 91 00:07:24,969 --> 00:07:27,069 [chuckles] 92 00:07:27,071 --> 00:07:28,869 Yeah. 93 00:07:28,871 --> 00:07:32,139 Take that, asshole. 94 00:07:32,141 --> 00:07:33,944 Die, motherfucker. 95 00:07:35,011 --> 00:07:37,247 [munching] 96 00:07:45,088 --> 00:07:47,224 Glass, open link. 97 00:07:49,960 --> 00:07:52,393 FEMALE ANNOUNCER: Looking for an exciting destination? 98 00:07:52,395 --> 00:07:54,228 Well, how about Tel Aviv? 99 00:07:54,230 --> 00:07:57,198 The nightlife is not something you see every day. 100 00:07:57,200 --> 00:07:59,100 The beach parties and the nightclubs 101 00:07:59,102 --> 00:08:01,403 offer a pretty wild experience. 102 00:08:01,405 --> 00:08:02,871 - For a minute there... - DAD: Sarah! 103 00:08:02,873 --> 00:08:05,674 SARAH: I'm here. Glass, close link. 104 00:08:05,676 --> 00:08:09,011 - You all packed? - Yes, Daddy. 105 00:08:09,013 --> 00:08:12,648 I just want to say goodbye. 106 00:08:12,650 --> 00:08:15,684 DAD: We've got to go get Rachel, so we better get going. 107 00:08:15,686 --> 00:08:17,285 SARAH: I'll be right up! 108 00:08:17,287 --> 00:08:19,522 DAD: Don't be long, sweetheart, okay? 109 00:08:45,782 --> 00:08:50,121 [crying] 110 00:09:03,834 --> 00:09:06,867 DAD: Sarah? Are you coming? 111 00:09:06,869 --> 00:09:09,136 We've got to get going. 112 00:09:09,138 --> 00:09:11,241 I'm coming! 113 00:09:18,148 --> 00:09:20,881 DAD: I'm happy that Rachel is taking you on this trip. 114 00:09:20,883 --> 00:09:23,385 You've had a rough year. 115 00:09:23,387 --> 00:09:28,155 - We all did. - Yeah. 116 00:09:28,157 --> 00:09:29,891 DAD: Oh, here's Rachel. 117 00:09:29,893 --> 00:09:31,760 - Whoo! - DAD: Hey, Rache. 118 00:09:31,762 --> 00:09:33,395 I can't believe it's happening! We're really going. 119 00:09:33,397 --> 00:09:35,830 - Hi, Mr. Pullman. - Are your parents home? 120 00:09:35,832 --> 00:09:38,433 No. They're off squandering my inheritance somewhere. 121 00:09:38,435 --> 00:09:41,502 - Come on, Drake, the bag. - SARAH: Come on, come on. 122 00:09:41,504 --> 00:09:43,137 - We're in a hurry. - I'm on it, baby. 123 00:09:43,139 --> 00:09:45,006 SARAH: I thought it was over between you two. 124 00:09:45,008 --> 00:09:46,341 DRAKE: Okay, baby. You're all set. 125 00:09:46,343 --> 00:09:48,142 Oh, my God, I'm going to miss you. 126 00:09:48,144 --> 00:09:50,312 Rache! Come on, guys, cut it out. 127 00:09:50,314 --> 00:09:52,012 - Come on. Get into the car. - I'm gonna miss you so much. 128 00:09:52,014 --> 00:09:53,515 Come on. Rache! 129 00:09:53,517 --> 00:09:55,382 - Bye, baby. - Bye, sweetie. 130 00:09:55,384 --> 00:09:57,051 - Get in the car already. - Bye, guys. 131 00:09:57,053 --> 00:09:58,520 - Bye, Sarah. - Bye, Drake. 132 00:09:58,522 --> 00:10:00,921 Have fun, girls. Keep it clean. 133 00:10:00,923 --> 00:10:02,958 I can't believe we're really going! 134 00:10:02,960 --> 00:10:05,160 - Call me when you get there. - We're going to Tel Aviv! 135 00:10:05,162 --> 00:10:07,896 - Bye! - Bye, Drake, lousy lay. 136 00:10:07,898 --> 00:10:10,365 - I'm sorry, Mr. Pullman. - [laughs] 137 00:10:10,367 --> 00:10:12,434 - You have fun. - Thank you, Daddy. 138 00:10:12,436 --> 00:10:14,435 - I love you, kid. - I love you. 139 00:10:14,437 --> 00:10:16,036 Oh, shit, it's almost 2:00. We gotta go. Come on. 140 00:10:16,038 --> 00:10:17,338 We're gonna be late. Bye, Mr. Pullman! 141 00:10:17,340 --> 00:10:19,040 - Bye, Daddy! - Thanks for the ride! 142 00:10:19,042 --> 00:10:21,543 Sarah, don't forget to send me some pictures! 143 00:10:21,545 --> 00:10:23,481 - Let's go! - [laughing] 144 00:10:25,415 --> 00:10:27,149 I'm really happy we're finally doing this. 145 00:10:27,151 --> 00:10:29,049 I think it will be really good for you. 146 00:10:29,051 --> 00:10:31,521 - What's our seat number again? - It's here. 15. 147 00:10:38,228 --> 00:10:43,365 - Mm-hm. - Rache, how's he doing? 148 00:10:43,367 --> 00:10:47,434 - Rache. - What? 149 00:10:47,436 --> 00:10:49,905 Okay, so, Sarah and Rachel. 150 00:10:49,907 --> 00:10:52,040 - Yes. - Yeah. 151 00:10:52,042 --> 00:10:53,842 So, Kevin, where are you from? 152 00:10:53,844 --> 00:10:57,011 I'm from all over. I travel a lot. 153 00:10:57,013 --> 00:10:59,180 So where have you been to? 154 00:10:59,182 --> 00:11:01,282 Well, I've lost count. 155 00:11:01,284 --> 00:11:03,584 You see, I study anthropology, 156 00:11:03,586 --> 00:11:07,322 so I really like traveling, exploring different cultures, 157 00:11:07,324 --> 00:11:09,123 especially ancient ones. 158 00:11:09,125 --> 00:11:13,060 - Sounds fascinating. - Wow. That sounds interesting. 159 00:11:13,062 --> 00:11:15,362 I guess that probably sounds boring to you. 160 00:11:15,364 --> 00:11:16,931 No, no, no, no, really. 161 00:11:16,933 --> 00:11:19,534 It's actually sounds really cool. 162 00:11:19,536 --> 00:11:22,437 So what are you, some kind of Indiana Jones? 163 00:11:22,439 --> 00:11:25,272 Exactly, only much better looking. 164 00:11:25,274 --> 00:11:27,007 [Sarah giggles] 165 00:11:27,009 --> 00:11:30,045 [snoring] 166 00:11:30,047 --> 00:11:32,347 KEVIN: That's exactly what I'm saying. 167 00:11:32,349 --> 00:11:34,482 Every religion calls it in a different name, 168 00:11:34,484 --> 00:11:37,251 but actually everyone's talking about the same thing. 169 00:11:37,253 --> 00:11:38,553 SARAH: Cool. 170 00:11:38,555 --> 00:11:40,856 KEVIN: In Islam, it's the Dark Angel. 171 00:11:40,858 --> 00:11:42,591 For Jews, it's Golem. 172 00:11:42,593 --> 00:11:47,529 And in Christianity, it's the undead or zombies or whatever. 173 00:11:47,531 --> 00:11:49,231 SARAH: Whoa. 174 00:11:49,233 --> 00:11:51,232 [rumbling] 175 00:11:51,234 --> 00:11:53,300 Oh, God. I hate these fuckers. 176 00:11:53,302 --> 00:11:54,572 What was that? 177 00:12:02,311 --> 00:12:05,981 RACHEL: Israel, here we come. 178 00:12:05,983 --> 00:12:07,818 SARAH: Glass, take a picture. 179 00:12:12,022 --> 00:12:14,792 - Here we go. - Glass, what time is it? 180 00:12:15,993 --> 00:12:18,626 - Holy shit, it's hot. - Whoa. 181 00:12:18,628 --> 00:12:21,463 - We got beach weather. - Totally. 182 00:12:21,465 --> 00:12:23,365 - Ouch! - Sorry. 183 00:12:23,367 --> 00:12:26,635 Listen, I've got an offer you can't refuse. 184 00:12:26,637 --> 00:12:28,370 Offering to carry our bags to Tel Aviv? 185 00:12:28,372 --> 00:12:29,570 That's so sweet of you, Kevin. 186 00:12:29,572 --> 00:12:31,238 Take mine. 187 00:12:31,240 --> 00:12:34,442 It's a very special time in the holy city. 188 00:12:34,444 --> 00:12:36,211 - Come with me to Jerusalem. - Jerusalem? 189 00:12:36,213 --> 00:12:39,347 - It's gonna be fun. - Yeah, Rache, what do you say? 190 00:12:39,349 --> 00:12:42,083 Will you excuse us for a second? Just one second. 191 00:12:42,085 --> 00:12:43,617 Sarah, come here a second. 192 00:12:43,619 --> 00:12:46,021 What? What is it? 193 00:12:46,023 --> 00:12:47,588 Oh, my God, you're such a slut. 194 00:12:47,590 --> 00:12:49,256 - What? Why? - Why? 195 00:12:49,258 --> 00:12:52,961 Just admit you want a taste of that ass. 196 00:12:52,963 --> 00:12:55,463 And that stupid hat. 197 00:12:55,465 --> 00:12:57,265 - Just admit it. - Okay, fine. 198 00:12:57,267 --> 00:12:59,534 But come on, Rache, we're just changing the order. 199 00:12:59,536 --> 00:13:02,203 First Jerusalem, then parties in Tel Aviv, okay? 200 00:13:02,205 --> 00:13:06,507 The whole point of the trip is to have fun, right? 201 00:13:06,509 --> 00:13:09,577 You just chew it? 202 00:13:09,579 --> 00:13:12,479 It's good. Make you strong in the bed. 203 00:13:12,481 --> 00:13:14,716 - Take, take. - SARAH: What is that? 204 00:13:14,718 --> 00:13:17,051 - I've gotta try this. - Voice command. Call Dad. 205 00:13:17,053 --> 00:13:18,652 Kevin, I'm serious. Don't eat that. 206 00:13:18,654 --> 00:13:21,055 - No, no! Shit. - [line ringing] 207 00:13:21,057 --> 00:13:23,724 It's nice. It's disgusting! 208 00:13:23,726 --> 00:13:25,359 - Nasty! - It's bitter. 209 00:13:25,361 --> 00:13:27,062 Whatever, fine. 210 00:13:27,064 --> 00:13:28,530 Hi, sweetie. 211 00:13:28,532 --> 00:13:31,232 Oh, shit. Sorry, Dad. I forgot it was nighttime. 212 00:13:31,234 --> 00:13:33,233 No, it's okay. I'm glad you called. 213 00:13:33,235 --> 00:13:35,236 Have you landed? Are you in Tel Aviv? 214 00:13:35,238 --> 00:13:37,005 Actually our plans are kinda changed. 215 00:13:37,007 --> 00:13:38,573 We're heading to Jerusalem now. 216 00:13:38,575 --> 00:13:40,507 Is that okay? Should I be worried? 217 00:13:40,509 --> 00:13:42,176 - No. - Hi, Mr. Pullman! 218 00:13:42,178 --> 00:13:43,211 - Hi. - No, no, don't worry. 219 00:13:43,213 --> 00:13:44,445 Everything's fine. 220 00:13:44,447 --> 00:13:46,247 Kevin, does that make your mouth burn? 221 00:13:46,249 --> 00:13:48,248 - My whole mouth is... - Oh, my God, it's so gross. 222 00:13:48,250 --> 00:13:50,385 - It's disgusting. - Close your mouth. 223 00:13:50,387 --> 00:13:54,488 This is so disgusting. 224 00:13:54,490 --> 00:13:57,391 This is a big big graveyard, very old. 225 00:13:57,393 --> 00:14:01,029 - Got a lot of dead people here. - A lot. 226 00:14:01,031 --> 00:14:04,498 This is the entrance of the city. A graveyard. 227 00:14:04,500 --> 00:14:06,233 Very symbolic, ah? 228 00:14:06,235 --> 00:14:08,770 You see, we have a beautiful, beautiful tradition 229 00:14:08,772 --> 00:14:10,637 of killing each other. 230 00:14:10,639 --> 00:14:13,375 [laughing] 231 00:14:13,377 --> 00:14:16,377 KEVIN: This is Damascus Gate. 232 00:14:16,379 --> 00:14:19,680 - [bell tolling] - Oh, wow. 233 00:14:19,682 --> 00:14:22,183 Kevin, we're going straight to the hostel, right? 234 00:14:22,185 --> 00:14:23,385 Yeah, we are. 235 00:14:23,387 --> 00:14:26,323 RACHEL: What are those, cigarettes? 236 00:14:28,624 --> 00:14:31,626 - Oh, what is that? - Rache, cool it. 237 00:14:31,628 --> 00:14:35,563 Look at all that. Wow. 238 00:14:35,565 --> 00:14:38,433 Hey, kid. What do you want? 239 00:14:38,435 --> 00:14:40,769 No, no. Sorry, you can't have my glasses. 240 00:14:40,771 --> 00:14:42,170 Too expensive. 241 00:14:42,172 --> 00:14:43,670 RACHEL: Look at these these colors. 242 00:14:43,672 --> 00:14:45,774 Look at the little guy leading the way. 243 00:14:45,776 --> 00:14:47,275 Where are we going, little guy? 244 00:14:47,277 --> 00:14:49,176 Hey, buddy, wait up. 245 00:14:49,178 --> 00:14:51,413 KEVIN: I don't know. It was supposed to be here somewhere. 246 00:14:51,415 --> 00:14:53,484 Glass, open navigation. 247 00:14:54,784 --> 00:14:57,020 Okay, take a right. 248 00:15:00,791 --> 00:15:03,458 - [coins jingling in can] - [man speaking Hebrew] 249 00:15:03,460 --> 00:15:04,525 Keep walking. 250 00:15:04,527 --> 00:15:06,627 I love America! 251 00:15:06,629 --> 00:15:07,795 - Just ignore him. - Keep walking. 252 00:15:07,797 --> 00:15:11,332 I am David. King David. 253 00:15:11,334 --> 00:15:14,569 If you need guide, I am your man. 254 00:15:14,571 --> 00:15:16,404 The best in the town. 255 00:15:16,406 --> 00:15:17,771 - No, thanks, we're good. - We're fine. 256 00:15:17,773 --> 00:15:20,174 Oh, my God. Is he for real? 257 00:15:20,176 --> 00:15:24,279 - God, the heat is killing me. - I feel old. 258 00:15:24,281 --> 00:15:26,514 - I think it's here. - This place? 259 00:15:26,516 --> 00:15:29,250 - Yeah, this is it. - Watch your head. 260 00:15:29,252 --> 00:15:32,089 Seems like people used to be smaller. 261 00:15:35,392 --> 00:15:38,593 Unbelievable. 262 00:15:38,595 --> 00:15:39,727 - Wow. - Whoa. 263 00:15:39,729 --> 00:15:42,630 - Hey, guys. - Cheers, mate. 264 00:15:42,632 --> 00:15:43,832 Let's go up. 265 00:15:43,834 --> 00:15:45,599 - Heaven! - Totally. 266 00:15:45,601 --> 00:15:47,470 Let's go. 267 00:15:48,705 --> 00:15:50,671 Glass, take a picture. 268 00:15:50,673 --> 00:15:52,506 - Cute ass. - What? 269 00:15:52,508 --> 00:15:55,044 What? Nothing, nothing. 270 00:15:58,782 --> 00:15:59,814 - Hey. - Hello. 271 00:15:59,816 --> 00:16:02,183 - Salam alaikum. - Hello. 272 00:16:02,185 --> 00:16:04,352 Welcome. Welcome, my friends. 273 00:16:04,354 --> 00:16:06,420 Sit, please. I'll be right with you. 274 00:16:06,422 --> 00:16:07,488 Thank you. 275 00:16:07,490 --> 00:16:09,390 Omar! We have a guest. 276 00:16:09,392 --> 00:16:11,258 - I'm coming! - Omar! 277 00:16:11,260 --> 00:16:13,328 Glass, take a picture. 278 00:16:13,330 --> 00:16:15,663 [bell dings] 279 00:16:15,665 --> 00:16:17,665 Oh, my God. 280 00:16:17,667 --> 00:16:19,733 Told you this place is nice. 281 00:16:19,735 --> 00:16:22,539 Yeah, looks amazing. 282 00:16:23,572 --> 00:16:24,872 Hello, sir. 283 00:16:24,874 --> 00:16:27,809 [speaking Arabic] 284 00:16:27,811 --> 00:16:29,444 I'm sorry. I don't speak... 285 00:16:29,446 --> 00:16:33,180 Grandfather says you bring the smell of innocence. 286 00:16:33,182 --> 00:16:34,781 Thanks, I think. 287 00:16:34,783 --> 00:16:37,184 Oh, my God. I'm so thirsty. You don't mind, do you? 288 00:16:37,186 --> 00:16:38,285 Thanks. 289 00:16:38,287 --> 00:16:40,221 Jesus, my feet hurt. 290 00:16:40,223 --> 00:16:42,223 Oh, God, Rache. No, don't do that. 291 00:16:42,225 --> 00:16:44,559 [speaking Arabic] 292 00:16:44,561 --> 00:16:46,394 SARAH: What did he say? 293 00:16:46,396 --> 00:16:49,329 She brings the smell of feet after two weeks in the desert. 294 00:16:49,331 --> 00:16:51,399 - [laughter] - Thanks. 295 00:16:51,401 --> 00:16:54,301 You two are very, very beautiful, but this I say. 296 00:16:54,303 --> 00:16:56,637 - Cold lemonade. I squeeze. - Thanks. 297 00:16:56,639 --> 00:16:58,372 Actually it's the very high season now 298 00:16:58,374 --> 00:17:00,674 so you'll need to be in the room upstairs. 299 00:17:00,676 --> 00:17:03,410 Actually they are much better because of the view. 300 00:17:03,412 --> 00:17:06,447 It's 100 shekels each, but you get free Wi-Fi. 301 00:17:06,449 --> 00:17:08,415 - [Omar speaking Arabic] - SARAH: Bye, Kevin. 302 00:17:08,417 --> 00:17:09,784 - See you later. - See you later. 303 00:17:09,786 --> 00:17:11,785 - Sure. - Bye. 304 00:17:11,787 --> 00:17:13,354 What? 305 00:17:13,356 --> 00:17:15,757 And because you two are so beautiful, 306 00:17:15,759 --> 00:17:19,594 I upgraded you to the ultra premium turbo deluxe suite. 307 00:17:19,596 --> 00:17:21,296 - Wait and see. - Sweet! 308 00:17:21,298 --> 00:17:23,798 - Yes! All right. - Voila! 309 00:17:23,800 --> 00:17:25,966 What? 310 00:17:25,968 --> 00:17:28,603 Are you kidding me? 311 00:17:28,605 --> 00:17:32,240 - You like? - This is your premium suite? 312 00:17:32,242 --> 00:17:34,509 - Thank you, Omar. - Yeah, thank you, Omar. 313 00:17:34,511 --> 00:17:36,778 Your hostel is, well, lovely. 314 00:17:36,780 --> 00:17:39,379 - What is this? - A tip. 315 00:17:39,381 --> 00:17:41,215 Ah. No way, Jose. 316 00:17:41,217 --> 00:17:44,819 But if you insist, I will let you buy Omar a beer tonight. 317 00:17:44,821 --> 00:17:49,456 Okay, well, only if you take us to a really, really cool place. 318 00:17:49,458 --> 00:17:51,693 But only if you dance with Omar. 319 00:17:51,695 --> 00:17:55,495 Sure, but only if Omar promises to get us the best hash in town. 320 00:17:55,497 --> 00:17:58,232 Ah, you will wait and see. 321 00:17:58,234 --> 00:18:01,569 Omar will give you... party time. 322 00:18:01,571 --> 00:18:03,003 - Party time? - What? 323 00:18:03,005 --> 00:18:04,638 Enjoy your stay! 324 00:18:04,640 --> 00:18:06,874 Thank you! 325 00:18:06,876 --> 00:18:09,243 Oh, God. 326 00:18:09,245 --> 00:18:10,877 Oh, my God. This is hysterical. 327 00:18:10,879 --> 00:18:13,880 - Oh, my God, I'm so tired. - Me too. 328 00:18:13,882 --> 00:18:16,783 Maybe just a quick nap and then we're off to hit the town 329 00:18:16,785 --> 00:18:19,222 with your new blond boyfriend. 330 00:18:29,898 --> 00:18:33,635 Glass, what time is it? 331 00:18:33,637 --> 00:18:35,005 Rache? 332 00:18:36,805 --> 00:18:38,508 Rache? 333 00:18:46,715 --> 00:18:48,885 Rache? 334 00:18:50,986 --> 00:18:52,788 Kevin? 335 00:18:54,657 --> 00:18:56,557 Where is everybody? 336 00:18:56,559 --> 00:19:02,032 ♪♪ [distant mandolin] 337 00:19:12,775 --> 00:19:14,642 Kevin? 338 00:19:14,644 --> 00:19:16,647 Rache? 339 00:19:26,388 --> 00:19:28,292 Excuse me, sir. 340 00:19:29,759 --> 00:19:31,194 Sir? 341 00:19:34,697 --> 00:19:36,697 [gasps] Oh, God. Hi. 342 00:19:36,699 --> 00:19:38,700 Hi, pretty one. 343 00:19:38,702 --> 00:19:40,734 He plays so beautifully. 344 00:19:40,736 --> 00:19:43,338 He plays to calm down the demons. 345 00:19:43,340 --> 00:19:45,072 The bad spirits. 346 00:19:45,074 --> 00:19:47,442 Bad spirits? Wow. 347 00:19:47,444 --> 00:19:50,645 We have a lot of superstitions here. 348 00:19:50,647 --> 00:19:52,347 Do you believe? 349 00:19:52,349 --> 00:19:56,684 Me? No. I'm old school. I believe in science. 350 00:19:56,686 --> 00:19:59,020 You are stupid... 351 00:19:59,022 --> 00:20:00,821 but beautiful. 352 00:20:00,823 --> 00:20:04,459 Excuse me? [scoffs] 353 00:20:04,461 --> 00:20:06,126 That was weird. 354 00:20:06,128 --> 00:20:09,097 WOMAN IN ABAYA: Hey. Pssst! 355 00:20:09,099 --> 00:20:10,498 Come. 356 00:20:10,500 --> 00:20:11,898 SARAH: Can I help you? 357 00:20:11,900 --> 00:20:13,734 WOMAN: Come. 358 00:20:13,736 --> 00:20:15,435 - What? - This way. 359 00:20:15,437 --> 00:20:17,605 - Your friend is in trouble. - What did you say? 360 00:20:17,607 --> 00:20:18,940 - Your friend is in trouble. - My friend? 361 00:20:18,942 --> 00:20:22,476 What happened to her? Hey! 362 00:20:22,478 --> 00:20:25,146 - Hey, come back here. - Hurry. 363 00:20:25,148 --> 00:20:27,048 - Where is she? - This way. 364 00:20:27,050 --> 00:20:28,952 What? 365 00:20:30,019 --> 00:20:31,955 Wait a minute. 366 00:20:37,025 --> 00:20:38,526 Hey. 367 00:20:38,528 --> 00:20:40,127 Pssst! 368 00:20:40,129 --> 00:20:42,629 - Will you stop for a minute? - Come! 369 00:20:42,631 --> 00:20:44,967 - What? - This way. Hurry. 370 00:20:47,669 --> 00:20:51,140 Hurry. Come on. This way. 371 00:20:54,878 --> 00:20:57,113 What do you want? 372 00:20:58,481 --> 00:21:01,782 To do the funky chicken dance. 373 00:21:01,784 --> 00:21:03,219 What? 374 00:21:04,654 --> 00:21:06,486 What the... 375 00:21:06,488 --> 00:21:07,922 - What the fuck? - [laughing] 376 00:21:07,924 --> 00:21:09,824 - Oh, my God! - Rache! 377 00:21:09,826 --> 00:21:11,425 You should have seen your face! 378 00:21:11,427 --> 00:21:12,726 Oh, my God, I'll kill you, you bitch. 379 00:21:12,728 --> 00:21:14,529 - You scared the hell out of me. - Come on! 380 00:21:14,531 --> 00:21:16,563 - How long can you sleep? - Rachel, slow down a second. 381 00:21:16,565 --> 00:21:18,499 You have no idea. This place is crazy. 382 00:21:18,501 --> 00:21:21,668 We're right next to the market, and there's a ton of cool shit. 383 00:21:21,670 --> 00:21:23,637 Okay. 384 00:21:23,639 --> 00:21:25,005 Are you ready? 385 00:21:25,007 --> 00:21:26,808 - Oh, wow. - Check it out. 386 00:21:26,810 --> 00:21:28,608 - No way. - I know! 387 00:21:28,610 --> 00:21:30,877 Look where we are! It's insane. 388 00:21:30,879 --> 00:21:33,713 - Oh, my God. - KEVIN: Sarah! Come join us. 389 00:21:33,715 --> 00:21:36,149 - Isn't it crazy? - It's amazing. 390 00:21:36,151 --> 00:21:38,051 Not bad, ah? 391 00:21:38,053 --> 00:21:39,787 You can see everything from here. 392 00:21:39,789 --> 00:21:41,722 This is temple northern Al-Aqsa. 393 00:21:41,724 --> 00:21:43,523 Next to it is the Armenian quarter. 394 00:21:43,525 --> 00:21:44,759 This is the Jewish quarter. 395 00:21:44,761 --> 00:21:46,661 And we are in the Muslim quarter. 396 00:21:46,663 --> 00:21:49,096 A church next to a synagogue, next to a temple, 397 00:21:49,098 --> 00:21:50,565 all stuck together. 398 00:21:50,567 --> 00:21:51,866 No wonder you all hate each other. 399 00:21:51,868 --> 00:21:52,899 Sarah! 400 00:21:52,901 --> 00:21:55,001 Well? 401 00:21:55,003 --> 00:21:56,803 What do you say, white boy? 402 00:21:56,805 --> 00:21:59,973 This Lebanon hashish not the poopoo stuff you smoke America. 403 00:21:59,975 --> 00:22:03,578 - [coughs] - [laughs] 404 00:22:03,580 --> 00:22:06,047 Man, I smoked some shit in my life, 405 00:22:06,049 --> 00:22:07,482 but this is something else. 406 00:22:07,484 --> 00:22:09,716 Hey, but take it slowly. 407 00:22:09,718 --> 00:22:12,787 I don't want you to go in the flip side, okay, white boy? 408 00:22:12,789 --> 00:22:15,492 ♪♪ [Arabic] 409 00:22:17,760 --> 00:22:19,527 Come on! Shake it, Sarah. 410 00:22:19,529 --> 00:22:22,195 - Just one more puff. - [laughter] 411 00:22:22,197 --> 00:22:24,065 Come on, shake it. There you go. 412 00:22:24,067 --> 00:22:26,870 - There you go. - Shake that ass. 413 00:22:27,936 --> 00:22:30,504 KEVIN: Shit, I'm stoned. 414 00:22:30,506 --> 00:22:31,908 [Sarah giggles] 415 00:22:32,942 --> 00:22:34,742 RACHEL: So where are we going now? 416 00:22:34,744 --> 00:22:38,779 OMAR: Well, I think someone owes me a drink. 417 00:22:38,781 --> 00:22:42,148 KEVIN: Wait. Aren't you Muslims not allowed to drink alcohol? 418 00:22:42,150 --> 00:22:44,819 OMAR: Everybody has his own score with Allah. 419 00:22:44,821 --> 00:22:47,989 - But don't tell my father, ah? - Don't worry. 420 00:22:47,991 --> 00:22:50,191 Get ready! Omar is taking you party tonight! 421 00:22:50,193 --> 00:22:51,725 Jerusalem style! 422 00:22:51,727 --> 00:22:53,694 RACHEL: Ooh, Jerusalem style. 423 00:22:53,696 --> 00:22:55,963 Hey, guys, wait up. I'm just taking a picture. 424 00:22:55,965 --> 00:22:58,765 - See. Omar? - Glass, take picture. 425 00:22:58,767 --> 00:23:02,002 Hey! Hey! 426 00:23:02,004 --> 00:23:04,004 Hey! 427 00:23:04,006 --> 00:23:08,075 Come back here! Come back here! 428 00:23:08,077 --> 00:23:11,878 Give me my bag! [panting] 429 00:23:11,880 --> 00:23:14,181 Shit! 430 00:23:14,183 --> 00:23:16,817 Shit! 431 00:23:16,819 --> 00:23:19,921 Stop! Stop! 432 00:23:19,923 --> 00:23:21,955 Come back here, little shit! 433 00:23:21,957 --> 00:23:24,625 [panting] 434 00:23:24,627 --> 00:23:28,229 Help! Come back here, you fucker! 435 00:23:28,231 --> 00:23:31,031 [boy laughs] 436 00:23:31,033 --> 00:23:32,332 Fuck! 437 00:23:32,334 --> 00:23:34,635 [panting] 438 00:23:34,637 --> 00:23:36,072 [groans] 439 00:23:37,639 --> 00:23:41,343 [grunting] 440 00:23:42,811 --> 00:23:44,712 Oh, my God. 441 00:23:44,714 --> 00:23:46,349 Ohh... 442 00:23:51,853 --> 00:23:54,390 Fuck you, asshole! 443 00:23:57,060 --> 00:24:01,931 [dog barking] 444 00:24:03,800 --> 00:24:06,436 Oh, my God. Shit. 445 00:24:08,370 --> 00:24:11,271 I can't believe that fucker stole my bag. 446 00:24:11,273 --> 00:24:14,774 Okay, enough with the sour face. Come on, what's up with you? 447 00:24:14,776 --> 00:24:17,243 You left the passport here, so everything's cool, okay? 448 00:24:17,245 --> 00:24:18,779 We have a shitload of cash 449 00:24:18,781 --> 00:24:20,114 and the credit card I swiped from my dad, 450 00:24:20,116 --> 00:24:21,749 so what are you worried about? 451 00:24:21,751 --> 00:24:23,783 I just left my prescription glasses in there. 452 00:24:23,785 --> 00:24:26,020 Now I'm stuck wearing these things. 453 00:24:26,022 --> 00:24:27,855 Okay, lady, you've bitched enough. 454 00:24:27,857 --> 00:24:30,857 - Come on, it's selfie time. - Okay. 455 00:24:30,859 --> 00:24:33,627 Just a little touch for Mr. Indiana. 456 00:24:33,629 --> 00:24:35,296 Rache, what are you doing? Cut it out. 457 00:24:35,298 --> 00:24:37,164 Well, come on. It's bad enough you're lugging around 458 00:24:37,166 --> 00:24:38,933 those disgusting glasses everywhere we go. 459 00:24:38,935 --> 00:24:42,036 Let's at least get Kevin look where we want him to. 460 00:24:42,038 --> 00:24:43,870 Perfect! Okay. I'll take a picture of us. 461 00:24:43,872 --> 00:24:45,441 Okay. 462 00:24:46,743 --> 00:24:49,876 Here we go. Okay. One for us. 463 00:24:49,878 --> 00:24:51,412 All right. 464 00:24:51,414 --> 00:24:53,681 And now one for Instgram, 465 00:24:53,683 --> 00:24:56,250 so Drake Lazy-lay can get a little jealous. 466 00:24:56,252 --> 00:24:57,954 Mmm! 467 00:25:00,055 --> 00:25:02,389 Now let's hit the city Jerusalem style. 468 00:25:02,391 --> 00:25:05,091 Jerusalem style. 469 00:25:05,093 --> 00:25:07,828 RACHEL: Hey, guys. 470 00:25:07,830 --> 00:25:09,565 Hello! 471 00:25:11,900 --> 00:25:13,334 What is that? 472 00:25:13,336 --> 00:25:16,169 OMAR: They say there was a murder in the old city. 473 00:25:16,171 --> 00:25:18,105 But it's bullshit. 474 00:25:18,107 --> 00:25:21,107 [reporter speaking Arabic] 475 00:25:21,109 --> 00:25:22,976 What happened? 476 00:25:22,978 --> 00:25:24,744 It's nothing. It's, uh... 477 00:25:24,746 --> 00:25:26,347 It's nothing, it's a... 478 00:25:26,349 --> 00:25:27,947 Baa baaa! 479 00:25:27,949 --> 00:25:29,349 What? 480 00:25:29,351 --> 00:25:30,885 Lamb, lamb. 481 00:25:30,887 --> 00:25:32,386 - A lamb? - Yes! 482 00:25:32,388 --> 00:25:35,188 Somebody threw blood on the wall and everybody goes... 483 00:25:35,190 --> 00:25:37,090 cuckoo-ruckoo. 484 00:25:37,092 --> 00:25:40,994 Okay, but it's still safe to go outside though, isn't it? 485 00:25:40,996 --> 00:25:43,931 Yes, of course. Let's go. 486 00:25:43,933 --> 00:25:45,866 Nothing. You are tourists. 487 00:25:45,868 --> 00:25:47,934 You are walking wallets. Everybody loves you. 488 00:25:47,936 --> 00:25:50,037 Let's go. 489 00:25:50,039 --> 00:25:52,272 OMAR: Oh! King David. 490 00:25:52,274 --> 00:25:55,475 [speaking Hebrew] 491 00:25:55,477 --> 00:25:59,213 Listen, you must leave before Yom Kippur. 492 00:25:59,215 --> 00:26:01,715 - Why? - No one believe me, 493 00:26:01,717 --> 00:26:03,717 but now they will see. 494 00:26:03,719 --> 00:26:06,087 They will all see. 495 00:26:06,089 --> 00:26:07,288 See what? 496 00:26:07,290 --> 00:26:09,490 But this time, I ready for them. 497 00:26:09,492 --> 00:26:11,291 What are you talking about? 498 00:26:11,293 --> 00:26:14,994 It worked with Goliath, and it will work now. 499 00:26:14,996 --> 00:26:16,830 Okay, King David. 500 00:26:16,832 --> 00:26:18,999 - I have to go now. - We are going also. 501 00:26:19,001 --> 00:26:20,501 They are looking for me. 502 00:26:20,503 --> 00:26:22,502 They are looking for us, too, in the club. Thank you. 503 00:26:22,504 --> 00:26:25,071 - It's okay. - Just be careful. 504 00:26:25,073 --> 00:26:26,473 - What's his story? - It's sad. 505 00:26:26,475 --> 00:26:28,174 He's loco-loco, this guy. 506 00:26:28,176 --> 00:26:30,511 This is the place. Come. 507 00:26:30,513 --> 00:26:31,945 Watch your step. 508 00:26:31,947 --> 00:26:34,048 - This is perfect. - Yes! 509 00:26:34,050 --> 00:26:36,383 Nice. 510 00:26:36,385 --> 00:26:38,351 Oh, wow. 511 00:26:38,353 --> 00:26:41,187 We're here in Girls Gone Wild in Jerusalem. 512 00:26:41,189 --> 00:26:44,560 - And this place is crazy! - Whoo-oo! 513 00:26:47,163 --> 00:26:52,469 ♪♪ 514 00:27:02,145 --> 00:27:04,377 Listen, your friend's very cute. Omar like. 515 00:27:04,379 --> 00:27:06,280 SARAH: A lot. 516 00:27:06,282 --> 00:27:07,947 Are you two really Jewish? 517 00:27:07,949 --> 00:27:09,884 Yeah, as Jewish as they come. 518 00:27:09,886 --> 00:27:13,089 But I don't think we should leave her by herself too long. 519 00:27:15,524 --> 00:27:17,092 Whoo-hoo! 520 00:27:19,161 --> 00:27:20,563 Cheers. 521 00:27:24,867 --> 00:27:28,571 ♪♪ [continues] 522 00:27:31,139 --> 00:27:32,674 SARAH: Uh-oh. 523 00:27:33,975 --> 00:27:35,542 Poor guy. 524 00:27:35,544 --> 00:27:37,811 Someone's in trouble. 525 00:27:37,813 --> 00:27:41,415 - Hey! Everyone, shots. - Hey, Bartender, hang on. 526 00:27:41,417 --> 00:27:43,483 I need two more shots for these guys over here, please. 527 00:27:43,485 --> 00:27:46,119 Thanks, but I'll do with my Coke. 528 00:27:46,121 --> 00:27:49,255 I'm sorry, I'm sorry. My friend is not very polite. 529 00:27:49,257 --> 00:27:52,091 We would like very much to have a drink with you. 530 00:27:52,093 --> 00:27:54,360 You're allowed to have fun sometimes, aren't you, soldier? 531 00:27:54,362 --> 00:27:58,598 SARAH: We need shots all around of your best vodka, please. 532 00:27:58,600 --> 00:28:00,466 Hey, do you know these guys? 533 00:28:00,468 --> 00:28:04,972 These clowns? They're patroling around our hostel every day. 534 00:28:04,974 --> 00:28:07,473 Okay, everybody! Cheers! 535 00:28:07,475 --> 00:28:10,978 Salud... Where are we? L'chaim! 536 00:28:10,980 --> 00:28:13,550 - Cheers! - Party! 537 00:28:21,456 --> 00:28:24,258 Hey, funny glasses! 538 00:28:24,260 --> 00:28:25,592 [laughter] 539 00:28:25,594 --> 00:28:27,595 Gimme, gimme! 540 00:28:27,597 --> 00:28:29,930 Hello! Whoo! 541 00:28:29,932 --> 00:28:32,398 [kiss] I love you. 542 00:28:32,400 --> 00:28:35,368 Hi, Sarah! What's up? 543 00:28:35,370 --> 00:28:38,004 KEVIN: I've gotta try them on. 544 00:28:38,006 --> 00:28:41,008 With these glasses, you look even hotter! 545 00:28:41,010 --> 00:28:43,978 - Very funny. - No, no! I'm serious! 546 00:28:43,980 --> 00:28:49,018 Did anyone ever tell you how amazingly beautiful you are? 547 00:28:52,588 --> 00:28:55,055 - What's going on here? - Nothing. 548 00:28:55,057 --> 00:28:58,091 - Sarah... - I don't know. 549 00:28:58,093 --> 00:29:00,627 - Where are you taking me? - It's a surprise. 550 00:29:00,629 --> 00:29:02,596 Shit, your Facebook's on. 551 00:29:02,598 --> 00:29:05,432 - MAN: Need some help? - KEVIN: Fuck off. 552 00:29:05,434 --> 00:29:11,171 How does it work? So I just touch the pad here? 553 00:29:11,173 --> 00:29:13,173 - Excuse me, sorry. - Sorry, guys. 554 00:29:13,175 --> 00:29:14,843 Sorry. 555 00:29:16,579 --> 00:29:20,617 Nice pictures. Look at you. 556 00:29:24,286 --> 00:29:26,486 Too much clothes. 557 00:29:26,488 --> 00:29:29,358 Hey, come here. 558 00:29:39,034 --> 00:29:40,736 Don't move. 559 00:29:46,676 --> 00:29:49,175 Hey, what's going on? 560 00:29:49,177 --> 00:29:51,311 What do you think is going on? 561 00:29:51,313 --> 00:29:52,948 I don't know. 562 00:29:58,219 --> 00:30:02,255 So who's the guy with the stupid hat? 563 00:30:02,257 --> 00:30:04,992 Is he your boyfriend or something? 564 00:30:04,994 --> 00:30:07,194 - What did you say? - Looks like a douche. 565 00:30:07,196 --> 00:30:09,329 [laughs] 566 00:30:09,331 --> 00:30:11,598 What? 567 00:30:11,600 --> 00:30:14,336 Sarah, what? 568 00:30:17,673 --> 00:30:19,572 - Leave me alone! - Sarah, come back! 569 00:30:19,574 --> 00:30:22,175 It's a joke! 570 00:30:22,177 --> 00:30:24,846 - Sarah, come on. - Fuck. 571 00:30:26,748 --> 00:30:29,683 - I'm going back to the hostel. - We're just getting started. 572 00:30:29,685 --> 00:30:31,385 I'll go by myself. 573 00:30:31,387 --> 00:30:34,253 - Come on, Sarah. Just hang on. - No. I'm leaving. 574 00:30:34,255 --> 00:30:35,891 RACHEL: Sarah! 575 00:30:45,201 --> 00:30:47,470 Glass, open navigation. 576 00:30:48,536 --> 00:30:52,271 Glass, open navigation. 577 00:30:52,273 --> 00:30:55,108 Glass. Come on, Glass. 578 00:30:55,110 --> 00:30:59,113 Excuse me, sir, do you know where... 579 00:30:59,115 --> 00:31:00,750 Excuse me. 580 00:31:02,784 --> 00:31:05,454 Sir, excuse me, do you know where... 581 00:31:08,023 --> 00:31:10,190 Oh, great timing, Dad. 582 00:31:10,192 --> 00:31:12,259 Not now. 583 00:31:12,261 --> 00:31:15,128 [distant dog barking] 584 00:31:15,130 --> 00:31:16,665 Shit. 585 00:31:19,167 --> 00:31:21,437 Where the fuck am I? 586 00:31:32,048 --> 00:31:33,515 Come on. 587 00:31:38,521 --> 00:31:40,390 Shit. 588 00:31:42,657 --> 00:31:44,660 MAN: Hey! 589 00:31:46,195 --> 00:31:48,628 - Wait! - [running footsteps] 590 00:31:48,630 --> 00:31:50,630 - [gasps] - Hey, it's me. 591 00:31:50,632 --> 00:31:53,502 Let's get out of here. Come on. 592 00:31:55,236 --> 00:31:58,472 Listen, I'm sorry about what I said. 593 00:31:58,474 --> 00:32:01,274 It's not your fault. It's okay. 594 00:32:01,276 --> 00:32:04,278 Guy in the picture was my brother. 595 00:32:04,280 --> 00:32:06,547 He died in an accident a year ago and... 596 00:32:06,549 --> 00:32:08,784 [wings flapping] 597 00:32:12,521 --> 00:32:14,088 What is it? 598 00:32:14,090 --> 00:32:17,657 No. Nothing. I thought I heard something. 599 00:32:17,659 --> 00:32:20,226 Listen, I'm sorry about your brother. 600 00:32:20,228 --> 00:32:22,261 - I didn't mean to... - No, it's cool. 601 00:32:22,263 --> 00:32:25,331 I just need to try and move on with my life. 602 00:32:25,333 --> 00:32:28,335 That's the reason Rache dragged me on this trip. 603 00:32:28,337 --> 00:32:32,675 - Take me back to the hostel. - Yeah, sure. 604 00:32:37,178 --> 00:32:41,248 I'm gonna drink a few gallons of water and pass out. 605 00:32:41,250 --> 00:32:42,616 You have a nice hangover. 606 00:32:42,618 --> 00:32:45,719 Good night, Indiana. Thanks for rescuing me. 607 00:32:45,721 --> 00:32:47,957 Pleasure was all mine. 608 00:32:51,327 --> 00:32:54,360 Hey, Kevin. 609 00:32:54,362 --> 00:32:57,065 Yeah? 610 00:33:00,535 --> 00:33:03,505 Let's take that off. [giggles] 611 00:33:22,625 --> 00:33:25,661 - Do me, Indiana. - Come here. 612 00:33:40,576 --> 00:33:42,712 SARAH: Hey. 613 00:33:44,413 --> 00:33:45,815 Kevin? 614 00:33:49,185 --> 00:33:51,521 Hey, what's up? 615 00:34:00,295 --> 00:34:02,428 What's the matter? 616 00:34:02,430 --> 00:34:04,397 Jet lag? 617 00:34:04,399 --> 00:34:07,967 Some strange noises I heard woke me up. 618 00:34:07,969 --> 00:34:10,870 Voices? What are you talking about? 619 00:34:10,872 --> 00:34:13,608 More like distant screams. 620 00:34:16,779 --> 00:34:18,844 I'm not making any sense, am I? 621 00:34:18,846 --> 00:34:22,083 Will you please tell me what's going on? 622 00:34:25,487 --> 00:34:29,556 There's something I want to show you. 623 00:34:29,558 --> 00:34:31,791 I'm sending you the link. 624 00:34:31,793 --> 00:34:33,626 Kevin, you're freaking me out. 625 00:34:33,628 --> 00:34:36,630 I found it on the Darknet, doing my research. 626 00:34:36,632 --> 00:34:39,532 Just watch it. 627 00:34:39,534 --> 00:34:40,900 Okay. 628 00:34:40,902 --> 00:34:44,438 Glass, open link. 629 00:34:44,440 --> 00:34:47,677 They say it's from the Vatican's archives. 630 00:34:50,878 --> 00:34:54,715 Representatives from all three religions are here. 631 00:34:54,717 --> 00:34:56,782 It concerns all of us. 632 00:34:56,784 --> 00:34:59,789 [chanting] 633 00:35:12,400 --> 00:35:15,302 In the name of the Lord, return to the ground! 634 00:35:15,304 --> 00:35:18,107 [shrieks] 635 00:35:24,947 --> 00:35:27,514 You know this thing is total bullshit, right? 636 00:35:27,516 --> 00:35:28,849 Yeah, I guess so. 637 00:35:28,851 --> 00:35:30,616 Okay, so let me see if I got this straight. 638 00:35:30,618 --> 00:35:32,418 You think that in this city, 639 00:35:32,420 --> 00:35:34,688 people are just coming back from the dead all the time, 640 00:35:34,690 --> 00:35:37,523 - like coming out of the ground? - No, not all the time. 641 00:35:37,525 --> 00:35:39,826 According to what I read, it happened here before. 642 00:35:39,828 --> 00:35:41,427 More than once. 643 00:35:41,429 --> 00:35:43,362 So how come nobody's talking about it? 644 00:35:43,364 --> 00:35:45,666 Maybe all the religious leaders know something, 645 00:35:45,668 --> 00:35:47,534 and they keep it a secret. 646 00:35:47,536 --> 00:35:49,001 Kevin, come on. Why? 647 00:35:49,003 --> 00:35:52,038 Maybe they know something that we don't. 648 00:35:52,040 --> 00:35:56,576 Maybe the resurrection is gonna happen again. 649 00:35:56,578 --> 00:36:00,713 The undead, the dark angels, the Nephilim. 650 00:36:00,715 --> 00:36:02,648 Just like it says in the Bible. 651 00:36:02,650 --> 00:36:05,351 - Which Bible? - All of them. 652 00:36:05,353 --> 00:36:07,887 Okay, Kevin, it's late 653 00:36:07,889 --> 00:36:11,791 and you're freaking me out with your apocalypse theory, so... 654 00:36:11,793 --> 00:36:15,027 Yeah. It's probably crazy talk. 655 00:36:15,029 --> 00:36:17,396 It's stupid. Never mind. 656 00:36:17,398 --> 00:36:21,500 It's okay, it's cool. Just get some sleep, Indiana. 657 00:36:21,502 --> 00:36:23,071 Yeah. 658 00:36:26,542 --> 00:36:28,577 Good night. 659 00:36:39,121 --> 00:36:43,259 [munching] 660 00:36:51,699 --> 00:36:53,768 Glass, close link. 661 00:36:54,837 --> 00:36:56,869 - [speaking Arabic] - Omar! 662 00:36:56,871 --> 00:36:59,473 It's "good morning" in Arabic. 663 00:36:59,475 --> 00:37:03,009 Sabbach-whatever to you too. 664 00:37:03,011 --> 00:37:05,878 Judging by that smile, I see it was a good night as well. 665 00:37:05,880 --> 00:37:08,681 Aywa. That's "yes" in Arabic. 666 00:37:08,683 --> 00:37:10,616 I figured. 667 00:37:10,618 --> 00:37:12,018 There you are, you naughty girl. 668 00:37:12,020 --> 00:37:14,520 - Good morning, princess. - Good morning. 669 00:37:14,522 --> 00:37:16,523 Where did you disappear to last night? 670 00:37:16,525 --> 00:37:19,893 Come on, I want to hear everything. 671 00:37:19,895 --> 00:37:22,395 [clears throat] 672 00:37:22,397 --> 00:37:25,867 Okay, I go. Squeeze lemonade. 673 00:37:27,136 --> 00:37:29,735 - [sighs] - Well? 674 00:37:29,737 --> 00:37:33,607 Well, well, um... 675 00:37:33,609 --> 00:37:36,442 Let's just say that lightning struck last night. 676 00:37:36,444 --> 00:37:37,677 Several times. 677 00:37:37,679 --> 00:37:39,612 What about you, Mrs. Jones? 678 00:37:39,614 --> 00:37:40,880 Uh... 679 00:37:40,882 --> 00:37:43,150 No way. Oh, my God! 680 00:37:43,152 --> 00:37:46,853 Somebody's finally starting to go with the flow! 681 00:37:46,855 --> 00:37:49,124 - [laughing] - No! 682 00:37:58,132 --> 00:37:59,965 - It's gone, it's nothing. - My dad's gonna kill me. 683 00:37:59,967 --> 00:38:03,069 I didn't scratch it. Just try it on. 684 00:38:03,071 --> 00:38:05,172 - Rache... - It's gone. 685 00:38:05,174 --> 00:38:06,909 - I think it's broken. - Let's go. 686 00:38:08,710 --> 00:38:10,177 It's not working right. 687 00:38:10,179 --> 00:38:12,679 Today Omar takes you for sightseeing in the old city. 688 00:38:12,681 --> 00:38:14,047 We'll start at the market, 689 00:38:14,049 --> 00:38:16,148 and then we'll go to the Armenian quarter, 690 00:38:16,150 --> 00:38:17,918 and then we'll go to the Jewish quarter 691 00:38:17,920 --> 00:38:20,089 and finish with the great... 692 00:38:24,793 --> 00:38:26,692 - Opa. - Hey. 693 00:38:26,694 --> 00:38:30,996 Hello, good morning, neighbor. Hello. 694 00:38:30,998 --> 00:38:34,704 - Glass, take a picture. - You like what you see? 695 00:38:37,473 --> 00:38:39,505 OMAR: I hate these assholes. 696 00:38:39,507 --> 00:38:41,107 RACHEL: Really? They seem nice. 697 00:38:41,109 --> 00:38:43,210 You Americans are so naïve. 698 00:38:43,212 --> 00:38:45,779 But you know how to party. 699 00:38:45,781 --> 00:38:48,748 SARAH: Kevin, what's up? 700 00:38:48,750 --> 00:38:51,150 What is this place? 701 00:38:51,152 --> 00:38:53,552 OMAR: This? 702 00:38:53,554 --> 00:38:55,521 You don't want to come here, believe me. 703 00:38:55,523 --> 00:38:59,125 This is, eh... How you say? 704 00:38:59,127 --> 00:39:02,094 - A cuckoo house. - SARAH: A cuckoo house? 705 00:39:02,096 --> 00:39:05,264 - What, like a mental asylum? - Yes, for people who go crazy. 706 00:39:05,266 --> 00:39:08,501 There's a lot here in the city like this. 707 00:39:08,503 --> 00:39:10,570 A lot of tourists come here, 708 00:39:10,572 --> 00:39:12,271 they see their own eyes what they read in the Bible, 709 00:39:12,273 --> 00:39:14,273 and they go cuckoo-ruckoo. 710 00:39:14,275 --> 00:39:16,543 KEVIN: You mean Jerusalem Syndrome? 711 00:39:16,545 --> 00:39:20,579 Yes. This city can bring a lot of madness for the people. 712 00:39:20,581 --> 00:39:21,780 Let's go. 713 00:39:21,782 --> 00:39:23,750 - [loud chatter] - Sarah, look at me. 714 00:39:23,752 --> 00:39:25,820 Oh, wow. 715 00:39:27,221 --> 00:39:28,855 Pretty. 716 00:39:28,857 --> 00:39:30,991 "Don't Worry, Be Jewish." 717 00:39:30,993 --> 00:39:33,692 SARAH: I'm so getting that one for my dad. 718 00:39:33,694 --> 00:39:34,960 See? 719 00:39:34,962 --> 00:39:36,262 What's that? 720 00:39:36,264 --> 00:39:37,898 OMAR: This is where we pray. 721 00:39:37,900 --> 00:39:40,803 SARAH: No way. That's amazing. 722 00:39:42,069 --> 00:39:45,170 They're all praying? They always pray here. 723 00:39:45,172 --> 00:39:46,273 KEVIN: Nice dress. 724 00:39:46,275 --> 00:39:49,241 Yeah, very. 725 00:39:49,243 --> 00:39:51,878 I'm gonna check how much it is. 726 00:39:51,880 --> 00:39:53,880 No. Kevin, stop. 727 00:39:53,882 --> 00:39:56,849 Don't worry. I got this. 728 00:39:56,851 --> 00:40:00,119 You Jews wear white on Yom Kippur, right? 729 00:40:00,121 --> 00:40:02,855 Now you have something to wear. 730 00:40:02,857 --> 00:40:04,793 Thanks, Indiana. 731 00:40:08,697 --> 00:40:11,598 - Rache! - Is this real leather? 732 00:40:11,600 --> 00:40:13,333 - [bell tolling] - Wow. 733 00:40:13,335 --> 00:40:14,900 Sarah, you're gonna get lost. Come on. 734 00:40:14,902 --> 00:40:17,270 Okay, okay. 735 00:40:17,272 --> 00:40:21,544 - Smells like something. - You smell perfect. 736 00:40:30,185 --> 00:40:33,186 Rache, I don't think you're allowed to do that here. 737 00:40:33,188 --> 00:40:34,523 Put it in your bag. 738 00:40:35,857 --> 00:40:37,157 Western Wall. 739 00:40:37,159 --> 00:40:39,192 This is the holiest place in Israel. 740 00:40:39,194 --> 00:40:41,927 - Better give it some respect. - All right, all right. 741 00:40:41,929 --> 00:40:44,297 Rache, you know I don't believe in that nonsense. 742 00:40:44,299 --> 00:40:46,099 Just give it a chance. 743 00:40:46,101 --> 00:40:50,139 Just write down your deepest and strongest wishes, okay? 744 00:41:02,183 --> 00:41:04,284 All right. Here it is. 745 00:41:04,286 --> 00:41:08,054 Nothing special. Just world peace. 746 00:41:08,056 --> 00:41:09,956 Hope we're good. 747 00:41:09,958 --> 00:41:11,858 - [squawking] - Whoa. 748 00:41:11,860 --> 00:41:14,893 What the hell? 749 00:41:14,895 --> 00:41:17,332 - What the hell? - What the fuck? 750 00:41:18,799 --> 00:41:22,637 That was creepy. Let's get out of here. 751 00:41:24,306 --> 00:41:26,105 What is this place? 752 00:41:26,107 --> 00:41:27,940 Come on, let's go. Come on, come on. 753 00:41:27,942 --> 00:41:32,212 GUIDE: Welcome to King Solomon's Quarries, 754 00:41:32,214 --> 00:41:36,750 the biggest artificial cave in the Middle East. 755 00:41:36,752 --> 00:41:38,851 - OMAR: Take helmet. - GUIDE: Please, everybody, 756 00:41:38,853 --> 00:41:43,389 take a helmet and turn on the headlights. 757 00:41:43,391 --> 00:41:46,125 You know that these are the exact same flashlights 758 00:41:46,127 --> 00:41:50,764 that were used by King Solomon's diggers a thousand years ago. 759 00:41:50,766 --> 00:41:54,067 [laughing] 760 00:41:54,069 --> 00:41:56,670 - GUIDE: Okay. - SARAH: That wasn't funny. 761 00:41:56,672 --> 00:42:03,043 King Solomon was... [mumbling] 762 00:42:03,045 --> 00:42:07,015 Bla bla bla. Bla bla bla. 763 00:42:08,784 --> 00:42:11,817 - Boo! - Rache! Stop doing that! 764 00:42:11,819 --> 00:42:13,186 Yeah, I'm a retard, I know. 765 00:42:13,188 --> 00:42:16,358 WOMAN: Excuse me, I have a question. 766 00:42:18,293 --> 00:42:22,161 SARAH: Hey, Kevin. 767 00:42:22,163 --> 00:42:24,163 Is everything okay? 768 00:42:24,165 --> 00:42:27,568 Yeah, I'm fine. Sure. Let's go. 769 00:42:29,103 --> 00:42:31,471 This just keeps going deeper and deeper. 770 00:42:31,473 --> 00:42:34,075 This is insane. 771 00:42:39,081 --> 00:42:40,913 Kevin? 772 00:42:40,915 --> 00:42:42,949 Kev? Indiana? 773 00:42:42,951 --> 00:42:44,183 KEVIN: I'm here. 774 00:42:44,185 --> 00:42:47,152 Hey. There you are. 775 00:42:47,154 --> 00:42:49,525 What is that? 776 00:43:02,136 --> 00:43:06,405 GUIDE: You can see the peephole, the eye peek. 777 00:43:06,407 --> 00:43:11,110 There are plenty more like this all around here. 778 00:43:11,112 --> 00:43:13,346 KEVIN: This guy is really starting to bug me. 779 00:43:13,348 --> 00:43:16,014 - Can we get out now? - Yeah, sure. We're almost done. 780 00:43:16,016 --> 00:43:17,483 GUIDE: Researchers are still arguing 781 00:43:17,485 --> 00:43:19,319 what these holes are for. 782 00:43:19,321 --> 00:43:21,189 Some say it's for... 783 00:43:23,357 --> 00:43:24,891 SARAH: What's wrong? 784 00:43:24,893 --> 00:43:27,460 I'm suffocating in here. I can't breathe. 785 00:43:27,462 --> 00:43:31,163 Oh, my God. It's okay. Come on, it's okay. 786 00:43:31,165 --> 00:43:33,532 - Hey, are you good, white boy? - Yeah, yeah, you guys go on. 787 00:43:33,534 --> 00:43:35,400 - We're fine. - Are you sure? 788 00:43:35,402 --> 00:43:37,270 Yeah, yeah. We're just gonna go out for some air, okay? 789 00:43:37,272 --> 00:43:39,139 We'll meet you back at the hostel. 790 00:43:39,141 --> 00:43:41,040 Come on, Kevin. Everything's okay. 791 00:43:41,042 --> 00:43:43,278 I'll take you outside. 792 00:43:44,411 --> 00:43:46,246 - It's okay. - KEVIN: Come on, Sarah. 793 00:43:46,248 --> 00:43:49,449 - Everything's okay. - No, it's not. 794 00:43:49,451 --> 00:43:51,951 I'm going to the city archives to check the books. 795 00:43:51,953 --> 00:43:54,788 Kevin. Kevin, wait for me. 796 00:43:54,790 --> 00:43:57,157 - Hey, Kevin! - Something's not right. 797 00:43:57,159 --> 00:44:00,058 Hey, wait up! Hey, Kevin! 798 00:44:00,060 --> 00:44:02,862 Oh, God. That cave was insane, wasn't it? 799 00:44:02,864 --> 00:44:04,329 Yeah, it was nice. 800 00:44:04,331 --> 00:44:05,565 Too bad you guys weren't there waiting for us. 801 00:44:05,567 --> 00:44:07,933 Omar took us to the best hummus place. 802 00:44:07,935 --> 00:44:10,469 Kevin needed some air. I'm really worried about him. 803 00:44:10,471 --> 00:44:13,907 Listen, Rache, I think we got Jerusalem covered. 804 00:44:13,909 --> 00:44:15,942 I mean, I was talking to Kevin, 805 00:44:15,944 --> 00:44:17,543 and we're thinking of going to Tel Aviv tomorrow night. 806 00:44:17,545 --> 00:44:19,012 What do you think? 807 00:44:19,014 --> 00:44:21,047 Why? The vacation's just beginning. 808 00:44:21,049 --> 00:44:22,382 Are you serious? 809 00:44:22,384 --> 00:44:24,349 Now I want to stay, and you want to go? 810 00:44:24,351 --> 00:44:27,954 Rache, there's something weird about this place. 811 00:44:27,956 --> 00:44:30,290 Or maybe you two are developing Jerusalem Syndrome, 812 00:44:30,292 --> 00:44:33,458 - and you are going crazy. - Fuck you, Rache, I'm serious. 813 00:44:33,460 --> 00:44:37,396 Oh, God, Sarah, I'm sorry. I'm sorry. I'm kidding, 814 00:44:37,398 --> 00:44:39,364 It's my bad joke. I'm sorry. 815 00:44:39,366 --> 00:44:41,433 Okay. 816 00:44:41,435 --> 00:44:44,337 Look, the whole city's shut down now anyway, okay? 817 00:44:44,339 --> 00:44:46,973 So the second Yom Kippur is over, we're outta here. 818 00:44:46,975 --> 00:44:49,244 Promise? Hmm? 819 00:44:56,585 --> 00:44:58,016 [banging on door] 820 00:44:58,018 --> 00:44:59,518 KEVIN: Sarah, Rachel, open up! 821 00:44:59,520 --> 00:45:01,587 RACHEL: Sarah, what's going on out there? 822 00:45:01,589 --> 00:45:04,891 You have to pack now! We have to leave! 823 00:45:04,893 --> 00:45:07,159 SARAH: Why? What happened? I don't understand. 824 00:45:07,161 --> 00:45:08,594 Kevin, listen to me. Everything's gonna be fine. 825 00:45:08,596 --> 00:45:10,295 We're gonna go to Tel Aviv tomorrow night. 826 00:45:10,297 --> 00:45:12,232 There's not gonna be tomorrow night! 827 00:45:12,234 --> 00:45:14,099 - What are you talking about? - I know you think I'm crazy. 828 00:45:14,101 --> 00:45:16,369 Something bad is happening here, Sarah! Pack up! 829 00:45:16,371 --> 00:45:18,137 Kevin! Kevin don't! 830 00:45:18,139 --> 00:45:21,174 - RACHEL: What the fuck?! - I'm sorry, I'm sorry! 831 00:45:21,176 --> 00:45:23,076 Kevin! 832 00:45:23,078 --> 00:45:25,578 You have to believe me 'cause they won't. 833 00:45:25,580 --> 00:45:27,980 SARAH: I don't understand what you're talking about. 834 00:45:27,982 --> 00:45:30,049 Omar, Fauzi, everything's okay. I got this. 835 00:45:30,051 --> 00:45:33,085 - [speaking Arabic] - KEVIN: Sarah, tell them to go. 836 00:45:33,087 --> 00:45:36,021 Listen, Kevin, everything's gonna be fine, okay? 837 00:45:36,023 --> 00:45:37,924 - Just calm down. - [speaking Arabic] 838 00:45:37,926 --> 00:45:40,058 No, no, no, no. Wait, wait, wait, wait. 839 00:45:40,060 --> 00:45:42,996 KEVIN: Sarah, listen to me! 840 00:45:42,998 --> 00:45:45,163 - We have to leave! - Were there any signs before? 841 00:45:45,165 --> 00:45:47,300 It's important for you to remember. 842 00:45:47,302 --> 00:45:49,201 SARAH: I don't know. He just started talking funny, 843 00:45:49,203 --> 00:45:52,304 and then all of a sudden... I don't know. I don't know. 844 00:45:52,306 --> 00:45:54,040 Everything will be okay. Don't worry. 845 00:45:54,042 --> 00:45:55,507 KEVIN: Get your hands off me! 846 00:45:55,509 --> 00:45:57,610 - Kevin, my friend, come. - No, no, no, no! 847 00:45:57,612 --> 00:46:00,445 SARAH: Hey, Fauzi, stop. 848 00:46:00,447 --> 00:46:03,081 Hey, guys, where are you taking him? 849 00:46:03,083 --> 00:46:05,684 OMAR: Come with us. Don't worry. Everything will be okay. 850 00:46:05,686 --> 00:46:09,323 Come, come. Watch the steps. Come. 851 00:46:16,464 --> 00:46:18,901 Are you okay, ladies? 852 00:46:27,475 --> 00:46:29,675 We have a saying here: 853 00:46:29,677 --> 00:46:32,045 "If you're talking to God, it's good. 854 00:46:32,047 --> 00:46:35,648 But if God is talking to you, then you have problem." 855 00:46:35,650 --> 00:46:37,683 - Where have they taken him? - Don't worry. 856 00:46:37,685 --> 00:46:40,987 He will rest a few days, and he will be as good as new. 857 00:46:40,989 --> 00:46:44,991 That's what usually happens to people who go [whistles]. 858 00:46:44,993 --> 00:46:46,592 It's not the first time it's happened here, is it? 859 00:46:46,594 --> 00:46:52,030 No. This happens a lot here, especially to Catholics. 860 00:46:52,032 --> 00:46:54,567 Go figure. 861 00:46:54,569 --> 00:46:58,874 Anyway, I see you later, ladies? Hmm? 862 00:47:01,042 --> 00:47:03,108 Don't worry. He will be just fine. 863 00:47:03,110 --> 00:47:04,543 RACHEL: The second Yom Kippur is over, 864 00:47:04,545 --> 00:47:06,311 we're on the first bus out of this place. 865 00:47:06,313 --> 00:47:09,014 - We're restarting this trip. - What about Kevin? 866 00:47:09,016 --> 00:47:11,083 You heard what Omar said. He's gonna be fine. 867 00:47:11,085 --> 00:47:13,186 Just give him a couple of days. He's gonna be as good as new. 868 00:47:13,188 --> 00:47:14,686 Don't worry. 869 00:47:14,688 --> 00:47:16,221 Okay. 870 00:47:16,223 --> 00:47:18,224 Okay. Let's go get some rest. 871 00:47:18,226 --> 00:47:19,659 It's Judgment Day tonight, 872 00:47:19,661 --> 00:47:22,261 and God knows I've got a lot of sins to redeem. 873 00:47:22,263 --> 00:47:23,497 Yeah, right. 874 00:47:25,299 --> 00:47:28,400 Listen, I'll meet you back at the room, okay? 875 00:47:28,402 --> 00:47:29,971 Okay. 876 00:48:14,148 --> 00:48:17,150 [loud whoosh] 877 00:48:17,152 --> 00:48:19,786 What the fuck? 878 00:48:19,788 --> 00:48:24,824 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 879 00:48:24,826 --> 00:48:29,395 [panting] 880 00:48:29,397 --> 00:48:32,130 Rache, Rache, there's something bad is going on. 881 00:48:32,132 --> 00:48:34,500 - What are you talking about? - I think we need to leave. 882 00:48:34,502 --> 00:48:36,536 - Yes, Sarah, we said that. - Right now! 883 00:48:36,538 --> 00:48:37,837 - Sarah! - [explosion] 884 00:48:37,839 --> 00:48:40,572 Let's get out of here. 885 00:48:40,574 --> 00:48:42,574 Yeah, okay, let's go. 886 00:48:42,576 --> 00:48:44,342 I'm gonna find out what that is. 887 00:48:44,344 --> 00:48:48,614 [air raid sirens blaring] 888 00:48:48,616 --> 00:48:51,019 [explosion] 889 00:48:54,422 --> 00:48:56,154 RACHEL: Omar! 890 00:48:56,156 --> 00:48:58,190 Omar, what's happening? What's that noise? 891 00:48:58,192 --> 00:49:00,159 OMAR: Calm down, calm down. 892 00:49:00,161 --> 00:49:02,360 - [reporter speaking Arabic] - Omar, what's going on? 893 00:49:02,362 --> 00:49:08,800 [reporter speaking Arabic] 894 00:49:08,802 --> 00:49:12,404 SARAH: Omar, what's he saying? Omar, what's going on? 895 00:49:12,406 --> 00:49:15,440 Something about a terrorist attack or something. 896 00:49:15,442 --> 00:49:17,143 Many dead. 897 00:49:17,145 --> 00:49:18,643 My God. 898 00:49:18,645 --> 00:49:20,413 Glass, open news channel. 899 00:49:20,415 --> 00:49:23,382 REPORTER: Clearly something very terrible going on 900 00:49:23,384 --> 00:49:24,884 throughout the old city of Jerusalem here, 901 00:49:24,886 --> 00:49:27,686 as we see security forces, police and army 902 00:49:27,688 --> 00:49:30,456 rushing from place to place. Reports of... 903 00:49:30,458 --> 00:49:33,226 - [Glass beeps] - Daddy! 904 00:49:33,228 --> 00:49:35,228 Hi, sweetheart. Are you okay? 905 00:49:35,230 --> 00:49:36,895 I heard something happened in Jerusalem. 906 00:49:36,897 --> 00:49:38,630 - Is everything all right? - I'm scared. 907 00:49:38,632 --> 00:49:41,166 [explosion] 908 00:49:41,168 --> 00:49:43,436 OMAR: Okay, listen, listen. 909 00:49:43,438 --> 00:49:46,271 The best thing will be to stay here and wait for instructions. 910 00:49:46,273 --> 00:49:49,275 [banging on door] 911 00:49:49,277 --> 00:49:52,744 - What is that? - [helicopter flies overhead] 912 00:49:52,746 --> 00:49:54,880 [banging continues] 913 00:49:54,882 --> 00:49:58,351 [shouting] 914 00:49:58,353 --> 00:49:59,888 Sarah, stop. 915 00:50:02,690 --> 00:50:04,526 [speaking Hebrew] 916 00:50:05,826 --> 00:50:09,430 [speaking Hebrew] 917 00:50:12,766 --> 00:50:14,702 Omar, what's happening? 918 00:50:17,871 --> 00:50:19,271 SARAH: Yehuda. 919 00:50:19,273 --> 00:50:21,474 [speaking Hebrew] 920 00:50:21,476 --> 00:50:24,509 [helicopter flies overhead] 921 00:50:24,511 --> 00:50:26,147 RACHEL: What's happening? 922 00:50:29,583 --> 00:50:32,485 What are they saying? 923 00:50:32,487 --> 00:50:36,755 SARAH: Yehuda, Yehuda, Yehuda, what's happening? 924 00:50:36,757 --> 00:50:40,358 Listen, everybody, everybody! Hello! Thank you very much! 925 00:50:40,360 --> 00:50:43,362 Go back to your room! It's all okay, okay? 926 00:50:43,364 --> 00:50:45,931 [speaking Hebrew] 927 00:50:45,933 --> 00:50:50,671 [man speaking Hebrew over speaker] 928 00:50:52,806 --> 00:50:55,440 - Omar, what's he saying? - Everybody... 929 00:50:55,442 --> 00:50:57,944 they are telling everybody to leave the old city immediately. 930 00:50:57,946 --> 00:50:59,814 What?! 931 00:51:02,350 --> 00:51:03,516 - Move aside. - Omar! 932 00:51:03,518 --> 00:51:04,849 Where's he going? 933 00:51:04,851 --> 00:51:06,751 Somebody please tell me what the hell is... 934 00:51:06,753 --> 00:51:08,587 Mr. Fauzi, what's going on? What are they saying? 935 00:51:08,589 --> 00:51:10,655 They say they close all the gates in old city. 936 00:51:10,657 --> 00:51:13,291 Then what are we waiting for? Let's get the fuck out of here! 937 00:51:13,293 --> 00:51:17,262 SARAH: Omar, is that what I think this is? 938 00:51:17,264 --> 00:51:18,499 Omar! 939 00:51:19,866 --> 00:51:22,902 Okay, okay, okay! Listen, listen, everybody! 940 00:51:22,904 --> 00:51:24,971 We're taking you out. 941 00:51:24,973 --> 00:51:28,373 Stay close. We're gonna go fast, okay? 942 00:51:28,375 --> 00:51:31,009 - What? - YEHUDA: Come on! 943 00:51:31,011 --> 00:51:32,677 Are we actually running to the gates? 944 00:51:32,679 --> 00:51:35,348 - Rache, what's happening? - I don't know. 945 00:51:35,350 --> 00:51:37,717 Listen, everything will be just fine. 946 00:51:37,719 --> 00:51:39,784 [jet whooshes by] 947 00:51:39,786 --> 00:51:43,989 [automatic gunfire] 948 00:51:43,991 --> 00:51:45,690 KEVIN: What are they shooting at? 949 00:51:45,692 --> 00:51:47,759 TOMER: We're taking you to the closest gate, okay? 950 00:51:47,761 --> 00:51:50,329 - SARAH: Oh, my God. - Everybody get ready to move. 951 00:51:50,331 --> 00:51:52,732 One... 952 00:51:52,734 --> 00:51:57,003 two... three! Come on, let's go, go, go! 953 00:51:57,005 --> 00:51:59,672 [shouting] 954 00:51:59,674 --> 00:52:02,308 Rache! Rache, wait for me! 955 00:52:02,310 --> 00:52:05,710 [helicopter flies by] 956 00:52:05,712 --> 00:52:07,579 - Sarah! - Chris, where are you? 957 00:52:07,581 --> 00:52:08,748 Come on! 958 00:52:08,750 --> 00:52:11,516 - Rache! - Move it! Move it! 959 00:52:11,518 --> 00:52:13,988 - Go faster, Sarah! - Get the fuck out of my way! 960 00:52:15,889 --> 00:52:17,623 Come here! Let's go this way! 961 00:52:17,625 --> 00:52:19,291 Where are we going? 962 00:52:19,293 --> 00:52:20,759 Rache, this is insane. 963 00:52:20,761 --> 00:52:22,460 Watch the car! 964 00:52:22,462 --> 00:52:24,697 [car alarm blaring] 965 00:52:24,699 --> 00:52:26,866 Rache! Wait for me! 966 00:52:26,868 --> 00:52:28,400 - Rache! - Sarah, come on, keep up. 967 00:52:28,402 --> 00:52:30,402 - I can't see you. - Come on. 968 00:52:30,404 --> 00:52:34,373 Go in front of me. 969 00:52:34,375 --> 00:52:36,342 Fuck. [panting] 970 00:52:36,344 --> 00:52:40,081 [distant shouting] 971 00:52:43,051 --> 00:52:45,784 Rachel, wait! Kevin's in there. 972 00:52:45,786 --> 00:52:47,987 YEHUDA: Why did you stop? Come on! Let's go. 973 00:52:47,989 --> 00:52:49,654 SARAH: A friend is in there. 974 00:52:49,656 --> 00:52:51,724 What are you doing? Come on, let's go! 975 00:52:51,726 --> 00:52:53,793 Sarah, come on! We gotta get out of the city! 976 00:52:53,795 --> 00:52:55,427 No, no! We can't leave him! 977 00:52:55,429 --> 00:52:57,329 Are you crazy? They're locking the gates. 978 00:52:57,331 --> 00:52:58,864 - We have to go! Keep moving. - Please, I'm begging you. 979 00:52:58,866 --> 00:53:01,800 - Sarah! - No, we can't leave him! 980 00:53:01,802 --> 00:53:03,636 Are you stupid? We gotta get out of here. 981 00:53:03,638 --> 00:53:05,070 No, I'm not leaving him! 982 00:53:05,072 --> 00:53:06,806 Don't worry. I'll meet you at the gate. 983 00:53:06,808 --> 00:53:09,041 Listen to me. Three minutes, and I'm out of here. 984 00:53:09,043 --> 00:53:11,076 - Let's go. - Okay. 985 00:53:11,078 --> 00:53:12,878 Come on. 986 00:53:12,880 --> 00:53:14,749 [door kicked open] 987 00:53:18,052 --> 00:53:19,688 Whoa. 988 00:53:21,589 --> 00:53:24,389 Okay, come on. 989 00:53:24,391 --> 00:53:26,695 - Stay close. - Okay. 990 00:53:32,900 --> 00:53:36,501 Yehuda. [speaking Hebrew] 991 00:53:36,503 --> 00:53:37,972 Shh. 992 00:53:45,011 --> 00:53:46,512 [woman screams] 993 00:53:46,514 --> 00:53:50,148 - [laughs, mutters] - Hi. 994 00:53:50,150 --> 00:53:52,817 - SARAH: What's she saying? - YEHUDA: I don't know. 995 00:53:52,819 --> 00:53:55,755 - Shh. - [muttering continues] 996 00:53:55,757 --> 00:53:59,491 SARAH: Hey, hey, everything's okay. 997 00:53:59,493 --> 00:54:02,695 Oh, my God. 998 00:54:02,697 --> 00:54:05,130 TOMER: Are you okay? 999 00:54:05,132 --> 00:54:07,900 Hello? [speaking Hebrew] 1000 00:54:07,902 --> 00:54:10,469 - Ay yi yi. - Shh! 1001 00:54:10,471 --> 00:54:13,041 [roars] 1002 00:54:14,542 --> 00:54:17,746 [growling] 1003 00:54:19,045 --> 00:54:21,146 SARAH: Oh, fuck! Oh, my God! 1004 00:54:21,148 --> 00:54:24,852 [panting] Kevin! 1005 00:54:27,121 --> 00:54:29,989 - [groaning] - Kevin! 1006 00:54:29,991 --> 00:54:32,458 Kevin! Kevin, where are you? 1007 00:54:32,460 --> 00:54:35,561 [banging] 1008 00:54:35,563 --> 00:54:38,764 Kevin, can you hear me? 1009 00:54:38,766 --> 00:54:41,833 Glasses, zoom in. 1010 00:54:41,835 --> 00:54:45,003 Hey, can you hear me? 1011 00:54:45,005 --> 00:54:48,808 Oh, my God. Glass, zoom out. 1012 00:54:48,810 --> 00:54:51,844 I'm looking for someone. This guy, an American. 1013 00:54:51,846 --> 00:54:54,712 Do you understand English? He's not here. 1014 00:54:54,714 --> 00:54:56,047 Shit. He's not here. 1015 00:54:56,049 --> 00:54:58,683 - [music starts] - Glass, stop music. 1016 00:54:58,685 --> 00:55:01,520 - ♪♪ [continues] - Glass, stop music! 1017 00:55:01,522 --> 00:55:04,590 [muttering] 1018 00:55:04,592 --> 00:55:06,961 Glass, stop music! 1019 00:55:09,163 --> 00:55:10,195 Guys! 1020 00:55:10,197 --> 00:55:12,130 [shouting] 1021 00:55:12,132 --> 00:55:14,099 We got to go. We got to go. 1022 00:55:14,101 --> 00:55:17,101 What? No, wait. He's here somewhere. 1023 00:55:17,103 --> 00:55:19,572 We have to check upstairs. I'm not leaving him. 1024 00:55:19,574 --> 00:55:21,706 Listen, I'm sorry. We have to go. I'm sorry. 1025 00:55:21,708 --> 00:55:23,842 I'm not dying here today! Let's go! 1026 00:55:23,844 --> 00:55:26,779 I'm not leaving him. I'm not leaving him! 1027 00:55:26,781 --> 00:55:30,916 - Yehuda, come on, let's go! - Yehuda, Yehuda, please. 1028 00:55:30,918 --> 00:55:32,851 - Yehuda! - Yehuda... 1029 00:55:32,853 --> 00:55:34,619 I'm sorry. 1030 00:55:34,621 --> 00:55:36,054 Fuck you guys! 1031 00:55:36,056 --> 00:55:39,891 ♪♪ [continues] 1032 00:55:39,893 --> 00:55:41,893 Kevin? 1033 00:55:41,895 --> 00:55:43,795 Kevin? 1034 00:55:43,797 --> 00:55:45,766 Kevin, I'm coming. 1035 00:55:47,101 --> 00:55:48,733 KEVIN: Sarah? 1036 00:55:48,735 --> 00:55:51,170 Kevin, I'm here. 1037 00:55:51,172 --> 00:55:53,639 - You came back for me. - The keys. 1038 00:55:53,641 --> 00:55:55,541 Where are the keys? 1039 00:55:55,543 --> 00:55:58,844 Try the main office. And hurry up! 1040 00:55:58,846 --> 00:56:00,880 Glass, stop music! 1041 00:56:00,882 --> 00:56:03,014 [music stops] 1042 00:56:03,016 --> 00:56:06,552 Where is it? Okay, okay. [panting] 1043 00:56:06,554 --> 00:56:09,524 The keys, the keys. 1044 00:56:16,163 --> 00:56:18,630 Where are the fucking keys? 1045 00:56:18,632 --> 00:56:21,535 [growling] 1046 00:56:35,917 --> 00:56:37,552 [growls] 1047 00:56:39,185 --> 00:56:41,619 Keys, keys. The keys. 1048 00:56:41,621 --> 00:56:43,925 [growling continues] 1049 00:56:45,293 --> 00:56:48,027 [panting] Oh, my God. 1050 00:56:48,029 --> 00:56:50,430 [whimpers] Oh, my God. 1051 00:56:51,665 --> 00:56:52,931 Oh, my God. Oh, my God. 1052 00:56:52,933 --> 00:56:55,800 Shh. 1053 00:56:55,802 --> 00:56:59,637 Shh. Shh. 1054 00:56:59,639 --> 00:57:03,141 Hey, I know you. 1055 00:57:03,143 --> 00:57:05,076 America. 1056 00:57:05,078 --> 00:57:07,045 Nice girl. 1057 00:57:07,047 --> 00:57:09,081 How'd you know... What's going on? 1058 00:57:09,083 --> 00:57:11,317 I saw this already. 1059 00:57:11,319 --> 00:57:15,253 It happened. It's happened all before. 1060 00:57:15,255 --> 00:57:19,157 I was a little, a kid. 1061 00:57:19,159 --> 00:57:21,092 My mommy died. 1062 00:57:21,094 --> 00:57:26,764 We buried her and then she come back. 1063 00:57:26,766 --> 00:57:31,235 It started so happy. I love my mommy. 1064 00:57:31,237 --> 00:57:34,139 But she wasn't really my mommy. 1065 00:57:34,141 --> 00:57:38,143 - She was dark from the inside. - Oh, my God. 1066 00:57:38,145 --> 00:57:40,145 That kid from the video, that was you. 1067 00:57:40,147 --> 00:57:42,146 - And then boom! - Oh, my God. 1068 00:57:42,148 --> 00:57:44,683 - [growl] - Shh, shh! 1069 00:57:44,685 --> 00:57:47,652 I love my mommy. I love my mommy. 1070 00:57:47,654 --> 00:57:49,855 Be quiet. Be quiet, okay? They'll hear us. 1071 00:57:49,857 --> 00:57:52,858 - I tried to warn everyone. - Quiet. 1072 00:57:52,860 --> 00:57:55,360 And no one listen. No one listen. 1073 00:57:55,362 --> 00:57:59,163 - David, shut up! - They say David is not okay. 1074 00:57:59,165 --> 00:58:02,000 - David, be quiet. - No one listen. 1075 00:58:02,002 --> 00:58:05,737 - Put me in, in this place. - Shh! 1076 00:58:05,739 --> 00:58:08,040 - We have to run now. - [growling] 1077 00:58:08,042 --> 00:58:10,976 We have to run away. It's all beginning. 1078 00:58:10,978 --> 00:58:14,313 They're all coming. We have to run away now! 1079 00:58:14,315 --> 00:58:16,081 - [growling] - David, come back. 1080 00:58:16,083 --> 00:58:19,784 David! Shit, shit! Oh, my God. 1081 00:58:19,786 --> 00:58:24,889 - [growling] - [David shouts] 1082 00:58:24,891 --> 00:58:27,925 You'll never catch me! 1083 00:58:27,927 --> 00:58:30,597 [growling] 1084 00:58:36,136 --> 00:58:39,137 - [snarling] - Oh, shit. 1085 00:58:39,139 --> 00:58:43,108 [whimpering] Oh, my God. 1086 00:58:43,110 --> 00:58:47,679 [footsteps] 1087 00:58:47,681 --> 00:58:51,849 [roaring] 1088 00:58:51,851 --> 00:58:55,788 [screaming] 1089 00:58:55,790 --> 00:58:58,056 [panting] 1090 00:58:58,058 --> 00:59:00,127 [screams] 1091 00:59:02,929 --> 00:59:05,163 Kevin! 1092 00:59:05,165 --> 00:59:06,465 - Kevin! - Got it? 1093 00:59:06,467 --> 00:59:08,166 - Got it. - Come on, come on. 1094 00:59:08,168 --> 00:59:09,467 [whimpering] 1095 00:59:09,469 --> 00:59:12,737 - [banging on door] - Come on. 1096 00:59:12,739 --> 00:59:15,107 I can't do it. I'm fucking shaking. 1097 00:59:15,109 --> 00:59:18,210 Sarah, please, please, please. Come on, do it. 1098 00:59:18,212 --> 00:59:19,844 Shit! 1099 00:59:19,846 --> 00:59:23,047 Sarah, look at me. Look at me, Sarah. 1100 00:59:23,049 --> 00:59:25,217 You can do it. You can do it. 1101 00:59:25,219 --> 00:59:27,522 We're getting out. Come on. 1102 00:59:29,123 --> 00:59:32,526 Okay, okay, okay. I got it, I got it. 1103 00:59:35,462 --> 00:59:38,598 - I got it, I got it. - Good, good! 1104 00:59:40,067 --> 00:59:42,467 Let's go! Let's go, Sarah! 1105 00:59:42,469 --> 00:59:44,639 [growling] 1106 00:59:51,978 --> 00:59:53,945 Come on, Sarah! Let's go! 1107 00:59:53,947 --> 00:59:55,179 [crash] 1108 00:59:55,181 --> 00:59:59,485 [alarm blaring] 1109 00:59:59,487 --> 01:00:02,286 - Sarah! - [door opens] 1110 01:00:02,288 --> 01:00:03,989 - Kevin! - Where are we going? 1111 01:00:03,991 --> 01:00:07,361 - Kevin, go! Go to the gate. - Where the fuck is it? 1112 01:00:08,996 --> 01:00:10,829 Wait, Kevin. I think it's left. 1113 01:00:10,831 --> 01:00:11,996 - Left? - Go left. 1114 01:00:11,998 --> 01:00:13,165 Wait, wait, wait. 1115 01:00:13,167 --> 01:00:14,635 [bicycle horn honks] 1116 01:00:15,835 --> 01:00:17,104 [honk] 1117 01:00:18,371 --> 01:00:21,373 - Let's try the other way. - No, no, Kevin, Kevin. 1118 01:00:21,375 --> 01:00:23,477 That's the fastest way. 1119 01:00:29,282 --> 01:00:31,250 [shouts] 1120 01:00:31,252 --> 01:00:35,887 - [distant yelling] - Oh, my God. 1121 01:00:35,889 --> 01:00:37,956 - Come, come, come with me. - David, where are you going? 1122 01:00:37,958 --> 01:00:40,992 Look, look! Bikes! Bikes! 1123 01:00:40,994 --> 01:00:42,960 [speaking Hebrew] 1124 01:00:42,962 --> 01:00:44,829 David, do you know the way to Lion's Gate? 1125 01:00:44,831 --> 01:00:48,032 [roaring] 1126 01:00:48,034 --> 01:00:52,003 What the fuck? Oh, my God. 1127 01:00:52,005 --> 01:00:55,107 The Nephilim, the mighty giants. 1128 01:00:55,109 --> 01:00:57,476 Oh, we are fucked! 1129 01:00:57,478 --> 01:01:00,012 - [sirens blaring] - Ohh! 1130 01:01:00,014 --> 01:01:01,480 [David laughs] 1131 01:01:01,482 --> 01:01:05,153 - Follow me! - Okay, come on. 1132 01:01:06,186 --> 01:01:09,353 Faster! Faster! 1133 01:01:09,355 --> 01:01:12,157 DAVID: Come on to the Lion's Gate! 1134 01:01:12,159 --> 01:01:14,125 [laughing] 1135 01:01:14,127 --> 01:01:16,229 SARAH: Hey, guys, wait up. 1136 01:01:17,931 --> 01:01:19,530 - [David laughs] - Come on. 1137 01:01:19,532 --> 01:01:21,599 We got to go now! 1138 01:01:21,601 --> 01:01:23,070 [crash] 1139 01:01:27,975 --> 01:01:29,577 Sarah! 1140 01:01:30,877 --> 01:01:32,345 Sarah! 1141 01:01:36,350 --> 01:01:38,382 - Are you okay? - Yeah. 1142 01:01:38,384 --> 01:01:41,188 - Come on. - Come on. 1143 01:01:45,893 --> 01:01:48,326 Kevin, look for Rachel! 1144 01:01:48,328 --> 01:01:51,496 Rachel! 1145 01:01:51,498 --> 01:01:54,166 Rachel! 1146 01:01:54,168 --> 01:01:57,268 MAN ON MEGAPHONE: The whole city is now under quarantine. 1147 01:01:57,270 --> 01:01:59,438 SARAH: Rachel! 1148 01:01:59,440 --> 01:02:01,540 Rachel, where are you? 1149 01:02:01,542 --> 01:02:03,442 [shouting] 1150 01:02:03,444 --> 01:02:05,309 KEVIN: Omar! 1151 01:02:05,311 --> 01:02:07,346 SARAH: Omar! Rachel! 1152 01:02:07,348 --> 01:02:10,047 - Rache, Rache! - Sarah! 1153 01:02:10,049 --> 01:02:12,116 Rache! 1154 01:02:12,118 --> 01:02:14,085 Thank God! Don't ever leave me again. 1155 01:02:14,087 --> 01:02:15,654 Listen, they're closing the gates. 1156 01:02:15,656 --> 01:02:17,922 They're not letting anybody out of the city. 1157 01:02:17,924 --> 01:02:19,523 [shouting continues] 1158 01:02:19,525 --> 01:02:20,893 SARAH: It's David. 1159 01:02:20,895 --> 01:02:24,395 [David shouting] 1160 01:02:24,397 --> 01:02:25,963 David! 1161 01:02:25,965 --> 01:02:27,965 That's David. 1162 01:02:27,967 --> 01:02:29,534 David! 1163 01:02:29,536 --> 01:02:31,302 Move out of the way! Get out of the way! 1164 01:02:31,304 --> 01:02:33,137 Get out of the way! David! 1165 01:02:33,139 --> 01:02:35,641 MAN ON MEGAPHONE: I repeat, stand back right now! 1166 01:02:35,643 --> 01:02:39,277 - David, go! - Sir, stand back! 1167 01:02:39,279 --> 01:02:41,679 - This is your last warning! - [gunshots] 1168 01:02:41,681 --> 01:02:45,887 [screaming] 1169 01:02:49,188 --> 01:02:51,489 - [automatic gunfire] - KEVIN: Move back, move back! 1170 01:02:51,491 --> 01:02:53,527 Come on! Go! 1171 01:02:56,697 --> 01:02:58,329 Kevin, what do we do? What do we do now? 1172 01:02:58,331 --> 01:03:02,634 Omar. [speaking Arabic] 1173 01:03:02,636 --> 01:03:04,168 Let's go and try the Zion Gate. 1174 01:03:04,170 --> 01:03:06,003 Maybe there will be less soldiers there. 1175 01:03:06,005 --> 01:03:08,105 - Follow us, follow us. - Come on, come on! 1176 01:03:08,107 --> 01:03:10,744 Come on! Come on! 1177 01:03:14,447 --> 01:03:16,114 [distant gunfire] 1178 01:03:16,116 --> 01:03:18,050 [speaking Hebrew] 1179 01:03:18,052 --> 01:03:19,985 SARAH: Motherfuckers. 1180 01:03:19,987 --> 01:03:22,186 - Fuck you, asshole! - RACHEL: Sarah, come on! 1181 01:03:22,188 --> 01:03:24,088 - How could you leave us there? - Sarah! 1182 01:03:24,090 --> 01:03:25,556 It doesn't matter anyway. 1183 01:03:25,558 --> 01:03:27,391 We came here too late, and we're all fucked. 1184 01:03:27,393 --> 01:03:29,194 The city is under siege. 1185 01:03:29,196 --> 01:03:30,728 Fuck off! 1186 01:03:30,730 --> 01:03:32,331 Come on. Let's go. 1187 01:03:32,333 --> 01:03:34,199 TOMER: Wait. Where are you heading? 1188 01:03:34,201 --> 01:03:36,000 KEVIN: We're going to try the next gate. 1189 01:03:36,002 --> 01:03:37,438 Let's go. 1190 01:03:38,639 --> 01:03:40,204 TOMER: Wait, wait, wait. 1191 01:03:40,206 --> 01:03:42,273 We're coming with you. Wait. Yehuda! 1192 01:03:42,275 --> 01:03:44,208 SARAH: Fuck you, asshole! 1193 01:03:44,210 --> 01:03:45,845 Wait. Hey! 1194 01:03:50,217 --> 01:03:52,320 There. There. 1195 01:03:58,192 --> 01:03:59,291 [screaming] 1196 01:03:59,293 --> 01:04:01,058 Oh, my God. 1197 01:04:01,060 --> 01:04:04,462 - KEVIN: Holy shit. - [shrieking] 1198 01:04:04,464 --> 01:04:07,132 SARAH: Those fuckers can fly? 1199 01:04:07,134 --> 01:04:09,370 Open the door! 1200 01:04:13,339 --> 01:04:15,773 [speaking Arabic] 1201 01:04:15,775 --> 01:04:19,244 - [muttering] - [coughing] 1202 01:04:19,246 --> 01:04:21,480 [panting] 1203 01:04:21,482 --> 01:04:23,651 [helicopter whirring] 1204 01:04:29,255 --> 01:04:31,188 TOMER: Here. 1205 01:04:31,190 --> 01:04:34,494 [coughing] 1206 01:04:36,196 --> 01:04:38,295 [speaking Hebrew] 1207 01:04:38,297 --> 01:04:40,732 [radio squelch] 1208 01:04:40,734 --> 01:04:44,268 - [speaking Hebrew] - [radio squelch] 1209 01:04:44,270 --> 01:04:47,007 [conversation in Hebrew] 1210 01:04:55,181 --> 01:04:58,349 Thanks for not leaving me back there. 1211 01:04:58,351 --> 01:05:00,819 - I owe you one. - It's cool. 1212 01:05:00,821 --> 01:05:03,957 I'll think of something when we leave this crazy city. 1213 01:05:06,692 --> 01:05:08,360 Don't worry. 1214 01:05:08,362 --> 01:05:10,395 We will. 1215 01:05:10,397 --> 01:05:12,532 Yeah. 1216 01:05:13,833 --> 01:05:15,534 RACHEL: Can somebody explain to me, please, 1217 01:05:15,536 --> 01:05:18,070 what the fuck is going on here? 1218 01:05:18,072 --> 01:05:19,637 I mean, seriously, you guys are soldiers. 1219 01:05:19,639 --> 01:05:22,107 Why the fuck were they shooting at you? 1220 01:05:22,109 --> 01:05:26,777 OMAR: Why don't they let us out? What are you hiding from us? 1221 01:05:26,779 --> 01:05:28,813 - YEHUDA: They're afraid. - TOMER: Not afraid, okay? 1222 01:05:28,815 --> 01:05:30,315 We are not afraid. 1223 01:05:30,317 --> 01:05:32,150 There's nothing to be afraid of, okay? 1224 01:05:32,152 --> 01:05:34,319 There are 2,000 soldiers in this town 1225 01:05:34,321 --> 01:05:36,320 with orders and procedures. 1226 01:05:36,322 --> 01:05:38,322 They're trained for every scenario. 1227 01:05:38,324 --> 01:05:40,491 So don't be afraid, okay? 1228 01:05:40,493 --> 01:05:42,494 - Not for this one. - Yehuda, shut up. 1229 01:05:42,496 --> 01:05:44,295 [speaking Hebrew] 1230 01:05:44,297 --> 01:05:46,566 All these things happening tonight? 1231 01:05:48,235 --> 01:05:51,335 They teach us at school to be good kids 1232 01:05:51,337 --> 01:05:54,572 because on Yom Kippur, Judgment Day... 1233 01:05:54,574 --> 01:05:57,275 It's religious bullshit. [speaking Hebrew] 1234 01:05:57,277 --> 01:05:59,277 The sky is opening up, 1235 01:05:59,279 --> 01:06:01,480 and God judges everyone, 1236 01:06:01,482 --> 01:06:03,882 our sins and our good deeds. 1237 01:06:03,884 --> 01:06:06,150 SARAH: Yehuda, what are you talking about? 1238 01:06:06,152 --> 01:06:09,320 But it's not the sky that is opening up tonight. 1239 01:06:09,322 --> 01:06:11,489 - It's the ground. - [speaking Hebrew] 1240 01:06:11,491 --> 01:06:14,358 - SARAH: Tomer, that's enough! - KEVIN: Let him talk. 1241 01:06:14,360 --> 01:06:17,329 I have no idea what's happening tonight. 1242 01:06:17,331 --> 01:06:18,896 I just know I'm shitting my pants. 1243 01:06:18,898 --> 01:06:21,366 TOMER: Yehuda! [speaking Hebrew] 1244 01:06:21,368 --> 01:06:24,268 OMAR: [speaking Arabic] We all had enough of you. 1245 01:06:24,270 --> 01:06:27,371 [speaking Hebrew] 1246 01:06:27,373 --> 01:06:29,674 - RACHEL: Cool it, guys. - SARAH: Stop it, okay? 1247 01:06:29,676 --> 01:06:32,511 [speaking Hebrew] 1248 01:06:32,513 --> 01:06:34,612 Omar, please. Just cut it out, okay? 1249 01:06:34,614 --> 01:06:36,248 [speaking Hebrew] 1250 01:06:36,250 --> 01:06:38,183 OMAR: It isn't right to talk like this. 1251 01:06:38,185 --> 01:06:39,617 My family's here for 20 generations. 1252 01:06:39,619 --> 01:06:41,619 - Guys, cool it. - [speaking Arabic] 1253 01:06:41,621 --> 01:06:44,221 [speaking Hebrew] 1254 01:06:44,223 --> 01:06:46,625 [shouting] 1255 01:06:46,627 --> 01:06:47,858 Calm down! Hey! Come on! 1256 01:06:47,860 --> 01:06:49,895 You shut up, you Arab fucker! 1257 01:06:49,897 --> 01:06:51,395 RACHEL: What? 1258 01:06:51,397 --> 01:06:53,900 - Cool it! - Shut up! 1259 01:06:58,404 --> 01:07:00,271 These glasses are killing me. 1260 01:07:00,273 --> 01:07:02,507 I don't think we're gonna get out of here, Rache. 1261 01:07:02,509 --> 01:07:04,342 Hey. 1262 01:07:04,344 --> 01:07:05,610 Stop. 1263 01:07:05,612 --> 01:07:08,413 Look, I got your back, okay? 1264 01:07:08,415 --> 01:07:10,415 We're gonna make it out of this... 1265 01:07:10,417 --> 01:07:12,284 the way we always do. 1266 01:07:12,286 --> 01:07:13,317 Okay. 1267 01:07:13,319 --> 01:07:14,886 You guys okay? 1268 01:07:14,888 --> 01:07:17,788 Remind me to never take travel advice from you again. 1269 01:07:17,790 --> 01:07:21,226 We've got to figure out a way to get outside these walls. 1270 01:07:21,228 --> 01:07:22,626 How? We're surrounded by soldiers, 1271 01:07:22,628 --> 01:07:23,862 and the gates are closed. 1272 01:07:23,864 --> 01:07:25,730 FAUZI: I have idea. There is a way. 1273 01:07:25,732 --> 01:07:27,431 - Crazy. It won't work. - What? 1274 01:07:27,433 --> 01:07:31,436 [speaking Arabic] 1275 01:07:31,438 --> 01:07:32,770 SARAH: What? 1276 01:07:32,772 --> 01:07:34,538 When he was a kid, he used to smuggle food... 1277 01:07:34,540 --> 01:07:36,907 He wants to go out through the caves. 1278 01:07:36,909 --> 01:07:38,742 But it's one big maze down there. 1279 01:07:38,744 --> 01:07:44,648 [speaking Arabic] 1280 01:07:44,650 --> 01:07:46,250 It was 40 years ago, 1281 01:07:46,252 --> 01:07:47,751 but he thinks he can remember the way out. 1282 01:07:47,753 --> 01:07:49,420 TOMER: Oh, he thinks! 1283 01:07:49,422 --> 01:07:51,389 SARAH: Okay, what are we waiting for? Let's go. 1284 01:07:51,391 --> 01:07:53,824 What? You wanna go down to those caves with those creatures? 1285 01:07:53,826 --> 01:07:54,992 No fucking way. 1286 01:07:54,994 --> 01:07:56,695 Rache, if we stay here, we die. 1287 01:07:56,697 --> 01:07:59,663 My dad is right. The only way out of this city 1288 01:07:59,665 --> 01:08:01,632 is down the caves and under the walls. 1289 01:08:01,634 --> 01:08:03,867 - Okay, okay, okay, okay. - But it's so stupid! 1290 01:08:03,869 --> 01:08:06,737 Sounds like a plan. A stupid one, but a plan. 1291 01:08:06,739 --> 01:08:08,440 Get ready. We're moving. Come on. 1292 01:08:08,442 --> 01:08:11,342 [speaking Hebrew] 1293 01:08:11,344 --> 01:08:13,612 - SARAH: Okay, let's go. - RACHEL: Guys? 1294 01:08:13,614 --> 01:08:14,980 - What? - What is it? 1295 01:08:14,982 --> 01:08:16,681 - Guys! - Rache, what is it? 1296 01:08:16,683 --> 01:08:18,650 - OMAR: What is it, Rachel? - You gotta see this. 1297 01:08:18,652 --> 01:08:20,720 SARAH: I don't see anything. 1298 01:08:22,889 --> 01:08:24,655 Glass, zoom in. 1299 01:08:24,657 --> 01:08:26,660 What is that? 1300 01:08:29,029 --> 01:08:31,496 - [roaring] - [screaming] 1301 01:08:31,498 --> 01:08:33,534 Rache! Rache! 1302 01:08:34,601 --> 01:08:37,204 KEVIN: Let's go, guys! Hurry up! 1303 01:08:38,405 --> 01:08:41,506 - [shouting] - Let's go! Omar! 1304 01:08:41,508 --> 01:08:43,742 - [air raid sirens blaring] - [gunfire, explosions] 1305 01:08:43,744 --> 01:08:46,546 Rache, come on. We gotta get out of here. 1306 01:08:51,485 --> 01:08:53,417 - Come on. - Let's go! Come on. Go! 1307 01:08:53,419 --> 01:08:56,820 - Omar. - [speaking Arabic] 1308 01:08:56,822 --> 01:08:58,790 SARAH: What's the matter? 1309 01:08:58,792 --> 01:09:01,525 Guys? Why have you stopped? 1310 01:09:01,527 --> 01:09:04,197 [speaking Hebrew] 1311 01:09:07,534 --> 01:09:09,501 What's going on? 1312 01:09:09,503 --> 01:09:12,805 [speaking Hebrew] 1313 01:09:19,745 --> 01:09:22,646 [coughing] 1314 01:09:22,648 --> 01:09:26,484 Rache. Rache? Are you okay? 1315 01:09:26,486 --> 01:09:27,952 Yeah. 1316 01:09:27,954 --> 01:09:29,554 It's okay. 1317 01:09:29,556 --> 01:09:31,191 It's okay. 1318 01:09:35,562 --> 01:09:36,894 Hey. 1319 01:09:36,896 --> 01:09:38,662 See the street? 1320 01:09:38,664 --> 01:09:40,431 It's the Via Delarosa. 1321 01:09:40,433 --> 01:09:43,100 It's about 600 meters to the cave entrance. 1322 01:09:43,102 --> 01:09:45,569 We're almost there. Don't worry. 1323 01:09:45,571 --> 01:09:48,540 Everything will be fine. 1324 01:09:48,542 --> 01:09:50,110 Yeah. 1325 01:09:51,578 --> 01:09:52,877 SARAH: Rache? 1326 01:09:52,879 --> 01:09:55,880 - What have you got there? - What? 1327 01:09:55,882 --> 01:09:58,449 Oh, my God. 1328 01:09:58,451 --> 01:10:00,452 I'm fine. It's nothing. 1329 01:10:00,454 --> 01:10:01,988 Kevin? 1330 01:10:03,789 --> 01:10:05,457 It's nothing. 1331 01:10:05,459 --> 01:10:07,591 What? 1332 01:10:07,593 --> 01:10:09,394 Well, what? Talk to me. 1333 01:10:09,396 --> 01:10:11,496 SARAH: Nothing. Are you feeling okay? 1334 01:10:11,498 --> 01:10:13,497 Yes! I told you I'm fine! What the fuck's wrong with you? 1335 01:10:13,499 --> 01:10:16,169 Nothing. It's just a scratch. 1336 01:10:18,771 --> 01:10:21,007 Use this. 1337 01:10:26,612 --> 01:10:28,613 So what do we do now? 1338 01:10:28,615 --> 01:10:30,482 I don't know. 1339 01:10:30,484 --> 01:10:32,917 I think we have to tell the others. 1340 01:10:32,919 --> 01:10:34,586 What? 1341 01:10:34,588 --> 01:10:37,055 Before it's too late. We have to tell them. 1342 01:10:37,057 --> 01:10:38,422 No fucking way. 1343 01:10:38,424 --> 01:10:41,458 - Listen. - No, just listen to me. 1344 01:10:41,460 --> 01:10:43,461 I don't trust these guys, okay? 1345 01:10:43,463 --> 01:10:46,131 They're soldiers. They're gonna kill her. 1346 01:10:46,133 --> 01:10:48,832 This thing is contagious. 1347 01:10:48,834 --> 01:10:51,668 You saw what happened at the asylum. 1348 01:10:51,670 --> 01:10:54,939 She'll become violent soon. We have to do something 1349 01:10:54,941 --> 01:10:57,442 or none of us is getting out of those caves alive. 1350 01:10:57,444 --> 01:10:59,443 That's why we need to get her to a doctor now. 1351 01:10:59,445 --> 01:11:02,447 - She'll be fine. - It's too dangerous. 1352 01:11:02,449 --> 01:11:04,849 So what are you gonna do? We're just gonna leave her here? 1353 01:11:04,851 --> 01:11:06,650 Maybe. 1354 01:11:06,652 --> 01:11:09,019 I don't know. 1355 01:11:09,021 --> 01:11:11,257 Just like they left you? 1356 01:11:16,663 --> 01:11:19,530 You listen to me. 1357 01:11:19,532 --> 01:11:22,065 You owe me, okay? I saved your ass. 1358 01:11:22,067 --> 01:11:25,470 So you just shut up and do this for my friend. 1359 01:11:25,472 --> 01:11:27,905 OMAR: Guys, come on! 1360 01:11:27,907 --> 01:11:30,542 Okay, guys. 1361 01:11:30,544 --> 01:11:32,810 Guys, come on. We don't have time. 1362 01:11:32,812 --> 01:11:34,445 SARAH: Okay, we're coming. 1363 01:11:34,447 --> 01:11:37,015 - [speaking Arabic] - Go, go, go! 1364 01:11:37,017 --> 01:11:38,582 Rache, come on. We gotta go. 1365 01:11:38,584 --> 01:11:40,217 Let's get the fuck out of this city, okay? 1366 01:11:40,219 --> 01:11:41,618 Okay. 1367 01:11:41,620 --> 01:11:43,520 YEHUDA: Come on! Come on! 1368 01:11:43,522 --> 01:11:45,191 SARAH: Come on. 1369 01:11:52,699 --> 01:11:54,666 TOMAR: Come on. Come on. Let's go. 1370 01:11:54,668 --> 01:11:56,768 [groaning] 1371 01:11:56,770 --> 01:11:58,702 Rache. Oh, my God. 1372 01:11:58,704 --> 01:12:00,171 - Rache, are you okay? - What's wrong? 1373 01:12:00,173 --> 01:12:01,672 Wait. Just give her a minute, okay? 1374 01:12:01,674 --> 01:12:03,942 Just give her a second. She'll be okay. 1375 01:12:03,944 --> 01:12:05,877 Rache. Oh, shit. 1376 01:12:05,879 --> 01:12:08,246 Oh, my God. Rache. 1377 01:12:08,248 --> 01:12:11,216 - [heaves] - Rache. You okay? 1378 01:12:11,218 --> 01:12:13,984 Oh, fuck. Oh, my God. 1379 01:12:13,986 --> 01:12:16,720 - Turn around. - RACHEL: Fuck you, asshole. 1380 01:12:16,722 --> 01:12:19,256 - [speaking Hebrew] - SARAH: No, Yehuda. 1381 01:12:19,258 --> 01:12:21,493 - I said turn around. - Listen. No, listen, please. 1382 01:12:21,495 --> 01:12:23,027 Please. I'm begging you. Please don't. 1383 01:12:23,029 --> 01:12:25,028 Please. I'm begging you. 1384 01:12:25,030 --> 01:12:27,732 Hey! Hey, what do you think you're doing? 1385 01:12:27,734 --> 01:12:29,667 - [screams] - Rachel! 1386 01:12:29,669 --> 01:12:31,735 Oh, my God. Kevin! 1387 01:12:31,737 --> 01:12:32,936 Kevin, help! 1388 01:12:32,938 --> 01:12:34,671 What the fuck is going on here? 1389 01:12:34,673 --> 01:12:36,741 - Move aside. - Put it down! 1390 01:12:36,743 --> 01:12:37,908 I said move aside. 1391 01:12:37,910 --> 01:12:39,676 - Put it down! - No. 1392 01:12:39,678 --> 01:12:41,746 You have three seconds, or I'll shoot both of you. 1393 01:12:41,748 --> 01:12:43,483 Move aside! 1394 01:12:44,750 --> 01:12:46,887 - Move aside. - Kevin! 1395 01:12:48,554 --> 01:12:51,088 [speaking Hebrew] 1396 01:12:51,090 --> 01:12:53,224 [shouting] 1397 01:12:53,226 --> 01:12:55,260 Listen to me. I'm sorry, 1398 01:12:55,262 --> 01:12:57,761 but I'm not going down to the gate with them! 1399 01:12:57,763 --> 01:12:59,697 [growling] 1400 01:12:59,699 --> 01:13:00,998 - Rache. - Rachel. 1401 01:13:01,000 --> 01:13:02,300 [growling] 1402 01:13:02,302 --> 01:13:05,569 - Shit. - [screams] 1403 01:13:05,571 --> 01:13:07,005 Take cover! 1404 01:13:07,007 --> 01:13:08,640 - [speaking Hebrew] - [shrieks] 1405 01:13:08,642 --> 01:13:10,774 Glass, zoom in. 1406 01:13:10,776 --> 01:13:12,076 [gunshot] 1407 01:13:12,078 --> 01:13:15,012 [speaking Hebrew] 1408 01:13:15,014 --> 01:13:17,151 - [gunshot] - [shrieks] 1409 01:13:19,753 --> 01:13:22,086 Glass, zoom out. 1410 01:13:22,088 --> 01:13:23,654 [speaking Hebrew] 1411 01:13:23,656 --> 01:13:25,323 - Oh, shit. - [shrieking] 1412 01:13:25,325 --> 01:13:27,824 Oh, my God. Oh, my God! 1413 01:13:27,826 --> 01:13:30,296 - [shouting] - [growling] 1414 01:13:32,132 --> 01:13:35,469 - [screaming] - [gunshots] 1415 01:13:41,907 --> 01:13:43,841 Oh, my God. [sobbing] 1416 01:13:43,843 --> 01:13:46,810 - [sirens blaring] - [shouting] 1417 01:13:46,812 --> 01:13:49,346 OMAR: This way! Here! 1418 01:13:49,348 --> 01:13:52,216 - Faster, Sarah. - Come on, guys. Go. 1419 01:13:52,218 --> 01:13:54,818 OMAR: Come on. Go, go, go. 1420 01:13:54,820 --> 01:13:56,820 SARAH: Come on. 1421 01:13:56,822 --> 01:13:58,922 OMAR: Take the helmets. Take the helmets. 1422 01:13:58,924 --> 01:14:01,725 - Take one. Quick. - Okay. Okay. 1423 01:14:01,727 --> 01:14:03,396 Take the helmets. Quick. 1424 01:14:04,697 --> 01:14:06,831 You got it. 1425 01:14:06,833 --> 01:14:08,402 Okay. 1426 01:14:09,835 --> 01:14:11,868 - You good? - Yeah. 1427 01:14:11,870 --> 01:14:13,371 OMAR: Here. Put it on. 1428 01:14:13,373 --> 01:14:15,773 - Rache. - Look at me. Are you good? 1429 01:14:15,775 --> 01:14:17,207 Okay, you can do this. 1430 01:14:17,209 --> 01:14:18,842 You're okay. 1431 01:14:18,844 --> 01:14:21,311 SARAH: Rache. Hey, Rache. 1432 01:14:21,313 --> 01:14:23,848 You okay? Come on. You're okay, right? 1433 01:14:23,850 --> 01:14:26,853 OMAR: Let's move on. Quick. 1434 01:14:29,155 --> 01:14:31,457 [whimpering] 1435 01:14:34,828 --> 01:14:36,760 Oh, my God. 1436 01:14:36,762 --> 01:14:38,464 What the hell? 1437 01:14:47,673 --> 01:14:50,808 What? You got a better idea? Come on. Let's get out of here. 1438 01:14:50,810 --> 01:14:52,076 Let's go. 1439 01:14:52,078 --> 01:14:54,112 OMAR: I know the way. 1440 01:14:54,114 --> 01:14:55,813 Let's go. 1441 01:14:55,815 --> 01:14:57,782 From here. Come on. 1442 01:14:57,784 --> 01:14:59,016 KEVIN: Come on. Come on. 1443 01:14:59,018 --> 01:15:00,851 - Come on, guys. - Come on, guys. 1444 01:15:00,853 --> 01:15:03,086 Go. Omar! 1445 01:15:03,088 --> 01:15:04,154 Come on, guys. 1446 01:15:04,156 --> 01:15:05,823 [Rachel coughing] 1447 01:15:05,825 --> 01:15:07,692 SARAH: Rache. Rache. It'll be okay, okay? 1448 01:15:07,694 --> 01:15:09,092 We'll get you to a doctor soon. 1449 01:15:09,094 --> 01:15:10,293 Come on, Rache. Just keep going. 1450 01:15:10,295 --> 01:15:12,095 Don't take your eyes off her. 1451 01:15:12,097 --> 01:15:13,864 - OMAR: Everything okay there? - Everything's fine. 1452 01:15:13,866 --> 01:15:16,833 Fauzi, keep going. 1453 01:15:16,835 --> 01:15:19,737 TOMAR: Where's the way, Fauzi? Where we go now? 1454 01:15:19,739 --> 01:15:22,907 - FAUZI: I don't remember. - [coughing] 1455 01:15:22,909 --> 01:15:24,809 FAUZI: I need a minute. 1456 01:15:24,811 --> 01:15:25,877 - [moans] - Rache? 1457 01:15:25,879 --> 01:15:27,744 [coughing] 1458 01:15:27,746 --> 01:15:29,881 Hey. Hey. 1459 01:15:29,883 --> 01:15:31,882 Rache? 1460 01:15:31,884 --> 01:15:33,885 Rache, you all right? 1461 01:15:33,887 --> 01:15:35,252 - Rache? - [moans] 1462 01:15:35,254 --> 01:15:37,421 Hey, it's okay. 1463 01:15:37,423 --> 01:15:38,890 Rachel? 1464 01:15:38,892 --> 01:15:41,125 Look at me. Look at me. 1465 01:15:41,127 --> 01:15:43,130 Look at me. 1466 01:15:47,801 --> 01:15:50,234 Oh, my God. 1467 01:15:50,236 --> 01:15:52,836 [sobs] God, Rachel. 1468 01:15:52,838 --> 01:15:55,806 I'm afraid I'm going to hurt you. 1469 01:15:55,808 --> 01:15:58,775 Listen to me. Listen to me, okay? 1470 01:15:58,777 --> 01:16:01,912 We're getting out of here. Okay? 1471 01:16:01,914 --> 01:16:03,915 - Okay. - We're getting out of here. 1472 01:16:03,917 --> 01:16:05,783 - It's going to be okay. - FAUZI: Okay. 1473 01:16:05,785 --> 01:16:07,918 - Come on. Come on. - Okay, I remember now. 1474 01:16:07,920 --> 01:16:11,023 I think this is the way. From here. Come on. 1475 01:16:12,258 --> 01:16:14,225 - YEHUDA: Your friend is dead. - What? 1476 01:16:14,227 --> 01:16:16,728 She just don't know it yet. 1477 01:16:16,730 --> 01:16:18,895 Shut up! 1478 01:16:18,897 --> 01:16:20,297 Omar. 1479 01:16:20,299 --> 01:16:24,370 [speaking Arabic] 1480 01:16:26,172 --> 01:16:27,337 Omar. 1481 01:16:27,339 --> 01:16:29,841 We are close. Don't worry. 1482 01:16:29,843 --> 01:16:31,509 FAUZI: This way. Follow me. 1483 01:16:31,511 --> 01:16:34,010 This is the sign they left here when they were kids. 1484 01:16:34,012 --> 01:16:36,881 - FAUZI: I know the way. - This way. Come. 1485 01:16:36,883 --> 01:16:38,752 SARAH: Thank God. 1486 01:16:40,954 --> 01:16:43,954 - [distant shrieking] - Did you hear that? 1487 01:16:43,956 --> 01:16:46,056 Shit, shit. 1488 01:16:46,058 --> 01:16:47,492 [whimpering] 1489 01:16:47,494 --> 01:16:50,094 - Oh, shit. - [growling] 1490 01:16:50,096 --> 01:16:52,698 - Kevin, they're here. - Come on. Let's go! 1491 01:16:56,436 --> 01:16:58,304 - [gasps] - [rumbling] 1492 01:17:02,075 --> 01:17:04,809 SARAH: What just happened? 1493 01:17:04,811 --> 01:17:06,978 Come on. Let's go, let's go. 1494 01:17:06,980 --> 01:17:08,979 Whatever is happening out there, 1495 01:17:08,981 --> 01:17:11,217 I hope the good guys are winning. 1496 01:17:13,553 --> 01:17:17,791 [explosion] 1497 01:17:20,994 --> 01:17:22,960 [explosion] 1498 01:17:22,962 --> 01:17:26,163 - SARAH: Rachel, you okay? - [panting] 1499 01:17:26,165 --> 01:17:29,466 Hey, hang in there, Rache, okay? 1500 01:17:29,468 --> 01:17:31,470 [coughing] 1501 01:17:35,340 --> 01:17:36,908 [gasps] 1502 01:17:36,910 --> 01:17:38,009 SARAH: Rache? 1503 01:17:38,011 --> 01:17:39,943 Hey, you feeling okay? 1504 01:17:39,945 --> 01:17:41,444 KEVIN: Are we getting close? 1505 01:17:41,446 --> 01:17:43,948 OMAR: We have to find the water pools under the walls. 1506 01:17:43,950 --> 01:17:46,016 - It's the only way out. - Rache, come on. 1507 01:17:46,018 --> 01:17:47,350 [deep voice] Fuck you! 1508 01:17:47,352 --> 01:17:49,019 - [grunts] - KEVIN: Rachel! 1509 01:17:49,021 --> 01:17:51,255 - [growls] - No! 1510 01:17:51,257 --> 01:17:53,090 Rache! Rachel! 1511 01:17:53,092 --> 01:17:56,060 - [growling] - Rachel! Rachel! 1512 01:17:56,062 --> 01:17:59,329 [cocking rifle, gunshots] 1513 01:17:59,331 --> 01:18:02,265 - [gasps] Rachel! - [panting] 1514 01:18:02,267 --> 01:18:05,569 - No, no, no, no. - Rachel, no! 1515 01:18:05,571 --> 01:18:07,505 - [screaming] - Go back! 1516 01:18:07,507 --> 01:18:10,143 Rache... [screams] 1517 01:18:11,177 --> 01:18:13,610 KEVIN: Go back! 1518 01:18:13,612 --> 01:18:15,145 - Shit. - SARAH: What's going on? 1519 01:18:15,147 --> 01:18:16,848 [shrieking] 1520 01:18:16,850 --> 01:18:18,381 [growling] 1521 01:18:18,383 --> 01:18:20,653 - Move back! - [screaming] 1522 01:18:22,989 --> 01:18:25,425 [screaming continues] 1523 01:18:26,860 --> 01:18:28,059 [glass shatters] 1524 01:18:28,061 --> 01:18:30,263 [muffled shouting] 1525 01:18:31,297 --> 01:18:33,500 [gunshots] 1526 01:18:34,633 --> 01:18:37,603 KEVIN: Sarah! Sarah! 1527 01:18:42,008 --> 01:18:44,211 Sarah! 1528 01:19:00,226 --> 01:19:02,025 SARAH: Rache. 1529 01:19:02,027 --> 01:19:03,094 Hey. 1530 01:19:03,096 --> 01:19:04,798 [sobbing] 1531 01:19:17,110 --> 01:19:19,211 [sobbing] Rachel. 1532 01:19:29,621 --> 01:19:31,454 [deep voice] Run. 1533 01:19:31,456 --> 01:19:35,126 [sobbing] Rachel, no. 1534 01:19:35,128 --> 01:19:36,493 Run. 1535 01:19:36,495 --> 01:19:38,128 - No. - Now! 1536 01:19:38,130 --> 01:19:40,366 No. [sobbing] 1537 01:19:53,445 --> 01:19:55,614 [sobbing continues] 1538 01:20:24,142 --> 01:20:26,345 [sobbing continues] 1539 01:20:29,581 --> 01:20:31,585 Oh, my God. [sobbing] 1540 01:20:35,588 --> 01:20:37,688 - Rache. - [deep panting] 1541 01:20:37,690 --> 01:20:39,425 Rachel. 1542 01:20:41,194 --> 01:20:42,760 Rachel, please. 1543 01:20:42,762 --> 01:20:45,599 Rachel, please don't leave me. 1544 01:20:47,133 --> 01:20:49,433 Rache. [sobbing] 1545 01:20:49,435 --> 01:20:51,002 Rache. 1546 01:20:51,004 --> 01:20:53,003 [moaning] 1547 01:20:53,005 --> 01:20:54,204 Rache. 1548 01:20:54,206 --> 01:20:55,842 [shrieking] 1549 01:20:58,210 --> 01:20:59,912 [Sarah screams] 1550 01:21:01,213 --> 01:21:03,949 [sobbing] Oh, my God. 1551 01:21:05,218 --> 01:21:07,587 Oh, my God. 1552 01:21:09,321 --> 01:21:11,756 [low growl] 1553 01:21:11,758 --> 01:21:14,158 - [sobbing continues] - [running footsteps] 1554 01:21:14,160 --> 01:21:15,862 Oh, my God. 1555 01:21:17,230 --> 01:21:20,463 - [sobbing continues] - [quick footsteps] 1556 01:21:20,465 --> 01:21:22,469 [metal scraping] 1557 01:21:23,669 --> 01:21:26,439 - [panting, sobbing] - [snarling] 1558 01:21:30,075 --> 01:21:32,576 SARAH: I remember now. I'm just playing a video game. 1559 01:21:32,578 --> 01:21:34,811 This is all just a fucking video game! 1560 01:21:34,813 --> 01:21:37,017 - [sobbing] - [snarling continues] 1561 01:21:39,518 --> 01:21:43,487 Who's there? Who's there? 1562 01:21:43,489 --> 01:21:46,556 Kevin! Kevin, is that you? 1563 01:21:46,558 --> 01:21:49,659 - Omar? - [footsteps] 1564 01:21:49,661 --> 01:21:52,296 Who's there? [sobbing] 1565 01:21:52,298 --> 01:21:55,131 [snarling] 1566 01:21:55,133 --> 01:21:56,332 Who's there? 1567 01:21:56,334 --> 01:21:58,668 [panting] 1568 01:21:58,670 --> 01:22:01,006 - [gasps] - [choking] 1569 01:22:10,316 --> 01:22:13,317 [Sarah sobbing] 1570 01:22:13,319 --> 01:22:15,318 - KEVIN: Sarah! - Oh, my God! 1571 01:22:15,320 --> 01:22:17,220 Kevin, no. Oh, my God! 1572 01:22:17,222 --> 01:22:18,421 Kevin! 1573 01:22:18,423 --> 01:22:20,256 - Fuck. - I didn't mean it. 1574 01:22:20,258 --> 01:22:22,792 I didn't mean to do that. Oh, my God. 1575 01:22:22,794 --> 01:22:24,260 OMAR: Where is everybody? 1576 01:22:24,262 --> 01:22:25,628 Oh, my God. Omar. 1577 01:22:25,630 --> 01:22:27,331 Omar, I'm so sorry. 1578 01:22:27,333 --> 01:22:28,732 Aba. Aba! 1579 01:22:28,734 --> 01:22:30,134 - Omar. - Oh, my God! 1580 01:22:30,136 --> 01:22:31,868 - Aba! - Omar. Come on! 1581 01:22:31,870 --> 01:22:33,703 - I'm so sorry! - Omar, come with me! 1582 01:22:33,705 --> 01:22:35,405 - Omar. Omar. - I didn't mean to do it! 1583 01:22:35,407 --> 01:22:37,341 - Come on, Omar. - [Sarah sobbing] 1584 01:22:37,343 --> 01:22:39,143 Aba! 1585 01:22:39,145 --> 01:22:41,244 - Let's go. - I'm sorry. 1586 01:22:41,246 --> 01:22:45,117 - Oh, my God. - Come on. Come on. 1587 01:22:46,451 --> 01:22:48,252 Come on. 1588 01:22:48,254 --> 01:22:49,854 [sobbing] 1589 01:22:49,856 --> 01:22:51,689 - KEVIN: Watch out. - [Omar yells] 1590 01:22:51,691 --> 01:22:53,727 KEVIN: Are you okay? 1591 01:22:58,865 --> 01:23:01,364 - SARAH: Where do we go now? - [snarling] 1592 01:23:01,366 --> 01:23:04,167 We don't know the way. 1593 01:23:04,169 --> 01:23:05,435 [growling] 1594 01:23:05,437 --> 01:23:07,606 Shit. 1595 01:23:10,743 --> 01:23:12,746 [growling continues] 1596 01:23:16,382 --> 01:23:19,382 [snarling] 1597 01:23:19,384 --> 01:23:24,057 [speaking Arabic] 1598 01:23:25,458 --> 01:23:28,391 Please protect me from all evil in the world. 1599 01:23:28,393 --> 01:23:30,394 [Omar speaking Arabic] 1600 01:23:30,396 --> 01:23:34,398 SARAH: Sh'ma Yisrael Adonai Eloheinu Adonai Echad. 1601 01:23:34,400 --> 01:23:35,933 I'm sorry. 1602 01:23:35,935 --> 01:23:37,467 Sh'ma Yisrael Adonai Eloheinu Adonai Echad. 1603 01:23:37,469 --> 01:23:39,403 ...safe, O Lord. 1604 01:23:39,405 --> 01:23:41,305 - Sh'ma Yisrael... - With your love. 1605 01:23:41,307 --> 01:23:43,774 Adonai Eloheinu Adonai Echad. 1606 01:23:43,776 --> 01:23:45,475 Amen. 1607 01:23:45,477 --> 01:23:48,412 - [gun cocks] - Sh'ma Yisrael Adonai... 1608 01:23:48,414 --> 01:23:50,881 Omar, no! Omar, no! 1609 01:23:50,883 --> 01:23:53,317 - Fuck! - Oh, my God! 1610 01:23:53,319 --> 01:23:55,418 - Fuck. Shit. - [distant growling] 1611 01:23:55,420 --> 01:23:58,421 [Sarah sobbing] 1612 01:23:58,423 --> 01:24:01,324 - I'm sorry. Come here. - [sobbing continues] 1613 01:24:01,326 --> 01:24:03,560 Fuck. Come here. 1614 01:24:03,562 --> 01:24:05,828 I'm sorry. I'm sorry, Sarah. 1615 01:24:05,830 --> 01:24:07,965 I'm sorry. God. 1616 01:24:07,967 --> 01:24:10,434 - I'm scared. I'm so scared. - I'm sorry. 1617 01:24:10,436 --> 01:24:13,671 [distant growling] 1618 01:24:13,673 --> 01:24:15,372 - [whispers] - [sobbing] 1619 01:24:15,374 --> 01:24:18,442 [snarling] 1620 01:24:18,444 --> 01:24:20,847 [snarling continues] 1621 01:24:24,482 --> 01:24:25,983 Sarah? 1622 01:24:25,985 --> 01:24:28,484 - Kevin. - They're coming. 1623 01:24:28,486 --> 01:24:30,253 What? What? 1624 01:24:30,255 --> 01:24:32,655 Turn off the light. 1625 01:24:32,657 --> 01:24:34,960 [panting] 1626 01:24:37,362 --> 01:24:38,528 [Sarah whimpering] 1627 01:24:38,530 --> 01:24:40,698 [clattering] 1628 01:24:40,700 --> 01:24:42,702 [whimpering continues] 1629 01:24:44,402 --> 01:24:46,505 [clattering, snarling] 1630 01:24:48,473 --> 01:24:50,576 [snarling continues] 1631 01:24:53,411 --> 01:24:56,479 [shrieking, snarling] 1632 01:24:56,481 --> 01:24:59,416 [Sarah gasps] 1633 01:24:59,418 --> 01:25:01,120 [Sarah whimpering] 1634 01:25:11,496 --> 01:25:13,732 [mutters] 1635 01:25:19,304 --> 01:25:20,503 [chuckles] 1636 01:25:20,505 --> 01:25:22,741 Joel, is that you? 1637 01:25:23,808 --> 01:25:25,908 Where is he? I can't see him. 1638 01:25:25,910 --> 01:25:28,511 Kevin, come on. Let's go. 1639 01:25:28,513 --> 01:25:31,748 Okay, let's go. 1640 01:25:31,750 --> 01:25:33,583 - Where is he? - I don't know. 1641 01:25:33,585 --> 01:25:36,519 [wings flapping] 1642 01:25:36,521 --> 01:25:39,523 - Where is he? - [growls] 1643 01:25:39,525 --> 01:25:42,792 That's the way. He's showing us the way. 1644 01:25:42,794 --> 01:25:45,063 This way. This way. Come on. 1645 01:25:47,600 --> 01:25:49,667 Where is he? 1646 01:25:49,669 --> 01:25:51,534 Where is he? Shit. 1647 01:25:51,536 --> 01:25:53,537 We better not lose him. 1648 01:25:53,539 --> 01:25:55,872 Come on. This way. 1649 01:25:55,874 --> 01:25:58,509 Where is he? 1650 01:25:58,511 --> 01:26:00,043 [wings flapping] 1651 01:26:00,045 --> 01:26:01,644 Come on. 1652 01:26:01,646 --> 01:26:04,648 - [squawks] - Joel, I miss you. 1653 01:26:04,650 --> 01:26:07,951 I miss you so much, Joel. 1654 01:26:07,953 --> 01:26:10,921 KEVIN: Sarah, come on. Let's go. 1655 01:26:10,923 --> 01:26:13,489 Can you hear that? I think it's water. 1656 01:26:13,491 --> 01:26:15,559 - [dripping] - We're close, Sarah. 1657 01:26:15,561 --> 01:26:17,994 - Joel? - Come on. 1658 01:26:17,996 --> 01:26:19,563 We're close. 1659 01:26:19,565 --> 01:26:21,300 [panting] Joel! 1660 01:26:22,567 --> 01:26:25,769 KEVIN: Here it is! 1661 01:26:25,771 --> 01:26:27,570 Come on, Sarah. 1662 01:26:27,572 --> 01:26:29,942 [panting] 1663 01:26:33,779 --> 01:26:35,814 Come on. 1664 01:26:45,124 --> 01:26:48,194 [birds chirping] 1665 01:26:59,905 --> 01:27:02,008 SARAH: Oh, God, fresh air. 1666 01:27:03,109 --> 01:27:04,808 We made it. [laughs] 1667 01:27:04,810 --> 01:27:06,676 We made it. 1668 01:27:06,678 --> 01:27:08,313 Come here. 1669 01:27:10,850 --> 01:27:12,850 Let's get the fuck out of here. 1670 01:27:12,852 --> 01:27:15,154 Come on. Let's go. 1671 01:27:18,557 --> 01:27:20,760 [panting] 1672 01:27:23,928 --> 01:27:26,698 Come on. Take my hand. 1673 01:27:33,838 --> 01:27:36,174 Watch your step. 1674 01:27:38,143 --> 01:27:39,877 Come on, Sarah! We made it! 1675 01:27:39,879 --> 01:27:41,644 - [Sarah coughing] - Come on! 1676 01:27:41,646 --> 01:27:43,780 [panting, laughing] 1677 01:27:43,782 --> 01:27:47,717 [panting continues] 1678 01:27:47,719 --> 01:27:49,653 - [gate rattles] - [coughing] 1679 01:27:49,655 --> 01:27:50,653 KEVIN: Shit, it's locked. 1680 01:27:50,655 --> 01:27:53,325 [coughing] 1681 01:27:55,561 --> 01:27:59,829 - [groans] Glass... - Come on! Open up! 1682 01:27:59,831 --> 01:28:01,867 Call Dad. 1683 01:28:05,971 --> 01:28:08,505 [hoarse voice] Glass, call Dad. 1684 01:28:08,507 --> 01:28:09,840 - [Kevin grunting] - [Sarah panting] 1685 01:28:09,842 --> 01:28:12,045 - Open up! - [gate rattling] 1686 01:28:13,913 --> 01:28:15,746 - Open up! - [sobbing] Kevin. 1687 01:28:15,748 --> 01:28:18,982 [grunting] Open up. Come on! 1688 01:28:18,984 --> 01:28:21,018 [sobbing] Oh, my God. 1689 01:28:21,020 --> 01:28:22,653 What's happening to me? 1690 01:28:22,655 --> 01:28:25,689 - Fuck. - What's happening to me? 1691 01:28:25,691 --> 01:28:27,690 Oh, my God! [sobbing] 1692 01:28:27,692 --> 01:28:30,228 - [flesh tearing] - [sobbing continues] 1693 01:28:32,565 --> 01:28:33,997 - [Kevin grunts] - [gate rattles] 1694 01:28:33,999 --> 01:28:36,436 Come on, Sarah! It's open! 1695 01:28:39,704 --> 01:28:40,938 [coughing] 1696 01:28:40,940 --> 01:28:43,710 - [panting] - [grunting] 1697 01:28:47,679 --> 01:28:52,649 [heart beating] 1698 01:28:52,651 --> 01:28:54,952 [retches] 1699 01:28:54,954 --> 01:28:57,520 - [heartbeats continue] - [gasps] 1700 01:28:57,522 --> 01:29:00,823 - [coughs] - [retches] 1701 01:29:00,825 --> 01:29:02,826 [gasps] 1702 01:29:02,828 --> 01:29:06,630 [heart beating] 1703 01:29:06,632 --> 01:29:08,468 [grunting] 1704 01:29:11,203 --> 01:29:13,206 Kevin. [panting] 1705 01:29:17,942 --> 01:29:20,112 [gasping] 1706 01:29:21,679 --> 01:29:24,747 [sobbing] What's happening to me? 1707 01:29:24,749 --> 01:29:27,885 [flesh tearing] 1708 01:29:27,887 --> 01:29:29,988 [grunting] 1709 01:29:31,624 --> 01:29:33,459 [deep panting] 1710 01:29:35,794 --> 01:29:37,760 [growling] 1711 01:29:37,762 --> 01:29:40,132 [roaring] 1712 01:29:44,969 --> 01:29:47,139 [snarling] 1713 01:29:50,875 --> 01:29:52,945 [roars] 1714 01:29:56,981 --> 01:29:58,782 [roars] 1715 01:29:58,784 --> 01:30:02,653 [distant sirens blaring] 1716 01:30:02,655 --> 01:30:04,256 [growling] 1717 01:30:13,798 --> 01:30:17,369 [snarling] 1718 01:30:17,371 --> 01:30:22,371 Sync and corrections by explosiveskull BluRay resync by GoldenBeard www.addic7ed.com 1719 01:30:26,812 --> 01:30:28,612 [roaring] 1720 01:30:28,614 --> 01:30:30,416 ♪♪ [vocalizing] 1721 01:30:48,834 --> 01:30:52,071 ♪♪ [Hebrew] 1722 01:31:48,227 --> 01:31:51,894 ♪ She's gone ♪ 1723 01:31:51,896 --> 01:31:55,832 ♪ And left me here ♪ 1724 01:31:55,834 --> 01:31:58,902 ♪ For dead ♪ 1725 01:31:58,904 --> 01:32:00,103 ♪ Gone ♪ 1726 01:32:00,105 --> 01:32:03,907 ♪ And never asked ♪ 1727 01:32:03,909 --> 01:32:06,545 ♪ For more ♪ 1728 01:32:08,379 --> 01:32:15,053 ♪ It's like 50,000 thoughts ♪ 1729 01:32:16,722 --> 01:32:23,496 ♪ And they're screaming in my head ♪ 1730 01:32:24,929 --> 01:32:31,269 ♪ Though I've never asked for more ♪ 1731 01:32:33,271 --> 01:32:38,241 ♪ Unless you would give it ♪ 1732 01:32:38,243 --> 01:32:41,978 ♪ All ♪ 1733 01:32:41,980 --> 01:32:46,082 ♪ It all ♪ 1734 01:32:46,084 --> 01:32:50,252 ♪ It all ♪ 1735 01:32:50,254 --> 01:32:54,890 ♪ It all ♪ 1736 01:32:54,892 --> 01:32:58,194 ♪ It all ♪ 1737 01:32:58,196 --> 01:33:02,200 ♪ For us ♪ 1738 01:33:12,044 --> 01:33:15,211 ♪ You're tired ♪ 1739 01:33:15,213 --> 01:33:19,181 ♪ And crumbled up ♪ 1740 01:33:19,183 --> 01:33:23,920 ♪ She sleeps there ♪ 1741 01:33:23,922 --> 01:33:30,129 ♪ It's not your bed to keep ♪ 1742 01:33:31,996 --> 01:33:38,603 ♪ It's like 50,000 thoughts ♪ 1743 01:33:40,239 --> 01:33:47,013 ♪ And they're racing through my head ♪ 119650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.