Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.my-subs.co
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,821
Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,934 --> 00:00:03,435
You're a good boy, Spartan.
3
00:00:03,536 --> 00:00:05,737
I'm not gonna let you get hurt,
I promise.
4
00:00:05,838 --> 00:00:07,539
How many bribes does it take
5
00:00:07,640 --> 00:00:09,307
to get houses built on
a wildlife corridor?
6
00:00:09,408 --> 00:00:11,109
You say that one more
time I'll sue you so fast
7
00:00:11,210 --> 00:00:12,711
you won't know what hit you.
8
00:00:12,812 --> 00:00:14,346
It should only take a few days.
9
00:00:14,447 --> 00:00:15,647
Snares'll take care most of them,
10
00:00:15,748 --> 00:00:17,415
anything left...
I'll deal with personally.
11
00:00:17,516 --> 00:00:19,117
I don't need the details I just need
12
00:00:19,218 --> 00:00:20,719
this wildlife problem to disappear.
13
00:00:20,820 --> 00:00:22,420
Consider it done.
14
00:00:22,521 --> 00:00:24,189
I don't think I'm looking
for the perfect horse.
15
00:00:24,290 --> 00:00:25,790
I think I'm looking for the right horse.
16
00:00:25,891 --> 00:00:27,525
I'm sorry did you say Kelowna?
17
00:00:27,626 --> 00:00:29,027
Why would you need to go there?
18
00:00:29,128 --> 00:00:30,662
Because that's where Quinn is.
19
00:00:32,565 --> 00:00:34,532
"Like Jack said it's not goodbye...
20
00:00:34,633 --> 00:00:36,534
just see you later."
21
00:01:22,948 --> 00:01:24,949
Lou.
22
00:01:26,819 --> 00:01:28,520
- What?
- Yeah.
23
00:01:31,424 --> 00:01:33,191
No,
I'm just gonna- I'm coming to the ranch.
24
00:01:33,292 --> 00:01:35,260
Yeah.
25
00:01:37,863 --> 00:01:40,198
Okay. I'll see you soon.
26
00:01:43,903 --> 00:01:46,137
Remi! Remi!
27
00:01:46,238 --> 00:01:48,540
Here girl!
28
00:01:52,545 --> 00:01:54,079
No luck.
29
00:01:54,180 --> 00:01:57,082
Remi wasn't here for her
dinner last night either.
30
00:01:57,183 --> 00:01:59,084
What if she's lost?
31
00:01:59,185 --> 00:02:01,319
Oh, Remi can take care of herself.
32
00:02:01,420 --> 00:02:03,154
She roams a bit, but...
33
00:02:03,255 --> 00:02:05,623
well, she always comes back.
34
00:02:05,724 --> 00:02:07,525
You're probably right, Grandpa,
35
00:02:07,626 --> 00:02:09,027
but I'm gonna go out
and have another look.
36
00:02:09,128 --> 00:02:11,529
- I'll come with you.
- Can I come too?
37
00:02:11,630 --> 00:02:13,898
Honey,
I really need to keep Lyndy occupied
38
00:02:13,999 --> 00:02:15,900
so I can finish this awful speech.
39
00:02:16,001 --> 00:02:18,103
You're the best, Katie. Thank you.
40
00:02:20,806 --> 00:02:22,373
Remi!
41
00:02:22,475 --> 00:02:24,442
Remi!
42
00:02:24,543 --> 00:02:25,977
Remi!
43
00:02:26,078 --> 00:02:27,512
- Here girl!
- Here, Remi!
44
00:02:32,084 --> 00:02:34,819
Grandpa! I think I hear her.
45
00:02:37,289 --> 00:02:38,890
Remi?
46
00:02:42,962 --> 00:02:45,130
Grandpa! She's stuck in a snare?
47
00:02:45,231 --> 00:02:47,532
It's okay.
48
00:02:47,633 --> 00:02:49,367
- Are you okay?
- Where did that come from?
49
00:02:50,369 --> 00:02:51,903
Do you have something
you can cut it with?
50
00:02:52,004 --> 00:02:53,505
Yeah.
51
00:02:53,606 --> 00:02:55,373
There has never been a
snare on this property.
52
00:02:57,042 --> 00:02:58,543
There we go. There we go.
53
00:02:58,644 --> 00:03:00,044
We'll get this loosened.
54
00:03:02,181 --> 00:03:03,915
She's cut up pretty bad, Grandpa.
55
00:03:04,016 --> 00:03:05,817
I better call Ty,
I think she needs help.
56
00:03:05,918 --> 00:03:08,052
It's okay. We'll get you out of here
57
00:03:08,154 --> 00:03:09,921
Ty! Yeah, yeah. It's Jack.
58
00:03:10,022 --> 00:03:12,557
Hey listen,
can you make it back to the ranch?
59
00:03:12,658 --> 00:03:14,626
And make it quick.
60
00:03:23,669 --> 00:03:31,776
sync and corrected by ninh
www.MY-SUBS.com
61
00:03:57,336 --> 00:03:58,736
Ty.
62
00:04:00,306 --> 00:04:02,207
Ty, do you have blanket or something,
63
00:04:02,308 --> 00:04:04,142
- we can put down for her?
- Yeah.
64
00:04:04,243 --> 00:04:06,644
- Here.
- Oh thanks.
65
00:04:06,745 --> 00:04:08,279
It's okay. It's okay.
66
00:04:08,380 --> 00:04:10,081
I got ya. I got ya. I got ya.
67
00:04:10,182 --> 00:04:11,816
What happened?
68
00:04:11,917 --> 00:04:13,351
Remi got caught in a snare.
69
00:04:13,452 --> 00:04:14,786
Yeah. It was on pretty tight.
70
00:04:14,887 --> 00:04:16,454
She must have put up
a heck of a struggle.
71
00:04:16,555 --> 00:04:18,523
Oh! Oh. Easy.
72
00:04:18,624 --> 00:04:20,225
Just,
just keep her calm so I can have a look.
73
00:04:20,326 --> 00:04:22,627
Well, she's lucky she got
her front legs through.
74
00:04:22,728 --> 00:04:24,362
Could have been a lot worse.
75
00:04:24,463 --> 00:04:27,065
I'd like to get my hands on
the idiot who set a snare
76
00:04:27,166 --> 00:04:29,334
on my fence line.
77
00:04:29,435 --> 00:04:31,603
I was just talking to
Bob at the reserve,
78
00:04:31,704 --> 00:04:33,438
they're popping up all over the place.
79
00:04:33,539 --> 00:04:35,506
He's got three wounded
wolfs and a dead coyote.
80
00:04:35,608 --> 00:04:37,609
- All injured from snares.
- How can anyone set a trap
81
00:04:37,710 --> 00:04:39,777
that would risk hurting
innocent animals?
82
00:04:39,878 --> 00:04:42,763
Ah, never mind the how,
I wanna know who?
83
00:04:44,583 --> 00:04:45,917
You got a minute?
84
00:04:46,018 --> 00:04:48,052
Well, I'm trying to help
Lou do some canvassing,
85
00:04:48,153 --> 00:04:49,921
if she can get her act together.
86
00:04:50,022 --> 00:04:51,256
But now she's worried about the dog.
87
00:04:51,357 --> 00:04:53,057
Ah, the dog is gonna be fine.
88
00:04:53,158 --> 00:04:54,959
But I need a word with
you before you go.
89
00:04:55,060 --> 00:04:57,662
- About what?
- About Mitch.
90
00:04:57,763 --> 00:05:00,031
Heh. Okay.
91
00:05:01,367 --> 00:05:03,468
Listen, here is the thing.
92
00:05:04,803 --> 00:05:06,971
I think I dug my heels
in a little too hard
93
00:05:07,072 --> 00:05:09,707
when he asked us to
buy that herd together.
94
00:05:09,808 --> 00:05:11,442
And I've been losing sleep over it.
95
00:05:12,845 --> 00:05:14,078
What you getting at, Jack?
96
00:05:14,179 --> 00:05:16,648
Well,
how would you feel if I asked Mitch
97
00:05:16,749 --> 00:05:18,383
to come back on as a partner?
98
00:05:18,484 --> 00:05:19,951
Not good. Why?
99
00:05:20,052 --> 00:05:22,987
Well, because Mitch and Lou
are in a serious relationship.
100
00:05:23,088 --> 00:05:24,856
And this disagreement between us
101
00:05:24,957 --> 00:05:27,091
isn't making things any easier on them.
102
00:05:27,192 --> 00:05:29,193
Now the three of us
were in this together
103
00:05:29,295 --> 00:05:31,863
and it should've stayed that way.
Mitch is family.
104
00:05:33,999 --> 00:05:35,433
He's not family.
105
00:05:35,534 --> 00:05:39,037
Where is he right now?
Hm?
106
00:05:39,138 --> 00:05:41,439
Why isn't he here supporting Lou,
helping her out?
107
00:05:41,540 --> 00:05:43,541
What
kind of-what kind of-
108
00:05:43,642 --> 00:05:46,077
what kind of
"serious relationship" is that?
109
00:05:46,178 --> 00:05:48,413
I'm even starting to miss the general.
110
00:05:52,284 --> 00:05:54,686
- Okay. You got everything?
- Yes. I think so.
111
00:05:54,787 --> 00:05:56,688
Um, can you just make
sure the kids are okay?
112
00:05:56,789 --> 00:05:57,889
Everything that's happened to Remi...
113
00:05:57,990 --> 00:05:59,390
No, I know. I know.
114
00:05:59,491 --> 00:06:00,858
But they're just happy she's home.
115
00:06:00,959 --> 00:06:02,260
Don't worry about a thing. I got it.
116
00:06:02,361 --> 00:06:03,861
- Thank you!
- Okay?
117
00:06:03,962 --> 00:06:05,897
Knock knock.
118
00:06:05,998 --> 00:06:07,565
- Hey!
- Hey!
119
00:06:07,666 --> 00:06:09,233
What a surprise!
120
00:06:09,335 --> 00:06:10,835
What are you doing here?
121
00:06:10,936 --> 00:06:12,603
You know I was thinking
about you and the election
122
00:06:12,705 --> 00:06:14,238
and everything, and I figured you could
123
00:06:14,340 --> 00:06:16,240
- use some more volunteers.
- Seriously?
124
00:06:16,342 --> 00:06:17,909
- Yeah.
- That's amazing!
125
00:06:18,010 --> 00:06:19,344
Well, here I am. Put me to work.
126
00:06:19,445 --> 00:06:21,446
Do you wanna come to
town with me and my dad?
127
00:06:21,547 --> 00:06:23,381
We got hundreds of hands to shake
128
00:06:23,482 --> 00:06:25,216
millions of leaflets to hand out.
129
00:06:25,317 --> 00:06:26,884
Look at this...
130
00:06:26,985 --> 00:06:28,286
- I'm in.
- All right?
131
00:06:28,387 --> 00:06:30,388
- Like it?
- Wow.
132
00:06:31,457 --> 00:06:33,391
You're such a brave girl, Remi.
133
00:06:33,492 --> 00:06:34,726
Yeah.
134
00:06:34,827 --> 00:06:36,260
Remi, yeah, she's lucky.
135
00:06:37,396 --> 00:06:39,130
Okay. I'm on my way now.
136
00:06:39,231 --> 00:06:40,832
I'll see you soon. Bye.
137
00:06:40,933 --> 00:06:42,767
Hey.
138
00:06:42,868 --> 00:06:46,564
I gotta go help Scott out with
a surge of clients right now.
139
00:06:47,339 --> 00:06:51,042
Have you uh,
have you heard from Luke or Andrea?
140
00:06:53,045 --> 00:06:55,917
Ah... no. I haven't.
141
00:06:58,083 --> 00:07:00,864
No news is good news, right?
142
00:07:01,220 --> 00:07:03,788
- Yeah.
- Georgie tells me
143
00:07:03,889 --> 00:07:06,090
you're gonna try and gentle
one of the wild horses.
144
00:07:06,191 --> 00:07:08,493
Ah, maybe.
145
00:07:08,594 --> 00:07:10,962
You know that Colt that
I picked out for Sam.
146
00:07:11,063 --> 00:07:13,498
Well, Spartan seems to approve of him...
147
00:07:13,599 --> 00:07:15,333
so I thought I give it a try.
148
00:07:15,434 --> 00:07:17,001
Oh, come on.
149
00:07:17,102 --> 00:07:19,103
You'll have him following you
around like a puppy in no time.
150
00:07:20,906 --> 00:07:22,974
Speaking of...
151
00:07:23,075 --> 00:07:25,743
- Hey! Well, she's bounced back.
- Yeah.
152
00:07:25,844 --> 00:07:28,112
- Okay. I gotta go!
- Okay.
153
00:07:28,213 --> 00:07:29,614
See ya.
154
00:07:29,715 --> 00:07:31,682
Hey, if Georgie calls,
don't mention Remi.
155
00:07:31,784 --> 00:07:33,451
She's got enough on her mind.
156
00:07:45,898 --> 00:07:47,231
Look what he did to this horse!
157
00:07:47,332 --> 00:07:48,900
Mom, look out!
158
00:07:52,070 --> 00:07:56,051
Don't worry,
we're doing the right thing.
159
00:07:57,009 --> 00:07:58,876
Thanks, Mom.
160
00:08:24,470 --> 00:08:26,571
Hey boy.
161
00:08:33,245 --> 00:08:34,712
Ho.
162
00:08:37,483 --> 00:08:39,250
What do you think, Spartan?
163
00:08:39,351 --> 00:08:40,751
Shall we show him the ropes?
164
00:09:29,535 --> 00:09:31,736
That was Quinn McGregor on Shadowshores.
165
00:09:31,837 --> 00:09:33,271
Have fun out there.
166
00:09:33,372 --> 00:09:35,206
Next up Taylor Kingstead.
167
00:09:39,211 --> 00:09:41,712
Not too bad. Thanks.
168
00:10:00,198 --> 00:10:02,333
What are you doing here?
169
00:10:02,434 --> 00:10:04,569
I need to talk to you.
170
00:10:04,670 --> 00:10:06,437
How did you know I was gonna be here?
171
00:10:08,874 --> 00:10:11,108
Um... I-I saw online...
172
00:10:11,209 --> 00:10:12,944
that you'd be competing.
173
00:10:13,979 --> 00:10:15,546
And that you've got two
other shows lined up.
174
00:10:15,647 --> 00:10:17,114
That's... good.
175
00:10:17,215 --> 00:10:19,817
Yup, and then I go home.
176
00:10:22,554 --> 00:10:24,722
You still quitting jumping
to work for your dad?
177
00:10:24,823 --> 00:10:27,658
Yeah.
Well, don't have much of a choice, do I?
178
00:10:27,759 --> 00:10:29,660
I was lucky enough to
convince him to let me do
179
00:10:29,761 --> 00:10:31,362
these last few shows.
180
00:10:33,031 --> 00:10:34,832
So... you wanted to talk?
181
00:10:34,933 --> 00:10:37,168
- Yeah.
- Interesting.
182
00:10:38,370 --> 00:10:39,804
Because I'm pretty sure you were
183
00:10:39,905 --> 00:10:41,806
quite clear the last time we spoke.
184
00:10:41,907 --> 00:10:43,507
I've had some time to think.
185
00:10:45,243 --> 00:10:46,811
It made me realize I needed to come here
186
00:10:46,912 --> 00:10:49,413
and explain why I said what I said.
187
00:10:52,484 --> 00:10:54,685
You said you didn't
understand why I quit jumping
188
00:10:54,786 --> 00:10:57,054
and there are a few reasons.
189
00:10:57,155 --> 00:10:59,890
When I got home from Europe,
Phoenix got really sick.
190
00:10:59,992 --> 00:11:01,726
My coach practically ditched me.
191
00:11:01,827 --> 00:11:05,235
And my parents were pressuring
me to apply to university.
192
00:11:06,131 --> 00:11:08,299
I mean... I didn't know any of that.
193
00:11:09,301 --> 00:11:11,102
I'm glad that you told me, but...
194
00:11:11,203 --> 00:11:13,404
But the real reason I quit
195
00:11:13,505 --> 00:11:15,940
was because I missed you.
196
00:11:19,077 --> 00:11:21,245
I missed competing with you,
197
00:11:21,346 --> 00:11:23,014
and riding with you,
198
00:11:23,115 --> 00:11:24,649
and laughing with you.
199
00:11:24,750 --> 00:11:26,183
And when the program ended,
200
00:11:26,284 --> 00:11:27,685
I convinced myself
that it would be easier
201
00:11:27,786 --> 00:11:29,453
to make a clean break.
202
00:11:29,554 --> 00:11:31,856
But when I came home...
203
00:11:33,225 --> 00:11:35,426
felt like a piece of me was missing.
204
00:11:37,529 --> 00:11:39,463
And then, you showed up and
I didn't know what to do.
205
00:11:39,564 --> 00:11:42,099
I'd been trying so
hard to get over you...
206
00:11:42,200 --> 00:11:43,801
Hey. Hey. All right.
207
00:11:43,902 --> 00:11:45,803
It's okay.
208
00:11:47,673 --> 00:11:49,907
Uh...
209
00:11:50,008 --> 00:11:51,409
I never should have
210
00:11:51,510 --> 00:11:54,278
just shown up like that.
211
00:11:54,379 --> 00:11:56,147
No, that's-that's not what I mean.
212
00:11:56,248 --> 00:11:58,582
You shouldn't be sorry that
you showed up at Hudson.
213
00:11:58,684 --> 00:12:01,274
I'm glad you did because you're right.
I'm...
214
00:12:01,887 --> 00:12:04,889
I am terrified of getting hurt.
215
00:12:04,990 --> 00:12:07,124
And...
216
00:12:07,225 --> 00:12:09,360
when ever there's the slightest chance
217
00:12:09,461 --> 00:12:11,162
of losing something great,
218
00:12:11,263 --> 00:12:12,730
I leave first.
219
00:12:14,166 --> 00:12:15,766
You asked me to give
you a reason to stay.
220
00:12:15,867 --> 00:12:18,818
So just... just listen.
221
00:12:21,173 --> 00:12:24,408
I want you to forget
everything I said in Europe.
222
00:12:24,509 --> 00:12:26,377
How I acted at grad.
223
00:12:28,046 --> 00:12:31,006
I want you to forget
everything because...
224
00:12:32,417 --> 00:12:33,617
because the time I've spent with you
225
00:12:33,719 --> 00:12:35,720
has been the happiest I've ever been.
226
00:12:39,091 --> 00:12:40,725
And you make me laugh.
227
00:12:42,427 --> 00:12:44,628
And you call me on my crap.
228
00:12:45,897 --> 00:12:47,698
And you see me for who I am.
229
00:12:49,901 --> 00:12:51,669
And I think that...
230
00:12:51,770 --> 00:12:54,071
I'm love with you.
231
00:12:54,172 --> 00:12:57,177
And I hope that's enough of a reason.
232
00:13:07,886 --> 00:13:10,666
Do you know how many times I
wanted to hear you say that?
233
00:13:10,856 --> 00:13:13,783
How many opportunities
I gave you to say that?
234
00:13:15,327 --> 00:13:16,761
And the standings are;
235
00:13:16,862 --> 00:13:20,164
Jennifer Sarsa in third place.
Quinn McGregor takes second.
236
00:13:20,265 --> 00:13:23,367
And Taylor Kingstead
gets the first place!
237
00:13:23,468 --> 00:13:26,437
Second place...
238
00:13:26,538 --> 00:13:28,639
look at me, making my dad proud.
239
00:13:33,779 --> 00:13:35,479
I'm sorry...
240
00:13:35,580 --> 00:13:37,882
I should go get my ribbon.
241
00:13:45,257 --> 00:13:47,458
- Beat ya.
- Heh. Yeah.
242
00:13:57,401 --> 00:13:59,669
Hey. You be nice.
243
00:14:06,243 --> 00:14:07,844
Settle down.
244
00:14:24,461 --> 00:14:26,362
You're a good boy, Spartan.
245
00:14:27,564 --> 00:14:29,032
Ho.
246
00:14:30,267 --> 00:14:32,202
You're such a good teacher.
247
00:14:43,380 --> 00:14:44,881
See you on Election Day. Thanks a lot.
248
00:14:44,982 --> 00:14:47,083
- Good talking to you, guys.
- See you later.
249
00:14:47,184 --> 00:14:49,352
Wow.
250
00:14:51,388 --> 00:14:53,923
Hey, thank you so much
for coming with me today
251
00:14:54,024 --> 00:14:56,259
and for going door to door -
just everything.
252
00:14:56,360 --> 00:14:58,701
Of course. It was my pleasure.
253
00:14:58,862 --> 00:15:01,063
It's fun seeing you in action,
amongst your people.
254
00:15:02,532 --> 00:15:03,833
Seriously, great work.
255
00:15:03,934 --> 00:15:05,635
Hey, everyone, good work today.
256
00:15:05,736 --> 00:15:08,104
Um... I don't wanna be too optimistic,
257
00:15:08,205 --> 00:15:09,772
but I could feel a tide turning.
258
00:15:09,873 --> 00:15:12,041
People are starting to
question J.D's message.
259
00:15:12,142 --> 00:15:13,809
Yeah, I'll keep my eyes open.
Thanks, Bob.
260
00:15:13,911 --> 00:15:15,611
- Hey buddy.
- Hey.
261
00:15:15,712 --> 00:15:17,747
You look like you could use a coffee.
262
00:15:17,848 --> 00:15:19,382
Yes, thank you.
263
00:15:19,483 --> 00:15:21,651
So you know that snare
that Remi was caught in?
264
00:15:21,752 --> 00:15:23,185
Yeah.
265
00:15:23,287 --> 00:15:24,854
Well,
people are finding them everywhere now.
266
00:15:24,955 --> 00:15:26,989
- Especially along Gibson Creek.
- Gibson Creek?
267
00:15:27,090 --> 00:15:28,524
That's J.D's development?
268
00:15:28,625 --> 00:15:30,393
And I was just talking to Bob,
269
00:15:30,494 --> 00:15:31,961
and he said the police are now involved.
270
00:15:32,062 --> 00:15:34,263
They think all the snares
are made by the same person.
271
00:15:34,364 --> 00:15:36,933
I don't believe this.
272
00:15:37,034 --> 00:15:39,535
J.D. practically admitted
to me that he bribed his way
273
00:15:39,636 --> 00:15:41,404
into getting that development built,
274
00:15:41,505 --> 00:15:43,606
in spite of the wildlife
corridor it disturbed.
275
00:15:43,707 --> 00:15:45,041
And now this is happening...?
276
00:15:45,142 --> 00:15:46,742
That's it.
277
00:15:46,843 --> 00:15:48,611
Whoa-whoa-whoa. What are you doing?
278
00:15:48,712 --> 00:15:50,279
I'm gonna talk to him.
279
00:15:50,380 --> 00:15:52,348
Don't-don't go stirring
up a bee's nest. Okay?
280
00:15:52,449 --> 00:15:54,083
Or let's-let me come with you then.
281
00:15:54,184 --> 00:15:56,319
The last thing I want
is for J.D. to think
282
00:15:56,420 --> 00:15:58,054
I need a man to protect me.
283
00:16:09,432 --> 00:16:10,866
Do you need something?
284
00:16:10,967 --> 00:16:13,302
A straight answer...
285
00:16:13,403 --> 00:16:15,104
if that's even possible.
286
00:16:15,205 --> 00:16:17,339
Well,
it's kind of hard to give an answer
287
00:16:17,440 --> 00:16:19,041
when I don't know the question, Lou.
288
00:16:19,142 --> 00:16:21,510
All right.
I think it's more than strange
289
00:16:21,611 --> 00:16:23,979
that the second that article
came out about your development
290
00:16:24,080 --> 00:16:25,915
displacing wildlife,
291
00:16:26,016 --> 00:16:28,517
said wildlife has started turning up,
injured or worse.
292
00:16:28,618 --> 00:16:31,353
And not just wild animals,
but innocent pets,
293
00:16:31,454 --> 00:16:33,889
- like our dog.
- Well, that's not a question.
294
00:16:34,624 --> 00:16:36,525
I'm sure you know that the police
295
00:16:36,626 --> 00:16:38,093
are looking into this, right?
296
00:16:38,195 --> 00:16:39,929
And they're bound to figure
out who's behind it all.
297
00:16:40,030 --> 00:16:41,797
If I thought you were
any kind of a threat,
298
00:16:41,898 --> 00:16:43,799
I'd go directly to my lawyers
299
00:16:43,900 --> 00:16:45,901
and I'd have you sued for slander.
300
00:16:46,002 --> 00:16:49,538
Which is exactly what I'll do
if you continue down this path.
301
00:16:53,910 --> 00:16:56,212
Quit while you're behind, Ms. Fleming.
302
00:16:56,313 --> 00:16:58,881
Very funny. Not a chance.
303
00:17:06,923 --> 00:17:08,891
I told you. Don't come to my office.
304
00:17:08,992 --> 00:17:11,293
I want the rest of my money.
I think I've done enough.
305
00:17:11,394 --> 00:17:13,829
You've done more than enough.
Get rid of the snares
306
00:17:13,930 --> 00:17:15,831
before the cops trace them back to you.
307
00:17:15,932 --> 00:17:17,933
From now on, stick to the rifle.
308
00:17:18,034 --> 00:17:20,035
Don't mess this up.
309
00:17:20,136 --> 00:17:21,937
You got it?
310
00:17:24,674 --> 00:17:26,842
Hey, you're okay.
311
00:17:26,943 --> 00:17:28,944
See? It's not gonna hurt you.
312
00:17:30,614 --> 00:17:33,249
It's okay. It's okay.
313
00:17:33,350 --> 00:17:35,384
You're fine.
314
00:17:36,953 --> 00:17:38,954
Hey, what're you guys doing here?
315
00:17:39,055 --> 00:17:40,723
Well, you missed dinner.
316
00:17:40,824 --> 00:17:42,458
So we brought you a picnic.
317
00:17:42,559 --> 00:17:44,493
And we wanted to see how you're
doing with your new horse.
318
00:17:44,594 --> 00:17:47,196
He's not my new horse... not yet.
319
00:17:47,297 --> 00:17:48,664
I'm working on it.
320
00:17:48,765 --> 00:17:49,999
Come here. Look.
321
00:17:51,167 --> 00:17:53,936
See? Spartan doesn't mind.
322
00:17:55,238 --> 00:17:57,206
It's not gonna hurt you.
323
00:17:57,307 --> 00:17:59,208
Come on, let's try again.
324
00:18:00,877 --> 00:18:02,044
No! Spartan!
325
00:18:02,145 --> 00:18:04,413
Lyndy, stay here.
326
00:18:07,784 --> 00:18:09,985
I... I am so sorry.
327
00:18:10,086 --> 00:18:11,820
I promised him I wouldn't
let anything happen to him,
328
00:18:11,921 --> 00:18:13,656
- and look!
- Hey-hey-hey.
329
00:18:13,757 --> 00:18:15,791
It's okay.
330
00:18:15,892 --> 00:18:17,559
It's all right, Amy. It's just a bruise.
331
00:18:19,095 --> 00:18:20,996
That horse could have broken his leg!
332
00:18:21,097 --> 00:18:23,165
He didn't, Amy.
333
00:18:23,266 --> 00:18:26,101
I'm sorry, boy. I'm so sorry.
334
00:18:31,074 --> 00:18:33,375
Georgie's home.
335
00:18:33,476 --> 00:18:36,879
Hm. God, I still don't know how I feel
336
00:18:36,980 --> 00:18:39,782
about her taking that trip.
337
00:18:39,883 --> 00:18:42,518
You only met Quinn for 15
minutes at Georgie's grad.
338
00:18:42,619 --> 00:18:43,886
I've gotten to know him a little
339
00:18:43,987 --> 00:18:45,554
and... I like him.
340
00:18:45,655 --> 00:18:47,222
I hope it works out for them.
341
00:18:47,324 --> 00:18:49,491
It's not easy, you know...
342
00:18:49,592 --> 00:18:51,827
meeting the right person.
343
00:18:53,129 --> 00:18:54,730
No, it isn't.
344
00:18:58,601 --> 00:19:00,836
- Hey.
- There she is!
345
00:19:00,937 --> 00:19:02,137
You made it!
346
00:19:02,238 --> 00:19:04,073
Dad! Did I wake you, guys?
347
00:19:04,174 --> 00:19:05,341
No, no, no.
348
00:19:05,442 --> 00:19:07,076
We-we've been waiting for you.
349
00:19:07,177 --> 00:19:08,844
Okay. I'm just gonna grab
something from the fridge
350
00:19:08,945 --> 00:19:10,279
there is nothing in the loft.
351
00:19:10,380 --> 00:19:12,981
Okay. How did it go?
352
00:19:15,352 --> 00:19:17,986
Georgie? How was the trip, honey?
353
00:19:24,928 --> 00:19:26,295
Everything go okay?
354
00:19:27,797 --> 00:19:29,598
Georgie?
355
00:19:33,136 --> 00:19:35,037
It's not gonna work I...
356
00:19:35,138 --> 00:19:37,072
I messed everything up.
357
00:19:37,173 --> 00:19:38,874
What?
358
00:19:38,975 --> 00:19:40,943
Georgie? Oh honey!
359
00:20:21,168 --> 00:20:22,714
Thank you so much for your support.
360
00:20:22,802 --> 00:20:24,136
You won't regret it.
361
00:20:24,237 --> 00:20:25,804
Yeah. You bet. Okay.
362
00:20:27,874 --> 00:20:29,875
So I just talked to Adam.
363
00:20:29,976 --> 00:20:32,110
Apparently his dad
said the investigation
364
00:20:32,212 --> 00:20:33,679
is at a stand-still.
365
00:20:33,780 --> 00:20:35,147
And they can't find anymore snares.
366
00:20:35,248 --> 00:20:37,149
Like even the ones that
were reported earlier
367
00:20:37,250 --> 00:20:38,717
were gone when the police showed up.
368
00:20:38,818 --> 00:20:40,352
Oh, I don't believe this.
369
00:20:40,453 --> 00:20:42,054
Werth iss gonna get away with it.
370
00:20:44,123 --> 00:20:46,725
Oh, good Mitch is here. He can help.
371
00:20:57,237 --> 00:20:59,605
- Hey!
- Hey.
372
00:20:59,706 --> 00:21:01,807
You ah, you wanted to talk?
373
00:21:01,908 --> 00:21:05,077
No. I wanted to fish.
374
00:21:06,846 --> 00:21:08,714
Another rod there, help yourself.
375
00:21:13,753 --> 00:21:15,721
What?!
376
00:21:15,822 --> 00:21:17,823
What? What is it?
377
00:21:17,924 --> 00:21:21,593
Mitch. He's here...
with grandpa... fishing.
378
00:21:21,694 --> 00:21:24,296
Wha... we're all in here working
379
00:21:24,397 --> 00:21:26,498
and he's literally gone fishing?!
380
00:21:26,599 --> 00:21:28,834
Yeah. I, I don't know what's going on.
381
00:21:28,935 --> 00:21:30,836
I do.
382
00:21:30,937 --> 00:21:32,804
Jack's trying to talk him
back into the business.
383
00:21:32,906 --> 00:21:35,407
- Without me.
- Dad!
384
00:21:38,778 --> 00:21:41,146
You know, I always find that fishing
385
00:21:41,247 --> 00:21:43,649
is about the best way
to clear your mind.
386
00:21:43,750 --> 00:21:46,952
You can think about what's important.
387
00:21:47,053 --> 00:21:49,488
You can consider the past
388
00:21:49,589 --> 00:21:51,523
and plan for the future.
389
00:21:51,624 --> 00:21:53,992
What are you getting at there, Jack?
390
00:21:54,093 --> 00:21:56,962
Well,
I'm hoping we'll be able to smooth over
391
00:21:57,063 --> 00:21:59,364
this cattle business situation.
392
00:21:59,465 --> 00:22:01,633
And settle our issues.
393
00:22:01,734 --> 00:22:03,468
We don't have any issues.
394
00:22:03,570 --> 00:22:05,504
But I gotta tell you,
I'm doing pretty good on my own.
395
00:22:05,605 --> 00:22:07,506
Yeah. I knew you would.
396
00:22:07,607 --> 00:22:11,562
But I'm kinda thinking that
we'd stronger together.
397
00:22:12,545 --> 00:22:14,580
Seriously, they-they wanna
hush this out right now?!
398
00:22:14,681 --> 00:22:16,448
In the middle of my campaign!
399
00:22:16,549 --> 00:22:18,116
I'm putting an end to this.
400
00:22:18,217 --> 00:22:19,918
They need a neutral mediation, I think.
401
00:22:20,019 --> 00:22:21,787
Peter! Don't get involved in that!
402
00:22:21,888 --> 00:22:23,589
Don't worry. I'll be Switzerland!
403
00:22:23,690 --> 00:22:25,390
Ah-ha!
404
00:22:25,491 --> 00:22:26,925
My worst nightmare.
405
00:22:27,026 --> 00:22:29,461
Right here. I knew it. I knew it.
406
00:22:29,562 --> 00:22:31,396
You're trying to sneak Jack away,
407
00:22:31,497 --> 00:22:33,031
make a deal behind my back, huh?
408
00:22:33,132 --> 00:22:35,033
Jack invited me.
409
00:22:36,302 --> 00:22:38,704
Really?
410
00:22:38,805 --> 00:22:41,273
Another traitor in my midst,
speaking of betrayal,
411
00:22:41,374 --> 00:22:43,041
what about the way you're treating Lou,
huh?
412
00:22:43,142 --> 00:22:45,410
She needs your help, you're not helping.
413
00:22:45,511 --> 00:22:47,846
Everybody knows this
election is important to her.
414
00:22:47,947 --> 00:22:49,548
Even Peter is here to help her.
415
00:22:49,649 --> 00:22:52,284
And you know what, he is ready,
willing, and able, buddy!
416
00:22:52,385 --> 00:22:54,486
- Peter's here?
- Yep.
417
00:23:01,494 --> 00:23:03,929
Come on. Hey!
418
00:23:04,030 --> 00:23:05,864
Come on, get in the trailer.
419
00:23:05,965 --> 00:23:08,900
Hey. Get in there,
you.
420
00:23:15,675 --> 00:23:17,476
Let's go. It'll be okay.
421
00:23:19,512 --> 00:23:22,280
Ha! Ha! Ha!
422
00:23:30,957 --> 00:23:33,091
Hey.
423
00:23:33,192 --> 00:23:34,926
Hey, what's going on?
424
00:23:35,028 --> 00:23:36,928
I just thought I would
bring him to Heartland.
425
00:23:37,030 --> 00:23:39,264
He might be less distracted
there if he can't see the herd.
426
00:23:39,365 --> 00:23:41,066
It's not going well.
427
00:23:41,167 --> 00:23:43,702
- Well, let me give you a hand.
- Thanks.
428
00:23:52,045 --> 00:23:55,247
Hup! Hup!
429
00:23:55,348 --> 00:23:58,216
- Hup!
- Oh no! Ty! The gate.
430
00:23:59,986 --> 00:24:01,253
Go!
431
00:24:01,354 --> 00:24:03,922
Fine just go! Get out of here!
432
00:24:04,023 --> 00:24:05,323
Amy?
433
00:24:05,425 --> 00:24:07,759
What's going on?
I can go get him you know.
434
00:24:07,860 --> 00:24:09,828
No. Just let him go! It's for the best.
435
00:24:09,929 --> 00:24:11,630
I don't want him anyway!
436
00:24:15,234 --> 00:24:17,169
You know what, Tim,
doesn't matter anyways.
437
00:24:17,270 --> 00:24:19,171
I don't wanna be in business
with somebody like you.
438
00:24:19,272 --> 00:24:21,373
- Okay. You know...
- You don't-you don't wanna do that.
439
00:24:21,474 --> 00:24:22,808
No insults just... Okay.
440
00:24:22,909 --> 00:24:24,309
Please, would you all just listen...
441
00:24:24,410 --> 00:24:25,911
Pete, stay out of this one. Okay?
442
00:24:26,012 --> 00:24:28,046
I would love to stay out of it,
but here is the thing;
443
00:24:28,147 --> 00:24:30,649
these guys gave you the
opportunity to begin with.
444
00:24:30,750 --> 00:24:32,350
Right? So turning your back on them now,
445
00:24:32,452 --> 00:24:34,386
it's a little low Mitch.
So you should rethink it.
446
00:24:34,487 --> 00:24:35,854
That's the truth.
447
00:24:35,955 --> 00:24:37,522
I don't think this is
any of your business.
448
00:24:37,623 --> 00:24:39,057
Okay, let's leave Peter out of this.
449
00:24:39,158 --> 00:24:40,826
You know what is my business? Lou.
450
00:24:40,927 --> 00:24:42,728
You have any idea how
hard she's been working?
451
00:24:42,829 --> 00:24:44,930
What she's up against?
You don't. You know why?
452
00:24:45,031 --> 00:24:47,859
- Because you're around, are you?
- What about you?
453
00:24:48,065 --> 00:24:49,835
- What about me?
- You show up when ever you want,
454
00:24:49,936 --> 00:24:51,069
interfering in our relationship,
455
00:24:51,170 --> 00:24:52,838
- cozying up next to Lou...
- What?!
456
00:24:52,939 --> 00:24:54,206
Even though you've been
divorced for years?
457
00:24:54,307 --> 00:24:56,041
Okay. This is not the
place to talk about this.
458
00:24:56,142 --> 00:24:58,143
Lou and I have a fantastic relationship.
459
00:24:58,244 --> 00:25:00,078
Do you wanna know why?
Because we work hard at it!
460
00:25:00,179 --> 00:25:02,180
I know that's probably a
foreign concept to you, right?
461
00:25:02,281 --> 00:25:04,416
Because whenever things get challenging,
you disappear!
462
00:25:04,517 --> 00:25:05,951
- Don't you, Mitch?
- Yeah.
463
00:25:06,052 --> 00:25:08,520
Did I leave my wife and
kids and go to Vancouver?
464
00:25:09,756 --> 00:25:11,757
'Scuse me?
465
00:25:15,061 --> 00:25:16,695
I'm there for her when she needs me.
466
00:25:16,796 --> 00:25:18,497
That's more than I can say about you.
467
00:25:18,598 --> 00:25:20,031
Okay! Enough!
468
00:25:20,133 --> 00:25:22,200
Obviously none of you know what I need.
469
00:25:22,301 --> 00:25:24,202
Because if you did,
you'd know that all I want right now
470
00:25:24,303 --> 00:25:26,071
is a family that I can depend on
471
00:25:26,172 --> 00:25:28,173
during the scariest and
most nerve-wracking time
472
00:25:28,274 --> 00:25:30,008
of my entire life!
473
00:25:30,109 --> 00:25:32,244
- You're right.
- Listen, I'm sorry...
474
00:25:32,345 --> 00:25:34,846
- No, don't!
- Whoa! Oh!
475
00:25:38,951 --> 00:25:40,852
She's got my vote.
476
00:25:42,955 --> 00:25:45,657
Are you sure you're okay?
477
00:25:45,758 --> 00:25:47,993
I don't know.
478
00:25:50,229 --> 00:25:52,564
Why don't you talk me through this?
Okay?
479
00:25:52,665 --> 00:25:55,066
Is it Luke leaving?
Is that why you're upset?
480
00:25:55,168 --> 00:25:57,369
Of course I'm upset about Luke, but...
481
00:25:58,504 --> 00:26:00,071
And Remi getting hurt
didn't help either.
482
00:26:00,173 --> 00:26:01,439
No, it's...
483
00:26:01,541 --> 00:26:04,442
it's not just that, Ty. Um...
484
00:26:06,879 --> 00:26:09,109
I guess I'm afraid.
485
00:26:09,582 --> 00:26:11,883
Of what?
486
00:26:11,984 --> 00:26:14,119
I'm afraid I'm gonna lose Spartan.
487
00:26:15,555 --> 00:26:18,290
He is the last link I have with my mom.
488
00:26:18,391 --> 00:26:20,425
And...
489
00:26:20,526 --> 00:26:22,761
every time I look at him I...
490
00:26:22,862 --> 00:26:24,262
I can see her...
491
00:26:25,865 --> 00:26:29,267
Ty, she died, saving him.
492
00:26:31,003 --> 00:26:33,071
And now, he's getting old
493
00:26:33,172 --> 00:26:36,136
and I have to face that. And I just...
494
00:26:37,677 --> 00:26:41,167
I don't know what I'm
gonna do without him?
495
00:26:41,614 --> 00:26:43,515
I don't wanna say goodbye to him?
496
00:26:43,616 --> 00:26:45,450
You're not gonna have to, Amy.
497
00:26:45,551 --> 00:26:47,152
Spartan's ligament has healed.
498
00:26:47,253 --> 00:26:48,920
We're gonna treat his arthritis.
499
00:26:49,021 --> 00:26:51,489
He's gonna be around or a long,
long time.
500
00:26:51,591 --> 00:26:54,059
You're not gonna have to say
goodbye anytime soon, okay?
501
00:26:54,160 --> 00:26:56,161
Okay.
502
00:26:58,164 --> 00:26:59,297
Okay.
503
00:27:02,902 --> 00:27:04,603
You know...
504
00:27:04,704 --> 00:27:06,938
I am sad...
505
00:27:07,039 --> 00:27:08,874
that Luke had to go.
506
00:27:12,411 --> 00:27:14,613
Well,
that's the way it always had to be.
507
00:27:17,083 --> 00:27:18,750
We have our own little family.
508
00:27:18,851 --> 00:27:21,086
I love our little family.
509
00:27:21,187 --> 00:27:23,021
I do.
510
00:27:23,122 --> 00:27:25,336
He'll come visit.
511
00:27:25,958 --> 00:27:28,426
Especially when we get this house built.
512
00:27:28,527 --> 00:27:30,962
- I can't wait...
- I know, me too.
513
00:27:31,063 --> 00:27:33,465
See Lyndy run around and play here.
514
00:27:33,566 --> 00:27:36,034
Yeah, have her own little horse,
515
00:27:36,135 --> 00:27:37,869
riding over these hills.
516
00:27:39,805 --> 00:27:41,373
She's so lucky to grow up here.
517
00:27:41,474 --> 00:27:43,575
Yeah.
518
00:27:44,977 --> 00:27:46,344
We all are.
519
00:27:46,445 --> 00:27:49,681
Hm. Speaking of the house.
520
00:27:50,883 --> 00:27:53,151
I gotta get some clean up done
before Lee arrives tomorrow.
521
00:27:53,252 --> 00:27:55,854
Otherwise this moving in
thing isn't gonna happen.
522
00:27:55,955 --> 00:27:58,717
Okay. Thanks for chatting.
523
00:28:00,927 --> 00:28:03,295
- I love you.
- I love you too.
524
00:28:06,799 --> 00:28:08,733
You can have a meltdown with me anytime.
525
00:28:08,834 --> 00:28:10,235
Okay? You just let me know.
526
00:28:10,336 --> 00:28:13,605
Thanks.
527
00:28:29,322 --> 00:28:32,157
Amy!
528
00:28:34,126 --> 00:28:36,528
Get down!
529
00:28:40,166 --> 00:28:41,566
Agh!
530
00:28:41,667 --> 00:28:43,735
Agh!
531
00:28:47,139 --> 00:28:49,074
Amy, you okay?
532
00:28:49,175 --> 00:28:51,876
Amy, Amy!
533
00:28:51,978 --> 00:28:54,546
Hey... you're gonna be okay. Okay?
534
00:28:54,647 --> 00:28:57,649
Okay. Sit up.
535
00:28:57,750 --> 00:28:58,984
Sit up.
536
00:28:59,085 --> 00:29:00,785
Come on.
537
00:29:00,886 --> 00:29:02,654
Okay.
538
00:29:02,755 --> 00:29:04,422
I got you.
539
00:29:04,523 --> 00:29:06,324
I got you.
540
00:29:08,627 --> 00:29:10,328
You're gonna be okay.
541
00:29:10,429 --> 00:29:13,064
Hold the gauze on there tightly, Amy.
542
00:29:13,165 --> 00:29:15,300
I am.
543
00:29:22,341 --> 00:29:24,075
It's okay. Here we are.
544
00:29:24,176 --> 00:29:25,677
Here we are.
545
00:29:25,778 --> 00:29:27,112
Okay.
546
00:29:27,213 --> 00:29:29,681
Stay right there, Amy! Help!
547
00:29:29,782 --> 00:29:31,549
My wife has been shot! Please.
548
00:29:34,086 --> 00:29:36,588
It's okay, Amy. It's okay. It's okay.
549
00:29:37,656 --> 00:29:39,591
They got you. They got you.
550
00:29:39,692 --> 00:29:41,993
You're okay now. You're okay.
551
00:29:42,094 --> 00:29:44,662
- You're okay.
- Ugh!
552
00:29:44,764 --> 00:29:46,231
Please. Stop!
553
00:29:46,332 --> 00:29:47,966
It's okay. That's my wife!
554
00:29:48,067 --> 00:29:49,667
- Sir!
- Let me go! Please let me go!
555
00:29:49,769 --> 00:29:51,970
- Sir, you're bleeding!
- That's my wife's blood.
556
00:29:52,071 --> 00:29:54,072
- No. You've been shot.
- What?
557
00:29:56,809 --> 00:29:58,343
I need assistance!
558
00:30:01,247 --> 00:30:03,081
I need help!
559
00:30:12,155 --> 00:30:13,889
Why haven't we heard anything yet?
560
00:30:13,990 --> 00:30:15,524
Well...
561
00:30:15,625 --> 00:30:17,993
Dad and grandpa said they'd call, okay?
562
00:30:20,029 --> 00:30:22,063
Jack...
563
00:30:22,165 --> 00:30:23,965
how are they?
564
00:30:24,902 --> 00:30:27,035
Okay. Yeah.
565
00:30:27,136 --> 00:30:29,237
They are?!
566
00:30:29,338 --> 00:30:31,473
They're both gonna be okay.
567
00:30:33,294 --> 00:30:35,410
Yeah. Okay.
568
00:30:35,511 --> 00:30:36,611
Your dad wants to talk to you.
569
00:30:36,712 --> 00:30:38,346
Okay, I will.
570
00:30:38,447 --> 00:30:40,048
- All right you're on speaker.
- Now listen, everyone!
571
00:30:40,149 --> 00:30:42,417
Amy and Ty are gonna be fine.
572
00:30:42,518 --> 00:30:43,919
You gotta make Lou go
to her final rally.
573
00:30:44,020 --> 00:30:47,055
Dad! I'm not going,
I can't give that speech today!
574
00:30:47,156 --> 00:30:49,558
The last thing Amy and Ty want
575
00:30:49,659 --> 00:30:51,059
is to ruin your campaign.
576
00:30:51,160 --> 00:30:53,695
Remember why you're running, Lou.
Don't give up now.
577
00:30:53,796 --> 00:30:56,064
Are you ready to go?
578
00:30:57,814 --> 00:31:00,202
Yeah Dad, I'm ready.
579
00:31:00,303 --> 00:31:02,270
Just give her five minutes, Tim.
580
00:31:09,045 --> 00:31:10,712
Dad.
581
00:31:10,813 --> 00:31:13,181
Jack stayed with Ty and Amy.
582
00:31:13,282 --> 00:31:15,083
So what happened?
583
00:31:15,184 --> 00:31:17,185
They got caught in the cross fire
584
00:31:17,286 --> 00:31:18,720
between a poacher and a wolf.
585
00:31:18,821 --> 00:31:20,622
Why was somebody hunting
on their property?
586
00:31:20,723 --> 00:31:22,457
I-I don't know. I don't know.
587
00:31:22,558 --> 00:31:25,060
Ty didn't see the guy,
but he saw a white truck
588
00:31:25,161 --> 00:31:26,728
- pull out of there.
- Wait, wait a white truck?
589
00:31:26,829 --> 00:31:29,431
- Did it have a red topper?
- Apparently.
590
00:31:30,566 --> 00:31:31,800
Lou...?
591
00:31:31,901 --> 00:31:34,135
I-just wait I have to make a phone call.
592
00:31:36,505 --> 00:31:38,773
Yes, hello.
May I please speak to Jim Parker,
593
00:31:38,875 --> 00:31:40,308
the chief of police...
594
00:31:40,409 --> 00:31:42,978
Uh, excuse me... folks. Hi.
595
00:31:43,079 --> 00:31:44,446
I'm...
596
00:31:44,547 --> 00:31:46,481
Tim Fleming, I'm Lou's father,
597
00:31:46,582 --> 00:31:48,617
but I'm also her campaign manager.
598
00:31:48,718 --> 00:31:50,318
Uh...
599
00:31:50,419 --> 00:31:52,621
she's just gotta make
a quick phone call.
600
00:31:52,722 --> 00:31:54,589
- Okay. Thank you.
- You may remember me
601
00:31:54,690 --> 00:31:57,292
from the Hudson Rodeo
association election. No?
602
00:31:57,393 --> 00:31:59,628
- Thanks, Dad.
- Okay.
603
00:31:59,729 --> 00:32:01,861
- I have a speech to make.
- Okay.
604
00:32:02,431 --> 00:32:04,132
Hi everyone.
605
00:32:04,233 --> 00:32:07,102
I am so glad to have
you all here with me,
606
00:32:07,203 --> 00:32:08,904
and with my family.
607
00:32:09,005 --> 00:32:10,805
It means a lot.
608
00:32:10,907 --> 00:32:12,908
The message of my campaign
609
00:32:13,009 --> 00:32:14,843
has always been about integrity.
610
00:32:14,944 --> 00:32:17,679
It's been about moving forward
with the kind of progress
611
00:32:17,780 --> 00:32:21,149
that honours the values and
the traditions of our town.
612
00:32:21,250 --> 00:32:23,285
It's been about protecting
what's important to us
613
00:32:23,386 --> 00:32:25,287
and to our families.
614
00:32:26,355 --> 00:32:28,323
To say that I'm from a big family
615
00:32:28,424 --> 00:32:30,358
would be an understatement.
616
00:32:30,459 --> 00:32:32,861
I'm a granddaughter, a daughter,
617
00:32:32,962 --> 00:32:37,236
a mother, a sister, an ex-wife.
618
00:32:37,934 --> 00:32:39,467
My family is big,
619
00:32:39,568 --> 00:32:41,803
and it is definitely
not free from conflict.
620
00:32:41,904 --> 00:32:45,540
But I am nothing if
not loyal to my family.
621
00:32:45,641 --> 00:32:48,743
And that family includes this town.
622
00:32:49,346 --> 00:32:51,947
And when someone threatens that family,
623
00:32:52,048 --> 00:32:54,716
tries to hurt them,
tries to take them down,
624
00:32:54,817 --> 00:32:57,285
you can bet that I will be
there and ready to fight.
625
00:32:57,386 --> 00:32:58,820
Yeah.
626
00:32:58,921 --> 00:33:00,622
J.D. Werth is that threat...
627
00:33:00,723 --> 00:33:03,558
to my family, and to my town.
628
00:33:03,659 --> 00:33:07,228
And I promise that I will do my best
629
00:33:07,330 --> 00:33:09,164
to defend us to the end.
630
00:33:09,265 --> 00:33:11,633
So thank you for being
here with me today,
631
00:33:11,734 --> 00:33:14,536
and for helping me to realize
632
00:33:14,637 --> 00:33:16,905
that this is not only what I want to do,
633
00:33:17,006 --> 00:33:19,207
but what I have to do.
634
00:33:23,346 --> 00:33:25,080
Thank you.
635
00:33:25,181 --> 00:33:27,549
All right! Yeah!
636
00:33:28,617 --> 00:33:30,685
Woo!
637
00:33:44,928 --> 00:33:47,402
Hang on you guys. I-I'll help you.
638
00:33:47,503 --> 00:33:49,237
It's okay, Grandpa.
639
00:33:52,775 --> 00:33:55,577
- Hi Sweetheart. Hi.
- Hi Mommy.
640
00:33:56,645 --> 00:33:58,380
I missed you.
641
00:33:59,648 --> 00:34:01,750
Hey Remi. Hey.
642
00:34:01,851 --> 00:34:04,052
- Easy. Are you okay?
- Yeah, yeah. I-I'm okay.
643
00:34:04,153 --> 00:34:05,820
Come sit down.
644
00:34:05,921 --> 00:34:07,789
Here is a little pie, for our hero.
645
00:34:07,890 --> 00:34:09,557
- Thank you, Lisa.
- The super hero!
646
00:34:09,658 --> 00:34:11,426
- I'm not a hero, guys.
- Yes, you are.
647
00:34:11,527 --> 00:34:13,361
You heard what the doctor said.
648
00:34:13,462 --> 00:34:15,130
If you hadn't jumped
in front of that bullet
649
00:34:15,231 --> 00:34:16,931
it would've hit me straight on.
650
00:34:17,033 --> 00:34:19,934
You saved Amy's life, Ty.
Don't doubt that.
651
00:34:21,470 --> 00:34:24,706
So uh,
the police made any progress or...?
652
00:34:24,807 --> 00:34:26,107
We haven't heard anything.
653
00:34:26,208 --> 00:34:28,009
I wish I would have seen the guy's face.
654
00:34:28,110 --> 00:34:29,444
But I did see the license plate.
655
00:34:29,545 --> 00:34:31,112
So hopefully something
will come of that.
656
00:34:31,213 --> 00:34:33,181
I'm sure it will.
657
00:34:45,294 --> 00:34:47,796
Get down!
658
00:35:00,076 --> 00:35:02,310
Are you okay?
659
00:35:04,413 --> 00:35:06,314
Yeah, I'm okay.
660
00:35:10,953 --> 00:35:12,954
If anything would have
happened to you...
661
00:35:14,323 --> 00:35:16,658
if I'd lost you... Amy... No. Hey...
662
00:35:17,993 --> 00:35:19,661
you didn't.
663
00:35:19,762 --> 00:35:21,663
I'm okay.
664
00:35:23,332 --> 00:35:25,200
I'm okay because of you.
665
00:35:28,404 --> 00:35:30,405
I'm fine.
666
00:35:38,581 --> 00:35:41,231
Okay. It's time.
667
00:35:41,450 --> 00:35:43,585
There should be some initial results.
668
00:35:47,756 --> 00:35:49,557
Aww.
669
00:35:49,658 --> 00:35:50,925
He's gonna win.
670
00:35:51,026 --> 00:35:53,161
- Early days. Early days.
- Okay.
671
00:36:01,036 --> 00:36:02,837
I think someone's here to see you.
672
00:36:11,514 --> 00:36:14,349
Sorry to drop in like this... again.
673
00:36:17,572 --> 00:36:19,387
What are you doing here?
674
00:36:19,488 --> 00:36:22,390
Well, the question I've been
asking is why did you leave?
675
00:36:22,491 --> 00:36:24,926
You just disappeared on me in Kelowna.
676
00:36:25,027 --> 00:36:27,028
I didn't seem like you wanted me there.
677
00:36:27,129 --> 00:36:29,197
And neither did your friend.
678
00:36:29,298 --> 00:36:31,199
What friend?
679
00:36:31,300 --> 00:36:33,213
The girl that you were with.
680
00:36:34,552 --> 00:36:36,971
Wait? Her?
681
00:36:37,072 --> 00:36:38,973
No. No. She-she's just a friend.
682
00:36:39,074 --> 00:36:40,775
Like, like an actual friend.
683
00:36:40,876 --> 00:36:43,011
She's not somebody that I'm seeing.
684
00:36:45,748 --> 00:36:47,515
She's not you.
685
00:36:47,616 --> 00:36:49,184
What?
686
00:36:51,559 --> 00:36:54,556
I-I realized a lot of
things when I left Hudson.
687
00:36:55,202 --> 00:36:57,859
Mainly, that I didn't have a plan.
688
00:36:57,960 --> 00:36:59,594
I was just...
689
00:36:59,695 --> 00:37:01,329
doing what my parents wanted me to do,
690
00:37:01,430 --> 00:37:04,032
not, not what I wanted to do.
691
00:37:04,813 --> 00:37:06,901
When I was working with you,
692
00:37:07,002 --> 00:37:09,804
I realized how much I loved coaching.
693
00:37:09,905 --> 00:37:12,956
It might be the thing
I actually want to do.
694
00:37:14,577 --> 00:37:16,411
That's great,
695
00:37:18,047 --> 00:37:22,083
but is that why you came here?
To tell me that?
696
00:37:22,184 --> 00:37:23,985
No.
697
00:37:29,592 --> 00:37:31,659
I came here to tell you
that Hillhurst stables
698
00:37:31,760 --> 00:37:34,462
offered me a coaching
job here in Hudson.
699
00:37:35,612 --> 00:37:37,799
And I'm gonna take it.
700
00:37:38,801 --> 00:37:41,135
But only if you want me to.
701
00:37:43,405 --> 00:37:45,773
Just give me a reason
to stay and I will.
702
00:37:55,947 --> 00:37:58,553
Well, look who it is.
703
00:37:59,297 --> 00:38:02,056
What you doing outside?
Come on in... golden boy.
704
00:38:05,461 --> 00:38:07,695
Golden boy?
705
00:38:07,796 --> 00:38:10,665
- Just go with it.
- Okay.
706
00:38:12,735 --> 00:38:14,535
Okay. Final results should be in.
707
00:38:14,637 --> 00:38:16,271
Okay.
708
00:38:17,721 --> 00:38:20,475
- Here we go, right?
- Yes. Okay.
709
00:38:23,579 --> 00:38:25,413
Yeah. Here it comes.
710
00:38:27,383 --> 00:38:29,651
- Mom! You've won!
- Is that it?
711
00:38:29,752 --> 00:38:31,386
- You won!
- Yeah!
712
00:38:31,487 --> 00:38:35,189
You did it!
713
00:38:37,393 --> 00:38:39,027
Thank you so much for your support.
714
00:38:39,128 --> 00:38:40,995
Are you kidding me? Of course.
715
00:38:41,096 --> 00:38:42,764
Hey! I-I won!
716
00:38:42,865 --> 00:38:44,532
Of course you did! Congratulations!
717
00:38:44,633 --> 00:38:46,701
Thank you.
718
00:38:46,802 --> 00:38:48,536
You brought it! Oh, Dad.
719
00:38:49,605 --> 00:38:53,678
- Congratulations. We did it!
- Thank you. We did it!
720
00:39:07,491 --> 00:39:09,592
Hey, good turn.
721
00:39:12,763 --> 00:39:15,613
Yeah. Well, thank you so
much for calling, Jim.
722
00:39:16,233 --> 00:39:18,701
Well, I'm just glad my tip was helpful.
723
00:39:18,802 --> 00:39:20,803
Okay. You take care.
724
00:39:24,775 --> 00:39:27,176
- He's a good boy.
- Yes.
725
00:39:27,277 --> 00:39:29,812
- He's a very good boy.
- Looks good out there I mean...
726
00:39:33,951 --> 00:39:36,486
Hey,
727
00:39:36,587 --> 00:39:38,688
- you see this?
- I did.
728
00:39:38,789 --> 00:39:40,022
They got Werth.
729
00:39:40,124 --> 00:39:43,826
Apparently his henchman,
Grady, squealed.
730
00:39:43,927 --> 00:39:46,095
- That's great news.
- Yeah.
731
00:39:46,196 --> 00:39:48,831
I mean, he's saying that he
was just aiming at a wolf.
732
00:39:48,932 --> 00:39:50,733
And he didn't even see Amy and Ty.
733
00:39:50,834 --> 00:39:52,852
But you know, who knows? Right?
734
00:39:54,940 --> 00:39:56,769
What's up?
735
00:39:57,441 --> 00:39:59,208
You didn't say girlfriend.
736
00:40:00,344 --> 00:40:02,044
What?
737
00:40:02,146 --> 00:40:04,247
In your speech the other night,
you know, you...
738
00:40:04,348 --> 00:40:06,916
you said mother,
739
00:40:07,017 --> 00:40:09,215
daughter, granddaughter,
740
00:40:09,553 --> 00:40:11,654
you said ex-wife...
741
00:40:11,755 --> 00:40:13,356
didn't say girlfriend.
742
00:40:13,457 --> 00:40:16,459
I'm sure I did? Didn't I?
743
00:40:17,528 --> 00:40:19,262
I don't even remember what I said...
744
00:40:19,363 --> 00:40:22,265
I-I mean, that speech was
totally made-up on the spot.
745
00:40:22,366 --> 00:40:24,066
Listen, I gotta be honest with you,
746
00:40:24,168 --> 00:40:26,736
I just, I feel lately like I am...
747
00:40:26,837 --> 00:40:28,638
on the outside looking in.
748
00:40:30,374 --> 00:40:33,900
Well, you kind of have been.
749
00:40:34,144 --> 00:40:36,345
You know, I mean, Peter wasn't far off
750
00:40:36,446 --> 00:40:39,491
when he called you out
down at the pond...
751
00:40:40,017 --> 00:40:41,350
Well, you know what,
752
00:40:41,451 --> 00:40:44,120
maybe Peter is the only
support you need right now.
753
00:40:44,221 --> 00:40:46,389
And that's fine. That's great.
754
00:40:46,490 --> 00:40:49,125
I think that's really great.
You should go for it.
755
00:40:49,593 --> 00:40:51,294
At least until you figure out
756
00:40:51,395 --> 00:40:53,162
what it is that you really want.
757
00:40:54,731 --> 00:40:57,200
Maybe you need to
figure that out as well.
758
00:41:34,304 --> 00:41:37,106
- So Spartan's back to normal?
- Yeah.
759
00:41:37,207 --> 00:41:39,342
Yeah, he's feeling great.
760
00:41:39,443 --> 00:41:41,744
That's good.
761
00:41:41,845 --> 00:41:43,946
Look...
762
00:41:44,047 --> 00:41:45,848
look.
763
00:41:50,420 --> 00:41:52,421
Horsey.
764
00:42:11,008 --> 00:42:12,642
Come on, boy.
765
00:42:14,945 --> 00:42:17,647
Come on. Come one. Let's go.
766
00:42:25,422 --> 00:42:26,322
Oh, Spartan.
767
00:42:38,835 --> 00:42:40,903
You see that, Amy?
768
00:42:43,106 --> 00:42:44,907
He's ready to join up.
769
00:42:47,110 --> 00:42:48,644
Come on. How do you know?
770
00:42:50,947 --> 00:42:52,815
'Cause horses never lie.
771
00:43:09,266 --> 00:43:10,833
Hi.
772
00:43:13,704 --> 00:43:15,905
You're a good boy.
773
00:43:39,803 --> 00:43:44,493
sync and corrected by ninh
www.MY-SUBS.com
53814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.