All language subtitles for Fringe.S03E01.720p.BluRay.x264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,335 Previously on Fringe: 2 00:00:03,503 --> 00:00:06,296 You are looking through a window into another world. 3 00:00:06,464 --> 00:00:08,549 An alternate universe, just like ours. 4 00:00:08,758 --> 00:00:11,468 And in each of them, there is a version of us. 5 00:00:11,636 --> 00:00:14,138 I can't let Peter die again. 6 00:00:14,305 --> 00:00:16,724 - I can save him. - Walter, Peter is dead. 7 00:00:16,891 --> 00:00:19,685 I'm talking about the other Peter, on the Other Side. 8 00:00:19,853 --> 00:00:24,815 I crossed into another universe and took a son that wasn't mine. 9 00:00:24,983 --> 00:00:26,150 God help me. 10 00:00:27,527 --> 00:00:29,486 Peter? Olivia Dunham. I'm with the FBI. 11 00:00:29,654 --> 00:00:31,238 Your father's Walter Bishop. 12 00:00:31,406 --> 00:00:34,658 He worked out of Harvard in an area called Fringe science. 13 00:00:34,826 --> 00:00:37,703 You're telling me my father was Dr. Frankenstein? 14 00:00:37,871 --> 00:00:40,414 Ask yourself why they picked you. 15 00:00:40,582 --> 00:00:44,168 We gave you the ability to identify things from the other universe. 16 00:00:44,335 --> 00:00:46,879 Was it me who described it as a glimmer? 17 00:00:47,172 --> 00:00:48,380 I'm not from here, am I? 18 00:00:48,548 --> 00:00:50,924 - Son... - I am not your son. 19 00:00:51,092 --> 00:00:55,095 - I can take you back where you belong. - Peter is in danger. Help us cross over. 20 00:00:56,139 --> 00:00:59,850 Walter is the secretary of defense. The Fringe team answers to him. 21 00:01:00,018 --> 00:01:01,685 - Your team? - Francis and Dunham. 22 00:01:01,853 --> 00:01:04,813 These invaders from another universe can't be trusted. 23 00:01:04,981 --> 00:01:06,648 You gotta trust me. I'm you. 24 00:01:11,946 --> 00:01:14,698 You have to come back because you belong with me. 25 00:01:14,866 --> 00:01:17,618 They're heading back to the Opera House. Make the switch. 26 00:01:19,120 --> 00:01:20,412 Welcome back. 27 00:01:28,129 --> 00:01:32,049 Please let me out of here. Please let me out of here! 28 00:01:38,431 --> 00:01:40,265 Agent Dunham... 29 00:01:40,433 --> 00:01:43,560 ...I'm trying to help you get your life back... 30 00:01:43,728 --> 00:01:46,480 ...so that you can go home. 31 00:01:46,773 --> 00:01:49,858 Back to your life, your job... 32 00:01:50,026 --> 00:01:51,985 ...your family. 33 00:01:52,570 --> 00:01:54,863 This is not my home. 34 00:01:55,865 --> 00:01:58,909 Because you come from another universe? 35 00:01:59,244 --> 00:02:00,911 Yes. 36 00:02:03,373 --> 00:02:08,210 Olivia, what is happening to you, given the nature of your job... 37 00:02:08,378 --> 00:02:12,297 ...the upsetting events you come in contact with on a regular basis... 38 00:02:12,465 --> 00:02:15,134 ...coupled with the injury to your head... 39 00:02:15,301 --> 00:02:21,390 ...it's not surprising your mind has created this fantasy. 40 00:02:21,558 --> 00:02:24,393 A means of processing the trauma. 41 00:02:24,561 --> 00:02:27,062 This is not a fantasy. 42 00:02:30,191 --> 00:02:34,778 You agree you are an agent with Fringe Division? 43 00:02:35,697 --> 00:02:39,449 I work for the FBI in Fringe Division... 44 00:02:41,035 --> 00:02:44,163 ...dealing with weird and mysterious events... 45 00:02:44,330 --> 00:02:48,667 ...that threaten the safety of the United States and its residents. 46 00:02:49,252 --> 00:02:50,419 Good. 47 00:02:59,429 --> 00:03:01,263 Is this your mother? 48 00:03:02,974 --> 00:03:06,018 She looks like her, but it isn't her. 49 00:03:13,151 --> 00:03:15,068 And these... 50 00:03:16,446 --> 00:03:19,239 ...Agent Lincoln Lee, Charlie Francis... 51 00:03:20,241 --> 00:03:22,201 ...are these your partners? 52 00:03:22,368 --> 00:03:23,785 No. 53 00:03:31,961 --> 00:03:33,837 And who is this? 54 00:03:38,676 --> 00:03:41,053 Another Olivia Dunham. 55 00:03:41,221 --> 00:03:44,389 The Olivia Dunham from Over Here. 56 00:03:46,851 --> 00:03:49,603 And how does that sound to you, Olivia... 57 00:03:49,771 --> 00:03:50,979 ...what you're saying? 58 00:03:51,147 --> 00:03:53,690 That there is another world beyond this world... 59 00:03:53,858 --> 00:03:57,694 ...populated with people who look exactly like the people here? 60 00:03:58,780 --> 00:04:01,240 It sounds preposterous... 61 00:04:01,783 --> 00:04:04,618 ...which is what I thought when I first learned about it. 62 00:04:04,786 --> 00:04:07,746 But as insane as it sounds, it's the truth. 63 00:04:09,916 --> 00:04:11,625 Who's Peter? 64 00:04:16,923 --> 00:04:19,508 After you were injured outside the Opera House... 65 00:04:19,676 --> 00:04:24,346 ...when you were under anesthesia, you mumbled the name "Peter." 66 00:04:24,514 --> 00:04:26,640 Is he one of your friends? 67 00:04:26,808 --> 00:04:29,559 The ones who came here with you from the other universe? 68 00:04:29,727 --> 00:04:31,770 Peter is my colleague. 69 00:04:31,938 --> 00:04:34,398 A civilian consultant. 70 00:04:34,565 --> 00:04:39,528 My team and I crossed over here to find him and bring him home. 71 00:04:41,906 --> 00:04:44,199 And where are they now... 72 00:04:44,826 --> 00:04:46,743 ...Peter and your friends? 73 00:04:46,911 --> 00:04:49,121 I don't know. 74 00:04:49,289 --> 00:04:52,624 But I assume they had to go home without me. 75 00:04:54,919 --> 00:04:56,753 Olivia... 76 00:04:57,255 --> 00:04:59,881 ...I know it's really scary... 77 00:05:00,675 --> 00:05:03,468 ...not being in control of one's own mind... 78 00:05:03,636 --> 00:05:07,723 Dr. Anderson, I am not crazy. 79 00:05:07,890 --> 00:05:12,936 That is not my mother. My mother died when I was 14. 80 00:05:13,187 --> 00:05:16,982 The Charlie Francis that I knew was murdered. 81 00:05:17,150 --> 00:05:21,403 I have never won an Olympic medal for marksmanship. 82 00:05:22,572 --> 00:05:24,865 None of these are me. 83 00:05:25,074 --> 00:05:27,200 This is not my life. 84 00:05:27,702 --> 00:05:31,747 You think I'm trying to convince you you're someone you're not? 85 00:05:32,081 --> 00:05:34,082 Why would I do that? 86 00:05:34,584 --> 00:05:36,418 I don't know. 87 00:05:38,880 --> 00:05:40,964 You wanted to see me, sir? 88 00:05:43,176 --> 00:05:45,218 Treatments are not working. 89 00:05:45,386 --> 00:05:47,763 Well, that's not such a surprise. 90 00:05:47,930 --> 00:05:52,809 We always knew that transferring memories was a long shot at best. 91 00:05:57,148 --> 00:05:58,565 Let's try again, please. 92 00:05:58,733 --> 00:06:02,819 Sir, if we give her another dose... 93 00:06:03,196 --> 00:06:04,696 ...it could kill her. 94 00:06:08,409 --> 00:06:10,786 You and I know something... 95 00:06:10,953 --> 00:06:16,875 ...that many lives and many more dollars have been spent to keep secret: 96 00:06:17,043 --> 00:06:20,045 That we are at war. 97 00:06:21,255 --> 00:06:24,007 At war with another universe... 98 00:06:24,175 --> 00:06:29,554 ...populated by creatures who have damaged the very fabric of reality. 99 00:06:29,722 --> 00:06:32,641 All around us, our world is under attack. 100 00:06:33,267 --> 00:06:36,812 Somehow this girl came here. 101 00:06:37,438 --> 00:06:42,442 Somehow she is equipped to move through universes. 102 00:06:42,819 --> 00:06:47,656 We need her to help us understand this skill. 103 00:06:50,076 --> 00:06:52,327 Because if we can do it... 104 00:06:52,745 --> 00:06:55,205 ...we can win this war. 105 00:06:57,875 --> 00:06:59,668 And if not... 106 00:07:00,545 --> 00:07:03,338 ...soon there'll be nothing left to protect. 107 00:07:08,052 --> 00:07:09,803 Let's try again. 108 00:07:23,025 --> 00:07:24,901 Is it dinner already? 109 00:07:25,069 --> 00:07:26,486 Afraid not. 110 00:07:59,228 --> 00:08:00,562 Please. 111 00:08:01,272 --> 00:08:03,607 Please don't do this again. 112 00:08:38,434 --> 00:08:40,602 I don't feel so good. 113 00:08:42,647 --> 00:08:45,774 - I can't... I can't breathe. - Unstrap her. Sit her up. 114 00:09:11,217 --> 00:09:13,510 Code blue. Code blue. 115 00:09:25,106 --> 00:09:27,816 - Freeze! Hold it right there! - Come on, come on. 116 00:09:55,595 --> 00:09:57,012 I see her! Over there! 117 00:10:35,051 --> 00:10:36,968 President Obama has chosen... 118 00:10:37,136 --> 00:10:38,637 ...former president John F. Kennedy... 119 00:10:38,804 --> 00:10:43,058 ...to lead the government's new agency aimed at slowing ecological breakdown. 120 00:10:43,225 --> 00:10:48,063 President Kennedy plans to step down from his role as U.N. Ambassador... 121 00:10:49,148 --> 00:10:50,857 Drive. 122 00:10:51,359 --> 00:10:52,651 I need your Show Me. 123 00:10:52,818 --> 00:10:55,278 You know I can't put this cab into drive without your ID... 124 00:10:59,075 --> 00:11:00,909 What's your name? 125 00:11:02,745 --> 00:11:05,121 - Henry. - Okay. Listen, Henry. 126 00:11:05,331 --> 00:11:09,334 What I need you to do right now is I need you to drive. 127 00:11:11,879 --> 00:11:13,296 Okay. 128 00:11:28,020 --> 00:11:29,521 No, sir, not yet. 129 00:11:29,689 --> 00:11:32,399 Shore Patrol says there's no way she could have made it. 130 00:11:32,566 --> 00:11:34,859 The currents are impossible this time of year. 131 00:11:35,027 --> 00:11:36,319 What do you think? 132 00:11:36,529 --> 00:11:41,116 From what I know of Olivia Dunham, she's the one person I bet could survive. 133 00:11:42,785 --> 00:11:44,619 Then find her. 134 00:11:51,669 --> 00:11:54,045 Why are you wearing a hospital gown? 135 00:11:54,338 --> 00:11:56,047 Are you sick? 136 00:12:03,848 --> 00:12:05,473 I've been held against my will... 137 00:12:05,641 --> 00:12:08,685 ...and I'm being pursued by a division of the government. 138 00:12:08,853 --> 00:12:10,645 They've done experiments on me. 139 00:12:10,813 --> 00:12:14,023 They're trying to convince me that I'm someone that I'm not. 140 00:12:20,322 --> 00:12:22,031 Is that your family? 141 00:12:24,618 --> 00:12:28,663 Look, I'm just getting my life back together. 142 00:12:28,831 --> 00:12:32,751 I don't know what you're doing, but the last thing I need is trouble. 143 00:12:32,918 --> 00:12:35,420 You're not in any trouble, Henry... 144 00:12:36,046 --> 00:12:38,339 ...as long as you do exactly as I say. 145 00:12:42,803 --> 00:12:44,262 Okay, I want you to slow down. 146 00:12:44,764 --> 00:12:46,473 Just stop here and park. 147 00:12:54,774 --> 00:12:56,733 Give me your ID, your Show Me. 148 00:13:08,704 --> 00:13:12,332 You're gonna go into that store, and you're gonna buy me some clothes. 149 00:13:12,500 --> 00:13:14,667 I now know where you and your family live. 150 00:13:15,544 --> 00:13:21,800 If you alert anyone, Henry, I assure you, trouble will find you. 151 00:13:25,012 --> 00:13:26,971 I understand. 152 00:13:27,890 --> 00:13:29,307 Good. 153 00:14:02,716 --> 00:14:04,843 Knock, knock. 154 00:14:05,052 --> 00:14:06,094 Who's there? 155 00:14:06,262 --> 00:14:08,596 Uh, no one. 156 00:14:08,764 --> 00:14:12,517 Because you're so ugly no one would come to your door. 157 00:14:12,685 --> 00:14:14,102 Ha, ha. 158 00:14:14,270 --> 00:14:16,563 Hey, Melissa, you know how Francis can tell... 159 00:14:16,730 --> 00:14:19,482 ...which end the worms living inside his body are which? 160 00:14:20,067 --> 00:14:22,902 Tickles them in the middle and sees which end farts. 161 00:14:24,613 --> 00:14:26,406 Boom. 162 00:14:26,866 --> 00:14:29,492 - I'll get you some water, Lincoln. - Yeah. 163 00:14:30,619 --> 00:14:31,786 So... 164 00:14:33,205 --> 00:14:35,164 ...what have you heard? 165 00:14:36,000 --> 00:14:38,334 How much longer are they gonna keep her there? 166 00:14:38,878 --> 00:14:42,881 You know Olivia. She's strong. 167 00:14:43,048 --> 00:14:45,967 Physically, she's doing a lot better. 168 00:14:46,510 --> 00:14:50,680 But they're saying she had a complete psychotic break. 169 00:14:50,848 --> 00:14:54,183 I've heard of people losing time, you know? 170 00:14:54,351 --> 00:14:57,729 Not being able to remember the day leading up to a bad car accident. 171 00:14:58,355 --> 00:15:00,106 But this is crazy. 172 00:15:03,152 --> 00:15:06,070 - And the other Olivia? - She escaped to the Other Side... 173 00:15:06,280 --> 00:15:10,992 ...along with the secretary's son and the other Walter Bishop. 174 00:15:11,869 --> 00:15:15,246 You know, three days ago, I was eating a bowl of chocolate ice cream. 175 00:15:15,414 --> 00:15:18,458 I was watching Tom Cruise kick some ass on TV. 176 00:15:19,001 --> 00:15:21,210 I thought, "Life's pretty good." 177 00:15:21,629 --> 00:15:24,464 - And now all of this. - I'm afraid it's gotten worse. 178 00:15:25,424 --> 00:15:27,634 - Sir. - How are you coming along? 179 00:15:28,385 --> 00:15:29,510 I'm doing okay. 180 00:15:33,015 --> 00:15:34,933 What is it? 181 00:15:37,186 --> 00:15:41,189 Last night, Agent Dunham escaped from the facility on Liberty Island. 182 00:15:49,949 --> 00:15:52,492 Nice ink. What does it mean? 183 00:15:54,203 --> 00:15:55,495 What? 184 00:15:55,663 --> 00:15:57,372 Tattoo on the back of your neck. 185 00:15:57,539 --> 00:16:00,124 It looks like a sun of some kind. 186 00:16:03,128 --> 00:16:04,921 Oh, they must have done it to me. 187 00:16:05,089 --> 00:16:07,674 She must have one. The other one must have a tattoo. 188 00:16:07,841 --> 00:16:10,385 The girl they're trying to make you believe you are? 189 00:16:10,552 --> 00:16:13,137 Yeah, that sounds right. I agree. 190 00:16:14,056 --> 00:16:16,432 Hey, don't do that. Don't placate me... 191 00:16:16,600 --> 00:16:18,476 ...because you think that I'm... - Crazy? 192 00:16:18,644 --> 00:16:22,188 What would you think if I jacked your cab in a hospital gown with a gun... 193 00:16:22,356 --> 00:16:25,066 ...telling you folks are trying to make me believe... 194 00:16:25,234 --> 00:16:26,651 ...I'm a tattooed version of myself? 195 00:16:26,819 --> 00:16:28,361 - I know I sound insane. - Little bit. 196 00:16:28,529 --> 00:16:32,490 Well, I'm not insane. I'm not who they say I am. 197 00:16:42,584 --> 00:16:44,502 Okay. 198 00:16:52,011 --> 00:16:53,594 So where we going? 199 00:16:57,891 --> 00:17:00,351 You're taking me home. 200 00:17:00,519 --> 00:17:03,021 I don't have to tell you a delusional Fringe agent... 201 00:17:03,188 --> 00:17:07,108 ...with sensitive classified information is of great concern. 202 00:17:10,320 --> 00:17:12,196 Do you have any idea where she's gone? 203 00:17:12,364 --> 00:17:14,032 Not yet. 204 00:17:14,199 --> 00:17:17,160 Considering her mental state, she could be anywhere. 205 00:17:19,163 --> 00:17:20,621 Where are you going? 206 00:17:20,789 --> 00:17:23,666 - To get my clothes. - Not you. 207 00:17:23,834 --> 00:17:26,669 - Olivia's in trouble. I'm not sitting here. - I thought you had to go... 208 00:17:26,837 --> 00:17:30,256 ...to the hyperbaric chamber. - I can be out for eight hours at a time. 209 00:17:30,424 --> 00:17:31,883 I got six hours left today. 210 00:17:37,222 --> 00:17:38,306 Melissa. 211 00:17:40,184 --> 00:17:41,768 Get my Nanite wraps. 212 00:17:46,356 --> 00:17:47,815 Amber is death! 213 00:17:47,983 --> 00:17:49,776 I need everyone behind the barricade. 214 00:17:49,943 --> 00:17:55,907 Amber is death! Amber is death! Amber is death! 215 00:18:02,456 --> 00:18:05,291 If I'm not back in 15 minutes, you can leave. 216 00:18:05,459 --> 00:18:07,585 The Opera House? That's where your home is? 217 00:18:07,753 --> 00:18:11,672 No, but that's how I got here and that's how I'm gonna get back there. 218 00:18:12,883 --> 00:18:14,592 What's to stop me from leaving now? 219 00:18:16,512 --> 00:18:18,012 Heh. 220 00:18:19,681 --> 00:18:23,851 Henry Arliss Higgins. 3248 Hastings Avenue, Apartment 3. 221 00:18:24,019 --> 00:18:29,023 ID number 100225056768. 222 00:18:29,191 --> 00:18:32,193 Blood type, B-negative. Your inoculations are up to date... 223 00:18:32,361 --> 00:18:35,113 ...except for your typhus which is 17 days overdue. 224 00:18:35,280 --> 00:18:37,240 You might wanna get that taken care of. 225 00:18:44,873 --> 00:18:47,291 Security, check his Show Me. 226 00:18:47,459 --> 00:18:50,086 Security, check his Show Me. 227 00:18:55,259 --> 00:18:58,219 Hey. Hey. 228 00:18:59,763 --> 00:19:01,889 Agent Dunham. Sorry, I didn't recognize you. 229 00:19:02,057 --> 00:19:04,642 I wasn't aware Fringe Division was overseeing this. 230 00:19:04,810 --> 00:19:07,019 Oh, that's okay, I should have ID'd myself. 231 00:19:08,021 --> 00:19:10,773 So is it, uh, true what they say about this place? 232 00:19:10,941 --> 00:19:13,901 People have disappeared into thin air inside? 233 00:19:14,903 --> 00:19:16,863 I know, I know. Classified. 234 00:19:17,030 --> 00:19:19,073 Things keep getting weirder all the time. 235 00:19:19,241 --> 00:19:21,784 - If you'll excuse me, I'm... - We should step back. 236 00:19:21,952 --> 00:19:23,286 I'll only be a minute... 237 00:19:23,453 --> 00:19:25,788 There's no time. Protocols are already in effect. 238 00:19:25,956 --> 00:19:29,000 - Yeah, I understand... - Look, agent. Agent, you can't. 239 00:19:43,807 --> 00:19:44,891 No. 240 00:20:01,450 --> 00:20:05,203 - Anything yet? - Agent Farnsworth is running scenarios. 241 00:20:09,666 --> 00:20:12,877 There's a 6 percent chance Agent Dunham will return to surrender. 242 00:20:13,045 --> 00:20:15,254 An 11 percent chance she'll return to attack. 243 00:20:15,464 --> 00:20:18,841 A 21 percent chance she will attempt to contact someone she knows. 244 00:20:19,009 --> 00:20:22,345 A 29 percent chance she will return to where her trauma occurred. 245 00:20:22,512 --> 00:20:25,181 And a 33 percent chance that she will leave the country. 246 00:20:25,349 --> 00:20:27,475 - Did someone contact the borders? - Yeah. 247 00:20:27,643 --> 00:20:30,686 - She's good at disguises. - I've told them that too. 248 00:20:30,854 --> 00:20:33,856 Agent Dunham just left the Orpheum Theater in a city taxi. 249 00:20:34,650 --> 00:20:36,525 Get a line on the tracker in that cab. 250 00:20:36,693 --> 00:20:38,527 Yes, sir. 251 00:20:43,784 --> 00:20:47,328 So, what now? 252 00:20:49,498 --> 00:20:52,083 I don't know yet. Can you just keep driving? 253 00:20:55,712 --> 00:20:57,964 It's my wife. 254 00:20:58,131 --> 00:20:59,966 Okay. 255 00:21:00,133 --> 00:21:02,301 Don't do anything foolish, Henry. 256 00:21:05,389 --> 00:21:07,682 Hey. 257 00:21:08,517 --> 00:21:09,976 Yeah, yeah. I know. 258 00:21:10,143 --> 00:21:13,688 I never put it in there. It was in Laura's old room. 259 00:21:13,855 --> 00:21:16,065 Laura's... Yeah. 260 00:21:16,692 --> 00:21:18,693 Nothing. I got a fare. 261 00:21:19,278 --> 00:21:20,361 Okay. 262 00:21:21,238 --> 00:21:23,155 Around 7. 263 00:21:25,325 --> 00:21:27,410 I love you, hon. 264 00:21:28,537 --> 00:21:30,454 For sure. 265 00:21:35,460 --> 00:21:36,544 What's her name? 266 00:21:38,797 --> 00:21:40,381 Jasmine. 267 00:21:40,549 --> 00:21:43,134 Unless I'm in the doghouse, then she's "honey." 268 00:21:43,302 --> 00:21:45,344 So most of the time it's "honey." 269 00:21:47,264 --> 00:21:49,348 What about you? You got someone? 270 00:21:51,977 --> 00:21:53,144 Sort of. 271 00:21:53,312 --> 00:21:56,230 That's a odd name, "Sort of." 272 00:21:57,107 --> 00:21:59,150 His name is Peter. 273 00:21:59,318 --> 00:22:01,610 He's sort of the reason I'm here. 274 00:22:09,453 --> 00:22:12,204 Can you take me to 65518th Street? 275 00:22:12,372 --> 00:22:14,457 - Just off 10th Avenue. - What's there? 276 00:22:14,624 --> 00:22:17,209 - A company called Massive Dynamic. - Never heard of it. 277 00:22:17,377 --> 00:22:19,503 They make technology that could get me home. 278 00:22:19,671 --> 00:22:22,590 There's a lady who works there who may be able to help me. 279 00:22:24,801 --> 00:22:28,137 Well, if we're going down to Chelsea, we're gonna need some gas. 280 00:22:47,866 --> 00:22:50,451 - Remember. - Yeah, I know. I know. 281 00:22:50,619 --> 00:22:52,119 You got my number. 282 00:22:55,123 --> 00:22:56,999 Jedi mind trick. 283 00:24:14,619 --> 00:24:16,454 Hey, Liv. 284 00:24:18,582 --> 00:24:21,000 Thank God we found you. 285 00:24:32,345 --> 00:24:35,806 Okay. I know I'm not quite my handsome self... 286 00:24:35,974 --> 00:24:38,309 ...but a hello would be nice. 287 00:24:44,149 --> 00:24:48,027 I know about the shootout at the Orpheum. 288 00:24:48,236 --> 00:24:51,030 Colonel Broyles told me all about it. 289 00:24:53,283 --> 00:24:56,452 - I know you took a blow to your head. - Don't you come any closer. 290 00:24:56,620 --> 00:24:59,497 Liv, I'm going through it myself. 291 00:25:00,332 --> 00:25:05,044 Believe me, I know that the treatment can feel worse than the disease. 292 00:25:05,253 --> 00:25:09,131 But they're just trying to fix you. We all just wanna help you get bet... 293 00:25:12,385 --> 00:25:14,762 - Liv. - Take your gun out... 294 00:25:14,930 --> 00:25:17,139 ...and put it on the ground. 295 00:25:18,058 --> 00:25:19,934 Olivia, come on. 296 00:25:20,810 --> 00:25:26,190 - I've been your partner for two years. - Put your gun on the ground. 297 00:25:37,369 --> 00:25:38,911 This isn't necessary. 298 00:25:39,079 --> 00:25:40,788 Kick it over here. 299 00:25:41,456 --> 00:25:43,999 - What do you think I'm gonna do? - I don't know. 300 00:25:45,293 --> 00:25:46,877 I don't know you. 301 00:25:47,045 --> 00:25:50,714 Whatever they told you, I am not who you think I am. 302 00:25:59,474 --> 00:26:01,183 Liv, think about what you're doing. 303 00:26:04,437 --> 00:26:05,896 You can't just keep running. 304 00:26:27,919 --> 00:26:38,596 Get in the car. 305 00:26:40,974 --> 00:26:42,683 - What are you doing? - Just drive. 306 00:26:42,851 --> 00:26:43,934 Liv! 307 00:26:44,561 --> 00:26:46,270 Go, go, go. 308 00:26:48,815 --> 00:26:50,316 Whoa, whoa, whoa, whoa! 309 00:26:50,483 --> 00:26:52,151 Hey! 310 00:27:06,666 --> 00:27:08,876 You're a hell of a shot. 311 00:27:09,878 --> 00:27:11,295 No, actually, I'm not. 312 00:27:11,463 --> 00:27:13,881 Well, you could've fooled me. 313 00:27:27,729 --> 00:27:29,396 Hey, what are you doing? 314 00:27:32,651 --> 00:27:35,152 They won't be able to find us now. 315 00:27:38,156 --> 00:27:39,406 Thank you. 316 00:27:39,574 --> 00:27:41,575 Yeah. 317 00:27:50,710 --> 00:27:53,545 She must've removed the cab's tracker. 318 00:27:53,713 --> 00:27:57,174 We've tapped into the surveillance cams, but haven't picked anything up. 319 00:27:59,344 --> 00:28:01,970 - Did you see the incident footage? - Yes, sir. 320 00:28:07,769 --> 00:28:09,269 You know what I'm thinking? 321 00:28:10,772 --> 00:28:14,775 There's one person at Fringe Division who could make a shot like that. 322 00:28:14,943 --> 00:28:16,193 It's working. 323 00:28:41,219 --> 00:28:43,721 - Why did you pull over? - This is it. 324 00:28:43,888 --> 00:28:47,349 Eighteenth Street, 10th Avenue. That's where you said. 325 00:28:48,476 --> 00:28:49,977 Oh, no. 326 00:28:50,603 --> 00:28:52,688 - What? - Well, it's not here. 327 00:28:52,856 --> 00:28:54,732 They must never have built it. 328 00:28:54,899 --> 00:28:57,985 Okay, maybe you got the cross streets wrong. Let me look it up. 329 00:29:27,515 --> 00:29:30,392 Stay with your brother! There you go. 330 00:29:33,688 --> 00:29:35,856 I'm stuck here. 331 00:29:51,539 --> 00:29:53,165 Are you okay? 332 00:29:56,252 --> 00:29:58,045 Shadowgrove Circle. 333 00:29:59,214 --> 00:30:01,089 302 Shadowgrove Circle. 334 00:30:01,257 --> 00:30:05,093 It's in Tarrytown. It's a... It's a safe house. 335 00:30:05,261 --> 00:30:08,305 Walter must've told me about it. I don't know why I forgot. 336 00:30:08,473 --> 00:30:13,268 - Tarrytown's 40 minutes from here. - Okay. You better get going. 337 00:30:22,695 --> 00:30:23,946 Hey, Frank. 338 00:30:24,113 --> 00:30:25,405 Charlie. What's up? 339 00:30:25,573 --> 00:30:27,282 Do you have news about Olivia? 340 00:30:27,450 --> 00:30:28,742 You mind if I come in? 341 00:30:29,786 --> 00:30:31,286 Come on. 342 00:30:38,002 --> 00:30:40,963 He obviously means a lot to you. 343 00:30:42,757 --> 00:30:44,341 Excuse me? 344 00:30:44,509 --> 00:30:47,636 The guy you mentioned. Why you say you came here. 345 00:30:49,639 --> 00:30:51,223 Frank? Yeah. 346 00:30:51,766 --> 00:30:53,600 Thought you said his name was Peter. 347 00:30:55,436 --> 00:30:57,145 Yeah. 348 00:30:58,731 --> 00:31:00,482 Peter. 349 00:31:00,650 --> 00:31:02,442 Right. 350 00:31:07,240 --> 00:31:08,615 You don't look so good. 351 00:31:11,870 --> 00:31:13,287 How long till we get there? 352 00:31:15,248 --> 00:31:17,541 Not long. 353 00:31:22,297 --> 00:31:24,882 I haven't slept since this whole thing happened. 354 00:31:25,049 --> 00:31:27,634 I don't even know what's wrong with her. 355 00:31:27,802 --> 00:31:30,637 Nobody will even give me a straight answer. 356 00:31:33,391 --> 00:31:36,143 We're gonna get her better. 357 00:31:36,311 --> 00:31:38,896 I promise you. We just... 358 00:31:39,063 --> 00:31:40,689 We just gotta find her. 359 00:31:44,652 --> 00:31:48,322 Can you think of something that, uh, we might've missed? 360 00:31:48,489 --> 00:31:52,576 You know? Um, someone else she could've gone to for help? 361 00:31:52,785 --> 00:31:56,413 Someplace she could be hiding out? A friend? Anything? 362 00:31:58,833 --> 00:32:01,668 - Marilyn is back in town. - I thought she was in France. 363 00:32:01,836 --> 00:32:04,338 She came home when she heard what happened. 364 00:32:18,853 --> 00:32:21,855 You know, the last time I ran a fare out this far... 365 00:32:22,023 --> 00:32:24,858 ...the meter read about 300 bucks. 366 00:32:25,693 --> 00:32:27,444 Guess I'll just put it on your tab. 367 00:32:32,450 --> 00:32:35,202 I can wait for you, if you like. 368 00:32:35,870 --> 00:32:37,955 No. You go home to your family. 369 00:32:39,582 --> 00:32:41,208 You gonna be okay? 370 00:32:42,043 --> 00:32:44,211 I'm not crazy, you know. 371 00:32:47,548 --> 00:32:52,094 But to prove that to you, I'd have to tell you some things that were even crazier. 372 00:32:52,971 --> 00:32:55,138 You know, a few years ago, I was in a bad way. 373 00:32:55,348 --> 00:32:57,808 Couldn't pull myself out. 374 00:32:57,976 --> 00:33:01,937 Inside, I knew I was somebody else. 375 00:33:02,105 --> 00:33:05,065 There was only one person who believed that. 376 00:33:06,651 --> 00:33:07,901 Jasmine. 377 00:33:10,655 --> 00:33:13,573 She saw the man I knew I was. 378 00:33:13,741 --> 00:33:16,118 She was the only one. 379 00:33:18,579 --> 00:33:22,666 I mean, sometimes you just gotta believe in what you can't see. 380 00:33:27,797 --> 00:33:29,506 Thank you. 381 00:35:40,304 --> 00:35:41,721 Olive? 382 00:35:49,272 --> 00:35:50,897 Mom? 383 00:36:05,204 --> 00:36:07,247 Sweetheart. 384 00:36:08,749 --> 00:36:10,250 Aw. 385 00:36:12,795 --> 00:36:15,797 I know what happened. They told me about your breakdown. 386 00:36:15,965 --> 00:36:19,467 I came home as soon as I heard. I tried to see you. They wouldn't let me. 387 00:36:19,635 --> 00:36:22,304 Sweetheart, I've been so scared. 388 00:36:28,144 --> 00:36:29,895 I'm not your daughter. 389 00:36:32,398 --> 00:36:34,900 My mother died when I was 14 years old. 390 00:36:35,067 --> 00:36:36,276 This is all wrong. 391 00:36:36,444 --> 00:36:38,320 - You're not supposed to be here. - Sweetheart. 392 00:36:38,487 --> 00:36:41,364 - I'm not your daughter. - Yes, you are. You're just confused. 393 00:36:41,532 --> 00:36:43,909 - This was my way home. - This is your home. 394 00:36:44,076 --> 00:36:47,871 My home was in Jacksonville, Florida. I was brought up on an Army base. 395 00:36:48,039 --> 00:36:49,539 I've never been here before! 396 00:36:49,707 --> 00:36:52,459 If you've never been here, how did you know to come here? 397 00:37:11,395 --> 00:37:16,358 - I helped you paint, didn't I? - Yes. 398 00:37:17,276 --> 00:37:21,571 You picked the colors. I wanted blue, but you convinced me to use... 399 00:37:21,739 --> 00:37:25,242 Yellow. Because it was more cheerful. 400 00:37:28,913 --> 00:37:35,752 Sweetheart, this is your home. This is your safe house. 401 00:37:58,276 --> 00:37:59,609 Sorry to bother you, Mrs. Dunham. 402 00:37:59,777 --> 00:38:02,529 Just, um, wondering if you heard from Olivia. 403 00:38:02,697 --> 00:38:05,699 - She's here. - She is? 404 00:38:05,866 --> 00:38:07,826 Come on in. 405 00:38:21,674 --> 00:38:23,258 Hey. 406 00:38:26,637 --> 00:38:28,638 Olivia Dunham has been recovered. 407 00:38:28,806 --> 00:38:32,559 It appears that your treatments have taken effect after all. 408 00:38:32,977 --> 00:38:35,353 Your plan was sound. 409 00:38:35,896 --> 00:38:39,316 They just needed a bit more time than you assumed. 410 00:38:39,483 --> 00:38:40,692 No, wasn't time. 411 00:38:42,320 --> 00:38:45,947 It was the adrenaline from her escape. 412 00:38:46,907 --> 00:38:50,660 The adrenaline triggered our Olivia's memory B lymphocytes. 413 00:38:50,828 --> 00:38:53,747 It carried them across the blood-brain barrier... 414 00:38:53,914 --> 00:38:56,291 ...and successfully transferred the memories... 415 00:38:56,459 --> 00:38:59,461 ...which means, for all intents and purposes... 416 00:38:59,628 --> 00:39:02,297 ...she is our Olivia now. 417 00:39:33,662 --> 00:39:37,207 - Thanks, Charlie. - For what? 418 00:39:37,375 --> 00:39:39,667 For being my friend. 419 00:39:39,877 --> 00:39:42,420 - Hey, Liv? - Yeah? 420 00:39:44,048 --> 00:39:45,590 Thank you for not shooting me. 421 00:39:45,758 --> 00:39:47,634 Oh. 422 00:39:51,263 --> 00:39:53,264 Give her the weekend. 423 00:39:53,432 --> 00:39:55,850 After that, she should be fine to go to work. 424 00:39:56,018 --> 00:39:58,353 Then I assume this is the time to ask you why. 425 00:39:58,521 --> 00:40:00,772 Why convince her she's our Olivia Dunham? 426 00:40:00,940 --> 00:40:02,816 Why is it necessary? 427 00:40:04,860 --> 00:40:07,404 You don't need to worry about that just yet. 428 00:40:07,571 --> 00:40:09,030 You'll know soon enough. 429 00:40:09,198 --> 00:40:11,116 Due respect, Mr. Secretary... 430 00:40:11,283 --> 00:40:13,785 ...you're embedding one of them on my team... 431 00:40:13,953 --> 00:40:16,496 ...and you've embedded my agent with them. 432 00:40:16,664 --> 00:40:18,456 I need to know now. 433 00:40:19,208 --> 00:40:21,584 Good work today, Phillip. 434 00:40:45,860 --> 00:40:49,571 And that's what you call him? "Walternate"? Your real father. 435 00:40:49,738 --> 00:40:51,322 Yeah. 436 00:40:52,158 --> 00:40:54,492 Okay. Go on. 437 00:40:55,202 --> 00:40:58,580 Well, Walternate took me over there because he said he needed me... 438 00:40:58,747 --> 00:41:01,875 ...to help him fix the damage on the Other Side. 439 00:41:02,877 --> 00:41:04,878 But you believed he was lying to you? 440 00:41:05,045 --> 00:41:09,299 Yeah. He never had any intention to fix the Other Side. 441 00:41:09,467 --> 00:41:12,302 He wanted me to help him destroy ours. 442 00:41:14,221 --> 00:41:15,472 Hmm. 443 00:41:16,807 --> 00:41:20,185 - Hmm, what? - Pen's dying. 444 00:41:21,854 --> 00:41:25,106 - Here, give it to me. I know a trick. - A trick? 445 00:41:25,649 --> 00:41:27,609 To save a dying pen? 446 00:41:28,903 --> 00:41:30,695 Do you want me to fix it or not? 447 00:41:32,031 --> 00:41:36,242 That's okay. We're almost finished here. 448 00:41:37,369 --> 00:41:39,078 I just have one more question. 449 00:41:39,246 --> 00:41:41,623 Um, you said, when you learned Walternate... 450 00:41:41,790 --> 00:41:45,502 ...was lying to you, your first thought was anger, that you wanted... 451 00:41:45,669 --> 00:41:47,378 ...to put a stop to his agenda. 452 00:41:48,506 --> 00:41:51,925 But you could've done that by staying there. 453 00:41:52,968 --> 00:41:58,681 So the one thing I don't understand is, why'd you come back? 454 00:42:09,026 --> 00:42:11,402 You know, I haven't seen those in a while. 455 00:42:13,030 --> 00:42:16,574 - Your shoes. - Wallabees. 456 00:42:16,742 --> 00:42:18,618 Are you bringing them back? 457 00:42:20,037 --> 00:42:21,579 Where did they go? 458 00:42:27,711 --> 00:42:29,379 Oh, good. 459 00:42:30,297 --> 00:42:31,714 He's done. 460 00:42:39,181 --> 00:42:41,182 - How was it? - Endless. 461 00:42:41,350 --> 00:42:44,060 But it's over now. So we can get on with our lives. 462 00:42:44,228 --> 00:42:47,522 Great. How about we start with dinner? 463 00:42:48,524 --> 00:42:50,358 I'm starving. 464 00:42:52,903 --> 00:42:55,863 The whole time I was in there, there was only one thing I could think about. 465 00:42:56,031 --> 00:42:58,408 Yeah? What? 466 00:43:03,497 --> 00:43:05,290 - That. - Heh. 467 00:43:08,377 --> 00:43:11,588 Let's go. I'm sure tomorrow will bring the usual insanity. 468 00:43:11,755 --> 00:43:14,173 May as well enjoy a night off. 35200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.