All language subtitles for Fringe.S02E21.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,627 Previously on Fringe: 2 00:00:03,795 --> 00:00:05,671 Surgeries that Newton performed. 3 00:00:05,880 --> 00:00:08,799 He was removing transplanted brain tissue. 4 00:00:09,342 --> 00:00:11,385 You nearly died when you were a boy. 5 00:00:13,179 --> 00:00:14,972 Walternate found a cure for Peter. 6 00:00:15,140 --> 00:00:18,225 - Walter, Peter is dead. - I'm talking about the other Peter. 7 00:00:18,935 --> 00:00:21,020 The one on the Other Side. 8 00:00:21,229 --> 00:00:22,938 I'm not from here, am I? 9 00:00:23,106 --> 00:00:25,274 - Son-- - I am not your son. 10 00:00:26,609 --> 00:00:29,778 Peter checked himself out of the hospital three hours ago. 11 00:00:29,946 --> 00:00:31,613 He's gone. 12 00:00:46,337 --> 00:00:49,048 Drink that, avoid radar, you'll be in Oakland in no time. 13 00:00:49,215 --> 00:00:52,426 And that is for you, Raymond. 14 00:00:52,594 --> 00:00:54,887 And your burger should be up in a minute. 15 00:01:03,521 --> 00:01:05,564 So where was I? 16 00:01:05,774 --> 00:01:07,858 You were telling me how you moved around... 17 00:01:08,026 --> 00:01:10,944 ...but now I'm hopelessly intrigued with these CDs. 18 00:01:11,154 --> 00:01:13,947 I'm sort of known here by the regulars for my playlists. 19 00:01:14,157 --> 00:01:16,325 I base my tracks on people's aura. 20 00:01:16,493 --> 00:01:19,620 How often do I have to come here to be considered a regular? 21 00:01:19,788 --> 00:01:21,747 I might be able to get you on the list. 22 00:01:22,332 --> 00:01:25,167 First you have to tell me where you're from. 23 00:01:25,919 --> 00:01:30,047 Technically? I'm from no place you've ever heard of. 24 00:01:31,674 --> 00:01:33,050 But let's just say Boston. 25 00:01:35,178 --> 00:01:37,679 So how long are you here for? 26 00:01:38,848 --> 00:01:41,934 Well, I was just planning on the one night, passing through. 27 00:01:42,811 --> 00:01:44,103 To? 28 00:01:45,188 --> 00:01:46,772 I don't know yet. 29 00:01:47,398 --> 00:01:50,943 Okay, Peter from Boston. 30 00:01:51,111 --> 00:01:52,486 I'll burn you one. 31 00:01:53,321 --> 00:01:56,115 Really? What did I do right? 32 00:01:56,282 --> 00:01:58,242 It's a long road to "I don't know yet." 33 00:01:58,451 --> 00:02:01,411 I wanna make sure you stay awake out there. 34 00:02:02,372 --> 00:02:04,706 And I-- I like your eyes. 35 00:02:05,458 --> 00:02:07,459 So there's that. 36 00:02:07,919 --> 00:02:09,503 Where are you staying? 37 00:02:11,131 --> 00:02:13,549 I'm staying at the Drake's Bay Motel. 38 00:02:14,884 --> 00:02:16,718 I'll drop it by after my shift. 39 00:02:16,928 --> 00:02:18,846 Okay, I'll see you then. 40 00:02:19,931 --> 00:02:21,265 I'll see you then. 41 00:03:42,555 --> 00:03:44,890 What are you doing to me? 42 00:04:24,514 --> 00:04:26,682 Your room's got a bed, you know. 43 00:04:26,891 --> 00:04:28,058 What time is it? 44 00:04:28,268 --> 00:04:30,060 Six a.m. 45 00:04:32,855 --> 00:04:35,107 Did a pretty girl happen to drop by here? 46 00:05:00,550 --> 00:05:01,591 Hello? 47 00:05:05,263 --> 00:05:06,305 Krista? 48 00:05:11,686 --> 00:05:13,270 Hello? 49 00:05:26,909 --> 00:05:29,494 - Destination. - Please say a city name. 50 00:05:29,662 --> 00:05:31,204 - Portland. - Portland. 51 00:05:31,414 --> 00:05:35,542 - Please proceed to the highlighted route. - That was obviously way too easy. 52 00:05:35,710 --> 00:05:39,296 - Destination. - Please say a city name. 53 00:05:39,464 --> 00:05:40,922 Mars. 54 00:05:41,090 --> 00:05:44,092 Sorry. Please say the city name. 55 00:06:10,536 --> 00:06:12,704 How you doing? Sheriff Mathis. 56 00:06:12,872 --> 00:06:14,831 This is Deputy Ferguson. 57 00:06:15,041 --> 00:06:16,958 Hi, there. Peter Bishop. 58 00:06:17,752 --> 00:06:19,878 Were you a customer here last night? 59 00:06:20,046 --> 00:06:21,588 I was. 60 00:06:21,756 --> 00:06:23,465 Do you remember your waitress? 61 00:06:23,674 --> 00:06:24,800 Krista. Sure. 62 00:06:24,967 --> 00:06:26,593 Why, did something happen to her? 63 00:06:26,803 --> 00:06:28,637 You have any identification on you? 64 00:06:31,599 --> 00:06:32,974 Of course. 65 00:06:36,479 --> 00:06:40,190 Krista told a co-worker she was planning to meet you after her shift? 66 00:06:41,609 --> 00:06:43,652 Are you going to tell me what's going on? 67 00:06:43,820 --> 00:06:45,320 You first. 68 00:06:46,155 --> 00:06:48,698 Yeah, we made plans. But she never showed up. 69 00:06:48,908 --> 00:06:52,411 She was gonna meet at my motel. Drake's Bay. I fell asleep in the lobby. 70 00:06:52,620 --> 00:06:54,871 You can call the front desk, ask the guy there. 71 00:06:56,040 --> 00:06:59,084 Why don't you just hang here a sec, okay? 72 00:07:17,520 --> 00:07:18,895 Where are you going? 73 00:07:19,564 --> 00:07:22,774 - Who are you looking for? - Um... 74 00:07:26,446 --> 00:07:28,029 No one. 75 00:07:31,325 --> 00:07:35,328 - Aw, come on. You gotta be kidding me. - Krista Manning went missing last night. 76 00:07:35,538 --> 00:07:39,583 You talked to her. You two spent some time, I'd just like to hear about it. 77 00:07:39,750 --> 00:07:42,461 And I'd like to do that at the station, okay? 78 00:07:42,670 --> 00:07:45,839 B-I-S-H-O-P. 79 00:07:46,007 --> 00:07:48,216 Uh, six feet, brown hair. 80 00:07:48,426 --> 00:07:51,178 Officer, I wasn't staying under the name Bishop. 81 00:07:51,345 --> 00:07:54,055 I was registered under the name Stewart. 82 00:07:54,932 --> 00:07:57,851 Yeah, he says he stayed under the name Stewart. 83 00:07:58,060 --> 00:08:00,228 Right. Okay, thanks, Tom. 84 00:08:00,396 --> 00:08:03,815 Tom at Drake's Bay confirms he was passed out in the lobby all night. 85 00:08:05,276 --> 00:08:08,028 Why did you check in to the motel under an assumed name? 86 00:08:08,196 --> 00:08:09,905 Sheriff? 87 00:08:11,282 --> 00:08:12,532 This is Mathis, go ahead. 88 00:08:12,700 --> 00:08:14,618 Dogs found a body. 89 00:08:14,785 --> 00:08:16,912 Spillway off Route 219, at Mile Marker 8. 90 00:08:17,079 --> 00:08:18,914 White female. Coroner's on his way. 91 00:08:50,112 --> 00:08:51,530 Oh, my God. 92 00:08:55,618 --> 00:08:57,702 Noyo Search and Rescue, what's your 20? 93 00:08:57,912 --> 00:09:01,206 ETA about 45. Confirm this is recovery, not rescue. 94 00:09:01,374 --> 00:09:04,209 That's right, Wes. It's a bad one. Coroner says victim... 95 00:09:04,377 --> 00:09:09,214 ...had some sort of operation done to her. A piece of her skull cut out. Over. 96 00:09:15,054 --> 00:09:16,930 Sheriff, can you let me out of this car? 97 00:09:17,139 --> 00:09:19,849 Please, I'm sorry, but you're gonna have to be patient. 98 00:09:20,017 --> 00:09:21,184 Hold on for one second. 99 00:09:21,352 --> 00:09:25,230 I was listening to your radio. They said she had a piece of her skull cut out. 100 00:09:25,398 --> 00:09:27,148 Is she missing a part of her brain? 101 00:09:28,484 --> 00:09:30,902 I know that's a weird question. Ask the coroner... 102 00:09:31,070 --> 00:09:34,155 ...whether she's missing a piece of her temporal lobe. 103 00:09:35,992 --> 00:09:37,409 Please. 104 00:10:01,183 --> 00:10:03,310 How the hell did you know that? 105 00:10:11,986 --> 00:10:13,820 You're FBI, huh? 106 00:10:13,988 --> 00:10:17,324 What exactly is a civilian consultant? 107 00:10:17,533 --> 00:10:20,243 Sometimes people with certain areas of expertise... 108 00:10:20,411 --> 00:10:23,330 ...can offer them to the Bureau on a consulting basis. 109 00:10:23,539 --> 00:10:28,710 - My area of expertise is weird. - What, you mean difficult to explain? 110 00:10:28,878 --> 00:10:31,963 No, I mean the strange. The inexplicable. 111 00:10:32,131 --> 00:10:34,007 So, uh... 112 00:10:34,175 --> 00:10:37,260 ...can you talk me through this again? 113 00:10:37,428 --> 00:10:39,804 - You knew that they took her... - Temporal lobe. 114 00:10:39,972 --> 00:10:43,391 Temporal lobe because it's like a case you worked on before? 115 00:10:43,559 --> 00:10:46,227 Exactly. We were never able to catch those responsible. 116 00:10:46,437 --> 00:10:50,482 So that's why you're out here? You're tracking them down? 117 00:10:52,026 --> 00:10:53,443 No. 118 00:10:54,904 --> 00:10:57,280 But I think that they may be tracking me down. 119 00:10:57,657 --> 00:11:00,033 - What would they want with you? - I'm not sure yet. 120 00:11:00,201 --> 00:11:04,204 I thought I saw one of them earlier at the crime scene. His name is Newton. 121 00:11:04,413 --> 00:11:06,998 And I think they called me at the Drake's Bay Motel. 122 00:11:07,208 --> 00:11:10,418 There was no voice on the other end of the line. Just static. 123 00:11:10,628 --> 00:11:13,129 And then a series of strange noises and clicks. 124 00:11:14,715 --> 00:11:16,925 I think they killed Krista to find me. 125 00:11:17,677 --> 00:11:19,260 By taking her brain? 126 00:11:20,680 --> 00:11:24,641 I told her where I was staying. She's the only person who knew. 127 00:11:24,809 --> 00:11:28,144 Why wouldn't they just ask her where you were staying? 128 00:11:28,312 --> 00:11:30,814 Or force her. I mean, why cut out her brain? 129 00:11:30,981 --> 00:11:34,234 It's possible they needed details about me she didn't know she had. 130 00:11:34,902 --> 00:11:38,405 - I'm sorry, I'm not following. - I know that this is complicated. 131 00:11:38,572 --> 00:11:42,242 I'm sorry that I can't give you all the answers, but the case is classified. 132 00:11:45,204 --> 00:11:49,165 It is possible, however, that I could show you what I mean. 133 00:11:51,043 --> 00:11:55,714 Just give me a minute. I'm gonna go make a few calls, Peter. 134 00:11:55,881 --> 00:11:57,424 Of course. 135 00:12:08,310 --> 00:12:10,353 Bishop. Where are you? 136 00:12:10,521 --> 00:12:13,732 I'll save you the trace. I'm in Washington State. 137 00:12:14,150 --> 00:12:16,192 Look, I need a favor. 138 00:12:16,402 --> 00:12:19,195 You're to get a call from Noyo County Sheriff's Department. 139 00:12:19,363 --> 00:12:21,030 They're checking my credentials. 140 00:12:21,198 --> 00:12:22,824 Are you in trouble? 141 00:12:22,992 --> 00:12:24,409 In fact, just the opposite. 142 00:12:24,577 --> 00:12:28,246 I stumbled into an investigation, and I offered them my services. 143 00:12:28,414 --> 00:12:30,290 We'll ask them to extend every courtesy. 144 00:12:30,458 --> 00:12:31,916 Thank you. Listen. 145 00:12:33,252 --> 00:12:35,670 I don't want you to tell Walter where I am. 146 00:12:35,880 --> 00:12:38,673 In fact, I don't even want you to tell him that we spoke. 147 00:12:38,883 --> 00:12:40,925 If you owe me anything, you owe me that. 148 00:12:41,677 --> 00:12:44,137 Okay. But Bishop... 149 00:12:44,305 --> 00:12:47,474 ...if you change your mind, I'll send someone to pick you up. 150 00:12:48,225 --> 00:12:50,226 Thanks. I gotta go. 151 00:12:50,394 --> 00:12:51,644 Take care of yourself. 152 00:12:55,274 --> 00:12:57,776 Krista seemed like a sweet girl. You know her? 153 00:12:57,943 --> 00:13:00,153 She and my sister went to school together. 154 00:13:02,156 --> 00:13:05,074 So explain this to me. 155 00:13:05,242 --> 00:13:07,243 The temporal lobe is responsible for memory. 156 00:13:07,411 --> 00:13:10,330 Think of the brain as the greatest recording device ever created. 157 00:13:10,498 --> 00:13:13,583 Every sight, sound, smell, all recorded in perfect detail. 158 00:13:13,793 --> 00:13:17,462 Imagine that there was a way to get that data out of the brain. 159 00:13:17,671 --> 00:13:20,548 So, what I said, what I was wearing, what time it was... 160 00:13:20,716 --> 00:13:22,175 ...where I was staying... 161 00:13:23,093 --> 00:13:24,302 I know how it sounds. 162 00:13:24,470 --> 00:13:28,056 But believe me, if you can imagine it, it's possible. 163 00:13:29,683 --> 00:13:30,725 If that's true... 164 00:13:30,893 --> 00:13:34,813 ...if they were trying to find you, why didn't they just come for you last night? 165 00:13:34,980 --> 00:13:36,189 I don't know. 166 00:13:36,357 --> 00:13:38,316 These are not your ordinary bad guys. 167 00:13:40,110 --> 00:13:43,029 - The tissue's pink. - Yes, and it's not normally like that. 168 00:13:43,197 --> 00:13:45,740 It happens when our bodies metabolize adrenaline... 169 00:13:45,950 --> 00:13:48,952 ...so her adrenals must have spiked right before she died. 170 00:13:50,287 --> 00:13:51,996 Oh, my God. 171 00:13:59,463 --> 00:14:03,007 "Find the crack"? That is the worst police slogan I've ever heard. 172 00:14:03,467 --> 00:14:04,801 It's not a slogan. 173 00:14:05,553 --> 00:14:09,305 In the darkness there's always a crack. 174 00:14:10,474 --> 00:14:11,933 It's how the light gets in. 175 00:14:13,644 --> 00:14:17,730 Ferguson gave it to me on our first case together. 176 00:14:17,898 --> 00:14:20,775 Nobody else thought I could hack it, but... 177 00:14:23,153 --> 00:14:25,947 It's an inside joke. 178 00:14:26,490 --> 00:14:28,449 - Looks expensive. - Yeah. 179 00:14:28,909 --> 00:14:30,785 That's what he keeps telling me. 180 00:14:39,920 --> 00:14:43,506 If that's an accurate account of your statement, please sign it. 181 00:14:44,341 --> 00:14:46,175 It is very. 182 00:14:47,386 --> 00:14:49,679 I'm gonna get a room at the Northwest Passage. 183 00:14:49,847 --> 00:14:51,806 Staying under the name of... 184 00:14:52,516 --> 00:14:54,976 ...Gene Cowan. If you need me, that's where I'm at. 185 00:14:55,144 --> 00:14:57,061 You sure you don't want a police escort? 186 00:14:57,229 --> 00:14:59,022 Ha, ha. No, I'll be fine. 187 00:14:59,648 --> 00:15:01,274 You say there are people... 188 00:15:01,442 --> 00:15:04,485 ...cutting people's brains out to find you and you're smiling? 189 00:15:04,653 --> 00:15:07,822 They may have found me, but now that I know they're here for sure... 190 00:15:07,990 --> 00:15:11,159 ...I've found them too. And now we're gonna catch them. 191 00:15:16,916 --> 00:15:18,333 What? 192 00:15:19,293 --> 00:15:20,627 I don't know about this guy. 193 00:15:20,794 --> 00:15:23,838 He knew his way around there. He was like a medical examiner. 194 00:15:24,006 --> 00:15:26,507 He knew the brain, biology, medications. 195 00:15:26,675 --> 00:15:28,301 Doesn't mean he's legit. 196 00:15:28,510 --> 00:15:31,512 You read books about UFOs and Roswell, whacked-out theories... 197 00:15:31,680 --> 00:15:35,016 ...and government conspiracies. I think that you want to believe. 198 00:15:35,225 --> 00:15:36,684 What makes you trust him? 199 00:15:36,894 --> 00:15:38,645 I don't know. 200 00:15:39,355 --> 00:15:41,356 I'm a good judge of character. 201 00:15:43,984 --> 00:15:45,777 I'm the only one here who likes you. 202 00:15:55,663 --> 00:15:57,747 Closed. What do you want? 203 00:15:59,667 --> 00:16:01,751 You open up, I'll make it worth your while. 204 00:16:26,860 --> 00:16:28,403 Mathis? 205 00:16:38,038 --> 00:16:41,207 - What do you want from me? - Peter, it's Mathis. 206 00:16:42,126 --> 00:16:44,335 - Who did you tell? - What are you talking about? 207 00:16:44,503 --> 00:16:46,504 Just now, I got one of those phone calls. 208 00:16:46,672 --> 00:16:49,257 They know where I'm staying. And I only told you. 209 00:16:49,425 --> 00:16:51,426 - I didn't-- - Then ask your partner. 210 00:16:51,635 --> 00:16:53,970 That's what I'm calling about, Peter. 211 00:16:54,430 --> 00:16:58,266 Ferguson's-- Ferguson's disappeared. 212 00:17:05,024 --> 00:17:08,276 - The last time you spoke with him? - About two hours. 213 00:17:08,485 --> 00:17:10,778 He went back to where Krista's body was found. 214 00:17:10,946 --> 00:17:12,447 Felt we missed something. 215 00:17:12,656 --> 00:17:16,159 That means he disappeared a half hour before I got the last phone call. 216 00:17:17,953 --> 00:17:20,121 You think they used him to find you. 217 00:17:20,330 --> 00:17:22,331 Like they used Krista? 218 00:17:23,876 --> 00:17:25,918 What is it that makes you special? 219 00:17:26,503 --> 00:17:28,713 Why haven't they taken you? 220 00:17:28,881 --> 00:17:32,091 I don't know. I don't even know what it all means. 221 00:17:32,301 --> 00:17:35,094 But I do know that these people have the answers. 222 00:17:35,304 --> 00:17:36,929 That's why I need to find them. 223 00:17:37,139 --> 00:17:40,058 All right. Call your friends at the FBI, let's get them. 224 00:17:40,225 --> 00:17:43,519 - No. - The FBI has the expertise, resources. 225 00:17:43,687 --> 00:17:46,689 And if we call the FBI, they're gonna descend on this place... 226 00:17:46,899 --> 00:17:48,858 ...and these people will disappear. 227 00:17:49,026 --> 00:17:53,654 I am this close and I am going to get my answers. 228 00:17:55,574 --> 00:17:59,077 You said you got calls at Drake's Bay and Northwest Passage, right? 229 00:18:00,412 --> 00:18:02,830 - Yes. - Mm-hm. 230 00:18:02,998 --> 00:18:06,584 We pulled those phone records. Those calls never happened. 231 00:18:13,842 --> 00:18:15,968 These people can pull memories out of brains. 232 00:18:16,136 --> 00:18:18,471 Think they can't make a couple calls disappear? 233 00:18:18,639 --> 00:18:21,265 People have been doing that since the '70s. 234 00:18:25,187 --> 00:18:26,979 I understand. 235 00:18:27,272 --> 00:18:29,482 You don't want me to be right. 236 00:18:30,484 --> 00:18:33,861 Because if I'm right, that means your partner is most likely dead. 237 00:18:34,363 --> 00:18:37,115 Hey, Peter... 238 00:18:37,282 --> 00:18:39,283 ...with the exception of who you are... 239 00:18:39,451 --> 00:18:42,787 ...I haven't been able to verify anything you've said to me. 240 00:18:42,955 --> 00:18:46,499 It's either classified, or it's incredible-- I'm calling the Bureau. 241 00:18:48,460 --> 00:18:50,795 But your partner did disappear. 242 00:18:51,505 --> 00:18:53,548 And I did talk to Krista. 243 00:18:54,174 --> 00:18:56,509 And I did get those phone calls. 244 00:19:09,398 --> 00:19:10,940 What if he's alive? 245 00:19:13,110 --> 00:19:16,696 What if he's out there thinking I'm doing everything in my power... 246 00:19:16,905 --> 00:19:19,991 ...including calling the FBI, to save him? 247 00:19:20,159 --> 00:19:23,661 Then that is all the more reason for us to find him ourselves. 248 00:19:23,912 --> 00:19:27,165 If you make that phone call, we never will. 249 00:19:45,434 --> 00:19:46,517 Excuse me, please. 250 00:19:49,813 --> 00:19:50,938 Thank you. 251 00:19:51,940 --> 00:19:54,025 "Toaster Pastry. 252 00:19:54,943 --> 00:19:56,986 Cornstarch. 253 00:19:57,154 --> 00:19:58,571 Soy lecithin. 254 00:19:59,531 --> 00:20:02,325 Potassium bromate." 255 00:20:05,245 --> 00:20:07,038 Potassium bromate! 256 00:20:08,665 --> 00:20:11,375 This supermarket is trying to kill us. 257 00:20:11,543 --> 00:20:14,712 You. Potassium bromate. Do you know what that is? 258 00:20:15,464 --> 00:20:19,675 - Are you okay, sir? - It is known to induce renal cell tumors. 259 00:20:19,843 --> 00:20:22,845 - Mesotheliomas of the peritoneum. - Can I call someone for you? 260 00:20:23,013 --> 00:20:25,890 Do you know what you're putting into our bodies? 261 00:20:26,058 --> 00:20:29,560 Death. Delicious strawberry-flavored death! 262 00:20:29,728 --> 00:20:32,647 - Okay, I'm calling Security. - Yes! 263 00:20:56,046 --> 00:20:58,839 They had no right to make me wait at the police station. 264 00:20:59,007 --> 00:21:02,385 It's the makers of those Toaster Pastries that should be in jail. 265 00:21:02,552 --> 00:21:04,220 Let it go, Walter. 266 00:21:05,389 --> 00:21:07,890 You're home now and you're safe. 267 00:21:14,356 --> 00:21:17,024 I wasn't expecting guests. 268 00:21:24,324 --> 00:21:28,202 Walter, why didn't you tell me you needed help? 269 00:21:28,370 --> 00:21:32,623 What am I going to do, call you every time I run out of pudding pops? 270 00:21:32,791 --> 00:21:37,837 - Yes, if you need them. - I need to learn to care for myself. 271 00:21:38,964 --> 00:21:40,631 If Peter doesn't come back-- 272 00:21:44,886 --> 00:21:46,512 Walter. 273 00:21:46,680 --> 00:21:49,140 They'll send me back to the hospital, won't they? 274 00:21:50,267 --> 00:21:52,268 I won't let that happen. 275 00:21:55,689 --> 00:21:57,231 Thank you. 276 00:21:58,942 --> 00:22:00,735 I do. 277 00:22:00,902 --> 00:22:03,321 I do need pudding pops. 278 00:22:07,826 --> 00:22:11,954 We don't know if he made it, but this is the last place he said he was going. 279 00:22:13,332 --> 00:22:15,833 Isn't it protocol for him to call once he gets here? 280 00:22:16,001 --> 00:22:19,503 Well, sometimes he doesn't do that. 281 00:22:21,006 --> 00:22:22,590 Dummy. 282 00:23:16,436 --> 00:23:17,978 Bishop! 283 00:23:27,864 --> 00:23:29,281 Bishop. 284 00:23:53,181 --> 00:23:54,515 Peter. 285 00:23:55,851 --> 00:23:58,519 - Mathis. - What did you see? 286 00:23:58,687 --> 00:24:00,062 I saw Newton and one other guy. 287 00:24:00,272 --> 00:24:03,065 You didn't see them too? They came running right past you. 288 00:24:06,653 --> 00:24:07,695 What's wrong? 289 00:24:10,824 --> 00:24:14,410 What the hell are you doing, Bishop? Put down that gun. 290 00:24:14,578 --> 00:24:15,995 Who are you? 291 00:24:16,204 --> 00:24:19,832 Bishop, lower your weapon. 292 00:24:20,000 --> 00:24:24,003 In the morgue, you dropped something. Who gave it to you? 293 00:24:24,921 --> 00:24:26,213 What is wrong with you? 294 00:24:26,381 --> 00:24:28,215 Answer the question! 295 00:24:28,383 --> 00:24:34,221 The-- My pen? It was a gift from Ferguson, my partner. 296 00:24:42,689 --> 00:24:44,523 Why is there blood on your jacket? 297 00:24:44,733 --> 00:24:48,360 There is blood on my jacket because there is blood on my wrist... 298 00:24:48,528 --> 00:24:50,571 ...which I got when I fell running. 299 00:24:56,453 --> 00:24:58,037 Show me. 300 00:25:09,424 --> 00:25:10,925 I'm sorry. 301 00:25:11,760 --> 00:25:14,386 I needed to know that your blood was still red. 302 00:25:14,971 --> 00:25:17,765 What other color would it be? 303 00:25:18,600 --> 00:25:22,269 So these, uh, shapeshifters... 304 00:25:22,896 --> 00:25:25,773 ...they make themselves look like other people? 305 00:25:25,941 --> 00:25:29,652 Yeah, it's a technology unlike anything you've ever seen before. 306 00:25:32,405 --> 00:25:34,114 Peter... 307 00:25:36,117 --> 00:25:37,993 ...I wanna level with you. 308 00:25:39,162 --> 00:25:40,829 I, uh... 309 00:25:42,082 --> 00:25:43,999 ...believe in the unknown. 310 00:25:44,626 --> 00:25:46,335 Yeah. "Find the crack," I get it. 311 00:25:46,503 --> 00:25:52,174 No, I mean I read books about UFOs... 312 00:25:52,384 --> 00:25:56,095 ...and conspiracy theories, but I do think... 313 00:25:57,430 --> 00:26:00,975 I mean, I am wondering right now... 314 00:26:01,434 --> 00:26:03,978 ...if you are not completely off your rocker. 315 00:26:04,145 --> 00:26:05,813 - They were there. - Didn't see them. 316 00:26:05,981 --> 00:26:09,358 - Or the dart they shot. - You didn't because they removed it. 317 00:26:09,526 --> 00:26:13,988 I know how this must look from your point of view. I was there, too, but... 318 00:26:15,657 --> 00:26:17,533 You just did it. 319 00:26:18,159 --> 00:26:20,828 - Did what? - You just questioned your own sanity. 320 00:26:22,414 --> 00:26:25,124 - I'm not questioning-- - When was the last time you slept? 321 00:26:25,292 --> 00:26:26,792 I'm not hallucinating. 322 00:26:26,960 --> 00:26:30,671 And I'm not paranoid and I'm not questioning my own sanity. 323 00:26:31,548 --> 00:26:34,174 I was wondering why you would listen to me. 324 00:26:36,011 --> 00:26:37,970 You're desperate. 325 00:26:41,057 --> 00:26:44,018 Ferguson is more than just your partner, isn't he? 326 00:26:49,190 --> 00:26:51,734 So there is something between the two of you. 327 00:26:53,862 --> 00:26:56,947 You said back at the precinct... 328 00:26:57,866 --> 00:27:00,743 ...that I was trying to rationalize that he was still alive. 329 00:27:02,495 --> 00:27:07,458 You may be right. I may be doing it right now. He may be dead. 330 00:27:09,711 --> 00:27:12,546 But I won't believe it until I see his body. 331 00:27:16,843 --> 00:27:18,260 I can't. 332 00:27:23,892 --> 00:27:25,476 Mathis. 333 00:27:41,618 --> 00:27:43,577 You want me to go look? 334 00:28:01,429 --> 00:28:05,724 Sheriff, the victim's a white female, she has part of her skull missing. 335 00:28:14,067 --> 00:28:15,901 I don't recognize this girl. 336 00:28:16,111 --> 00:28:19,279 - You've never seen her before? - No, I've never seen her before. 337 00:28:19,781 --> 00:28:21,281 Who is she? 338 00:28:22,450 --> 00:28:25,119 I talked to Gwynn right before her shift ended. 339 00:28:25,286 --> 00:28:29,623 We'd talked about her coming over last night to help me color my hair. 340 00:28:30,583 --> 00:28:32,918 I figured she just got tired. 341 00:28:33,920 --> 00:28:35,295 I should have called her. 342 00:28:36,131 --> 00:28:38,048 You couldn't have known. 343 00:28:38,466 --> 00:28:40,092 I'm sorry. 344 00:28:40,260 --> 00:28:43,303 Did your sister ever hang out at the Hilltop Cafe? 345 00:28:43,972 --> 00:28:44,972 I don't think so. 346 00:28:45,181 --> 00:28:47,850 What about the Mosser Brothers gas station on Route 202? 347 00:28:48,059 --> 00:28:49,685 I filled up there on the way in. 348 00:28:49,853 --> 00:28:52,688 Her pickup's a diesel, and I don't think Mosser's carries-- 349 00:28:52,856 --> 00:28:55,649 Drake's Bay Motel? Would she ever go there for any reason? 350 00:28:55,817 --> 00:28:57,109 What's this about? 351 00:28:57,318 --> 00:29:00,696 Just part of our investigation. 352 00:29:01,156 --> 00:29:04,158 If you could just write down your address for us? 353 00:29:08,997 --> 00:29:13,834 She is grieving and you are not getting anywhere. 354 00:29:31,478 --> 00:29:35,355 Hadron super-collider is less complicated than that infernal dishwasher. 355 00:29:35,523 --> 00:29:39,151 Next time don't use laundry detergent and the dishwasher will work fine. 356 00:29:39,360 --> 00:29:41,570 Thank you, Astrid. You're a federal agent. 357 00:29:41,738 --> 00:29:45,866 I doubt during your years of training that you had dreams... 358 00:29:46,034 --> 00:29:48,911 ...of babysitting a helpless old man. 359 00:29:49,662 --> 00:29:50,871 You are not that helpless. 360 00:29:51,372 --> 00:29:53,624 A little disorganized maybe. 361 00:29:54,250 --> 00:29:57,377 Don't you usually keep this in the bathtub? 362 00:30:01,382 --> 00:30:02,883 Walter? 363 00:30:03,051 --> 00:30:05,344 I took this car from the Zelazny building. 364 00:30:05,845 --> 00:30:08,013 Objects from the other universe, like this... 365 00:30:08,181 --> 00:30:12,184 ...emit a glimmer. A distinctive energy signature. 366 00:30:12,352 --> 00:30:15,437 It may be possible to detect that signature. 367 00:30:15,688 --> 00:30:17,189 - So? - So I need you... 368 00:30:17,398 --> 00:30:19,399 ...to gather objects from the Other Side... 369 00:30:19,567 --> 00:30:21,944 ...that we recovered from the Zelazny Building. 370 00:30:22,195 --> 00:30:23,529 - Bring them to the lab. - Why? 371 00:30:23,738 --> 00:30:26,406 To build a device to read that energy signature. 372 00:30:26,574 --> 00:30:28,909 Peter emits the same energy, don't you see? 373 00:30:29,077 --> 00:30:31,578 This is how we will find Peter. 374 00:30:36,376 --> 00:30:40,462 I must have seen Gwynn somewhere. Or she had to have seen me. 375 00:30:41,214 --> 00:30:44,466 She has to have had some value to them. Some knowledge they needed. 376 00:30:44,676 --> 00:30:46,385 Go to your motel, get your things. 377 00:30:46,594 --> 00:30:51,390 We'll get you something to eat and you can stay at my house tonight. 378 00:30:52,267 --> 00:30:54,226 It's okay, I'll be fine. 379 00:30:54,769 --> 00:30:59,690 You're my only connection to finding Bill right now. I want you safe. 380 00:31:02,485 --> 00:31:04,778 What color was Gwynn's truck? 381 00:31:04,946 --> 00:31:06,196 Tan brown. 382 00:31:24,215 --> 00:31:26,633 Driver's side window's rolled down. 383 00:31:31,639 --> 00:31:34,141 Glove compartment's open. 384 00:31:35,310 --> 00:31:37,311 Okay, so this girl pulls over her truck... 385 00:31:37,478 --> 00:31:40,480 ...rolls down the window and then opens up the glove box. 386 00:31:40,648 --> 00:31:43,984 - You tell me, why would she do that? - She got pulled over by a cop. 387 00:31:44,152 --> 00:31:46,320 Or someone pretending to be a cop. Or Bill. 388 00:31:47,030 --> 00:31:49,197 - Pretending to be Bill? - These shapeshifters... 389 00:31:49,365 --> 00:31:52,784 ...they take on the appearance of people in positions of authority. 390 00:31:55,955 --> 00:31:58,999 - Where are you going? - I'm calling the FBI. 391 00:31:59,167 --> 00:32:00,792 Why? 392 00:32:00,960 --> 00:32:04,713 First you said they cut out his brain to find you... 393 00:32:04,881 --> 00:32:07,215 ...now you tell me he may have been shapeshifted? 394 00:32:07,383 --> 00:32:09,176 Which is it, Peter? 395 00:32:09,344 --> 00:32:12,012 Did I make a mistake not calling the FBI? 396 00:32:16,684 --> 00:32:19,186 I am very scared right now. 397 00:32:28,363 --> 00:32:30,697 Wait. Wait, wait. Just hold on for one second. 398 00:32:30,865 --> 00:32:33,200 When they were taken, they must have been afraid. 399 00:32:33,368 --> 00:32:35,202 And when killed, they were terrified. 400 00:32:35,411 --> 00:32:39,039 - So? - So I know how to find them. 401 00:32:44,504 --> 00:32:46,672 You know how airplanes have black boxes? 402 00:32:46,881 --> 00:32:48,382 To record flight data, sure. 403 00:32:48,549 --> 00:32:51,385 Yeah, well, human bodies collect data as well. 404 00:32:51,552 --> 00:32:55,138 Both Krista and Gwynn's muscle tissue was flooded with adrenaline. 405 00:32:55,306 --> 00:32:56,598 Yeah, I remember. 406 00:32:56,808 --> 00:33:00,352 Well, the tissue would have partially metabolized the adrenaline. 407 00:33:00,520 --> 00:33:02,229 We can measure the absorption rate. 408 00:33:02,397 --> 00:33:05,148 Which will tell us when the adrenaline was produced. 409 00:33:05,316 --> 00:33:08,986 What about Newton? How does that help us find him? 410 00:33:09,696 --> 00:33:13,865 Look, normally, your adrenaline levels are flat. 411 00:33:14,033 --> 00:33:16,076 Then you experience fear. 412 00:33:16,244 --> 00:33:17,869 A spike in adrenaline. 413 00:33:18,037 --> 00:33:20,747 Sometime later, you experience more fear. 414 00:33:20,915 --> 00:33:22,833 Say, in the moments before you're killed. 415 00:33:23,001 --> 00:33:27,295 Another spike. Two points of fear. We know where the girls were abducted. 416 00:33:27,463 --> 00:33:30,841 So if we can determine the amount of time between intervals-- 417 00:33:31,009 --> 00:33:33,510 Then we can figure out where they were killed. 418 00:33:33,678 --> 00:33:35,470 Exactly right. 419 00:33:36,014 --> 00:33:37,556 There is one more thing. 420 00:33:37,724 --> 00:33:39,558 We're gonna need a control sample. 421 00:33:40,852 --> 00:33:43,437 Could you stick that in the centrifuge? 422 00:33:44,272 --> 00:33:47,399 - It's that thing right over there. - Oh. 423 00:33:50,319 --> 00:33:52,029 - Hey. - I'm sorry. I'm sorry. 424 00:33:52,697 --> 00:33:54,031 I just needed to scare you. 425 00:34:04,667 --> 00:34:07,044 I'm gonna need to take a tissue sample from you. 426 00:34:10,673 --> 00:34:12,466 How is Dr. Bishop doing? 427 00:34:12,967 --> 00:34:15,969 Walter's trying to adjust to a very difficult situation. 428 00:34:17,305 --> 00:34:19,973 He's concerned about being sent back to St. Claire's. 429 00:34:24,395 --> 00:34:27,022 Will he be able to function if Peter doesn't come back? 430 00:34:28,483 --> 00:34:31,359 I'm sure that Peter will come back. 431 00:34:38,076 --> 00:34:39,785 Do you know something? 432 00:34:44,499 --> 00:34:46,625 Have you spoken to him? 433 00:34:47,418 --> 00:34:49,377 Krista's spikes were 42 minutes apart. 434 00:34:49,545 --> 00:34:52,798 So assuming that Newton drove the speed limit, 60 miles an hour... 435 00:34:53,007 --> 00:34:56,343 On these roads that'd be a good way to get killed. He'd stick to 45. 436 00:34:57,053 --> 00:34:59,221 All right, 45. 437 00:35:00,723 --> 00:35:02,933 Okay, center point is where Krista was taken. 438 00:35:06,229 --> 00:35:07,854 At 45 miles per hour... 439 00:35:08,064 --> 00:35:10,816 ...farthest they could have gone is 31 and a half miles. 440 00:35:11,025 --> 00:35:13,527 Gywnn, our second victim... 441 00:35:14,779 --> 00:35:17,864 ...was taken much farther out. Almost the other side of county. 442 00:35:18,074 --> 00:35:21,034 Her adrenaline spikes were 57 minutes apart. 443 00:35:21,202 --> 00:35:23,954 Again, factoring 45 miles per hour... 444 00:35:26,124 --> 00:35:27,874 I think that's it. 445 00:35:28,084 --> 00:35:29,376 That's our kill zone. 446 00:35:29,544 --> 00:35:32,754 You're assuming he killed them both in the same place. 447 00:35:32,964 --> 00:35:35,632 They were using complex equipment. Not easy to move. 448 00:35:35,800 --> 00:35:38,260 Much simpler to bring them to a specified location. 449 00:35:38,427 --> 00:35:40,137 Some place out of the way. 450 00:35:40,304 --> 00:35:42,556 Like an old dairy farm? 451 00:36:00,199 --> 00:36:03,285 Just ask him something only he would know. 452 00:36:04,829 --> 00:36:08,248 - Hello there. It's, uh, Craig, right? - Yeah. 453 00:36:08,416 --> 00:36:09,916 I don't know if you remember... 454 00:36:10,084 --> 00:36:13,920 ...but, uh, I think you were in choir with my sister up at St. Andrew's. 455 00:36:14,380 --> 00:36:16,965 Actually, I was at Good Shepherd. Good memory, though, heh. 456 00:36:17,175 --> 00:36:19,009 Yeah. Good Shepherd. That's right. 457 00:36:19,218 --> 00:36:20,844 So, uh, what can I do for you? 458 00:36:21,012 --> 00:36:25,724 Your old dairy farm up the hill, could there be people up there? 459 00:36:26,601 --> 00:36:28,518 - People? - Yeah, you get up there often? 460 00:36:28,686 --> 00:36:30,937 No, not much since we shut it down. 461 00:36:31,772 --> 00:36:32,898 Why? 462 00:36:33,608 --> 00:36:35,942 Okay. You got 12 outbuildings. 463 00:36:36,110 --> 00:36:39,070 The milking parlors, the barn, and the holding stalls. 464 00:36:39,238 --> 00:36:43,325 - Those are all good places to hide. - That's a lot of ground to cover. 465 00:36:44,118 --> 00:36:47,162 I'm gonna go call backup to help with the search. 466 00:36:58,049 --> 00:37:01,343 - Need any help with the search? - I think it's best if you stay here. 467 00:37:02,637 --> 00:37:05,013 - Let me get you the keys. - Sure. 468 00:37:36,379 --> 00:37:38,129 Who are you? Where's Newton? 469 00:37:39,674 --> 00:37:41,925 Peter, stop. 470 00:37:46,180 --> 00:37:49,849 I couldn't stop. The girls, I wanted to be close to them. 471 00:37:50,768 --> 00:37:52,185 I just couldn't stop. 472 00:37:52,353 --> 00:37:55,272 Where is he? Where's Ferguson? 473 00:37:55,481 --> 00:37:57,357 What did you do to him? 474 00:38:04,699 --> 00:38:06,199 Bill? 475 00:38:11,080 --> 00:38:12,539 Bill. 476 00:38:19,213 --> 00:38:20,630 Peter. 477 00:38:27,263 --> 00:38:28,305 Bill. 478 00:38:29,598 --> 00:38:31,057 Bill. 479 00:38:31,976 --> 00:38:35,145 He's still breathing, thank God. Bill. 480 00:38:35,354 --> 00:38:37,480 It's just ink, there's no incision here. 481 00:38:37,648 --> 00:38:39,441 I'm gonna go call an ambulance. 482 00:38:39,608 --> 00:38:43,069 Bill, stay with me, baby. I'm here. 483 00:38:43,446 --> 00:38:46,656 I'm here now. I'm here for you. 484 00:38:59,754 --> 00:39:01,087 I don't know what to say. 485 00:39:01,255 --> 00:39:05,342 You saved Bill's life and you tracked a killer, what else is there to say? 486 00:39:11,515 --> 00:39:14,768 I wish there was something I could do for you. 487 00:39:17,772 --> 00:39:20,315 Whatever your experiences are... 488 00:39:20,483 --> 00:39:24,819 ...whatever you can't or won't tell me about... 489 00:39:25,029 --> 00:39:30,867 ...I think you're looking for meaning in things that have no meaning. 490 00:39:36,999 --> 00:39:39,626 I don't know who I am anymore. 491 00:39:45,466 --> 00:39:47,801 When I was in college... 492 00:39:48,344 --> 00:39:51,304 ...my family was killed. Murdered. 493 00:39:54,016 --> 00:39:55,433 I'm sorry. 494 00:39:57,812 --> 00:40:03,149 Sometimes I still think one day I might catch whoever did it. 495 00:40:06,362 --> 00:40:08,613 I was alone for a long time... 496 00:40:10,449 --> 00:40:12,909 ...but I've found my place. 497 00:40:14,578 --> 00:40:16,538 You will too. 498 00:40:42,148 --> 00:40:45,150 Once we isolate the glimmer, we can find Peter. 499 00:40:45,359 --> 00:40:48,027 Is the spectrograph ready, Agent Farnsworth? 500 00:40:57,121 --> 00:41:00,748 - Walter, you put in the wrong numbers. - No, I believe they are correct. 501 00:41:03,961 --> 00:41:05,962 No, they're not. 502 00:41:08,007 --> 00:41:09,966 But then you know that already, don't you? 503 00:41:11,385 --> 00:41:14,012 I thought you wanted to find Peter. 504 00:41:14,180 --> 00:41:16,890 What if he won't forgive me, Astrid? 505 00:41:17,558 --> 00:41:19,267 All I have now is hope. 506 00:41:19,435 --> 00:41:22,145 Hope he'll come to understand why I did the things I did. 507 00:41:22,313 --> 00:41:27,108 But if I find him, and he won't forgive me, what do I have then? 508 00:41:29,111 --> 00:41:30,236 - Hey. - Hey, Olivia. 509 00:41:30,446 --> 00:41:32,113 Walter. 510 00:41:32,281 --> 00:41:34,824 - I found Peter. - Where? 511 00:41:34,992 --> 00:41:37,702 He's in Washington State. I'm heading to the airport now. 512 00:41:38,412 --> 00:41:40,288 Would you like to come with me, Walter? 513 00:41:47,755 --> 00:41:49,923 I'll need to pack a bag. 514 00:42:19,662 --> 00:42:21,829 I could sleep 515 00:42:23,249 --> 00:42:25,583 I could sleep 516 00:42:26,794 --> 00:42:29,128 I could sleep 517 00:42:30,422 --> 00:42:33,091 I could sleep 518 00:42:34,635 --> 00:42:36,594 When I lived alone 519 00:42:36,762 --> 00:42:39,430 Is there a ghost in my house? 520 00:42:39,598 --> 00:42:42,308 My house... 521 00:42:44,520 --> 00:42:45,645 Peter. Peter. 522 00:42:50,484 --> 00:42:52,026 Mr. Secretary. 523 00:43:08,002 --> 00:43:10,003 Hello, son. 40824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.