All language subtitles for Etheria.S03E07.The.Puppet.Man.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,960 [ominous music] 2 00:00:27,610 --> 00:00:29,320 [electronic music] 3 00:00:50,341 --> 00:00:51,431 [door opens] 4 00:00:51,426 --> 00:00:52,426 [laughing] 5 00:00:53,845 --> 00:00:55,175 What a dump. 6 00:00:55,722 --> 00:00:57,432 I told you we were lost. 7 00:00:59,726 --> 00:01:01,136 Let’s just stay for one drink. 8 00:01:01,186 --> 00:01:02,186 Seriously? 9 00:01:02,270 --> 00:01:03,400 You want a drink, don’t you? 10 00:01:03,396 --> 00:01:04,396 It's just one drink? 11 00:01:04,439 --> 00:01:05,439 [groans] 12 00:01:09,569 --> 00:01:10,569 [back door opens] 13 00:01:10,737 --> 00:01:12,657 [slow footsteps] 14 00:01:20,789 --> 00:01:22,039 The bar is closed. 15 00:01:23,750 --> 00:01:25,540 Looks like you could use the business. 16 00:01:26,044 --> 00:01:27,054 [laughing] 17 00:01:27,504 --> 00:01:30,264 I said, the bar is closed. 18 00:01:34,135 --> 00:01:35,135 Alright. 19 00:01:37,138 --> 00:01:38,518 Closed now? 20 00:01:41,684 --> 00:01:43,734 How bout a little bourbon? 21 00:01:43,728 --> 00:01:45,018 [laughing] 22 00:01:45,021 --> 00:01:46,021 Yeah! 23 00:01:53,655 --> 00:01:54,655 Bottom’s up. 24 00:01:55,949 --> 00:01:57,659 Try and relax a little. 25 00:02:02,622 --> 00:02:03,922 So what’re you doing later? 26 00:02:04,499 --> 00:02:05,499 You want to go somewhere? 27 00:02:05,583 --> 00:02:07,633 Yeah, the bathroom. 28 00:02:12,215 --> 00:02:13,875 [group takes shots] 29 00:02:13,883 --> 00:02:15,303 [yelling & laughing] 30 00:02:19,180 --> 00:02:21,890 Well, y’all are more than welcome to stay. 31 00:02:23,101 --> 00:02:25,481 But about this time I like to lock up. 32 00:02:26,646 --> 00:02:30,016 There are a lot of freaks out there. 33 00:02:30,275 --> 00:02:33,525 Freaks out there. 34 00:02:33,528 --> 00:02:34,738 [ominous laughing] 35 00:02:41,411 --> 00:02:42,411 [locks door] 36 00:02:46,875 --> 00:02:49,035 What are you protecting us from? 37 00:02:50,128 --> 00:02:53,338 Have you ever heard of the Puppet Man? 38 00:02:53,506 --> 00:02:54,756 No... 39 00:02:55,675 --> 00:02:58,795 He comes to visit you when you’re bad. 40 00:02:58,887 --> 00:03:00,717 Have we been bad? 41 00:03:01,222 --> 00:03:02,432 We should get going Susie. 42 00:03:02,432 --> 00:03:03,392 I’m calling a cab. 43 00:03:04,726 --> 00:03:05,386 It’s fine. 44 00:03:08,479 --> 00:03:09,479 [door opens] 45 00:03:14,402 --> 00:03:15,402 [button pressing] 46 00:03:18,156 --> 00:03:19,816 [jukebox whirls] 47 00:03:20,033 --> 00:03:21,413 [scared breathing] 48 00:03:34,881 --> 00:03:37,721 ♪ One, Two One, Two, Three, Four... 49 00:03:38,968 --> 00:03:39,968 [switchblade flicks] 50 00:03:41,930 --> 00:03:42,930 [trips over garbage] 51 00:03:48,019 --> 00:03:50,439 ♪ Hey Puppet Man 52 00:03:50,438 --> 00:03:53,568 ♪ By yourself you cannot stand 53 00:03:53,775 --> 00:03:55,395 ♪ Controlled by another's hand 54 00:03:55,401 --> 00:03:57,991 ♪ Who's slightest wish is your command 55 00:03:57,987 --> 00:04:00,777 ♪ You have no future or no past 56 00:04:00,782 --> 00:04:03,662 ♪ In the sun no shadows cast 57 00:04:07,622 --> 00:04:08,962 Susie, we have to go. 58 00:04:08,957 --> 00:04:10,537 You never like to have fun. 59 00:04:10,541 --> 00:04:11,501 C'mon. 60 00:04:15,630 --> 00:04:17,090 [bangs locked door] 61 00:04:20,843 --> 00:04:21,893 [horn honks] 62 00:04:28,101 --> 00:04:29,691 [banging on window] 63 00:04:45,910 --> 00:04:47,330 Stop dancing like that! 64 00:04:53,751 --> 00:04:54,751 Frank? 65 00:04:54,752 --> 00:04:55,752 [body thud] 66 00:05:02,051 --> 00:05:03,261 What the fuck? 67 00:05:08,433 --> 00:05:09,733 [throat slitting] 68 00:05:11,436 --> 00:05:14,106 [ominous laughing] 69 00:05:30,663 --> 00:05:31,213 [scream] 70 00:05:36,794 --> 00:05:37,214 [gasp] 71 00:05:38,129 --> 00:05:39,129 Susie? 72 00:05:41,924 --> 00:05:42,934 [banging on window] 73 00:05:47,388 --> 00:05:48,388 [body thud] 74 00:05:57,523 --> 00:05:58,523 [laughing] 75 00:06:07,784 --> 00:06:08,584 [bottle smash] 76 00:06:08,576 --> 00:06:09,536 [car peels out] 77 00:06:20,213 --> 00:06:21,213 [lock rattling] 78 00:06:23,299 --> 00:06:24,879 [struggling to open lock] 79 00:06:28,471 --> 00:06:30,521 [ominous footsteps] 80 00:07:05,675 --> 00:07:07,715 [heavy breathing] 81 00:07:41,294 --> 00:07:46,344 [lock sliding] 82 00:07:48,551 --> 00:07:50,431 [door opening] 83 00:08:12,992 --> 00:08:20,672 [ominous screaming] 4514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.