All language subtitles for Etheria.S02E04.Shevenge.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,240 --> 00:00:32,280 If it were me 2 00:00:32,280 --> 00:00:33,600 Like, straight out of an action movie 3 00:00:33,600 --> 00:00:34,600 all bad ass 4 00:00:34,800 --> 00:00:36,120 I would walk up the stairs 5 00:00:36,120 --> 00:00:37,760 to his apartment and be like 6 00:00:37,760 --> 00:00:39,160 "Yo backup singer bitch" 7 00:00:39,360 --> 00:00:40,360 "Open up!" [knocking sounds] 8 00:00:40,560 --> 00:00:41,760 as soon as she opens the door 9 00:00:41,760 --> 00:00:42,760 I'd be like... 10 00:00:43,120 --> 00:00:44,320 [Gunshot] 11 00:00:46,960 --> 00:00:48,480 Seriously? 12 00:00:52,640 --> 00:00:53,640 You SHOT me. 13 00:00:53,640 --> 00:00:55,320 [Opening credits music] 14 00:01:04,760 --> 00:01:05,280 What? 15 00:01:05,720 --> 00:01:07,120 This is about that money pit you're dating. 16 00:01:07,120 --> 00:01:09,000 It's not about the girls he's two-timing you with. 17 00:01:09,000 --> 00:01:10,880 By "money pit"you mean the tone-deaf child 18 00:01:11,040 --> 00:01:13,680 who uses concerts I bankroll as a personal pussy parade? 19 00:01:15,560 --> 00:01:22,360 Dude, if you shot every girl that monster has ever slept with we're left with like, Sa 20 00:01:24,080 --> 00:01:25,080 and that's it. 21 00:01:26,480 --> 00:01:28,400 Oh no, and me. 22 00:01:31,280 --> 00:01:33,000 Fine. I won't shoot her and 23 00:01:33,000 --> 00:01:35,400 her stupid ugly fat face. 24 00:01:35,400 --> 00:01:36,200 [punching sound] 25 00:01:39,360 --> 00:01:40,160 What? 26 00:01:40,880 --> 00:01:42,080 She surprised me. 27 00:01:42,960 --> 00:01:44,960 Honey! I'm home. 28 00:01:47,880 --> 00:01:50,000 Were we supposed to wear something under these? 29 00:01:59,960 --> 00:02:02,960 Hey babe, I see you met my backup singer. 30 00:02:04,680 --> 00:02:06,120 She's out of the band. 31 00:02:07,800 --> 00:02:09,520 Your guitar never sounded better! 32 00:02:25,360 --> 00:02:25,920 Come on. 33 00:02:25,920 --> 00:02:27,240 Seriously? 34 00:02:30,600 --> 00:02:31,840 You surprise me. 35 00:02:32,480 --> 00:02:33,520 How thoughtful. 36 00:02:45,200 --> 00:02:46,080 Gross. 37 00:02:53,400 --> 00:02:54,480 I'm going to finish you. 38 00:02:54,840 --> 00:02:55,360 Realllly? 39 00:02:55,360 --> 00:02:59,080 'Cause usually I have to do that myself afterwards. 40 00:03:03,040 --> 00:03:04,640 I clothe you. I feed you. 41 00:03:04,920 --> 00:03:06,480 I buy your fancy custom guitar picks. 42 00:03:06,640 --> 00:03:07,880 I'm gonna need more of those, by the way. 43 00:03:08,040 --> 00:03:11,360 And then I find a Myspace page chronicling your rock n roll sexcapades! 44 00:03:27,800 --> 00:03:28,280 Babe! 45 00:03:30,280 --> 00:03:33,480 I'm sorry Jimmy. There's no encore tonight 46 00:03:37,520 --> 00:03:38,760 Oh, now you go down. 47 00:03:40,240 --> 00:03:40,720 Dude. 48 00:03:41,040 --> 00:03:41,520 What? 49 00:03:41,960 --> 00:03:43,360 That is totally unrealistic. 50 00:03:43,680 --> 00:03:44,880 It's a fantasy. 51 00:03:44,880 --> 00:03:46,720 Hmm. It's no fun if it could never happen. 52 00:03:47,040 --> 00:03:49,520 I found it pretty satisfying. 53 00:03:49,720 --> 00:03:50,800 You smudged. 54 00:03:51,520 --> 00:03:52,680 Found it! 55 00:03:53,680 --> 00:03:54,640 It's gonna look so good. 56 00:03:54,640 --> 00:03:57,280 Okay. Fine, let's hear your fantasy. 57 00:03:57,440 --> 00:04:01,560 But good luck coming up with something better than stomach-fucking your boyfriend with his own guitar neck. 58 00:04:06,200 --> 00:04:08,600 This is demeaning. 59 00:04:10,080 --> 00:04:10,880 Ah ah ah ah ah! 60 00:04:10,960 --> 00:04:11,680 I wouldn't do that. 61 00:04:12,240 --> 00:04:14,000 Why? Did you poison it? 62 00:04:14,360 --> 00:04:16,000 No. I mean, mixing red and white. 63 00:04:16,200 --> 00:04:16,680 Oh. 64 00:04:17,960 --> 00:04:22,040 Chop chop ladies! We have work to do. 65 00:04:28,320 --> 00:04:30,200 Your fantasy is cooking him dinner? 66 00:04:30,200 --> 00:04:32,280 What are you gonna do - kill him with cholesterol? 67 00:04:32,720 --> 00:04:35,680 I'm not going to kill him. I'm going to serve him his favorite dinner 68 00:04:35,680 --> 00:04:37,960 and show him what women's lib is really about. 69 00:04:39,600 --> 00:04:40,600 Places! Everyone. 70 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Roger will be home any minute. 71 00:05:08,640 --> 00:05:10,440 [Door opens] 72 00:05:28,080 --> 00:05:31,320 You're so late, you must be famished. 73 00:05:34,640 --> 00:05:35,440 Not hungry. 74 00:06:08,600 --> 00:06:10,360 Hey. Hey! Hey! 75 00:06:10,360 --> 00:06:11,240 What is this? 76 00:06:12,480 --> 00:06:13,280 What are you doing? 77 00:06:13,400 --> 00:06:15,160 [screams] 78 00:06:23,560 --> 00:06:29,240 I told you I was making dinner tonight. 79 00:06:30,200 --> 00:06:31,800 I already ate. 80 00:06:33,800 --> 00:06:38,160 Well...then you're gonna fucking eat again! 81 00:06:43,320 --> 00:06:50,600 I have painstakingly prepared this amazing meal for you, Roger 82 00:06:50,600 --> 00:06:57,840 so that you would see what an amazing girlfriend I am to you, Roger. 83 00:06:57,840 --> 00:07:02,520 Why don't you appreciate me, ROGER? 84 00:07:13,680 --> 00:07:15,880 See? Doesn't that feel better? 85 00:07:18,640 --> 00:07:21,200 Yeah it's better. 86 00:07:23,920 --> 00:07:24,960 My fantasy now! 87 00:07:26,720 --> 00:07:28,320 Great. Now I'm a prostitute. 88 00:07:29,120 --> 00:07:30,320 Shhhhh 89 00:07:30,320 --> 00:07:31,280 Babe. 90 00:07:31,400 --> 00:07:31,880 Are you alright? 91 00:07:32,400 --> 00:07:37,040 Latin. Latin. Latin. Latin. Latin. Latin. Latin. Latin. 92 00:07:37,200 --> 00:07:38,000 Wait. 93 00:07:38,160 --> 00:07:40,160 I was just folding your laundry. 94 00:07:40,160 --> 00:07:41,480 Why am I tied up? 95 00:07:41,760 --> 00:07:42,960 Is that firewood? 96 00:07:44,040 --> 00:07:48,640 Why are the girls here? Why is everyone in black? Why are you chanting? 97 00:07:49,160 --> 00:07:51,040 Why is Cher dressed like a prostitute? 98 00:08:32,560 --> 00:08:38,280 Oh oh no... I gotta get a new shirt, I was gonna take you to that nice little French place tonight. 99 00:08:47,800 --> 00:08:52,400 Oh God, I'm so sorry, does anyone have any club soda? I can get that right out. 100 00:08:57,840 --> 00:08:59,880 That right reminded me of you. 101 00:08:59,880 --> 00:09:01,480 When did you even do that? 102 00:09:08,560 --> 00:09:11,240 Oh God, why am I on fire? 103 00:09:11,240 --> 00:09:12,840 Because you text me too much. 104 00:09:17,240 --> 00:09:19,400 He texts you too much? 105 00:09:19,400 --> 00:09:21,800 Oh my God, it's like non-stop. 106 00:09:21,800 --> 00:09:26,040 'I'm thinking about you, I'm going to the store do you need any tampons? 107 00:09:26,080 --> 00:09:29,440 I made a mash-up of what our children will look like, aren't they adorable?' 108 00:09:29,880 --> 00:09:32,600 So he's sweet and attentive, huh? 109 00:09:34,640 --> 00:09:36,920 Maybe revenge isn't a good idea. 110 00:09:37,920 --> 00:09:40,520 Maybe we should focus on empowerment . 111 00:09:41,720 --> 00:09:44,840 it's like I once said: I'm tough, I'm ambitious 112 00:09:45,080 --> 00:09:50,360 and I know exactly what I want and if that makes me a bitch - okay. 113 00:09:50,440 --> 00:09:52,160 Honey. That was Madonna. 114 00:09:52,960 --> 00:09:55,080 Yeah I don't really need to kill Jimmy. 115 00:09:55,080 --> 00:09:56,240 He'll just starve without me anyway. 116 00:09:57,880 --> 00:09:59,000 To Empowerment! 117 00:10:00,880 --> 00:10:02,040 To us! 118 00:10:02,440 --> 00:10:02,960 To popcorn! 119 00:10:02,960 --> 00:10:03,440 Let's make some. 120 00:10:04,960 --> 00:10:07,720 So, what should we do with them? 121 00:10:08,440 --> 00:10:11,600 [pop music] 7787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.