Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,000 --> 00:02:09,150
Hi Elon!
2
00:03:05,400 --> 00:03:09,000
ELON DOESN�T BELIEVE IN DEATH
3
00:04:18,141 --> 00:04:19,908
Altair?
4
00:04:21,891 --> 00:04:23,700
Altair? Are you listening?
5
00:04:24,433 --> 00:04:25,533
What?
6
00:04:26,141 --> 00:04:28,991
Is anyone still there
in sector 2?
7
00:04:29,475 --> 00:04:31,533
No, I�m already closing here.
8
00:04:31,933 --> 00:04:35,575
- And the bathrooms?
- I�ve locked them all already.
9
00:04:35,850 --> 00:04:39,033
- And up there?
- All empty.
10
00:04:49,808 --> 00:04:51,408
She�s already left.
11
00:06:55,266 --> 00:06:56,741
She�s left.
12
00:06:58,725 --> 00:07:01,658
- How long?
- Left.
13
00:07:02,641 --> 00:07:04,658
Was she alone?
14
00:07:05,391 --> 00:07:07,200
No.
15
00:07:07,766 --> 00:07:09,241
So with whom?
16
00:07:09,475 --> 00:07:11,825
No... She left alone.
17
00:07:14,766 --> 00:07:16,408
What has she done?
18
00:07:17,808 --> 00:07:21,658
Nothing at all.
She�s a friend of my wife.
19
00:07:21,808 --> 00:07:24,241
Give me a cigarette, man.
20
00:07:25,808 --> 00:07:28,116
No.
21
00:07:32,766 --> 00:07:35,033
- Take it.
- Thanks.
22
00:09:05,483 --> 00:09:08,603
I already told you
not to come here without notice.
23
00:09:16,233 --> 00:09:19,132
- Need money?
- No.
24
00:09:19,233 --> 00:09:20,590
Why did you come?
25
00:09:20,691 --> 00:09:22,715
- Your sister...
- What happened?
26
00:09:22,816 --> 00:09:27,215
- She didn�t come home.
- How come? When did you see her last?
27
00:09:27,316 --> 00:09:29,340
- Today.
- Today?
28
00:09:29,441 --> 00:09:30,924
This morning.
29
00:09:31,025 --> 00:09:34,799
Today? Give me a break.
Just leave her alone a little.
30
00:09:34,900 --> 00:09:36,590
I was supposed to get her at work,
but she wasn�t there.
31
00:09:36,691 --> 00:09:39,715
Give some time to Madalena.
It�s not the first occasion this happens.
32
00:09:39,816 --> 00:09:42,958
No, no. No. It's not.
33
00:09:44,358 --> 00:09:48,715
Let her breathe a little. She needs
to forget everything that happened
34
00:09:48,816 --> 00:09:50,333
You know.
35
00:09:53,733 --> 00:09:56,174
Yours is a very strange way of loving.
36
00:09:56,275 --> 00:09:59,257
It�s desperate.
It suffocates.
37
00:09:59,358 --> 00:10:00,625
Jasmin?
38
00:10:05,608 --> 00:10:07,625
What?
39
00:10:07,775 --> 00:10:11,299
- What�s this guy doing here again?
- I�m solving a family problem.
40
00:10:11,400 --> 00:10:14,299
- You have a family, slut?
- Come on...
41
00:10:14,400 --> 00:10:16,299
Look, I�m going to replace
you down there.
42
00:10:16,400 --> 00:10:20,965
Oh, good� No, wait!
Wait, I�m coming down now.
43
00:10:21,066 --> 00:10:22,750
Hurry!
44
00:10:27,400 --> 00:10:29,416
Let�s see if she answers�
45
00:10:58,650 --> 00:11:01,924
This sort of thing really happens!..
46
00:11:02,025 --> 00:11:05,840
Presented by:
Moreira Junior e S�rgio Goiano.
47
00:11:05,941 --> 00:11:09,465
Commentators:
Gilberto Lima e Cl�udio Coelho.
48
00:11:09,566 --> 00:11:14,208
�Police Patrol�,
at the front line of the news.
49
00:11:15,483 --> 00:11:21,250
I was doing an interview,
when civil cops entered the place.
50
00:11:21,733 --> 00:11:23,833
A man was arrested.
51
00:11:24,816 --> 00:11:27,750
According to the cops,
there was a car�
52
00:12:13,508 --> 00:12:15,983
Mister! Mister!
53
00:12:17,708 --> 00:12:20,782
A woman without documents
was admitted this afternoon.
54
00:12:20,883 --> 00:12:23,365
Just go to the third floor and look
for the head nurse,
55
00:12:23,466 --> 00:12:25,449
she�II accompany you
to the identification room.
56
00:12:25,550 --> 00:12:27,615
Take the elevator to your right.
57
00:12:27,716 --> 00:12:29,336
- Ok, thanks.
- No problem.
58
00:13:02,883 --> 00:13:04,983
First floor.
59
00:13:21,008 --> 00:13:25,525
No. It�s not her, no.
60
00:16:14,600 --> 00:16:18,366
Is it open? Thanks!
61
00:17:20,291 --> 00:17:24,975
Hi, Rita. Can I talk to you
for a moment?
62
00:17:25,166 --> 00:17:26,524
- No.
- Why?
63
00:17:26,625 --> 00:17:27,524
I�m working.
64
00:17:27,625 --> 00:17:30,649
- Do you know where Madalena is?
- Elon, get out!
65
00:17:30,750 --> 00:17:34,933
I�m not leaving until you
tell me what�s happening. Rita!
66
00:19:12,250 --> 00:19:15,266
- Age?
- 40 years...
67
00:19:17,541 --> 00:19:21,649
- Skin color?
- White. I mean� A little dark.
68
00:19:21,750 --> 00:19:24,850
- White...dark?
- White.
69
00:19:27,750 --> 00:19:30,725
- Eyes?
- Brown.
70
00:19:32,875 --> 00:19:36,891
Hair? Straight, curly?
- Straight.
71
00:19:39,458 --> 00:19:44,808
- Height?
- 1,70 meters� I think.
72
00:19:46,166 --> 00:19:50,725
- Weight?
- 70 kilos, I think�
73
00:19:51,541 --> 00:19:56,975
- Any mark on the body? Scars? Tattoos?
- No.
74
00:19:58,750 --> 00:20:03,649
So you saw your wife for the last time
yesterday, when she went to work�
75
00:20:03,750 --> 00:20:07,580
- It was the day before yesterday�
- Yesterday or the day before?
76
00:20:09,125 --> 00:20:10,600
Yesterday.
77
00:20:11,541 --> 00:20:16,058
You said the day before yesterday, no?
Was it yesterday or the day before?
78
00:20:16,250 --> 00:20:17,600
Yesterday.
79
00:20:20,916 --> 00:20:22,857
Have you looked for her family?
80
00:20:22,958 --> 00:20:24,440
Her sister.
81
00:20:24,541 --> 00:20:27,475
- And the parents?
- She doesn�t have them.
82
00:23:22,483 --> 00:23:24,041
What are you doing here?
83
00:23:25,150 --> 00:23:28,510
- Do you know where Madalena is?
- I don�t know anything.
84
00:23:28,725 --> 00:23:30,924
You didn�t want to talk to me
at the factory, why?
85
00:23:31,025 --> 00:23:33,791
?I was working, couldn�t stop.
86
00:23:34,816 --> 00:23:36,750
- Is she there?
- No.
87
00:23:37,900 --> 00:23:41,791
What are you thinking?
Do you think she left you?
88
00:23:42,025 --> 00:23:45,625
If only she had the courage to do it.
Excuse me!
89
00:24:39,183 --> 00:24:41,965
- I�II call the police!
- She�s there! Let me in!
90
00:24:42,066 --> 00:24:44,500
Go back home and wait!
91
00:25:59,733 --> 00:26:02,750
You�re working as a watchman, right?
92
00:26:03,233 --> 00:26:07,000
I met Rog�rio this week
and he told me.
93
00:26:08,733 --> 00:26:12,583
He�s unemployed.
He was working with computers,
94
00:26:13,191 --> 00:26:15,625
but now he�s unemployed again.
95
00:26:17,816 --> 00:26:20,833
I�m waiting for something.
96
00:26:23,483 --> 00:26:26,625
Madalena has not been here
for over a month.
97
00:26:26,825 --> 00:26:28,674
She was supposed to come for Chico,
98
00:26:28,775 --> 00:26:33,208
but the boy waited for the mother the
whole day, sitting there on the couch.
99
00:26:33,316 --> 00:26:36,833
I called her, but she didn�t answer.
I called you too.
100
00:26:37,100 --> 00:26:39,465
She had to help
my sister at the hospital.
101
00:26:39,566 --> 00:26:41,382
Couldn�t she warn us?
102
00:26:41,483 --> 00:26:44,041
?If she could, she would.
103
00:26:48,483 --> 00:26:52,583
I should have taken a picture of
Chico�s face waiting for his mom.
104
00:26:54,275 --> 00:26:57,500
- She�s crazy about her son.
- She�s crazy!
105
00:27:12,441 --> 00:27:15,500
- My boy, my boy...
- Now I have to play.
106
00:27:22,816 --> 00:27:25,424
- Want a sip?
- No, I stopped.
107
00:27:25,525 --> 00:27:27,375
- Stopped?
- I stopped.
108
00:27:27,858 --> 00:27:30,125
- Really stopped?
- I did.
109
00:27:30,941 --> 00:27:34,708
- Did you become a believer?
- I did.
110
00:27:46,433 --> 00:27:49,590
You went to the police,
have you talked to her sister?
111
00:27:49,691 --> 00:27:52,958
Yes, I went to every possible place.
112
00:27:53,941 --> 00:27:59,750
Our marriage never worked out,
we didn�t get along.
113
00:28:00,275 --> 00:28:02,958
She never told me anything about that.
114
00:28:06,858 --> 00:28:10,083
If she vanished,
it wouldn�t make any difference.
115
00:28:10,858 --> 00:28:14,250
I mean, it would.
116
00:28:16,108 --> 00:28:18,583
It would be good.
117
00:28:19,233 --> 00:28:21,125
Really.
118
00:28:22,108 --> 00:28:27,791
At bottom,
if she vanished it would be good.
119
00:28:27,941 --> 00:28:31,541
It would be good to Chico,
it would be good for me.
120
00:28:33,025 --> 00:28:36,791
If she vanished...
If you vanished...
121
00:28:46,191 --> 00:28:50,958
- Sure you don�t wanna go?
- No. I want.
122
00:40:06,141 --> 00:40:10,158
Wake up!
They�re looking for you down there.
123
00:40:58,791 --> 00:41:02,266
So, Elon, is everything
alright with you?
124
00:41:02,666 --> 00:41:03,607
It�s alright.
125
00:41:03,708 --> 00:41:06,683
So, please, sit here.
126
00:41:18,458 --> 00:41:20,357
Feeling bad? Are you sick?
127
00:41:20,458 --> 00:41:21,558
No.
128
00:41:23,083 --> 00:41:25,433
So why did you sleep at work?
129
00:41:26,575 --> 00:41:28,065
It was a slight negligence
130
00:41:28,166 --> 00:41:30,683
Not quite,
since it has happened before.
131
00:41:42,700 --> 00:41:44,800
Why you didn�t come on Tuesday?
132
00:41:45,991 --> 00:41:49,991
- Because I had some issues at home.
- And you couldn�t have called?
133
00:41:56,158 --> 00:41:58,216
Were you drunk?
134
00:41:58,325 --> 00:41:59,175
No.
135
00:41:59,908 --> 00:42:03,925
- Are you sure?
- No is no.
136
00:42:17,283 --> 00:42:19,425
You�re a loser.
137
00:42:37,325 --> 00:42:43,091
Hey Sandra, get Elon�s docs.
He�s in front of me.
138
00:42:43,450 --> 00:42:46,133
It�s a dismissal for cause.
139
00:42:46,533 --> 00:42:49,925
What do you mean?
No, wait, I�II see that over there.
140
00:46:27,166 --> 00:46:29,183
Is everything fine?
141
00:46:29,791 --> 00:46:33,940
No, not at all.
Where have you been?
142
00:46:34,041 --> 00:46:34,774
I�ve been around.
143
00:46:34,875 --> 00:46:37,185
- What do you mean?
- I�ve been around.
144
00:46:38,625 --> 00:46:41,433
Do you want me to tell you a story?
145
00:47:45,625 --> 00:47:49,933
- What do I do with you, huh?
- Everything!
146
00:48:09,208 --> 00:48:12,225
What�s the problem?
147
00:48:34,500 --> 00:48:36,641
Want some coffee?
148
00:48:39,208 --> 00:48:40,600
No.
149
00:50:06,500 --> 00:50:09,683
Give me a cigarette?
150
00:54:01,500 --> 00:54:03,600
Madalena?!
151
00:54:47,773 --> 00:54:49,633
- Good morning.
- Good morning.
152
00:54:49,825 --> 00:54:51,925
- Mr. Elon...?
- That�s me.
153
00:54:52,366 --> 00:54:56,175
We�ve got a search
and seizure warrant with us.
154
00:54:56,366 --> 00:54:59,633
- Why?
- We got an accusation.
155
00:55:00,033 --> 00:55:01,966
Can I see it?
156
00:55:07,408 --> 00:55:10,807
Oh no, Madalena is back already.
157
00:55:10,908 --> 00:55:12,716
May we talk to her?
158
00:55:14,491 --> 00:55:18,008
Sure. Just a minute.
159
00:55:27,325 --> 00:55:29,216
Madalena?!
160
00:56:18,741 --> 00:56:20,841
She was here.
161
00:56:42,741 --> 00:56:43,966
Sit there.
162
00:58:50,825 --> 00:58:54,716
- And what about Madalena?
- She�s fine.
163
00:58:58,325 --> 00:59:01,383
- Didn�t she want to come?
- No.
164
00:59:02,283 --> 00:59:06,841
- Why?
- �Cause...
165
00:59:07,783 --> 00:59:09,966
We missed each other.
166
00:59:10,991 --> 00:59:15,883
- Hmmm, was she coming?
- Yes. Maybe she was.
167
00:59:18,608 --> 00:59:21,515
Do you want me to call her,
tell her you�re here?
168
00:59:21,616 --> 00:59:23,675
No, no. She�s not at home.
169
00:59:24,825 --> 00:59:28,966
- I�II call her mobile.
- Her mobile is at home.
170
00:59:31,116 --> 00:59:36,133
- Couldn�t be she got back home?
- Certainly not.
171
00:59:41,616 --> 00:59:43,015
- I�II call her.
- No!
172
00:59:43,116 --> 00:59:45,432
- Why?
- �Cause she doesn�t want to talk to you.
173
00:59:45,533 --> 00:59:47,657
No, leave it, I�II wash it...
174
00:59:47,758 --> 00:59:50,528
You waste too much water
to wash one glass...
175
00:59:59,100 --> 01:00:02,207
- Take it.
- What�s this?
176
01:00:02,308 --> 01:00:04,741
Open.
177
01:00:10,475 --> 01:00:11,950
- Do you like it?
- No.
178
01:00:14,891 --> 01:00:16,332
Why?
179
01:00:16,433 --> 01:00:20,116
Why do you waste money
on those things?
180
01:00:23,850 --> 01:00:25,575
Why do I...?
181
01:00:30,975 --> 01:00:34,283
Why do I waste my�?
182
01:00:54,683 --> 01:00:55,800
Elon?
183
01:01:10,141 --> 01:01:13,283
What�s going on with you?
184
01:01:13,391 --> 01:01:15,241
You�re not like that.
185
01:01:20,766 --> 01:01:24,325
It seems that I�m living
in a nightmare, Gra�a.
186
01:01:35,016 --> 01:01:37,700
You couldn�t understand.
187
01:02:30,475 --> 01:02:32,158
Won�t answer?
188
01:02:42,641 --> 01:02:46,241
Hello? Hi?
189
01:02:47,391 --> 01:02:48,991
Yes, him.
190
01:02:50,641 --> 01:02:53,158
From where?
191
01:02:55,183 --> 01:02:57,116
Huh, now?
192
01:02:57,641 --> 01:02:59,616
I can, I can.
193
01:02:59,891 --> 01:03:02,200
Ok, ok... Ok, alright.
194
01:03:55,641 --> 01:03:57,866
It�s allowed smoking here, right.
195
01:04:16,241 --> 01:04:21,216
You can�t get out now.
You�ve got to wait.
196
01:05:11,200 --> 01:05:13,633
I don�t understand what�s going on.
197
01:05:15,858 --> 01:05:19,541
I�m the one who doesn�t understand
what�s going on, Mr. Elon.
198
01:05:19,741 --> 01:05:24,057
You come here, makes a police report
telling your wife is missing,
199
01:05:24,158 --> 01:05:26,432
messes up yesterday with
the day before yesterday.
200
01:05:26,533 --> 01:05:30,057
And now you wife�s sister, Ms. Jasmin,
201
01:05:30,158 --> 01:05:32,966
denounces you
for breaking into her house.
202
01:05:35,325 --> 01:05:37,383
What were you doing there?
203
01:05:41,491 --> 01:05:46,550
I�m asking you, why did you
break into her house?
204
01:05:48,241 --> 01:05:49,400
Mr. Elon?
205
01:05:49,799 --> 01:05:51,599
I thought Madalena was there.
206
01:05:51,700 --> 01:05:53,682
So you confess
breaking into her house?!
207
01:05:53,783 --> 01:05:54,975
No.
208
01:05:59,366 --> 01:06:02,216
- Do you work?
- Yes.
209
01:06:02,450 --> 01:06:04,057
- Where?
- I'm a guard.
210
01:06:04,158 --> 01:06:08,216
- And is everything fine at work?
- Yes.
211
01:06:08,366 --> 01:06:10,216
- Is it really?
- Yes.
212
01:06:10,908 --> 01:06:13,341
You got fired.
213
01:06:16,075 --> 01:06:18,716
Why are you lying, Mr. Elon?
214
01:06:20,158 --> 01:06:21,300
You are lying.
215
01:06:28,283 --> 01:06:30,008
Of course not!
216
01:06:33,900 --> 01:06:37,307
So why did you lie to the police officer
that went to your home
217
01:06:37,408 --> 01:06:40,550
- telling you wife was there?
- She was there.
218
01:06:41,075 --> 01:06:45,800
Was your wife at home, Mr. Elon?
They got there and there was nobody.
219
01:06:46,616 --> 01:06:51,341
Why did you say your wife
was at home, Mr. Elon?
220
01:07:15,658 --> 01:07:17,968
Do you have anything to say, Mr. Elon?
221
01:08:26,233 --> 01:08:29,083
So Mr. Elon, this is the thing:
222
01:08:29,733 --> 01:08:34,083
a body was found today
and it has you wife�s features.
223
01:08:34,525 --> 01:08:38,340
Skin color: white.
Hair: straight, dark-brown.
224
01:08:38,441 --> 01:08:43,674
Height: 1.78m exactly.
Weight: 65 Kgs.
225
01:08:43,775 --> 01:08:47,750
The body doesn�t have
any birthmarks, scars or tattoos.
226
01:08:47,858 --> 01:08:50,757
It has multiple swellings
and ecchymosis.
227
01:08:50,858 --> 01:08:54,590
It was found in a vacant lot
in Cidade Industrial.
228
01:08:54,691 --> 01:08:57,041
The body is a bit trampled.
229
01:09:08,066 --> 01:09:10,291
Can I proceed with details?
230
01:10:55,316 --> 01:10:57,541
Here is the body, see.
231
01:11:24,941 --> 01:11:26,708
It�s not her.
16789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.